A readers text of the Estoria de Espanna


Ce document contient une version très simple de l'édition (sans apparats) de la "versión primitiva" de la Estoria de Espanna (voir ici), pensée pour faciliter la consultation de cette oeuvre dans le cadre du programme de civilisation médiévale de l'agrégation externe d'espagnol. Il découle d'un transformation de l'édition produite dans le cadre du projet Estoria de espanna digital, mené par Aengus Ward (Université de Birmingham). Liens vers le projet: Dépôt zenodo et page web.

Je ne suis responsable que de la transformation des sources XML en html, et n'ai pas pris part à ce projet; des modifications très mineures ont été apportées à la source (encodage des vers du poème ouvrant le texte essentiellement). On trouvera le fichier source ici.

J'attire l'attention sur l'avertissement de l'éditeur:

This transcription is intended to accompany the critical text and provide a regularized and punctuated version of the Estoria. It follows the same text as the primitiva (critial text) but without any variant readings and presented in such a way as to facilitate reading for a modern readership. It should be noted that because this is based on a transcription, and not an edited text with preferred readings, it contains some manuscript readings which in a fully edited text would be considered defective.

Citation: Aengus Ward (ed.), Estoria de Espanna Digital v.1.1 (Birmingham: University of Birmingham, 2020), révision 77942f7.

Publié sous licence CC-BY-SA 4.0




.



0.

Nobilis Hesperie princeps, quem gracia Cristi

Ultrix perfidie saluauit ab omine tristi,

Princeps laudandus, Alfonsus nomine dictus.

Princeps inuictus, princeps semper uenerandus,

Qui meritis laudes superat, qui uindice fraudes

Ferro condempnat, quem fama decusque perhennat,

Hesperie gesta dat in hoc libro manifesta,

Ut ualeat plura quis scire per ipsa futura.

Hinc per preterita quisquis uult scire futura.

Non dedignetur opus istud, sed memoretur

Sepius hoc legere, quia quibit plura uidere

Per que proficiet e doctus ad ardua fiet,

Nam sciet an ceptum quodcumque scit id uel ineptum

Finem pretendat, seu finis ad optima tendat,

Per quod peiora fugiens capiat meliora.

Si capis, Hesperia, que dat tibi dona sophia

Regis, splendecet tibi fama decus quoque crescet.

Rex, decus Hesperie, thesaurus philosophie,

Dogma dat hyspanis; capiant bona, dent loca uanis.

El noble principe de España, al cual la gracia de Jesucristo e vengadora de la porfia lo salvo de toda cosa triste, e principe digno de alabança, Alfonso nombrado por nombre, e principe nunca vencido, principe venerabile, e el cual por merecimientos sobrepuja a todas alabanças, e el cual a la vengança los engaños con fierro condena, e al cual la fama de cualquier cosa lo perpetua, e los fechos de España faze manifiestos en este libro e en guisa que cada cual pueda saber por el muchas cosas venideras. Onde si por las cosas pasadas quiere alguno saber las venideras, e non desdeñe esta obra mas tengala en su memoria; e muchas vezes conviene esto leer, ca poderas muchas cosas ver e por las cuales te aprovecharas, e en las cosas arduas enseñado te faras, e ca saberas cualquier cosa si es acepta la tal o si es inepta, e vayas ante al fin, o el fin a las muy buenas cosas se mueva, e por el cual fuyendo de las cosas peores tomaras las mejores. O España, si tomas los dones que te da la sabiduria del rey resplandeceras, e otrosi en fama e formosura creceras. E el rey, que es formosura de España e tesoro de la filosofia, e enseñanças da a los ispanos; tomen las buenas los buenos e den las vanas a los vanos.

Intro. Aqui se comiença la estoria de España que fizo el muy noble rey don Alfonsso fijo del noble rey don Fernando e de la reina doña Beatriz.



1. PROLOGO

Los sabios antigos que fueron en los tiempos primeros e fallaron los saberes e las otras cosas tovieron que menguarien en sos fechos e en su lealtad si tan bien no lo quisiessen pora los que avien de venir como pora si mismos o pora los otros que eran en so tiempo. E entendiendo por los fechos de Dios que son espiritales que los saberes se perderien muriendo aquellos que lo sabien e no dexando remembrança por que no cayessen en olvido, mostraron manera por que los sopiessen los que avien de venir empos ellos, e por buen entendimiento coñocieron las cosas que eran estonces e buscando e escodriñando con grand estudio sopieron las que avien de venir. E mas el desden de non querer los omnes saber las cosas e la olvidança en que las echan depues que las saben fazen perder malamientre lo que fue muy bien fallado e con grand estudio. E otrosi por la pereza que es enemiga del saber e faz a los omnes que non lleguen a el ni busquen las carreras por quel coñoscan, ovieron los entendudos e quel preciaron sobre todas las otras cosas el tovieron por luz pora alumbrar los sos entendimientos e de todos los otros que lo sopiessen a buscar carreras por o llegassen a el yl aprendiessen e despues quel oviessen fallado que nol olvidassen. E en buscando aquesto fallaron las figuras de las letras e ayuntandolas fizieron dellas silabas e de silabas ayuntadas fizieron dellas partes e ayuntando otrosi las partes fizieron razon, e por la razon que viniessen a entender los saberes e se sopiessen ayudar dellos e saber tan bien contar lo que fuera en los tiempos d'antes cuemo si fuesse en la su sazon; e por que pudiessen saber otrosi los que depues dellos viniessen los fechos que ellos fizieran tan bien como si ellos se acertassen en ello, e por que las artes de las ciencias e los otros saberes que fueron fallados pora pro de los omnes fuessen guardados en escrito por que non cayessen en olvido e los sopiessen los que avien de venir, e por que pudiessen otrosi coñocer el saber dell arte de geometria que es de medir e los departimientos de los grados e las alonganças de los puntos de lo que a dell uno all otro, e sopiessen los cursos de las estrellas e los movimientos de las planetas e los ordenamientos de los signos e los fechos que fazen las estrellas que buscaron e sopieron los astronomianos con grand'acucia, e cuydando mucho en ello e por cual razon nos aparecen el sol e la luna oscuros, e otrossi por cual escodriñamiento fallaron las naturas de las yervas e de las piedras e de las otras cosas en que a vertud segund sus naturas. E ca si por las escrituras non fuesse, ¿cual sabiduria o engeño de omne se podrie membrar de todas las cosas passadas, aunque no las fallassen de nuevo que es cosa muy mas grieve? E mas porque los estudios de los fechos de los omnes se demudan en muchas guisas, fueron sobresto apercebudos los sabios ancianos e escrivieron los fechos tan bien de los locos cuemo de los sabios, e otrossi d'aquellos que fueron fieles en la ley de Dios e de los que no, e las leyes de los santuarios e las de los pueblos e los derechos de las clerezias e los de los legos. E escrivieron otrossi las gestas de los principes tan bien de los que fizieron mal cuemo de los que fizieron bien por que los que despues viniessen por los fechos de los buenos puñassen en fazer bien e por los de los malos que se castigassen de fazer mal, e por esto fue endereçado el curso del mundo de cada una cosa en su orden. E onde si pararemos mientes el pro que nace de las escrituras, coñoçremos que por ellas somos sabidores del criamiento del mundo e otrosi de los patriarcas como vinieron unos empos otros e de la salida de Egipto e de la ley que dio Dios a Moysen e de los reys de la santa tierra de Jerusalem e del desterramiento dellos e dell anunciamiento e del nacimiento e de la passion e de la resurreccion e de la ascension de Nuestro Señor Jesucristo; ca de tod esto e d'otras cosas muchas no sopieramos nada si muriendo aquellos que eran a la sazon que fueron estos fechos non dexassen escrituras por que lo sopiessemos. E por ende somos nos adebdados de amar a aquellos que lo fizieron por que sopiessemos por ellos lo que no sopieramos d'otra manera. E e escrivieron otrosi las nobles batallas de los romanos e de las otras yentes que acaecieron en el mundo muchas e maravillosas que se olvidaran si en escrito non fuessen puestas; e otrossi el fecho d'España, que passo por muchos señorios e fue muy maltrecha recibiendo muertes por muy crueles lides e batallas d'aquellos que la conquirien, e otrosi que fazien ellos en defendiendose. E desta guisa fueron perdudos los fechos della por los libros que se perdieron e fueron destroidos en el mudamiento de los señorios, assi que apenas puede seer sabudo el comienço de los que la poblaron. E por end nos don Alfonsso por la gracia de Dios rey de Castiella, de Toledo, de Leon, de Galizia, de Sevilla de [.]ordava, de Murcia, de Jaen e dell Algarve, fijo del muy noble rey don Fernando e de la reina doña Beatriz, e mandamos ayuntar cuantos libros pudimos aver de istorias en que alguna cosa contasse de los fechos d'España. E tomamos de la Cronica dell arçobispo don Rodrigo, que fizo por mandado del rey don Fernando nuestro padre, e de la de maestre Lucas obispo de Tuy e de Paulo Orosio e del Lucano e de sant Esidro el Primero e de sant Alfonsso e de sant Esidro el Mancebo e de Idacio obispo de Gallizia e de Sulpicio obispo de Gascoña e de los otros escritos de los concilios de Toledo e de don Jordan canceller del Santo Palacio e de Claudio Tolomeo, que departio del cerco de la tierra mejor que otro sabio fasta la su sazon, e de Dion, que escrivio verdadera la Estoria de los godos, e de Pompeyo Trogo e d'otras estorias de Roma las que pudiemos aver que contassen algunas cosas del fecho d'España. E compusiemos este libro de todos los fechos que fallar se pudieron della desdel tiempo de Noe fasta este nuestro, e esto fiziemos por que fuesse sabudo el comienço de los españoles e de cuales yentes fuera España maltrecha, e que sopiessen las batallas que Hercoles de Grecia fizo contra los españoles y las mortandades que los romanos fizieron en ellos e los destruymientos que les fizieron otrossi los ubandalos e los silingos e los alanos e los suevos e los aduxieron a seer pocos, e por mostrar la nobleza de los godos e como fueron viniendo de tierra en tierra venciendo muchas batallas e conquiriendo muchas tierras fasta que llegaron a España e echaron ende a todas las otras yentes e fueron ellos señores della, e como por el desacuerdo que ovieron los godos con so señor el rey Rodrigo e por la traycion que urdio el conde do Illan e ell arçobispo Opa passaron los d'Africa e ganaron todo lo mas d'España, e como fueron los cristianos despues cobrando la tierra e del daño que vino en ella por partir los regnos por que se non pudo cobrar tan aina, e despues cuemo la ayunto Dios e por cuales maneras e en cual tiempo e cuales reyes ganaron la tierra fasta en el mar Mediterraneo, e que obras fizo cada uno assi cuemo vinieron unos empos otros fasta'l nuestro tiempo.



2.

Moysen escrivio un libro que a nombre Genesis por que fabla en el de cuemo crio Dios el cielo la tierra e todas las cosas que en ellos son, e de cuemo por el pecado dell omne, porque passo mandamiento de Dios, fue echado de paraiso, e otrosi de cuemo por las culpas e por los grandes yerros que fizieron los que descendieron d'aquel linage aduxo Dios el grand diluvio sobre la tierra con que los mato a todos assi que no finco dellos fueras Noe e su mugier e tres sos fijos, Sem Cam e Jafet, e sus mugieres, assi que fueron ocho por todos. E cuenta otrosi en aquel libro mismo que el linage que d'aquellos descendio començaron a fazer una torre muy grand pora apoderarse de las tierras, mas porque ellos eran muy sobervios e no coñocien ni temien a Dios, fueron destroidos en esta manera que Nuestro Señor Dios daño el lenguage en tal guisa ques no entendien unos a otros, e por esta razon dexaron aquella lavor que fazien; e non tan solamientre fueron departidos en los lenguages, mas aun en las voluntades de manera que non quisieron morar unos con otros. Tod esto cuenta Moysen en este sobredicho libro que es en el comienço de la Biblia. Mas porque no fablo de cuemo aquellos que se partieron a cuales tierras fueron poblar, queremoslo contar en est estoria segun lo fallamos en las estorias antiguas e dezimos lo assi.



3. De cuemo los sabios partieron las tierras.

Los sabios que escrivieron todas las tierras fizieron dellas tres partes, e a la una que es mayor pusieron nombre Asia e a la otra Africa e a la tercera Europa. De Asia e de Africa oido avedes ya en otros libros cuamañas son e cuales, mas aqui queremos fablar de Europa por que tañe a la estoria de España de que vos queremos contar. Onde dezimos assi que pues que desampararon aquellos de fazer la torre e derramaron por el mundo los fijos de Sem ell hermano mayor, heredaron Asia mas non toda; los fijos de Cam ell hermano mediano heredaron toda Africa, mas los fijos de Jafet ell hermano menor començaron a heredar desde Amano e Toro, que son dos montes en la tierra que es llamada Cilicia, e de Siria la mayor, que son amas en Asia; e heredaron a buelta con ellas toda Europa desde la grand mar que cerca toda la tierra, que es llamado en griego Oceano, fasta la otra mar que llaman Mediterraneo, porque va por medio de la tierra e faze departimiento entre Europa e Africa e acabasse Europa en cabo d'España en Caliz, que es llamada Isla d'Ercules, o se ayuntan amas estas mares sobredichas. Onde estos tres linages des que ovieron partidas las tierras assi cuemo vos dixiemos, nos tovieron por complidos de lo que avien e puñaron en tollerse las tierras los unos a los otros, porque ovo entrellos muchas guerras de que nacieron grandes contiendas e lides e muertes. E cuemoquier que los fijos de Cam e de Jafet ganaron alguna cosa en Asia por fuerça, nos non queremos fablar de los otros linages fueras solamientre de los fijos de Jafet, porque ellos fueron començamiento de poblar España. E por saber mas ciertamientre cuantas tierras ovieron, conviene que vos digamos primero cuamaña es Europa e cuantas otras tierras se encierran en ella.



4. De como fue Europa poblada de los fijos de Jafet.

Europa comiença en un rio que a nombre Tanays, e de la una parte la cerca el mar Mediterraneo e de la otra el mar Oceano. Este rio Tanais nace en los montes Ripeos y es mojon entre Asia y Europa. En el grand mar Oceano de la parte de cierço ay muchas islas assi cuemo Inglaterra, a que llamaron antiguamientre Bretaña la mayor, e es Ibernia, a la que llaman Islanda, e son y Escocia e Escancia, a que llaman Nuruega, e es y Tisia. e otra isla que llaman Cile; todas estas son de parte de cierço, las unas contra occident e las otras contra orient. E otras islas y a menores que son de la pertenencia de Europa que yazen en el mar Mediterraneo e comiençan a parte d'occident e van contra orient, e los nombres dellas son estos: Mayorga, Minorga, Eviça, Formentera, Corsida, Sardeña, Cezilia, Mithelena, la cibdat de Venecia, Creta e Patmos, Ponto e Curpho, e todas las islas menudas que yazen en pertenencia de Costantinopla, e aun ella misma yaze en pertenencia de Europa. Todo lo que es destos terminos que vos dixiemos heredaron siete fijos de Jafet: el primero ovo nombre Gomer, el segundo Magoch, el tercero Maday, el cuarto Yauan, el quinto Tubal, el sexto Mosoch y el seteno Thiras. Gomer ovo dos fijos: all uno dixieron Asenech e all otro Togorma. Los d'Assenech poblaron primeramientre cab un rio que llamavan Reno, e llamaronlos por y un grand tiempo reginos, e depues poblaron Calabria; e d'aquel mismo Assenech vinieron los que poblaron Pulla, una tierra a que pusieron nombre Lacia dond ellos fueron despues llamados latinos, e d'Assenech vinieron los paflagones dond ovo nombre aquella tierra Paflagonia, e d'aquellos descendieron los que llamaron ligures e milios. Dell otro hermano Togorma vinieron los frigianos e pusieron nombre a la tierra Frigia. E de Ivan ell otro fijo de Jafet vino Hyelisa dond vinieron despues los griegos que son llamados eolides e los cilicianos que poblaron Cilicia. De Gomer fijo de Jafet vinieron los que poblaron Galacia, e fueron por end llamados gallogreci. De Magoch ell otro hermano vinieron los citas e los godos e los uvandalos e los suevos e los alanos. De Maday fijo de Jafet vinieron los medos que poblaron Media. De Yavan fijo de Jafet vinieron los hiliones que poblaron una partida de Grecia e depues Troya, e por esso pusieron nombre Ilion all alcaçar o morava el rey. E depues que Troya fue destroida salieron ende dos hermanos: all uno dizien Priamo e all otro Anteno. Estos vinieron por mar a Venecia e moraron y grand tiempo, poblandola fasta que murio Anteno, e soterrol Priamo so hermano en Padia, una cibdat que es en Lombardia. E pues quel ovo soterrado, tomo grand poder e gano una tierra por fuerça e por amor de su hermano, pusol nombre Germania a la que llaman agora Teutonia, por razon de Mercurio a que llamavan Teutos; pero todos los demas de la gente la llaman Alemaña por un rio que va por ella a que llaman Lemano. E Alemaña es una de las grandes provincias del mundo e a en ella muchas tierras apartadas de que son estos los nombres: all una dizen Lotaringia que es Lohareña, la otra Bramancia, otra Vestfalia, la otra Frisia a la que agora dizen Frisa, a la otra Toringia, la otra Sasonia que llaman agora Sansoña, all otra Suevia e dizenle agora Suava, all otra Bavualia, a la otra Franconia, a la otra Carintia, a la otra Abstia que dizen agora Astarrica. E Francia la antigua fue otrosi una partida de Alemaña, e por essol pusieron nombre Francia, que quier dezir tanto como tierra que fue apartada e frañida d'Alemaña. Bretaña poblo Bruto que fue del linage de los de Troya, e por essol puso assi nombre, ca enante avie nombre Silvaria e depues le camiaron el nombre Inglaterra, que quier dezir tanto cuemo tierra de maravillas. Otrossi de Mosoch fijo de Jafet vinieron los que poblaron Capadocia, que es una grand tierra, e la primera cibdat que fizieron pusieronle nombre Masaca por el nombre de Mosoch. Dell otro fijo de Jafet que ovo nombre Tiras vinieron los tiracianos, e poblaron una tierra a que pusieron nombre Tiracia, mas los que vinieron depues encortaronle el nombre e dixieronle Tracia. Mas del quinto fijo de Jafet que ovo nombre Tubal donde vinieron los españoles, so linage d'aquel andudieron por muchas tierras buscando logar pora poblar de que se pagassen fasta que llegaron a parte d'occident a los grandes montes que son llamados Pireneos, que departen España la mayor de la otra; y estos montes comiençanse a la grand mar mayor cabo la villa que es llamada Bayona, que yaze en essa mar misma contra cierço e atraviessan toda la tierra fasta'l mar Mediterraneo, e acabanse alli cab una villa que dizen Colibre. E aquestas gentes de que vos dixiemos pues que fallaron aquella tierra, començaron a poblar todas essas montañas e fizieronse muy grandes pueblos e llamaronlos cetubales, que quier dezir tanto cuemo las compañas de Tubal. Estos fueron descendiendo al llano fasta que llegaron a un rio que es dicho Ebro, e tovieron mientes a un estrella que llaman Espero, e porque parece mas a occident llamaron a aquella tierra Esperia. E depues fueronse alongando a un rio grand que corre toda via contra orient desde o nace fasta o cae en la mar, e pusieronle nombre Ebro; e porques pagaron mucho d'aquel agua poblaron cabo della e camiaronse el nombre que ante avien, e assi cuemo les llamavan primero compañas de Tubal dixieronles despues las compañas de Ebro, e por esso llamaron a aquella tierra Celtiberia. E esta tierra tiene en luengo del mar grand que es aparte de cierço fasta'l mar Mediterraneo, e d'ancho fasta los montes Pireneos allende d'Ebro contra dentro faza la tierra llana; e llamaron a tod aquello Carpentaña e poblaron y cuatro villas: la una a nombre Oca, que es suso en la montaña que llaman monte d'Oca; la otra poblaron cabo Ebro contra parte d'oriente e llamaronle Calahorra, otra poblaron mas adelante otrosi cabo Ebro a que pusieron nombre Taragona, e desi poblaron la cuarta cabo esse rio mismo, mas adelante llamaronla Auripa; mas despues ell emperador Cezar Augusto cuand la gano, por fuerça camiol el nombre e llamol Cezar Augusta a la que agora dizen Çaragoça. Despues estas compañas fueronse tendiendo por las tierras e poblaron toda España, e a las tierras que poblavan ponienles nombres de si mismos, assi cuemo los alanos que poblaron aquella tierra que agora llaman Alava, que es desdel rio Ebro fasta la grand mar de Bayona; e los silingos que poblaron otra tierra cabo el rio que llamavan Cil desde o nace fasta o cae en la mar, e los otros que llamaron galacios poblaron Galizia, que antiguamientre solie seer desdell agua de Cea fasta'l puerto de Gaya. Despues vinieron galeses por mar que eran echados de su tierra e arribaron a un logar que agora llaman Puerto e poblaron una grand partida de Galizia que era yerma entre los dos rios que llaman Duero e Miño, e pusieronle nombre Portogal. Otras yentes y ovo que llamaron uvandolos e aquellos poblaron ell Andaluzia, e tiene en ancho desdel rio que llaman Guadiana fasta'l mar Mediterraneo, e de luengo desdel mar Oceano fasta'l rio que llaman Xucar assi cuemo cae en el mar Mediterraneo. Otra tierra y ovo que llamaron Luzeña que es entre Guadiana e Tajo, e pusieronle assi nombre unas gentes que la poblaron a que llamavan lusios, pero algunos cuentan que este nombre ovo por trebejos que mando y fazer Hercules cuando ovo vençudo a Gerion assi cuemo adelante oyredes. Otra tierra ay dentro en ell Andaluzia que llaman Betica, porque corre por ella un rio que solien llamar Betis al que agora dizen Guadalquivir, e tiene desde o nace este rio en la sierra de Segura fasta o cae en el grand mar entre ponient e mediodia cerca de la isla de Caliz. Tod estas tierras sobredichas fueron pobladas assi cuemo vos contamos, e ovo y muchos cabdiellos que fueron señores dellas e que ovieron grandes guerras entre si, mas porque los sos fechos no fueron muy señalados pora contar en est estoria, tornaremos a fablar de Hercules, que fue ell omne que mas fechos señalados fizo en España en aquella sazon, lo uno en conquerir las tierras lo al en poblandolas.



5.

Ya oistes desuso contar de cuemo se partieron los lenguages en Babiloña la grand en el tiempo de Falec, que fue del linage de Noe. E desde aquel Falec fasta Gedeon, que fue juez en Irael, ovo mil e dozientos e cuaraenta e tres años; y en tiempo deste Gedeon fue Hercules aquel que fizo muchas maravillas por el mundo e señaladamientre en España assi cuemo adelant oyredes en est estoria. Y en la vida de Gedeon murio Hercules, e ovo desde la su muerte fasta la segunda prision de Troya treze años. E desde aquella prision de Troya fasta Romulo que poblo Roma ovo cuatrocientos e cuaraenta e dos años. E desde Romulo fasta que ovo consules en Roma ovo dozientos e cuaraenta e un año. E depues fizieron reyes en Roma, e desdel primero rey fasta'l postremero que ovo nombre Tarquinio el Sobervio, que perdio por esso el regno e torno el pueblo a yudgarse por consules assi cuemo de primero, ovo cuatrocientos e cuaraenta e tres años fasta que torno a aver emperadores en Roma, e señaladamientre en el tiempo de Julio Cesar, que regno depues desta cuenta cuatro años e seys meses. Mas en el tiempo que eran los consules en antes que Julio Cesar regnasse cient e siete años, ovo uno dellos que llamaron Cipio que destruyo Africa y España por que se levantaron contra Roma. E bien cient años ante fue poblada la cibdad de Toledo que poblaron dos consules de Roma: all uno dizien Telemon e all otro Bruto, y este nombre quel pusieron fue tomado de los nombres dellos. Tres Hercules ovo que fueron muy connombrados por el mundo segund cuentan las estorias antiguas. E el primero fue en el tiempo de Moysen, pero nacio ante que el, y este fizo grandes fechos e buenos, mas no son contados en estorias, e fue de tierra de Grecia a la parte que es contra Persia. Hercules el segundo fue otrosi de Grecia e fue muy nombrado por su saber mas que por otra cosa e fue natural d'una cibdat que dixieron Fenis, e fue assi llamada porque era tan viciosa que tenien que no avie compañera en el mundo assi cuemo ell ave Fenix, que es sola e no a compañera ninguna. Y esta cibdat poblo Fenis fijo d'Agenor, que fue rey de las grandes dos cibdades que llamavan all una Tiro e all otra Sidon, e fue padre de Europa la que levo robada el rey Jupiter e de Cadino el que poblo Tebas que es en Europa. Y este segundo Hercules llamaronle por sobrenombre Sanao, e fue otrosi en tiempo de Moysen seys años ante que sacasse el pueblo de Israel de Egipto. Mas Hercules el tercero, el que fizo los muy grandes fechos de que tod el mundo fabla, este fue grand e ligero e muy valient mas que otro omne. E deste fablaron todos los sabios que estorias fizieron e compusieron grandes libros en que contaron los sos fechos granados que el fizo por el mundo, e dixieron que los sabios de Grecia sopieron por sus artes que naçrie alli uno que avrie nombre Hercules que farie grandes e maravillosos fechos por el mundo mas que otro omne; E los dos Hercules primeros cuydando que cada uno dellos serie aquel pusieronse nombre assi, ca segund el lenguage griego fue tomado este nombre de dos partes de letras de her e de cleos, que quier dezir batallador onrado o alabado en fuerça y en lit. Este tercero Hercules fue de muy grand linage como que fue fijo del rey Jupiter de Grecia e de la reyna Almena muger que fue del rey Anfitrion. El rey Jupiter su padre diol a criar al rey Euristeo e fizolo por consejo de su muger doña Juno, quel querie grand mal porque era so añado. Y esta Juno puso su amor con aquel rey Euristeo, que era su vezino e avie contienda con ella por una poca de tierra de que sel pagava que era en comarca de so regno, y ella diogela por quel criasse aquel moço a tal pleyto que cuando fuesse grand que fiziesse del aquello que ellal mandasse. E des que est amor fue puesto y el moço fue creciendo e faziendosse mancebo, fue ligero e muy valient mas que otro omne del mundo, e no sabie ella fecho grand ni perigloso a que nol mandasse enviar; e el rey Euristeo fazielo assi coydando que fazie bien. E segund cuenta la su estoria deste Hercules, des que ell ovo muerto el grand puerco montes d'Arcadia, mato al toro de Creta, que era muy bravo e much espaventable, e mato otrosi los tres leones a manos ell uno en el mont Partemio e los dos en la selva Nemea, e mato la grand serpiente de la laguna de Lerne que avie siete cabeças; e segudo los ladrones de Cremona, que es en tierra de Lombardia, e mato al rey que era señor dellos; e segudo las Arpias fijas de Fineo, que avien ciego a su padre el querien deseredar. E fue con Jason el que aduxo la lana del carnero dorado de la isla de Colcos; e destruyo Troya la primera vegada, ca el fue el que entro primero en ella por fuerça, e depues torno a la batalla o el rey Leomedon estava con su yent e matol por su mano por que fue destroyda Troya e toda la tierra. E depues desto mato a Diomedes rey de Tracia e vencio a los centauros, que eran un linage muy grand de cavalleros muy buenos de armas e much esforçados e mas ligeros d'otros omnes, y el por esfuerço e por ligereza los mato a todos. E vencio otrosi a los de Lacedemonia e mato al rey dellos. E el fue el primero que vencio a las dueñas Amazonas cuand ellas vencien e destruyen todas las otras yentes. E el mato otrosi a los onze fijos del rey Neleo, que fue fijo del rey Saturno, e vencio a Achelos en lit e caso con Deyenira e mato al rey Nesso en batalla d'un por otro. E mato otrosi a Busilis rey de Egipto e mato a Anteo rey de Libia e de Africa, el levo las maçanas de las dueñas esperidas. E fue tan buen maestro dell arte de las estrellas que dixieron los sabios que sostenie el cielo en los ombros.



6. De cuemo Hercules poblo a Caliz e de las cosas que y fizo.

Despues que Hercules ovo tod esto fecho, ovo diez naves e metios en mar e passo d'Africa a España. E troxo consigo un muy gran sabio del arte d'estronomia que ovo nombre Allas; y este nombre ganara el porque morara mucho en el mont Allant, que es much alto catando las estrellas, y este monte es cabo Cepta y entra por tierra d'Africa una partida. Este Hercules desque passo d'Africa a España, arribo a una isla o entra el mar Mediterraneo en el mar Oceano, e por quel semejo que aquel logar era muy vicioso y estava en el comienço d'occident, fizo y una torre muy grand e puso ensomo una imagen de cobre bien fecha que catava contra orient e tenie en la mano diestra una grand llave en semejante cuemo que querie abrir puerta, e la mano siniestra tenie alçada e tenduda contra orient, e avie escrito en la palma: «Estos son los mojones de Hercules»; e porque en latin dizen por mojones gades pusieron nombre a la isla Gades Hercules, aquella que oy en dia llaman Caliz. Despues que esto ovo fecho, cojosse con sus naves e fue yendo por la mar fasta que llego al rio Betis que agora llaman Guadalquivir, e fue yendo por el arriba fasta que llego al logar o es agora Sevilla poblada; e siempre ivan catando por la ribera o fallarien buen logar o poblassen una grand cibdat, e no fallaron otro ninguno tan bueno cuemo aquel o agora es poblada Sevilla. Estonce demando Hercules a Allas ell estrellero si farie alli cibdat; el dixo que cibdat avrie alli muy grand, mas otro la poblarie ca no el. E cuando lo oyo Hercules ovo grand pesar e preguntol que omne serie aquel que la poblarie; el dixo que serie omne onrado e mas poderoso que el e de grandes fechos. Cuando esto oyo Hercules dixo que el farie remembrança por que cuando viniesse aquel que sopiesse el logar o avie de seer la cibdat.



7. De cuemo Julio Cesar poblo Sevilla por las cosas que y fallo que fiziera Hercules.

E puso alli seys pilares de piedra muy grandes e puso ensomo una muy grand tabla de marmol escrita de grandes letras que dizien assi: «Aqui sera poblada la grand cibdat». Y ensomo puso una imagen de piedra, e tenie la una mano contra orient e tenie escrito en la palma: «Fasta aqui llego Hercules», y ell otra mano tenie contra yuso mostrando con el dedo las letras de la tabla. Onde avino depues que en tiempo de los romanos cuando fueron señores del mundo, ovo desabenencia entre Julio Cesar e Pompeio, que eran suegro e yerno e amos emperadores; e fue puesto en Roma que enviaron a Pompeio a parte d'orient e Julio Cesar a occident pora conquerir aquello que no obedecie a Roma, e pusieronles plazo que fuessen tornados a V años a Roma y el que no lo fiziesse que nunca jamas fuesse recebido por emperador. E Pompeio gano en aquellos V años toda parte d'orient e Julio Cesar en estos V años non pudo ganar sino fasta Lerida, que es una cibdat en España en una tierra que llaman Cataloña. E segund cuenta Lucan que escrivio est estoria, pues que se cumplieron los V años enviaronle dezir los romanos ques tornasse e sino que nol recibrien mas por emperador. El con despecho que ovo no lo quiso fazer, mas dixo que pues que ell era emperador que tomava otros V años pora acabar aquello que començara; e depues en aquellos otros cinc años que el tomo conquirio toda España. E cuando fue en aquel logar o primeramientre fue poblada la cibdat de Talica, semejol que no estava poblada en buen logar e fue buscar o la assentasse de nuevo. E cuando fue a aquel logar o estavan los pilares sobre que pusiera Hercules la imagen, cato la tabla de marmol que yazie por pieças quebrada e cuando vio las letras, fizolas ayuntar en uno e leyo en ellas que alli avie a seer poblada la grand cibdat. Estonce fizola mudar d'aquel logar e poblola alli o agora es, e pusol nombre Ispalis assi como oviera primeramientre nombre cuando fue poblada sobre estacas de palos en un logar que llaman Almedina, que es cabo Caliz. E cuenta Lucan que desque la ovo alli poblada que fue a Caliz o avie grand cibdat, e fallo y un grand templo que fizieran los gentiles por onra de Hercules y entre otras muchas imagenes que y avie fallo una del rey Alexandre, e dizien todos que fuera fecha a semejança del de grandez e de fayçon, e cuando Cesar la vio estudola catando grand pieça cuydando, e depues dixo que si Alexandre tan pequeño fuera de cuerpo e tan feo e tan grandes fechos e tan buenos fiziera, el que era tan fermoso e tan grand por que no farie tan grandes fechos o mayores; e cuydando esto fuesse pora su posada e soño essa noche que empreñava a su madre. E otro dia llamo a un so estrellero muy bueno que traye e dixol lo que cuydara y el sueño que soñara; ell estrellero soltol el sueño e dixol que la madre era la tierra, e assi cuemo la metie so si ys apoderava della bien assi metrie toda la tierra en so poder e serie señor de todo. Desd'alli movio e tornos pora Roma, e fue depues señor de tod el mundo assi cuemo la su estoria lo cuenta. Mas agora tornamos a fablar de Hercules por contar los fechos que fizo en España.



8. De cuemo Hercules lidio con el rey Gerion yl mato.

Hercules de que ya oyestes dezir des que ovo fechas aquellas dos imagenes de Caliz e de Sevilla, ovo sabor de veer toda la tierra que era llamada Esperia. E metios por la costera de la mar fasta que llego a un logar o es agora poblada Lixbona; e fue depues poblada que Troya fue destroida la segunda vez, e començarala a poblar un nieto d'Ulixes que avie aquel mismo nombre, e porque el no la uvio acabar ante de su muert, mando a una su fija que avie nombre Buena que la acabasse, y ella fizolo assi e ayunto el nombre de so padre y el suyo e pusol nombre Lixbona. E cuando Hercules llego a aquel logar, sopo como un rey muy poderoso avie en Esperia que tenie la tierra desde Tajo fasta en Duero, e porque avie siete provincias en su señorio fue dicho en las fabliellas antiguas que avie siete cabeças; y este fue Gerion, y era gigante muy fuerte e muy liger de guisa que por fuerça derecha avie conquista la tierra, e avienle por fuerça a dar los omnes la meatad de cuanto avien tan bien de los fijos e de las fijas cuemo de lo al, e a los que no lo querien fazer matavalos; e por esto era muy malquisto de todas las gentes, mas no osavan ir contra el por que no avie y qui los defender. E cuando sopieron que Hercules vinie, enviaronle dezir que el que tantos buenos fechos fiziera e tantos omnes sacara de premia e de mal señorio que acorriesse a ellos, e quel darien toda la tierra. Cuando esto oyo Hercules, plogol mucho e fuesse pora alla, ca maguer ell era del linage de los gigantes e muy fuerte, no era por esso omne cruo ni de mala señoria, ante era muy piadoso a los buenos e muy bravo e fuert a los malos; e cuando oyo las querellas d'aquellas yentes, doliosse dellas e fuesse pora ellos. E cuando Gerion lo sopo, fuesse con sus huestes pora aquel logar o fue depues poblada la cibdat que dizen Cruña, que era estonce yermo. Hercules envio dezir a Gerion que las yentes no avien por que matarse ni por que lazrar, mas que lidiassen ellos amos un por otro y el que venciesse que fuesse toda la tierra suya. E Gerion atreviendose en su valentia e demas que era mayor que el, dixo quel plazie. E lidiaron tres dias que nos podien vencer; en cabo vencio Hercules e cortol la cabeça, e mando en aquel logar fazer una torre muy grand e fizo meter la cabeça de Gerion en el cimiento. E mando poblar y una grand cibdat, e fazie escrevir los nombres de los omnes e de las mugeres que y vinien poblar; y el primero poblador que y vino fue una muger que avie nombre Cruña, e por essol puso assi nombre a la cibdat; e una grand partida de la gente que el traye fueran de Galacia, e mandolos poblar alli, e por esso fue llamada aquella tierra Galizia. Depues que Hercules ovo poblado Galizia, vinosse contra parte de mediodia ribera de la mar fasta un rio que dizen Ana, que quier dezir en griego tanto cuemo topo, porque va a logares escondido so tierra e depues sale, e aquel nombre nuncal fue camiado, antel llaman agora Guadiana. E porquel semejo la tierra buena pora criar ganados e otrossi pora caça, moro y una grand sazon e fizo y sos juegos, e mostro y grandes alegrias porque venciera a Gerion e ganara toda la tierra de que ell era señor; e por aquellos juegos que el fizo alli dizen algunos que puso a aquella tierra nombre Lusitaña, que quier dezir en romanz tanto como juegos de Ana. E depues que esto ovo fecho, fuesse pora Guadalquivir al logar o mandara fazer la imagen e fallola erzida e plogol mucho; desi fue adelant alli o mandara fazer la villa sobre los palos e pusol nombre Hispalis, e mandola cercar de muro e de torres E depues fue assi yendo ribera de la mar poblando los logares quel semejaron que eran de poblar fasta que llego a Cartagena, que ovo este nombre de Cartago la grand, que es en Africa que poblo la reyna Dido. E algunos dizen que por despecho quel fizieron los d'aquella tierra que passo aquend mar en España e poblo otra villa que dizen Cartagena, e solienle llamar antiguamientre Cartagena Espartera porque toda la tierra o es ell esparto, que llaman agora Montaragon, obedecie a ella. E d'alli era rey un omne muy grand e muy fuerte que llamavan Caco, e avie otrossi en so poder las tierras que llamavan Celtiberia e Carpentaña, e cuando oyo dezir que vinie Hercules, nol quiso obedecer cuemo los otros, mas saco su hueste e fue lidiar con el, e fue vençudo Caco, e fuxo a un monte much alto que es en Celtiberia a que puso el nombre de si mismo, ca porque dizien a el Caco pusol nombre Moncayo, y era logar o avie el grand sabor de morar porque era logar muy sano e tenie cabo de si sos ganados; e por esso fuxo a aquel logar cuydandose amparar y. Mas cuando sopo que Hercules iva empos el, nol oso y atender e fuxo pora tierra de Roma a un monte que llaman Aventino, que es cerca la cibdat que llaman Lavina, e aun alli nos trovo guarecer e metios dentro en una cueva muy fonda e cerrola con una grand piedra molar e pusol de parte de dentro grandes cadenas de fierro; e cuand era de noche salie e fazie el mal que podie por la tierra, desi tornavas alli e cerrava la puerta de la cueva, e porque era liger e corredor mas que otro omne e tomava las cabeças de los omnes e de las bestias que matava e colgavalas a la puerta de parte de fuera, cuydavan que comie los cuerpos de los omnes tan bien cuemo de las bestias, e por esso dizien que era medio omne e media bestia. En aquella cueva estudo una grand sazon fasta que vino Hercules yl mato alli segund cuenta la su estoria. Mas porque esto non conviene a los fechos d'España dexamos de fablar dello e tornamos a contar d'Ercules e de las cosas que fizo en España depues que vencio a Caco.



9. De las villas que poblo Hercules en España.

Ya oyestes desuso cuemo Caco fue vençudo y Hercules segudol fasta Moncayo, o el solie morar, e andandol buscando por aquella tierra, semejol muy buena e por end poblo una cibdat al pie de Moncayo d'unas yentes que vinieran con el de Grecia: los unos eran d'una tierra que dizien Tiro, los otros d'otra que dizien Ausona, e por esso puso nombre a la villa Tirasona, e oy en dia le llaman Taraçona. E pues que esto ovo fecho, començo d'ir conquiriendo tod aquella tierra fasta que llego a un logar quel semejo que devie poblar, e fizo y una fortaleza e pusol nombre Urgel, que quier dezir en latin tanto cuemo apremiamiento, ca sin falla tod aquella tierra mas la gano el por premia que por amor. E desque ovo esto fecho, de las diez naves que el troxiera dexara la una de comienço en Caliz e levara las nueve consigo a Galizia, e desi mando que fincassen las ocho alli e quel aduxiessen la novena, e al logar o ella arribo semejol que avie y buen logar de poblar e mando fazer y una villa e pusol nombre Barca Nona, que quier dezir tanto cuemo la novena barca, e agora llamanle Barcilona. Desque Hercules ovo conquista toda Esperia e tornada en su señorio, ovo sabor d'ir andar por el mundo por las otras tierras e provar los grandes fechos que y fallasse, empero non quiso que fincasse la tierra sin omnes de so linage en manera que por los que el y dexasse fuesse sabudo que el la ganara, e por esso la poblo d'aquellas yentes que troxiera consigo que eran de Grecia e puso en cada logar omnes de so linage; e sobre todos fizo señor un so sobrino que criara de pequeño que avie nombre Espan, y esto fizo el porquel provara por much esforçado e de buen seso, e por amor del camio el nombre a la tierra que ante dizien Esperia e pusol nombre España.



10. De los fechos que fizo el rey Espan en España e de cuemo poblo la isla de Caliz.

Espan sobrino d'Ercules, que finco por señor en España, andudo por la tierra e fizola poblar y endereçar, ca era muy maltrecha y destroida por la grand guerra que fiziera Hercules. E com era omne sabio y entendudo soposse apoderar della e poblo los puertos de la mar e otrosi logares en las montañas por o entendio que podrie venir daño d'otras yentes a la tierra, e poblo muy grandes villas e buenas e fizo y lavores maravillosas. E la una dellas es la cibdat a que agora llaman Segovia, e pusol este nombre porque fue poblada cab una peña que dizien Govia, e alli fizo muy maravillosa obra pora adozir ell agua a la cibdat assi cuemo oy dia parece. E acabo la torre d'Alfaro que començara Hercules, que es cabo la Cruña; E com era omne muy sabidor fizo fazer por grand sabiduria un grand espejo que veyen en el venir las naves por el mar de muy lueñe e pusol en somo d'aquella torre, y esto fizo el por aguardarse d'otras yentes sil viniessen guerrear por mar. E porque ell era omne que amava justicia e derecho e fazie bien a los omnes, amavanle todos tanto que assi cuemo Hercules se apoderava de la tierra por fuerça assi este se apoderava della por amor. E des que toda la ovo poblada e assesegada, escojo pora su morada Caliz, la isla de Hercules, y esto fizo el membrandosse de la criança e del bien que Hercules le fiziera. E porque en el logar no avie poblança ninguna sino la torre que Hercules fiziera, ovo de morar en tiendas fasta que fizo y una villa pequeña en que morava.



11. De cuemo fue poblada la isla de Caliz e cercada e fecha la puete e las calçadas.

Este rey Espan avie una fija fermosa que avie nombre Liberia, y era much entenduda e sabidor destrolomia, ca ja enseñara el que era ende el mas sabidor que avie en España a essa sazon, ca lo aprisiera d'Ercules e de Allas el so estrellero. E por end ovo con ella su acuerdo do poblar Caliz, mas era logar muy perigloso por tres cosas: la una porque no avie y abondo d'agua, la otra por el braço del mar que avien a passar por navio, la tercera porque era la tierra tan lodosa que non podien y llegar los omnes en ivierno sino grand periglo dessi e de lo que trayen. E sobresto ovo consejo con su fija en que manera podrie poblar aquel logar; ella dixol quel darie consejo sol quel otorgasse que no la casasse sino con qui ella quisiesse, y el fiandosse en ella e porque tenie que lo dizie por su pro, otorgogelo. Espan no avie fijo ni fija que heredasse lo suyo sino aquella, e viniengela pedir reyes y altos omnes d'otras tierras, lo uno por ques era ella muy fermosa e muy sesuda, lo al por ques avie afincar el regno a ella, e muchos la vinieron pedir desta guisa con qui ella non quiso casar. Y estudo assi un grand tiempo de guisa que el padre iva envegeciendo e los omnes de la tierra temieronse de su muerte, pidieronle mercet que casasse su fija por que cuando el finasse no fincassen ellos sin señor. El dixoles que fuessen a ella y gelo rogassen, y a el quel plazrie mucho. Ellos fueron y pidieronle mercet que casasse, y ella otorgogelo e dixo que maguer avie puesto de non casar sino con qui ella quisiesse que si a aquella sazon viniesse alguno quel conviniesse que casarie con el, pues que ellos lo tenien por bien. Desi vinieronla pedir tres fijos de reyes muy ricos e con grand algo: ell uno era de Grecia y ell otro d'Escancia, el tercero de Africa. El padre cuando lo sopo, plogol mucho con ellos, ca los vio muy fermosos e apuestos e bien razonados, e demas sopo que eran muy ricos omnes, e por ende recibiolos muy bien e fizoles mucha onra. Desi fablo cada uno con el e pidieronle su fija; el dixoles que fuessen a ella e de cual dellos se pagasse quel plazrie a el e que gela darie. Ellos fizieronlo assi cuemo les el dixo e fueron a ella, e depues que cada uno ovo dicho su razon, dixoles ella que viniessen otro dia e que les darie respuesta a todos en uno. Ellos maravillaronse porque los mandava assi venir todos en uno e tovieron que era escarnio, pero fizieronlo assi E cuando vinieron otro dia a ella, preguntoles que cual dellos la amava mas e cada uno dixo por si que el. Estonce dixo ella que bien tenie que cada uno la amava, mas en esto entendrie que era assi que fiziessen por ella lo que les dirie e cual dellos ante lo acabasse que con aquel casarie. Ellos dixieron que les dixiesse lo que querie que lo farien de buena mient. Estonce mostroles que aquel era el logar que su padre mas amava e alli querie fazer cabeça de tod el regno e que a menos de tres cosas nos podrie fazer, la una seer la villa bien cercada de muro e de torres e aver y ricas casas pora el e pora con qui ella casasse, e la otra d'aver y puente por o entrassen los omnes a la villa e por o viniesse ell agua, la tercera que tan grandes eran los lodos en ivierno que non podien los omnes entrar alla a menos de aver y calçadas por o viniessen sin embargo; e destas tres cosas que tomasse cada uno la suya y el que primero lo acabasse que casarie con ella e serie señor de toda la tierra. Ellos cuand esto oyeron tamaño sabor avie cada uno de casar con ella que dixieron que lo farien, y enviaron por muchos maestros e con el grand algo que troxieran metieron y tan grand femencia que a poco de tiempo fue cerca d'acabado. Y el que primero lo acabo fue el de Grecia, que avie nombre Pirus, e aquel fiziera la puente e avie tod el caño fecho pora traer ell agua, e fuesse pora la dueña e dixol cuemo avie su obra acabada. A ella plogol mucho e otorgol que casarie con el, mas rogol que no dixiesse que lo avie acabado fasta que los otros oviessen cerca d'acabadas sus obras y estonce que casarie con el, y el y ella que acabarien depues mas ligeramientre lo que fincasse; el fizolo assi y atendio fasta que los otros ovieron cerca d'acabado. Estonce llamo al rey e mostrol cuemo avie acabado, e abrio el caño e dexo venir ell agua a la villa. Al rey plogol e casol con su fija, e a los otros dio muy grandes dones y enviolos dessi los mas pagados que el pudo. En esta manera fue poblada la villa de Caliz y la isla que fue una de las mas nobles cosas que ovo en España; e tanto la amava el rey Espan que alli puso su siella e se corono, e fizo la cabeça de toda su tierra e assi lo fue en su vida. Depues desto visco el rey Espan poco tiempo e fue much amado en toda España, e ovo muy buenos años e much abondados en su vida; e murio a veynt años depues que Troya fue destroyda la segunda vez, e fue mucho llañido de los españoles assi que algunos y ovo ques mataron por el y otros que nunca quisieron reir ni aver alegria ninguna ni vestir paño de color, e fue soterrado en Caliz.



12. De cuemo poblo Pirus a Ossuna e a Granada e del rey Rocas.

Depues que fue soterrado el rey Espan en Caliz assi cuemo oyestes, fue y coronado por rey Pirus so yerno de que vos dixiemos con Liberia su fija. E depues estudieron un grand tiempo endereçando la provincia de Caliz e poblando la tierra. E Pirus com era mancebo avie sabor d'andar e no estar en un logar, e tomo su muger e cojos por la ribera de la mar escuantra parte d'orient. Y ell era muy caçador e fallo en una montaña muchos ossos e mato y muchos dellos e fizo grand caça, e puso nombre a aquel logar el Campo Ursino; e desi poblo y una cibdat al pie de la sierra e pusol nombre Ursina por la caça de los ossos, y esta es a la que agora llaman Ossuna. Dende tomaron por essas montañas escuantra orien fasta que llegaron a una sierra much alta, e pregunto Pirus a los omnes de la tierra que logar era aquel; ellos dixieronle quel dizien la Sierra del sol porque avie y siempre nief. Y el porque vio que avie y buenas vegas e grandes e muchas aguas, semejol que serie buena tierra pora pan e poblo y una cibdat, e por amor de su mugier pusol nombre Libira, e assi a nombre oy en dia. E dexo alli su mugier preñada y el fue a aquel logar o depues fue la cibdat de Toledo, que era estonce muy grand montaña, pero avie y dos torres, ell una o es agora ell alcaçar, ell otra a san Roman; y estas fizieran dos hermanos fijos d'un rey que avie nombre Rocas, y era de tierra d'oriente a la parte que llaman Eden, alli o dizen las estorias que es el paraiso o fue fecho Adam. E tan grand sabor ovo este rey d'aprender los saberes que dexo todo so regno e cuanto avie e començo d'ir d'una tierra en otra parando mientes a aquellas cosas por que podrie mas saber, assi que fallo en una tierra entre orient e cierço setaenta pilares, los treynta eran d'alaton e los cuaraenta de marmol, y yazien en tierra e avie escritas letras enderredor en que yazien escritos todos los saberes e las naturas de las cosas e cuemo savien d'obrar. E Rocas cuando los vio, catolos e trasladolos todos e fizo ende un libro que traye consigo por o adevinava muchas cosas de las que avien de seer, e fazie tan grandes maravillas que los que lo veyen tenien que fazie miraglos, e por end vinie toda la gent a el de manera quel cuytavan tanto que fuxo antellos, e fues escondiendo d'una tierra en otra fasta que llego a Troya antes que fuess destroida la primera vez; e vio y fazer grandes lavores e muy nobles e començos a reir, e preguntaronle las gentes por que riye, el dixo que si sopiessen lo que les avie de venir que no avien por que labrar. Ellos tomaronle estonce e levaronle antel rey Leomedon; el rey preguntol por que dixiera aquellas palabras, el dixo que dixiera verdat que aquellas gentes passarien por espada e los edificios por fuego. Cuand esto oyeron los troyanos quisieronle matar, mas el rey non quiso teniendo que lo dizie con locura e por end tolloge e metiol en fierros por veer si acordarie e dio omnes quel guardassen; y el temiendosse de muerte sopo fazer con ques adormeciessen los guardadores, desi limo los fierros e fue su carrera e vino por aquel logar o fue depues poblada Roma y escrivio en un marmol cuatro letras de la una parte que dizien Roma, y estas fallo y depues Romulo cuando la poblo, e plogol mucho por que acordavan con el so nombre, e pusol nombre Roma.



13. Cuemo Rocas estava en la cueva e de lo quel acaecio con Tarcus.

Depues que Rocas esto ovo fecho, començo de venir a parte d'occident fasta que llego a España, e andudola toda enderredor assi cuemo las montañas e los mares la cercan. E desque fue alli o agora es Toledo, vio que aquel logar era mas en medio d'España que otro ninguno e avie y muy grand montaña, y entendio por so saber que alli avie a aver una grand cibdat, mas que no la poblarie el. E fallo y una cueva en ques metio o yazie un dragon muy grand, e cuandol vio temiendosse del, rogol que nol fizies mal, ca todos eran criaturas de Dios; el dragon cojo tal amor con el que lo que caçava trayegelo alli, e d'aquello guarecio una grand sazon. Depues acaecio que un omne onrado d'aquella tierra que avie nombre Tarcus e morava en las sierras d'Avila, corrie alli mont e fallo un osso e vino empos el fasta que llego a aquella cueva, y ell osso metiosse dentro, e Rocas en quel vio venir ovo miedo pero començol de falagar y rogol que nol fiziesse mal bien cuemo fiziera al dragon, y ell osso omillosse luego y echosle en el regaço el començol a rascar en la cabeça. Entanto llego aquel cavallero que corrie empos ell osso y entro en la cueva e cuando los vio amos assi estar, fue muy maravillado e muy mas aun de Rocas, que non dell osso, porquel vio con muy luenga barva e todo cubierto de cabellos fasta en tierra, e tovo que era omne bravo e puso la saeta en ell arco e quisol tirar. El rogol por Dios que nol matasse, estonce Tarcus cuandol oyo fablar, preguntol quien era o com andava; el dixo que non gelo dirie fasta quel atreguasse a el y a aquel venado ques viniera meter en su comienda; Tarcus atregolos. Desi començol Rocas a contar toda su fazienda e cuando oyo que rey era e noble omne, ovo grand duelo del e rogol que no estudies alli en aquel periglo e que se fues con el e casallie con una fija, que no avie mas, e depues de sus dias quel dexarie todo lo so; el otorgol que lo farie. Ellos estando assi fablando, llego el dragon e Tarcus cuandol vio ovo muy grand miedo del e quisos ir. Dixol Rocas que no lo fiziesse, que el guisarie cuemo nol vinies del daño, e fue estonce Rocas al dragon e començol de falagar, y el dragon echol un medio buey delant que traye, ca ell otro medio avie el comido. E dixo a Tarcus que si querie comer d'aquel buey; Tarcus dixo que no, ca mas querie ir comer con su compaña. Pues diz: «Yo tal vida fago, pero tengolo por vicio, por amor de los saberes». Dixo estonce Tarcus: «Sal aca e vayamos, ca no es este logar pora ti». Estonce dixo Rocas al dragon: «Amigo, diz, dexarte quiero, ca assaz e morado contigo». E salieron amos de la cueva e fue cada uno a su parte, e jamas nunca y vieron al dragon.



14. Cuemo se fue Rocas con Tarcus e de la grand seca que fue en España.

Fuesse Rocas con Tarco e casol con su fija, e ovo depues en ella dos fijos: ell uno ovo nombre Rocas cuemo su padre, ell otro Silvio. Desi murio Tarcus e finco cuanto el avie a Rocas, mas pero que avie cuant avie mester, no pudo olvidar la cueva viniendol emiente la compañia del dragon, e fizo una torre sobr'aquella cueva e moro alli yacuanto. Depues que el murio, fincaron sos fijos alli. Desi ovo desabenencia entrellos, e fico ell uno en aquella torre y ell otro fizo otra o agora es ell iglesia de san Roman, e moraron alli un grand tiempo fasta que vino la grand seca que duro XXVI años, que no llovio en España, por que ovieron a foir todas las yentes de la tierra. E murieron aquellos dos hermanos e no finco rio en toda España ques no secasse si no Guadalquiuir y Ebro, y estos corrien muy poco. E toda la tierra fue perduda e yerma que non finco ninguna cosa en ella, e passaron todas las yentes los montes Pireneos, que son los puertos d'Aspa, e fueron guarecer por las otras tierras; e fizieron por toda la tierra cantares de llantos d'España que dizien que Dios la avie ayrada. E fue assi que el postremer año de la seca fizo un viento tan grande que todos los arboles derribo porque los fallo secos, e tan grand fue el polvo que fizo con aquel viento que semejava fumo, e cuydavan que ardie toda la tierra. E depues vinieron tres años que nunca fizo al si no llover, de guisa que toda la tierra era cubierta d'agua que semejava mar, e fue combrando todo lo que era perdudo. E los omnes que eran naturales de la tierra, maguer que eran sesegados en otra parte, no les pudo durar el coraçon que nos tornassen pora España luego que sopieron que mejorava la tierra, e no fallaron en toda la tierra arbol verde si no fue ribera de Guadalquivir e de Ebro muy pocos, y estos eran olivas o milgranas, e començaron de poblar por aquellos logares que fueran poblados. E porque aquel mal que viniera a España dizien que fuera cuemo gafedat, la primera villa que poblaron de nuevo fue entrel mar occident y el rio Guadalquivir, e pusieronle nombre Lepra a la que oy dia llaman Niebla. E fueron assi poblando fasta que llegaron a las torres de los dos hermanos e nos atrovieron poblar y porque les semejo logar much esquivo, mas dexaron las torres assi cuemos estavan fasta que vino el rey Pirus, el que fue yerno del rey Espan assi cuemo desuso oistes. E cuando vido aquellas torres, fizo y fazer dos castiellos muy fuertes e metio y gentes que los poblassen, e estudieron assi fasta que los romanos ganaron España. Depues que Pirus ovo esto fecho, fuesse escuantra los grandes montes d'Aspa, e pagos d'aquella tierra porque era sana e avie y mucha caça, e poblo muchos logares e duro alli fasta que murio. E aquellos montes que primero avien nombre Cetuberes por el nombre de Tubal llamaronles des alli adelante Pireneos por el nombre de Piro.

I. Aqui se comiença la estoria del señorio que los almujuces ovieron en España.



15. De cuemo los almujuces ganaron España e fueron señores della.

Depues de la muerte del rey Piro, acaecio que finco España en poder de los griegos, e fico assi una sazon fasta que se levantaron otras yentes que avien nombre almujuces, e avien por ley de aorar el fuego assi que cuando les nacien los fijos fazien fuego de leña seca que fiziesse la llama muy clara e sin fumo, e passavan el niño desnuyo desuso a cuatro partes a manera de cruz desde orient a occident e de septentrion a mediodia; y esto erales assi cuemo baptismo, e aun fazien mas que cuando ell omne era muy viejo que aborrecie la vida del mundo e querie ir a paraiso, quemavanle dentro en el fuego e tenien ques iva derechamientre pora Dios. Y esta secta fue primeramientre levantada en Caldea, e duro y fasta que vinieron los sabios e los emperadores que fueron entendudos assi cuemo Nabucodonosor e Serses que la destruyeron, ca lo tenien por locura, e matavan a aquellos que no lo querien dexar, e fuxieron algunos pora las islas frias assi cuemo Nuruega e Dacia e Prucia, e poblaron alli e ganaron todas aquellas tierras enderredor y apoderaronse dellas. E començaron a fazer navios e ovieron ende muchos e fueron muy poderosos sobre mar, e depues ovieron so acuerdo que fuessen conquerir las otras tierras que fallassen cabo la marina, e ganaron primeramientre Inglaterra con todas essas islas: Escocia e Guirlanda e Galas. E depues fueron viniendo por la mar fasta que llegaron a España a aquel logar o es agora Bayona, e sopieron dell espejo que estava en la torre de la Cruña en que veyen las naves que vinien por mar, e ovieron so consejo comol pudiessen quebrantar. Desi tomaron dos naves e cubrieronlas d'arvoles verdes en pie que semejassen islas, e metieron y muchas ballestas de torno muy fuertes, e los de la torre que guardavan ell espejo cuando los vieron cuydaron que eran islas pequeñas, e los de las naves fueron assi viniendo fasta una grand montaña e llegaron al pie della e tiraron con las ballestas e quebrantaron ell espejo; desi fizieronlo saber a los de las otras naves e vinieron y entraron la villa por fuerça e mataron a cuantos y fallaron. E depues que aquello ovieron fecho, fizieronse dos partes e tomaron la meatad del navio e vinieronse a Caliz, e dieron poca gente que fuessen a la villa e la otra finco en celada. E los de Caliz salieron a ellos e vencieronlos, y ellos fueron fuyendo fasta que los echaron en la celada, e los de la celada salieron e metieronse con ellos por media la villa e mataronlos todos; la otra meatad del navio que fincara en la Cruña fizieron esso mismo en Lixbona. Assi que tan grand fue el miedo que cogieron todos los d'España d'aquellas yentes que los demas fuyen y ermavan la tierra. Los de los navios ovieron so consejo que farien, e algunos y avie que dizien ques tornassen a sus tierras, los otros dizien que mas valdrie ficar, ca les semejava buena la tierra, mas tovieron que no lo podrien fazer ni aun poblalla a menos d'abenirse con las yentes de la tierra. Sobresto enviaron los sus mandados e sus seguranças. A los d'España plogoles mucho y otorgaronles el señorio por que los dexassen vevir en paz. E desta guisa s'apoderaron d'España e fueron señores della los almujuces bien cuaraenta años. E poblaron y muchas villas assi cuemo Pamplona e Cigüença e Cordova e otros muchos logares de que no avemos escritos los nombres; e señaladamientre Toledo, e fizieron cibdat yuso en lo laño, que non quisieron poblar suso o eran los castiellos, e fizieron y cabeça del regno e labraron y un grand templo o aoravan al fuego, e nuncal camiaron el nombre e llamavanla Dos Hermanos.



16. De cuemo los de Flandes e d'Inglaterra destruyeron a España.

Las nuevas fueron por todas las tierras de cuemo aquellas yentes avien ganado España, e todos los de las islas que lo oyeron crecieronles coraçones por fazer otro tal e ayuntaron muy grandes navios e vinieronse pora España e entraronla por cuatro partes. Los que entraron por Caliz vinieron Guadalquivir arriba e llegaron a Talica, e los de la villa salieron e lidiaron con ellos e fueron vençudos; e los de fuera entraron con ellos de buelta por media la villa e mataronlos a todos e ganaron la villa, e los otros entraron por las otras partes e no fallaron qui los contrallasse e ganaron la tierra e mataron cuantos fallaron y de los almujuces; e los d'España que moravan y antes fincaron cuemo por siervos. E duro este señorio fasta que vinieron los d'Africa e ganaron España.

II. Aqui se comiença la estoria del señorio que los de Africa ovieron en España.



17. Cuemo entro el señorio de los d'Africa en España.

Cuatro son las partes del mundo segund los sabios antigos las nombraron: e orient e occident e septentrion e mediodia. E segund aquesto fueron cuatro los emperios que señorearon el mundo: el primero de Babilonia a parte d'orient en el tiempo del rey Nino, el segundo a parte de mediodia en Africa en Cartago la grand en tiempo de la reyna Dido, el tercero en Macedonia a parte de septentrion en el tiempo d'Alexandre, el cuarto en Roma a parte d'occident en tiempo de Julio Cezar. E de cuemo cada uno destos ganaron las tierras en las sus estorias lo cuenta, mas agora queremos fablar dell emperio de Cartago, que es a parte de mediodia, cuemo entro el señorio en España. Depues de la muerte d'Ercules, acaecio que la cibdat de Caliz que Espan poblara de las yentes de Tiro que es en Asia, oyeron dezir que Hercules muriera en aquel logar e ovieron respuesta de sos dioses que si fuessen alla e troxiessen de los sus huessos e d'aquello que del fincara que mejorarie siempre la cibdat, ca los gentiles aoravan a Hercules assi cuemo a santo. E pues que esta respuesta ovieron fueron alla e troxieron d'aquellas cosas que y fallaron del. E pues que las aduxieron a Caliz, sopieronlo por España que era toda de gentiles, e fue y tamaña la romeria por que se poblo la cibdat muy bien e fizose muy grand. E començaron a apoderarse de la tierra que era enderredor tanto que sos vezinos avien ende grand envidia, e començaronles a fazer tantas terrerias por que ovieron a aver guerras en uno de guisa que los de Caliz no lo pudieron sofrir. E ovieron so consejo de cuemo oviessen ayuda qui los defendiesse e no fallaron logar dond la pudiessen aver tan bien cuemo de Cartago la de Dido, que es en Africa; e fazienlo porque los de Cartago fueron alli poblados de Tiro d'aquella tierra dond ellos fueran naturales, ca los poblara y Carton, que fue rey de Tiro padre de la reyna Elisa Dido, e por el so nombre dixieronle Cartago. E los de Caliz teniendo que los d'aquel logar y ellos eran una cosa por razon de parentesco e que les pesarie de so mal, enviaronles dezir que los ayudassen a librar d'aquella coyta en que eran con los d'España. Los de Cartago cuando lo sopieron, pesoles mucho del tuerto que recibien e enviaronles grand ayuda por mar, assi que con ellos quebrantaron los de Caliz sos enemigos e vengaronse de los tuertos que les fizieran. Mas los de Cartago cuando ovieron puesto e sessegado lo de Caliz, començaron a guerrear con los otros de la tierra assi que ganaron una grand partida d'aquella provincia, e pues que vieron que les iva bien, enviaronlo dezir a los de Cartago que viniessen, ca toda España podrien ganar, y ellos dixieronlo a Amilcar so emperador. El demando respuesta a sos idolos que sil avernie bien d'aquella passada, y ellos dieronle respuesta que si pasasse que la ganarie. El luego que lo oyo, guisosse muy bien e vino a España e arribo alli o los otros arribaran e començo a ganar la tierra e conquerirla, venciendo muchas batallas, tomando villas e castiellos por fuerça.



18. De la muerte dell emperador Amilcar.

All emperador Amilcar aviendo toda la tierra ganada e teniendola ya cuemo por suya, fue a Cigüença quel eran rebelles por ell amor que avien puesto con los romanos des que sopieran que entrara ell en la tierra, e cercolos. E los de Cigüença enviaronlo dezir a sos amigos e a sos vezinos, a aquellos que entendieron que les querrien ayudar, e llegoles luego muy grand ayuda dellos e d'otros que les vinien mas de lueñe que se tenien con los romanos. Los de Cigüença pues que ovieron mandado cierto d'aquellos sos amigos como les vinien en ayuda bien guisados, e eran ya acerca, enviaronles dezir que saldrien ellos a la hueste d'Amilcar e començarien a lidiar con ellos e que viniessen ellos sin sospecha e firiessen dell otra part en la huest, e que desta guisa los vençrien, e fizieronlo assi. Salieron los de Cigüença e firieron en la hueste de los de Africa, e sobrevinieron los otros assi que los vencieron e mataron alli all emperador Amilcar, e todos los otros de su huest fueron muertos e presos assi que el grand daño que avien fecho los d'Africa en España todo lo pecharon aquel dia.



19. De los fechos que fizo Amilcar ante de su muert.

Est emperador Amilcar de que vos contamos fuera omne que passara por muy grandes fechos, e fuera ya en Italia en ayuda de los de Tarento e de Apulla e de Sardeña e de los otros que avien guerra con los romanos, e tanto ovo sabor de les fazer mal que non cato la tregua que avie con ellos e quebrantola e lidio con ellos, e vencieronle e tornos vençudo e maltrecho pora Africa. Est Amilcar ovo cuatro fijos: el primero ovo nombre Annibal, el segundo Asdrubal, el tercero Magon, el cuarto Annon; e una fija que fue casada con uno de so linage que ovo nombre Asdrubal otrosi. E cuando Amilcar torno de Italia a Africa assi cuemo oyestes, estos sos fijos eran pequeños cuemo que Annibal que era el mayor no avie mas de IX años; pero con tod esso tamaño era el desamor que est emperador Amilcar avie con los romanos por el quebranto que recibiera dellos que fizo yurar sobre sos altares a quel so fijo Annibal, maguer era pequeño, que nunca oviesse paz con ellos. E cuando passo a España assi cuemo oyestes, dexo a el e a sos hermanos en guarda de Asdrubal so yerno e otrosi todo so emperio. E cuando sopieron que Amilcar era muerto, porque estos sos fijos eran pequeños aun pora irle vengar, guisosse este so yerno Asdrubal e passo con grand poder a España e arribo en Cartagena, que era ya suya, e d'alli començo a andar por toda la tierra e asessegar lo que Amilcar avie ganado, e trabajosse de ganarlo al. E yendosse assi por la tierra queriendo llegar a aquel logar o fuera muerto Amilcar so suegro por vengarle, acaecio que mato en la carrera un omne onrado d'España cuemo a manera de tuerto, e un so omne d'aquel que el matara con grand pesar que ovo de la muerte de so señor, aventurosse y llego a el y matol; e desta guisa fueron muertos en España el suegro y el yerno. Cuand esto sopieron los d'Africa, ovieron muy grand pesar e quisieran passar a vengarle, mas Annibal so señor era aun tan pequeño que tovieron que no avie tiempo que lo pudiesse fazer. E fasta que el ovo XX años, sovieron assi que no ovo entrellos guerra nin paz. Pero en este comedio los que eran de so linage ayudavanle a mantener el regno e mostravanle cuemo avie de fazer cuando viniesse a tiempo de regnar e cuemo vengasse a so padre, e maguer que con los d'España no avien guerra, tan grand era el desamor que avien con los romanos que non dexavan de guerreallos e de fazelles cuanto mal podien.



20. De cuemo ell emperador Annibal passo a España e destruxo Sigüença.

Segund las estorias d'Africa cuentan des que Annibal ovo complido veynt años, vinol emient de la muerte de so padre e de cuemol yurara que nunca oviesse paz con los romanos. E asmo que en passar a España farie dos cosas: vengarie a so padre y ganarie la tierra y toldrie a los romanos grand ayuda. Pues que esto ovo acordado, saco muy grand huest e passo a España e arribo a Cartagena e fuesse luego derechamientre pora Sigüença. Y ellos enviaronlo dezir a los romanos cuydando que les enviarien acorro, e los romanos cuand esto sopieron, fueron muy sañudos y enviaron dezir a Annibal que descercasse la villa, e otrossi enviaronlo dezir a los de Africa quel consejassen ques levantasse d'alende no fiziesse y mas daño. Mas el no lo quiso fazer, e tanto los tovo cercados fasta que los aduxo que no avien consejo ninguno de vianda que comiessen. E cuand ellos vieron que por ninguna guisa no lo podrien sofrir, ovieron so acuerdo que mas valie que ellos matassen a sos amigos que no veellos matar e cativar a sos enemigos. Desi mataron sos padres e sos fijos e sos mugieres e sos amigos e todos aquellos que no eran pora ayudarse darmas, e dieron fuego a la villa; desi salieron fuera todos guarnidos e fizieron grande daño en la huest, en cabo murieron y ellos todos. E entro Annibal en la villa e derribola por suelo y astragola toda.



21. D'una maravilla que acaecio en Sigüença.

Cuenta la estoria d'una maravilla que acaecio en Sigüença en ante desto por que los moradores de la villa entendieron que avien a seer destroidos ellos e la cibdat. Y esto fue que una muger que morava y que encacio, e la criatura luego que fue salida del cuerpo de la madre tornosse cuemo de cabo e metios dentro. Y esto fue un señal que dio grand espanto a los de la villa, ca tovieron que serien todos destroidos.



22. De lo que fizo Annibal en España.

Andados quinientos e treynta e cinco años desde que Roma fuera poblada e dozientos y novaenta des que començaran los consules, en la sazon que tenien el consulado Cornelio e Numicio fue este fecho de Sigüença que ya oyestes. E assi acaecio que de guisa la fallaron desbastecida de viandas que desdel dia que la cercaron a ocho meses la ovieron tomada. Depues que ell emperador Annibal ovo esto fecho, cayo grand miedo sobre todos los españoles; e envio luego a todos los castiellos e a las villas con ruegos e con amenazas ques le tornassen, e la mayor partida dellos fizieronlo assi. Y el pues que vio que avie vengado so padre, membrosse de la yura que el fiziera que nunca avrie paz con romanos, e por sabor de non tardar mas en España, dexo y sos hermanos por cabdiellos: all uno dizien Asdrubal y all otro Magon. E plogo mucho a los españoles porques iva, ca era omne fuerte e bravo e avie muy grand sabor de destroir la tierra, pero pesoles mucho por los hermanos que y dexava, mas non pudieron al fazer si no sofrirlo. E Annibal pues que ovo castigado a sos hermanos cuemo mantoviessen la tierra, tomo aquella gente que troxiera d'Africa e de los españoles cuantos quiso e fuesse contra los romanos. Mas agora dexa ell estoria de fablar de sos hermanos que eran en España por contar assumadamientre del que era señor de la mayor parte della los grandes fechos que fizo contra los romanos.



23. De las batallas que ovo Annibal con los españoles e con los romanos fasta que torno a Africa.

Quinze batallas muy grandes fizo Annibal desde que salio d'Africa fasta que y torno. La primera dellas fue en España cuando destruyo Sigüença assi cuemo oyestes. La segunda fue passante los montes Pireneos cuando lidio con los franceses e los vencio. La tercera fue cercal rio Tisin cuando lidio con Cipion consul de Roma e venciol, e fue y llagado Cipion e muriera en la batalla si no quel saco della so fijo Cipion el Mancebo, que avie estonce XXI año. La cuarta fue con esse mismo Cipion cab el rio Trevia, e vencio Annibal. La quinta cabo esse rio mismo con otro consul de Roma que avie nombre Sempronio; e cuemoquier que Annibal venciesse, fue ferido en el ojo de guisa que depues por la lazeria que levo en el mont Apennino del grand frio e del mucho velar quel ovo a perder. La sexta fue cerca'l lago Trasumeno cab el rio que llaman Sarno con otro consul de Roma que avie nombre Flamio, e vencio Annibal; y esta batalla fue muy sonada porque fueron y muertos de los romanos XXV vezes mil e presos bien seys mil, e murio y aquel consul, e fue tan ferida esta batalla que otrosi de la parte d'Annibal murieron y bien doze mil. La setena fue cercal barrio de Cañas que es en tierra d'Apulla, e ovola con Emilio e con Varro consules de Roma e venciola Annibal, e fue y muerto el consul Emilio e veynte de los mas onrados; e de los que llamavan senadores ovo y entre muertos e presos bien treynta, cavalleros de linage trezientos e d'otros omnes a cavallo tres mil, e de omnes a pie bien armados onze mil, e fuxo Varro ell otro consul a Venecia con quinientos cavalleros. E destas dos batallas e de las otras que oyestes que avie vencido Annibal envio a Africa tres moyos de sortijas d'oro que fueran sacadas de los dedos de los senadores e de los otros omnes onrados de Roma que matara, ca en aquel tiempo non traye ninguno sortija d'oro si non fues omne de grand cuenta e señor de cavalleros. E tanto fueron los romanos coytados desta batalla que sovieron en ora de dexar Roma e Italia e ir buscar tierra o poblassen, mas Cipion el Mancebo de que ya oyestes los destorvo que lo non fiziessen. La ochava fue con Claudio Marcelo consul de Roma, e fue desbaratada la hueste de Annibal, ca el non fue y. La novena batalla fue en Italia con Centenio Penula, que era señor de cient cavalleros, e pidio a los romanos quel diessen el so poder e irie lidiar con Annibal, e dieronle ocho mil cavalleros, e fue e lidio con el, e venciol Annibal e mato a el e a todos sos cavalleros. La dezena fue con Neyo Fulvio adelantado de los romanos, e vencio Annibal, e perdio y Neyo toda su compaña y el escapo end apenas. La onzena con aquel mismo Neyo e con los tribunos de Roma, e vencio Annibal, e murio y Neyo e onze cabdiellos con el. La dozena en Lombardia con Marcel el consul; y el primero dia no vencio ninguno, el segundo vencio Annibal, el tercero fue vencido. La trezena en Italia con Claudio Marcelo, e vencio Annibal, e murio Claudio Marcelo e toda su hueste. La catorzena en Italia con Marcelo e Crispino consules de Roma, e Annibal matolos a entr'amos. La quinzena con el consul Sempronio, e venciol Annibal, e fuxo Sempronio a Roma. Mas agora dexa aqui ell estoria de fablar desto e torna a contar de cuemo el poder de los romanos entro en España.

III. Aqui se comiença la estoria del señorio que los romanos ovieron en España.



24.

El primero capitulo cuenta de cuemo el poder de los romanos entro en España. El II de los fechos que fizieron aquellos dos hermanos Scipiones. El III de cuemo lidiaron los Scipiones con Magon hermano de Annibal e cuemol prisieron. El IIII de cuemo Asdrubal lidio con los romanos e fue vençudo. El V de cuemo fueron desbaratados los romanos e muertos amos los Scipiones. El VI del consejo que dio Scipion el mancebo a los romanos. El VII Cuemo Scipion desbarato la flota de Annibal. El VIII de cuemo Scipion entro en España e de lo que y fizo. El IX de cuemo Asdrubal lidio con Scipion e fue vençudo. El X de cuemo Asdrubal fue pora so hermano Annibal e finco Scipion por señor d'España. El XI de cuemo los romanos salieron a la carrera a Asdrubal e lidiaron con el yl mataron. El XII de lo que fizo Scipion en España depues que Asdrubal fue muerto. El XIII de cuemo Scipion salio d'España e fue a Roma. El XIIII de cuemo Scipion passo a Africa e de los fechos que y fizo. El XV cuemo Annibal se torno a Africa e de lo quel avino con Scipion. El XVI cuemo lidio Annibal con Scipion e fue Annibal vençudo. El XVII cuemo los d'España se alçaron a Roma pues que Scipion se partio dend. El XVIII de la muerte de Scipion ell Africano e de Annibal. El XIX de las grandes contiendas que ovieron los d'España con los romanos. El XX de la traicion que fizo Sergio Galba a los de Luzeña. El XXI de cuemo se levanto el ladron Viriato. El XXII de cuemo se levanto Çamora contra los romanos e de la muerte de Viriato. El XXIII de cuemo los de Çamora se alçaron otra vez contra los romanos. El XXIIII de cuemo Bruto vino de Roma e destruxo Galizia. El XXV de cuemo los de Çamora se alçaron otra vez contra los romanos por que fueron destroidos. El XXVI de cuemo fizo Scipion en España pues que ovo destroida Çamora e cuemo se torno a Roma e fue y muerto. El XXVII de cuemo la cibdat de Tiro fue poblada e de la traicion que fizieron los siervos a sus señores. El XXVIII cuemo los siervos de Tiro mataron a sus señores. El XXIX cuemo Elisa Dido caso con so tio Acerva e cuemol mataron por consejo del rey so hermano. El XXX de cuemo Elisa Dido se partio de Tiro e se fue pora Africa. El XXXI cuemo la reyna Elisa Dido arribo a Africa e de las cosas que y fizo. El XXXII de cuemo fue mudado aquel nombre a Tibirsa e llamaronle Cartago. El XXXIII de cuemo esta reyna Elisa Dido poblo Cartagena en España. El XXXIIII de cuemo murio la reyna Elisa Dido segund que algunas estorias cuentan. El XXXV de cuemo Eneas arribo en Africa e caso con la reyna Elisa Dido. El XXXVI de cuemo fuxo Eneas de Africa e dexo la reyna Elisa Dido. El XXXVII de la carta que envio la reyna Elisa Dido a Eneas. El XXXVIII de cuemo murio la Reyna Elisa Dido. El XXXIX de cuemo fizieron los de Cartago depues de la muerte de la reyna Elisa Dido. El XL del consejo que ovieron los de Cartago cuemo fiziessen contra los romanos. El XLI de cuemo los romanos cercaron a Cartago e cuemo se partieron ende. El XLII de cuemo los romanos se partieron de Cartago e se fue Scipion a Roma. El XLIII de cuemo Scipion fue cercar a Cartago. El XLIIII cuemo Cartago fue destroida la postremera vez de guisa que nunca cobro. El XLV de cuemo departieron los que fizieron las estorias en cual tiempo fue poblada Cartago. El XLVI del tiempo en que fue destroida Cartago. El XLVII de las razones que mostraron los sabios por que fue destroida Cartago. El XLVIII de cuemo fue Scipion a Roma despues que destruxo Cartago e dend a España e cuemo murio despues. El XLVIIII del fuego del mont Etna e del fecho de la isla Lipare en el consulado de los consules Marco Emilio e Lucio Orest. El L de la muchedumbre de la Lagosta que en el consulado de Marcio Plaucio e de Marco Fulvio Flaco. El LI dell avenimento que acaecio a los romanos en el consulado de Lucio Cecilio Matelo e de Quinto Tito. [E]l LII de las armas de Numidia. El LIII de la maravilla d'un rayo que contecio otrossi en el consulado destos consules. EL LIIII d'unos signos que contecieron en el consulado de Sexto Julio Cesar e de Lucio Marco. E LV de la guerra de Sertorio e de Pompeyo el Grand en España. E LVI de cuemo fue recebido Pompeyo en Roma e de la grand envidia que ovo ende Julio Cesar. E LVII del debdo que avie entre Pompeyo e Julio Cesar. E LVIII de los malfechores ques levantaron por las tierras e cuemo los quebranto Pompeyo. E LIX de cuemo fizo el consul Lucollo contra'l rey Mitridates. E LX de cuemo Pompeyo passo a Asia contra Mitridates. E LXI de cuemo vencio Pompeyo a Mitridates e por cual avenimento. E LXII de las conquistas de Pompeyo en España e de la muerte del rey Mitridates. E LXIII de cuemo se fue Pompeyo pora Roma e plogo mucho a los romanos con el. E LXIIII de las conquistas de Julio Cesar e de Pompeyo. E LXV de cuemo fizo Julio Cesar en aquellas tierras quel otorgaron que conquiriesse e del rey Orgenton e de Ariobisto e de Crasso e de España. E LXVI de cuemo enviaron los romanos a Publio Crasso a las Españas que eran alçadas. E LXVII de las conquistas que fizo Julio Cesar e de España. E LXVIII de cuemo Julio Cesar demando a los romanos quel diessen ell otro consulado que tenie Pompeyo e del fuego que se encendio en la cibdat de Roma. E LXIX de cuemo se descubrio Julio Cesar al desamor que avie contra Pompeyo. E LXX de la imagen que parecio a Julio Cesar e de la su ida a Roma. E LXXI de las yentes que vinieron en ayuda de Julio Cesar. E LXXII de cuemo se fue Julio Cesar a Roma e tomo tod'el tesoro que y estava llegado de grandes tiempos. E LXXIII de cuemo salio Julio Cesar de Roma e se fue a las Españas e cuemo gano Marsiella. E LXXIIII de la guerra de Julio Cesar e de Afranio e Petreo en Lerida. E LXXV del temporal que fizo a Julio Cesar en Lerida e cuemo se fueron ende Petreo e Afranio. E LXXVI de cuemo Petreo departio a los romanos que estavan en sus solazes e les fizo començar la batalla. E LXXVII de cuemo Petreo e Afranio cometieron de lidiar con Julio Cesar. E LXXVIII de cuemo se dieron Petreo e Afranio a Julio Cesar. E LXXVIIII de cuemo Julio Cesar fue contra Pompeyo pora lidiar con el. E LXXX de las yentes que ovo Pompeyo en su ayuda contra Julio Cesar. E LXXXI de la primera batalla de Pompeyo el Grand e de Julio Cesar. E LXXXII de la segunda batalla de Julio Cesar e de Pompeyo e de la muerte de Pompeyo. E LXXXIII de la alabança que cuenta Plinio de Pompeyo el Grand. E LXXXIIII de cuemo Julio Cesar vino a Alexandria la de Egipto e mato al rey que descabeçara a Pompeyo e dio la tierra a la reyna Cleopatra. E LXXXV de cuemo fizo Julio Cesar en Asia. E LXXXVI de los nombres de los principes e de los principados de Roma. E LXXXVII dell ordenamiento de los cabdiellos de Roma. E LXXXVIII de los primeros reyes de Roma pues que la cibdat ovo este nombre. E LXXXVIX de los consules del primer año.



25. De cuemo el poder de los romanos entro en España.

Las estorias antiguas cuentan que por tres cosas fueron los romanos señores de toda la tierra: e la primera por saber e la segunda por seer bien acabdellados e la tercera por sufrencia, ca ellos fueron omnes que sopieron los grandes saberes e ayudaronse bien dellos, e ovieron sabiduria por allegar grand aver pora acabar con ello lo que querien e sopieron tomar consejo a las cosas ante que viniessen e fazien sus fechos cuerdamientre e con grand seso. Otrossi ellos fueron los mejores cabdiellos del mundo e los que mejor sopieron traer sus yentes acabdelladas e avenidas, e cuando avien guerra sabien sofrir lazeria mas que otros omnes e por esso conquirien las tierras e s'apoderavan dellas. Pero España no la ganaron de comienço por fuerça d'armas, mas por amiztad que pusieron con algunos dellos. E ell año que fue destroida Cigüença segund desuso es dicho era consul en Roma uno que avie nombre Cornel Cipion padre de Cipion el Mancebo, que dixieron depues ell Africano assi cuemo adelant oyredes; e este sobrenombre avien todos los d'aquel linage e eran los mas poderosos omnes de Roma, ca por cualquier otro nombre que oviesse dizienle por sobrenombre Scipion e por esso llamavan a todos aquellos Scipiones. E el mayor d'aquel linage era uno que avie nombre Cornel Cipion consul de Roma, e este avie dos hermanos e un fijo mancebiello que avie veyntiun año. E cuando fue vençudo de Annibal en la batalla, este so fijo le saco della; e fue otrossi con el bien a tres años despues, en ell otra batalla que ovieron cerca'l rio Trevia, e fue y muy bueno. E esso mismo fizo en ell otra batalla o fueron vençudos los romanos en tierra d'Apulla cabo el barrio de Cañas, e murieron tantos de los omnes buenos de Roma porque los que fincaron ovieron acuerdo de desamparar toda la tierra e irse segund desuso cuenta la estoria, si no por este Cipion el Mancebo. E el quisiera ir otra vez a España contra los d'Africa cuando llego el mandado a los romanos que Annibal non querie descercar a Sigüença, e era ya movido con grand cavalleria por los ir acorrer, si no que fallaron los mandaderos en la carrera que les contaron cuemo Annibal avie destroida ya Sigüença e que era partido ende. E sobresto ovieron so consejo que se tornassen, ca tovieron que pues que Annibal tan grand poder traye de los de Africa e d'España que mas valdrie atenderle tod'el poder de Roma en uno que no partidos, e por esso se tornaron e ovieron depues las batallas que oyestes. Mas por tod esso no olvidaron el destruymiento que avien recebido por ellos los de Sigüença, e enviaron estonce a España otro Scipion que era ell hermano mayor que avie Cornelio el consul e otro so hermano que fue con el por cabdiellos de la cavalleria que enviavan los de Roma.



26. De los fechos que fizieron aquellos dos hermanos Scipiones.

Cuando la hueste de los romanos dond eran cabdiellos aquellos dos Cipiones que dixiemos ovieron a passar por las tierras del señorio de Francia, que eran muy fuertes yentes assi ques atrovieron a lidiar con Annibal e con todo so poder, e demas avien grand guerra estonce con los romanos e fazienles grand daño de manera que ant ellos no osavan enviar so poder a España; pero con tod esso no dexaron estos Scipiones de passar por el señorio de los franceses. E des que ovieron passados los montes Pireneos que llaman d'Aspa e fueron entrando por la tierra d'España la mayor, descendieron a los llanos que son cabo ribera d'Ebro. Estonce començaron a falagar a los omnes de la tierra e a prometelles e a fazelles bien por ganarlos e passarlos assi, assi que se les tornaron una grand partida dellos e a los que pudieron aver por amor no les quisieron fazer mal e a los otros matavanlos e astragavanlos cuanto mas podien.



27. De cuemo lidiaron los Cipiones con Magon hermano de Annibal e cuemol prisieron.

A quinientos e treynta e VII años depues que Roma fue poblada, entraron los Cipiones en España con poder de los romanos. Estonce eran señores de la tierra Asdrubal e Magon hermanos de Annibal, que dexara en so logar cuando se fuera assi cuemo oyestes desuso. E luego que sopieron que los romanos entraran en España, Asdrubal que era el señor mayor envio a so hermano Magon que tenie Cartagena, que era estonce una grand cibdat con grand poder d'Africa y d'España, e lidio con los Cipiones en la tierra que llaman Celtiberia, que es cabo Ebro. E los romanos cuemo vinien muy sañudos por el destroymiento de Sigüença e por los otros daños que les fiziera Annibal, crecieronles los coraçones e lidiaron muy fuerte e vencieron a los d'España e d'Africa e prisieron a Magon, e fueron y muertos e presos muchos dellos e los otros fuxieron, e apoderaronse los romanos de lo mas de la tierra.



28. De cuemo Asdrubal lidio con los romanos e fue vençudo.

Las nuevas llegaron a Asdrubal hermano de Magon de cuemo los romanos avien a so hermano vençudo e preso e cuemo mataran muchas de sus yentes. Y el cuando lo oyo, pesol mucho e guisosse con grand poder d'Africa e d'España e fue contra ellos, e lidiaron muchos dias que se non podien vencer unos a otros; en cabo vieron los romanos que no avien ayuda de ningun cabo e estavan en tierra estraña e pusieron en sos coraçones de vencer o de morir, e fueron y tan buenos por que fue vençudo Asdrubal, e murieron de la su huest treynta e cinco vezes mil omnes, y el guarecio de grand ventura e acojosse a lo mas dentro d'España. E los romanos començaron a ganar la tierra lo uno por amor, lo al por fuerça, assi que cuanta buena cavalleria fallaron en la ribera d'Ebro tornaronla assi faziendoles mucho de bien, e otrossi porque tenien que era mas razon de tener con los romanos que eran de parte de Europa que non con los de Cartago que eran de Africa. E por end luego que los romanos los ovieron de su parte, movieron d'alli y entraron por España e cobraron Sigüença e los otros logares que avien perdudos, e ganaron demas otros que nunca ovieran ganados.



29. De cuemo fueron desbaratados los romanos e muertos amos los Cipiones.

Asdrubal otrossi de la su parte non quedava de guisarse pora lidiar con ellos, e envio otrossi a Africa por muy grand poder e ayunto los españoles que tenien con el que eran muy grand gente e desta guisa movio contra los romanos, e sopolo fazer tan arteramientre que nunca sopieron del mandado fasta que fue con ellos. Estonce los Cipiones non tenien todas sus gentes consigo, ca eran esparzidas por la tierra a una part e a otra, pero con aquellos que tenien non tovieron por bien de les foir la batalla por que les non fuesse tenudo por covardia, e cuemoquier que fuessen muy menor gente que los de Asdrubal non dexaron por esso de lidiar con el. Mas antes que oviessen la batalla fablaron los Cipiones con los romanos e dixieron que se membrassen de la postura que avien entre si, y esta era atal que desque entrassen en batalla ningun romano non se dexasse prender, mas que en todas guisas venciessen o muriessen. Y ellos fizieronlo assi que lidiaron muy ferament assi que muchas vezes estudo la batalla assi cuemo en peso, e murieron muchos dell un cabo y dell otro. Mas en cabo vio Asdrubal que la su gente era mucha y la otra poca e mandolos cercar todos enderredor, e mataronlos que no finco y ninguno, e murieron y amos los Cipiones. Los otros de Roma que estavan esparzidos por la tierra cuand esto sopieron, non se trovieron llegar en uno pora ir lidiar con ellos, mas acogieronse a los castiellos e a las fortalezas que avien ganado y eran de la su part, e fizieron a los romanos saber el daño que avien preso rogandoles que les enviassen acorro e cabdiello. En cuanto este mandado iva a Roma, salio Magon de la prision, e ficaron el y Asdrubal por señores en la tierra, e començaron a tenderse por España e a destroir toda la tierra assi cuemo la lagosta destruye todos los frutos, de guisa que metieron toda la tierra en so señorio mas por premia que por amor. Mas agora dexa ell estoria de fablar dellos e torna a contar de cuemo los romanos enviaron a Cipion el Mancebo a España.



30. Del consejo que dio Scipion el Mancebo a los romanos.

Andados quinientos e cuaraenta años depues que Roma fue poblada, vencio Annibal la batalla d'Apulla de barrio de Cañas, e fue y tan grand la mortandat de los romanos que serie muy grieve cosa de contar cuemo que murieron y toda la flor de la cavalleria, e fueron tan desconortados los otros que y fincaron temiendosse que non podrien defender la tierra que ovieron so consejo de despoblarla e ir buscar otro logar o poblassen. Y ellos estando en este acuerdo, levantos Cipion el mancebo fijo de Cornel Cipion el consul e saco ell espada que tenie e dixo a grandes bozes que tod omne que aquel consejo diesse que farie traycion, ca no era Roma logar pora seer desamparada, e pues que todos los otros la desamparavan que d'alli adelant tomava ell el cuydado y ell afan pora defendella. Los de Roma cuand esto oyeron plogoles, ca tovieron que era cosa que vinie por Dios, e no ovo y ninguno que gelo contrallas. Y ell estonce fizolos a todos yurar quel ayudassen a defender Roma e so señorio e quel fuessen mandados en todas cosas que les el dixiesse, y el yuro otrossi que los defendrie o morrie por ellos, e que ninguno que contrallar quisiesse lo que el dizie que luego en aquel logar le cortarie la cabeça con aquella su espada. Estonce los romanos, lo uno con la grand coyta del mal que Annibal les fazie e por las malas nuevas que les llegaran d'España de los Cipiones que eran muertos, lo al por que veyen que se metie el tan esforçadamientre a amparal el so fecho, otorgaronle todo lo que el quiso. Y el parando mientes a las grandes guerras que se levantavan estonce a Roma a cinco partes –la una a parte de Grecia con Filipo rey de Macedonia, la otra de los de la isla de Sardeña, la tercera con los de la isla de Cicilia, la cuarta de Annibal que non podien echar de la tierra, la quinta d'España de Asdrubal e de Magon que avien muerto los Cipiones e muy grand cavalleria de Roma e ganaran todo lo demas de la tierra– semejol que era muy grave cosa en aquel tiempo que ellos eran tan quebrantados de poder guisar cinco grandes huestes pora enviar a guerrear a cada logar destos. E por ende mando luego ayuntar todos los romanos e mandoles fazer alarde por saber cuantos eran, e des que los ovo vistos, partiolos en cinco partes y escojo cabdiellos, e fizoles echar suertes cada uno a cual logar fuesse segund lo avien acostumbrado, mas ninguno non se atrevie a venir a España. E la suerte que cayera a este Cipion era que fuesse contra los de Macedonia, mas cuando vio que ninguno non se atrevie a ir a España, dixo assi ante todos que pues que por tan grieve cosa era a todos que ninguno non querie ir a España que irie ell y, y esto farie lo uno porque avie dicho que los defendrie, lo al por vengar muerte de so padre e de sos tios. Los romanos cuando esto oyeron, gradecierongelo porque entendieron que se adelantava mucho en aquellas cosas que eran su pro e su onra, pero desque cataron lo que y avien mester, vieron que les minguavan tres cosas: la una que no avie y abondo de yente segundo el cuento que ellos querien enviar, la otra que no avien armas pora ellos, la tercera que no avien aver pora pagar las soldadas de los cavalleros e de los otros omnes d'armas que fuessen y. Estonce dixoles Cipion que el les darie consejo pora todo queriendol creer; ellos dixieronle que farien cuant el mandasse. Mando ell essora que troxiessen cuantos siervos avien, e cuando fueron aduchos escojo el todos aquellos que eran pora armas e fizolos aforrar, e dixoles que los aforrava señaladamientre por vengar a Roma o morir por ella, y esso mismo a todos los que eran echados de Roma, e aun a los ladrones que tenien los caminos perdono e acojolos a todos; e desta guisa ayunto cuanta yent ovo mester. E pora las armas que minguavan mando tomar todas aquellas que fallo en los templos y en las casas de los omnes viejos e flacos, e assi ovo complimiento. Del aver pora las soldadas de los cavalleros mando tomar todos los tesoros de los templos, e otrossi cuanto fallo por las casas de los cibdadanos oro e plata en que lavor oviesse que no les dexo ninguna cosa si no señas onças d'oro e señas libras de plata pora sus mugieres e a sus fijas o las bronchas de sus señales que ellos trayen en los pechos. E desta guisa fueron complidas las huestes de Roma d'ombres e d'aver e d'armas e de cuanto ovieron menester. Este Cipion avie XXIIII años cuando dio a los romanos estos consejos que avedes oidos. E los romanos avien una costumbre que usaran siempre que cuando alguno enviavan a conquerir alguna tierra si avie alguna dignidat e veyen que era omne pora mas, acrecienle en ello, e si no avie dignidat davangela. E cuando este Cipion enviaron a España era tribuno, e teniendo que era pora mas, fizieronle proconsul e dieronle el señorio d'aquella hueste que levava, e mandaron a ellos quel obedeciessen cuemo a señor.



31. Cuemo Cipion desbarato la flota de Annibal.

Cuando Cipion ovo todas sus faziendas guisadas, asmo en cual manera podrie fazer mas daño a los enemigos de Roma, e vio cuemo los d'Africa tenien el puerto preso con su flota de guisa que ninguno non podie venir por mar a la cibdat e que la guardavan tan bien con velas e con escuchas de lueñe que apenas podrie ninguno llegar a ella por fazerle daño. Y el cuand esto vio, entendio que non podrie tomar aquellos navios si no por algun arte, e fizo fazer cavas so tierra que saliessen acerca del navio de guisa que a so ora firiessen en ellos e los desbaratassen antes que a la flota se uviassen acoger; e assi cuemo lo mando fue fecho. E aquel dia que el mando fueron prestos los que avien a ir por las cavas, y el guisosse con su cavalleria por tierra, e un dia amaneciente fueron todos ferir en la flota de guisa que los mataron e los prisieron todos e ovieron tod el navio. E cuemo la flota estava bien guisada de cuanto avie mester, puso y almirant e comitres e de la otra yent cuantos entendio que complirien, e desque todo lo ovo ordenado, mandoles cual dia fuessen en Cartagena por mar y el que serie y estonce por tierra. Desque esto ovo fecho, tornos pora Roma e partio los cativos e las ganancias que fiziera de guisa por que fueron todos sos pagados, e ovieron grand sabor de ir con el e d'aguardalle. E des que esto ovo librado, movio de Roma y endereço so camino pora España e passo por el señorio de Francia tan esforçadamientre que ninguno non se atrevio destorvalle so camino nin de lidiar con el. E cuando llego a los montes Pireneos, puño de los passar muy aina.



32. De cuemo Scipion entro en España e de lo que y fizo.

A quinientos e cuaraenta e cinco años despues que Roma fue poblada, entro Cipion el mancebo en España con poder de los romanos, e luego que ovo passado el rio d'Ebro, tomo so camino derecho pora Cartagena e llego y aquel dia que pusiera con los de la flota, y ellos otrossi fueron y con el. E Magon hermano de Annibal, que era estonce señor de Cartagena, tenie consigo grand cavalleria d'Africa e d'España porque oyera dezir que vinien los romanos con grand poder; e desque sopo que vinien ya mas acerca, envio por mayor poder, e llegaronsele cavalleros de muchas partes. E desque todas sus huestes ovo ayuntadas, paro sus azes contra los romanos que eran ya cabo Cartagena e lidiaron, e fue la batalla muy ferida assi que duro mas de medio dia, mas en cabo vencieron los romanos e fue y preso Magon. E Cipion fue empos los otros en alcance fasta la cibdat, e assi cuemo el llego, salieron los otros de la flota e todos en uno entraron en la cibdat e mataron e cativaron cuantos quisieron, e ganaron y muy grand tesoro que tenien y ayuntado todos los emperadores de Africa, oro e plata e piedras e otras cosas que eran buenas pora ganar e defender tierra. E desque tod esto ovo ganado, acrecio luego en las soldadas y en las raciones a todos los que eran y con el. E a Magon enviol preso a Roma con otros omnes onrados que prisiera en la batalla y en la villa. E otrossi les envio d'aquell aver que y ganara con otras donas muy ricas e muy preciadas, assi que tan grand alegria fizieron en Roma cuand esto sopieron que fue una grand maravilla. Mas cuant a ellos plazie tanto peso a Annibal cuand lo sopo, ca tovos por muy quebrantado por so hermano que era preso e porquel semejava que perderie España. Mas Cipion, que avie grand sabor de conquerir España e de tollerla a sos enemigos, començo a entrar por ella cuanto mas pudo, y estonce acogieronse a el los otros romanos que escaparan de la batalla en que murieran los otros Cipiones sos tios que se avien alçado en las fortalezas de las villas e de los castiellos que eran de la su part, e otrossi vinieron a el los cavalleros de Celtiberia aquellos que ovieran d'antes amor con sos tios; y el recibiolos muy bien e pusoles a todos grandes soldadas e fizoles mucho d'algo. E por mostrar mayor amor a los españoles, tomo todos los presos que dellos tenie e diolos a sos parientes en don, e los otros que tenie d'Africa que no enviara a Roma mandolos todos vender. Entre aquellos presos que tenie d'España avie y una donzella niña e muy fermosa e de grand linage, e porque era ya en tiempo de casar el padre e la madre e los otros sos parientes puñaron en la aver e prometieron a Cipion quel darien grand algo por ella, y el otorgolo; E depues que gelo ovieron dado, envio luego por aquel que avie de casar con ella, que era omne de muy grand linage e fuera desposado con ella ante que fuesse presa, e desque ovo ayuntado el padre e la madre e so esposo e los otros sos parientes, dioles la donzella e fizo que casassen y luego amos en uno. E tod aquell aver que recibiera por ella diolo a ellos amos en so casamiento, e demas fizoles muchas onras a sus bodas de guisa que por este fecho que fizo todos los parientes del novio e de la novia guisaron que todos los mas e los mejores omnes d'España se vinieron pora el e partieronse de Asdrubal, e fizieron ques le tornaron muchas villas e castiellos e todo lo demas de la tierra, e algunas dellas por lit, pero la mayor partida por amor.



33. De cuemo Asdrubal lidio con Scipion e fue vençudo.

Asdrubal, que tenie la mayor partida d'España, cuando sopo que so hermano Magon fuera vençudo e preso, fue muy quebrantado en so coraçon e puño de llegar grand poder pora vengarle, cuydando quel avernie cuemo ell otra vez cuando matara a los Cipiones, ca el avie sabudo que eran dos cuemo los otros d'antes; y este mayor avie nombre Cornelio Cipion cuemo su padre, e por ende esforçosse de ir contra ellos. Mas Cipion, que avie grand sabor de fallarse con el, nunca folgo fasta que fue cerca. Estonce pararon sus azes d'amas las partes much acordadamientre e lidiaron, e fue la batalla muy grande porque cada uno de los cabdiellos puñava cuanto podie de vencer; pero en la postremeria esforçaronse tanto los romanos e los españoles que eran con ellos que fueron vençudos los d'Africa, e fuxo Asdrubal de la batalla, e murieron y grand partida de los sos, e los otros fueron cativos assi que pocos end escaparon, e fue ganado y muy grand aver sin los cativos que prisieron. Tod esto fizo luego saber Cipion a los de Roma y envioles muy grand presente d'aquello que y ganara.



34. De cuemo Asdrubal fue pora so hermano Annibal e fico Cipion por señor d'España.

Cuemoquier que Asdrubal fue vençudo en la batalla assi cuemo oyestes, non desamparo por esso la tierra d'España, ante puño en defendella lo mas que pudo. Mas Cipion, que era muy sabidor de guerra e d'aver las gentes de so part, sopolo fazer de guisa que amavan a el y desamavan a Asdrubal. E bien assi cuemo Cipion fizo saber a los de Roma esta batalla que venciera e les envio grandes donas e muchos cativos, otrossi fizo saber Asdrubal a so hermano Annibal la malandança que oviera e como fuera vençudo, assi que no fue menor el pesar que ovo Annibal que ell alegria que ovieron los romanos, cuemoquier que muy poco avie aun que venciera a Claudio Marco en batalla yl matara e destruyera toda la hueste de los romanos, e otrossi al consul Cempronio e a los otros dos consules Marcel e Crispino. Mas con tod aquello tan grand era el pesar que avie de so hermano Magon quel enviaran cativo a Roma e de Asdrubal que fincara en España cuemo señero e avie perdudo lo mas de la tierra, que toda la otra bienandança tenie por nada. E otrossi fallavasse el mismo cuemo solo, porque ninguno de sos hermanos no avie con el, ca ell otro so hermano menor que avie nombre Annon era en Africa. E por end semejol que mas valie en aver alguno dellos consigo quel ayudassen que non tenellos esparzudos a muchas partes e estar todo so fecho com en ventura de se perder; demas que sabie que todos los d'España amavan a Cipion e desamavan a Asdrubal e buscavanle cuanto mal podien. E por end semejol que era bien de enviar por el quel vinies ayudar, ca ell otro hermano non tovo por bien de partille d'Africa por que guardas so emperio assi cuemo el le dexara. Desi envio sos cartas a Asdrubal so hermano que tomasse cuanto poder pudiesse aver e se viniesse pora el, mas no lo quiso el fazer luego, ante puño de contender mas con Cipion, e cuemoquier que con el non pudiesse lidiar, embargaval en al cuanto mas podie guerreandol e destorvandol ques le non tornassen las yentes; pero en cabo non pudo, ca Cipion vencie siempre e ganava la tierra, lo uno por amor e lo al por fuerça. E avie ya partido otra hueste grande con so hermano Lucio, que andava a so part conquiriendo la tierra, assi que en aquel año ganaron bien setaenta cibdades de las mejores d'España. E cuando vio Asdrubal que assi se les endereçava su fazienda e non podie con ellos por ninguna guisa, tomo la mayor compaña que pudo aver e aguisosse pora ir a so hermano, mas los d'Africa, que son muy vezinos d'España e sabien tod'el dia las malandanças que avie Asdrubal, enviaronle sus cartas que fiziesse lo que so hermanol mandava e que se fuesse pora el, y enviaronle grandes presentes de elefantes e d'otras cosas con ques guisasse. E tomo grand yente de los de Africa e d'España e fuesse su via, e cuando passo por el señorio de Francia, tomo dessas gentes las que pudo aver, e desta guisa desamparo Asdrubal España e se començo a ir pora so hermano.



35. De cuemo los romanos salieron a la carrera a Asdrubal e lidiaron con el yl mataron.

Sipion que sopo bien el fecho de Asdrubal como se iva pora so hermano, fizolo luego saber a los romanos que gente levava e que aver, y enviolos consejar quel toviessen la carrera, ca de com el iva espantado bien tenie quel vençrien. E los romanos luego que lo oyeron, enviaron dos consules: ell uno avie nombre Claudio Nero y ell otro Marco Libio; y estos salieron a el a las montañas de Lombardia que llaman Alpes. E descendiendo Asdrubal al llano, salieron ellos delant sus azes paradas; Asdrubal paro otrossi las suyas, e lidiaron en uno e fue la batalla muy ferida. Mas los romanos non pudieron entrar en las azes de los de Asdrubal por los elefantes que les espantavan los cavallos, e por esso ovieron su acuerdo e buscaron manera de que se pudiessen luego ayudar pora vencer sos enemigos, y escogieron una compaña de cavalleros que ellos fizieran enante que eran omnes ligeros e muy valientes. E porque en latin dizen velocitas por ligereza, pusieron nombre a aquella compaña velites, e ayudavanse dellos en esta manera que cuando avien a lidiar fazienlos armar e tomavanlos empos si en los cavallos y entrando en la fazienda, ponienlos en tierra, y ellos matavan los cavallos a los de la otra part, e desta guisa vencien los romanos; e assi vencieron aquel dia a Asdrubal, ca aquellos mataron los elefantes por que toda su hueste ovo a foir, e fue la fazienda vençuda. Y estos cavalleros velites trayen unas armas fechas adedrañas pora matar a los elefantes, y eran tan altas que les podien ferir entre las orejas en un logar por o ellos mueren much aina cuando son feridos o cogen tamaño espanto que no osan ir adelant, e firiendolos assi mataron dellos e los otros fizieron tornar atras. Y desta manera fue vençudo Asdrubal, e murio en aquella batalla, y esto fue cerca'l rio que llaman Metauro; e murieron en aquella batalla de los de Asdrubal cincuaenta e ocho vezes mil omnes, e fueron presos cinco mil e cuatrocientos, e de la hueste de los romanos murieron ocho mil. E desque el campo fue librado, fallaron los romanos que fincavan de los sos bien cuatro mil cavalleros buenos. E cuemoquier que ellos avien grand plazer porque ganaran la onra d'aquel fecho, muy mas les plogo porque ellos seyendo pocos vencieran a los otros que eran muchos. E tomaron luego la cabeça de Asdrubal e levaronla e fizieronla echar ante las tiendas de la hueste de so hermano Annibal, y el cuando vio la cabeça de Asdrubal e la coñocio, ovo muy grand pesar, ca bien entendio que malandantes eran los suyos d'Africa e los que con el tovieran d'España. Onde sobresto quedo que no guerreo con los romanos bien un año ni ellos con el, e otrossi por grandes mortandades de fermedad que cayo en amas las huestes. Mas agora dexa ell estoria de fablar desto e torna a contar de los fechos que fizo Cipion en España fasta que salio della.



36. De lo que fizo Scipion en España despues que Asdrubal fue muerto.

Andando este Cipion conquiriendo España assi cuemo desuso conto la estoria, vencio muchas batallas grandes e fizo muchas conquistas el e su hermano Lucio, e puso otrossi amiztades con aquellos que tovo por que podrie mejor acabar so fecho, e todos los pleytos que con ellos puso tovolos muy bien. Pero fincara un rey en la tierra que non dize en ell estoria so nombre, y este non quiso obedecer a Cipion, antes saco grandes huestes e fue lidiar con el, e la batalla fue muy grand, pero vencio Cipion en tal manera que ovo adobo entrellos que aquel rey fizo cuant el tovo por bien, y el recibiol en so ayuda e ovol de su parte. E maguer era costumbre de los romanos que cuando vencien a algunos e depues vinien a adobo que tomavan grandes arraenes dellos por que les non mintiessen de lo que con ellos oviessen puesto, tanto fue grand ell amor que mostro Cipion a aquel rey que non gelas quiso tomar, maguer gelas el querie dar; e tod esto fazie por sabor d'avelle de la su part mas enteramient, ca entendio que era omne con que podrie la tierra apoderar e avella mas a so mandado. E segund cuentan las estorias este Cipion fue el primero princep que se fio en palavra de sos enemigos sin tomar arraenes dellos. E desta guisa gano Cipion toda España desde los montes Pireneos fasta la grand mar d'occident, e tornola toda al señorio de los romanos. E depues que tod esto ovo fecho e toda la tierra sessegada, ayunto muy grandes cortes e puso con ellos sus posturas en cual guisa visquiessen segund la costumbre de Roma, y estudieron en paz e assesegadamientre fasta que Cipion se fue de la tierra assi cuemo agora oyredes.



37. De cuemo Scipion salio d'España e fue a Roma.

Aviendo Cipion fechas todas estas cosas en España assi cuemo oyestes, ovieron so acuerdo los romanos de enviar por el, lo uno porque era so costumbre que cuand alguno enviavan a conquerir tierra pues que la avie conquista luego se tornava, ca non querien que estudiesse y mas de cuanto oviesse acabado aquel fecho por quel enviaran, e lo al por quel tenien por much esforçado e de muy mejor sentido que otro que entrellos fuesse. E tenien que no avie nenguno dellos tal pora vengallos de Annibal, que era el mayor enemigo que ellos avien e de que mayor daño recibieran e les fazie cada dia. E luego que Cipion recibio mandado de los romanos que se fuesse, guisosse muy bien e metios al camino, e abinol assi que en tod aquella ida no fallo ninguno quel contrallasse. E cuando llego a la cibdat de Roma fue tan bien recebido e tan onradamientre que serie grieve cosa de contar.



38. De cuemo Scipion passo a Africa e de los fechos que y fizo.

A muy pocos de dias que Cipion fue llegado a Roma, ovieron so consejo los romanos de cuemo pudiessen echar a Annibal de la tierra, que les fazie mucho mal. E tovieron que no lo podrien fazer d'otra guisa tan bien cuemo enviar quil guerreasse a Africa, assi que el con coyta d'aquello se oviesse a ir pora alla. E pora este fecho escogieron a Cipion e fizieronle consul e mandaronle que fuesse luego, y el fizolo assi e tomo muy grand huest e passo la mar. E assi cuemo fue entrando por tierra d'Africa, salio a el Annon, ell hermano menor de Annibal que fincara por guardar ell imperio cuando el saliera de la tierra, e lidio con Cipion, e fue Annon vençudo e astragada toda su huest de manera que los unos fueron presos e los otros muertos. Depues que esto ovo fecho, entro mas adentro por Africa contra una tierra que llamavan Numidia, e era rey della uno que dizien Cifas, e vinieral en su ayuda otro que llamavan Asdrubal que dexara Annibal por mantener ell imperio en ayuda de so hermano Annon. Y estos tenien consigo sus gentes muy grandes, mas estavan espantados por las nuevas que oyen contar de Cipion que venciera a Annon e destruyera toda su huest. E Cipion que sopo esto, fizo encender unas aldeas que estavan acerca de la cibdat Utica o ellos eran y el echo su celada cabo dellas. E los d'aquella cibdat Utica cuando vieron el fuego, cuydaron que ellos se encendiera por si, ca non sospecharon que Cipion tan cerca fuesse dellos, e por end salieron todos a amatalle cada uno assi cuemo estava. Y estandolo amatando, salio Cipion de la celada o estava e firio en ellos e venciolos e mato dellos muchos; pero murieron y una partida de los romanos assi que cuenta ell estoria que dell una part y dell otra bien fueron muertos onze mil omnes, e fueron presos de los d'Africa bien cinco mil. E Asdrubal fuxo el y los que con el se tenien feridos e muy maltrechos del fuego, e vinieronse pora Cartago e d'alli ayuntaron muy grandes poderes e movieron otra vez e vinieron lidiar con Cipion, e fueron vençudos e maltrechos; y entre muertos e presos perdieron y la mayor parte de la gente que troxieran. E Scifas rey de Numidia, este de que vos dixiemos, iva fuyendo e fallosse con otros dos reyes d'aquella tierra misma de Numidia que eran ya tornados de la parte de Cipion e vinienle ayudar, e dizien all uno Lelio e all otro Masilissa. E cuandol vieron assi foir, prisieronle e aduxieronle a Cipion en grandes cadenas, y el enviol luego a Roma con otros muchos cativos e con otros presentes muy ricos que ganara en aquella tierra; e fueron tan bien recebudos e con tan grand alegria aquellos que lo traxieron que fue una grand maravilla. Mas agora dexa ell estoria de fablar desto e torna a contar de cuemo Annibal se torno a Africa e de lo quel avino con Cipion.



39. Cuemo Annibal se torno a Africa e de lo quel avino con Cipion.

Los de tierra d'Africa fueron muy quebrantados por aquellas dos batallas que Cipion avie vençudas assi cuemo ya oyestes, y entendieron que non podrien contender con el que destroidos non fuessen por ques avrie de perder la tierra. E sobresto ovieron so consejo que enviassen por Annibal mostrandol todas estas cosas e rogandol ques viniesse, e fizieronlo assi que luegol enviaron so mandado. El cuando lo oyo ovo muy grand pesar, lo uno por el grand daño que recibien en Africa, lo al porques partie d'aquel logar o tenie maltrechos a los romanos, que eran los mayores enemigos que el avie; pero entendiendo quel consejavan bien ovolo de fazer. E antes ques partiesse de la tierra rogo a los cavalleros de Italia que eran sos vassallos que se fuessen con el, y ellos dixieron que lo no farien, e mandolos todos descabeçar por que con el so aver no ayudassen a sos enemigos. E cuando esto ovo fecho, fuesse de la tierra llorando e muy trist e yendo por la mar, mando al marinero que parasse mientes si verie alguna tierra e cuando la viesse que gelo dixies, y el fizolo assi e dixol que veye una tierra, e mandol que subiesse en somo del maxst e toviesse bien mientes que tierra era aquella que veye o de que fayçon. E dixo que veye una piedra cavada a manera de sepulcro, e cuando esto oyo Annibal, tovolo por mal agüero e pesol mucho, e mando que guiasse la naf a otra parte, e arribaron a un castiello que dizien Leptin, e alli atendio Annibal sos compañas. Depues que las ovo todas consigo, guisosse pora ir a Cartago, e los d'Africa cuando lo sopieron, plogoles mucho e fueronse pora el e levaronle a Cartago, e d'alli saco muy grandes huestes e fue contra Cipion.



40. Cuemo lidio Annibal con Cipion e fue Annibal vençudo.

Mientre que los d'Africa avien enviado por Annibal, troxieron pleytesia con Cipion que pecharien a Roma cadaño quinientas vezes mil libras de plata e que soltarien todos los cativos que tenien del señorio de Roma e que non avrien mas de treynta naves que andudiessen sobre mar. E porque Cipion les dixiera que lo non podie fazer a menos que lo otorgassen los romanos, pusieron con el que por tregua de cuaraenta e cinco dias en cuanto podrien ir los mandaderos a Roma e venir quel darien treynta vezes mil libras de plata. Estas cosas puestas e firmadas, llego Annibal e des que sopo el pleyto que trayen, dixoles que no lo fiziessen que el les farie aver mejor pleytesia que aquella. Ellos crovieronle y enviaron mover otro pleyto con Cipion. El cuando lo oyo, con saña dixo que nunca aquel pleyto de primero cabrie si nol diessen cient mil libras demas de cuanto antes le prometien. Ellos sobresto ovieron so consejo e dixieron a Annibal que mas valdrie aventurarse e lidiar con el que no pechar est aver, ca si lidiassen era en ventura de cual vençrie e si ell aver diessen fincavan coñoçudamientre por vençudos e por siervos e despechados de cuanto avien. Y este consejo que dieron los d'Africa a Annibal pusieron que lo dixiesse el mismo a Cipion. E cuenta ell estoria que cuando gelo el dixo, que estavan amos fablando solos que ningun otro no y estava. E cuando Cipion oyo aquellas palavras e vio que nol estavan en el primer pleyto ni el segundo nol querien caber, ovo tan grand saña que sovo una grand pieça catando a Annibal y ell otro a el de guisa que d'alli se partieron amos por enemigos. Y envio luego Annibal tres cavalleros a la hueste de Cipion por barruntar que poder tenie o que cuydava fazer contra el. Estonce era con Cipion el rey de Numidia, que avie nombre Masinissa, e viniera en so ayuda, y este fallo aquellos tres cavalleros que enviara Annibal por barruntes e prisolos y levolos a Cipion. El cuando los vio, plogol mucho con ellos e mandolos traer por toda la hueste que la viessen bien e la asmassen, e depues que lo ovo fecho, fizo dellos pensar muy bien y enviolos a Annibal e mandoles quel dixiessen toda la verdat de lo que vieran, y ellos fizieronlo assi; e cuemoquier que ellos mostrassen a Annibal com era grand el poder de los romanos, non dexo el por esso de lidiar con ellos. E fue otro dia la batalla tan grand que segund cuentan las estorias nunca enante mayor fue d'aquella, e fue ferida mucho assi que duro desde la mañana bien fasta ora de viesperas. E cuemoquier que porfiasse mucho Annibal e los suyos, en cabo fueron vençudos e fallaron y muertos de la su parte veynt e mil e quinientos omnes. E tanto fue ell esfuerço grand que metieron los romanos en vencer aquella batalla que fallaron y de los elefantes de Annibal entre muertos e presos ochaenta, e fallaron otrossi en la su huest XX mil libras de plata e ochaenta mil d'oro, e d'otras cosas preciadas fallaron y tantas que serie grieve cosa de contar. Mas Annibal, que fuxo de la batalla com era omne muy sabidor de guerra com aquel que siempre visquiera en ella e avie provado muchas andanças buenas e malas, coñocio bien que d'alli adelante no podrie aver cobro contra los romanos ni vengarse dellos del daño que recibiera; e por end assi com omne desesperado fuxo solo que non quiso levar consigo mas de cuatro cavalleros. E desta guisa fuyendo, llego essa noche a una villa que llamavan Rumento e otro dia a Cartago. E acaeciol assi que el dia que llego a Cartago avie treynta e seys años que naciera e cuando saliera ende avie veynt años; y era muy quebrantado de ques le vinie emiente que a la salida fueran con el muy grandes cavallerias e muchos omnes onrados e d'otras gentes a demas, e a la tornada vinie vençudo e no mas de con cuatro cavalleros. E por end aquellos que fallo en Cartago cuando demandaron que farien, dixoles que non sabie otro acuerdo si no que fiziessen paz con los romanos e ques abiniessen con ellos, e fizieronlo assi; e fue el abenencia segund el postremero pleyto que Scipion les moviera que fiziessen ante de la batalla. Luego que las pazes fueron firmadas, pagaron los d'Africa a los romanos ell aver que ya oyestes e quemaron luego antellos mas de quinientas naves por que no oviessen navios con que los pudiessen guerrear, e tornaronse a obediencia e a mandamiento de los romanos e metieronse so el so señorio. E desta guisa apodero Africa Scipion e la conquirio e la torno a señorio de los romanos, lo que nunca antes fuera. E cuand esto ovo fecho, dexo en la tierra buenos cabdiellos que la guardassen e tomo los mas onrados omnes que y prisiera e otro aver e autezas muchas a maravilla e levolo todo consigo, e sin esto levo otra cosa con que plogo mucho a los de Roma, y esto fue un filosofo que ovo nombre Terencio que compuso muchos buenos libros, e señaladamientre aquel que dizen de Andria e otro de d'Adelfos. Con estas bienandanças torno el consul Cipion a Roma, e fue y tan bien recebido que omne no lo podrie mejor seer en logar del mundo; e por la bienandança que oviera llamaronle d'alli adelante Scipio ell Africano. Mas agora dexa ell estoria de fablar del por contar de cuemo los d'España se alçaron a Roma depues que el se partio dend.



41. Cuemo los d'España se alçaron a Roma pues que Scipion se partio dend.

Ya oyestes desuso cuemo Scipion se partio d'España cuando la ovo toda metuda so poder de los romanos e se fue pora Roma. Mas desque los españoles sopieron que era passado a Africa, tovieron que nunca tornarie a ellos, e porque los otros romanos que y ficaran no les sabien fazer onra ni amor assi com el, despagaronse dellos e alçaronse luego e començaronlos a guerrear. E cuando esto sopieron los romanos, enviaron a España un so juyz que dixien Marco Filipo e lidio con ellos e venciolos, e priso a so rey e apodero la tierra de guisa que fico en paz una grand sazon. Depues a tiempo alçaronse amas las Españas e los de Roma enviaron contra ellos dos juezes: all uno dizien Flamino e all otro Fulvio. Estos ovieron grandes lides con los españoles e vencieronlos e mataron tantos dellos que por fuerça fizieron fincar España en señorio de los romanos; y esto fue en tiempo de Publio Cornelio Scipion e de Marcio Acilio Glabano, que eran consules de Roma. Despues desto alçaronse en España los de tierra de Luzeña, y enviaron los romanos contra ellos a Lucio Emilio proconsul e lidiaron con el, e fue muy fuerte la fazienda; en cabo vencieron los españoles e mataron a Lucio e a todos los que con el vinieran assi que non dexaron omne del mundo que pudies levar el mandado a Roma. E segund cuentan las estorias no lo sopieron los romanos fasta que los de Mansella gelo enviaron dezir.



42. De la muerte de Scipion ell Africano e de Annibal.

Ya oistes desuso en ell estoria de los grandes fechos que Scipion fiziera en España y en Africa a servicio e a onra de los romanos por que fue much onrado e temudo por todas las tierras, e cayo en tan grand prez que las gentes no fablavan d'otro sino del. Mas ventura, que nunca dexa las cosas seer en un estado, aguiso assi que los romanos por envidia o por alguna otra razon que y acaecio echaronle de tierra, e andudo desterrado luengo tiempo. Assi que ell año que eran consules Marco Clauio Marcel e Quinto Flavio Sabion, vino este Scipion al castiello de Biterno y estando alli echado de tierra, ovo una fermedat de que murio; e desta guisa fino Cipion Africano. Annibal otrossi ell emperador d'Africa a poco tiempo que fue vassallo de los romanos, acaecieron guerras a Roma porque ovieron a enviar por el que les fuesse en huest e dend adelant alli o ellos mandassen. Y ell non podiendo al fazer, movio pora alla, mas en yendo con grand quebranto que ovo en so coraçon desvio so camino e fuesse pora un rey de Bitinia que avie nombre Prisinia, y estando alli tanto ovo miedo de los romanos quel buscarien que bevio poçon con que murio. E desta guisa finaron Scipion e Annibal que fizieron tan grandes fechos e fueron tan grandes omnes com avedes oido. Mas agora dexa ell estoria de fablar dellos e torna a contar como los españoles se alçaron contra Roma e de las muy porfiosas contiendas que ovieron con ellos fasta que vinieron los godos.



43. De las grandes contiendas que ovieron los d'España con los romanos.

Depues que los d'España sopieron la muerte de Scipion Africano, entendieron que los de Roma non podrien enviar otro en so logar con qui ellos tan bien se abiniessen, ca tan grand era el desamor que avien con los otros que les enviaran por mucho mal que les fizieran que estavan assi cuemo desesperados teniendo que nunca de Roma les vernie si no mal, e por esso començaronse d'alçar. E alçosse primeramientre una tierra en España, e maguer la estoria no nombra cual, tenemos que fue de las de mas adentro. Estonce los romanos enviaron sobrella uno que llamavan Tiberio Sempronio Graco, e tomo por fuerça cient e cincuaenta castiellos e apodero de guisa la tierra que la torno toda al señorio de Roma, y estudo assi muy grand tiempo. E depues a cabo de seycientos años que Roma fue poblada, levantaronse los españoles contra ella, e fue tan grand aquel levantamiento que ningun romano no y osava ir ni por razon de conquerilla ni aun cuemo en mandaderia, tamaño miedo avien de los españoles. Estonce levantosse uno del linage de los Scipiones e dixo que el irie y, e los romanos onviaronle con grand cavalleria, y el vino a España e ovo y muy grandes batallas e venciolas. E aqueste era omne que se fazie muy compañero de las gentes por aver so amor, e por esta manera vinien muchos a so ayuda. Pero en cabo avino assi que uno que passo de Barbaria fizosse assi cuemo cabdiello de los españoles y envio dezir a los romanos que lidiarie un por otro con el so cabdiello y el que fues vençudo que obedeciesse al vencedor. E Scipion lidio con el e matol, e obedecieronle todos los d'aquella tierra que llaman Celtiberia. En cuanto aquel Scipion estava en aquella guerra, a los de Roma semejandoles que non podrie aquel por si apoderar toda España, enviaronle un juez que avie nombre Sergio Galba, e aquell entro tanto por España fasta que llego a la provincia de Luzeña, e alli ovo una grand batalla con los de la tierra en que fue el vençudo e desbaratado tan de mala guisa que todos los suyos fueron presos e muertos assi que con muy pocos escapo de la batalla. Encuanto este Sergio Galba viniera a España, acaeciera en Roma que ovieron acuerdo de fazer un teatro de canto tajado muy grand a maravilla e de muy rica obra, e todos los de Roma avien muy grand sabor d'acaballe, mays uno que avie nombre Scipion Nasica que era del linage de los otros Scipiones dixo ante todos que lo non tenie por bien, porque tal lavor com aquella enemiga era de guerra, ca los que la fazien olvidavan el fecho d'armas por sabor de la acabar e demas faziense los omnes vagarosos e perezosos de guerra, tan grand sabor prendien en aquello que labravan. E tantas les amostro destas razones por que el comun de Roma non tan solamientre tovieron por bien de dexar aquella lavor, mas fizieronla desatar toda.



44. De la traycion que fizo Sergio Galba a los de Luzeña.

Ya oistes desuso cuemo los de Luzeña vencieron a Sergio Galba juez de Roma, y el cuando se vio maltrecho, ovo ende grand pesar e puño d'ayuntar la mayor compaña que pudo, e fue otra vez pora lidiar con ellos. Mas los d'aquella tierra cuandol vieron assi venir, cuydaron que sis le tornassen que avrien por y mas su amor, e por ende vinieron a so mandamiento. Y el cuando los ovo recebidos membrandosse com eran omnes alevantadizos y el grand daño que dellos recibiera, llamolos todos cuemo pora corte assegurandolos que viniessen a salvo, e cuando los tovo en so poder, matolos todos que non dexo uno a vida. Esta deslealtad fue muy sonada por toda España e d'alli adelante se alboroçaron todos los españoles contra Roma mas que nunca fizieran. E cuemoquier que tamaño poder no oviessen por que pudiessen echallos todos de la tierra, embargavanlos de guisa que cuando las unas tierras avien apaziguadas levantavanse las otras assi que siempre avien en ellos que veer.



45. De cuemo se levanto el ladron Viriato.

Tan grand era ell omezillo que avien los d'España con los romanos que non tan solamientre los grandes omnes se levantavan contra ellos, mas aun los otros cavalleros menores e los omnes de pie. Assi que avino en tiempo de Neyo Cornelio Lentulo e de Lucio Menon consules de Roma, e avie estonces seycientos e seys años que fuera la cibdat poblada, cuando se levanto en España un omne muy guerrero que llamavan Viriato. Y era natural de tierra de Luzeña, e fuera primeramientre pastor e depues tenedor de caminos, e desi ayunto muy grand gente e començo a fazer mal descubiertamientre por las tierras, robandolas e destruyendolas todas. E cuando los de Roma lo sopieron, enviaron sobrel yuezes e consules, y el vencio los unos e mato los otros e a algunos dellos fizo que viniessen a so mandamiento. Estonce vino de Roma contra el un yuez que avie nombre Neyo Vecilio, e fallosse con el e lidiaron, e matol Viriato todos los mas de la hueste e fuxo el juez con muy pocos. Depues desto enviaron de Roma otro juez que avie nombre Neyo Paulacio e lidiaron entr'amos muchas vezes ques non pudieron vencer, pero en cabo fue vençudo el juez e matol los mas omnes que traye, y el fuxo del campo. E depues enviaron a el de Roma otro que llamavan Claudio Emilio, e troxo muy grand huest e vinie señaladamientre por vengar a los otros romanos, e cuando lo sopo Viriato lidio con el e venciol e troxol peor que a los otros, ca perdio y Claudio toda la gente que traye entre muertos e presos. Este Viriato era omne muy ligero e much esforçado, e cuantas riquezas ganava escondielas todas por los montes en las cuevas. En aquel tiempo mismo que aquesto era acaecio assi que trezietos cavalleros de Luzeña lidiaron con mil de los romanos, e fue la lit en una sierra, e vencieron los de Luzeña e murieron trezientos e treynta de los romanos e setaenta de los sos. E luego que los de Roma sopieron esto, enviaron contra los de Luzeña e contra Viriato un consul que avie nombre Favio. E cuando este llego a España, tenie Viriato cercado un castiello que llamavan estonce Bulcida, e cuando sopo la venida del consul, descercol e fuxo ende, e Favio gano aquel castiello e otros muchos en España.



46. De cuemo se levanto Çamora contra los romanos e de la muerte de Viriato.

Ell otro año empos este que avemos contado enviaron los de Roma a Publio Cornelio el consul sobre los de Numancia a la que llaman agora Çamora, e recibio y grand daño, cal mataron muchos de los omnes onrados que traye, e desta guisa se partio de Çamora. Viriato, aquel ladron que desuso oyestes, guerreo con los romanos catorze años e desbaratoles muchas huestes e mato muchos omnes onrados dellos. En cabo mataronle los sos a traycion, aquellos en que se el mas fiava, e cuydaron aver de los romanos gualardon, mas ellos non gele quisieron dar por la traycion que fizieran en matar so señor.



47. De cuemo los de Çamora se alçaron otra vez contra los romanos.

Pues que Viriato el ladron fue muerto assi com avedes oido, vino sobre Çamora un cabdiello de Roma con muy grand hueste que llamavan Papilio, y empos aquel enviaron un consul que llamavan Mancino. Este luego que llego, tomo la hueste dell otro Pompilio e con la suya que el traye poso cabo Çamora, e fue contra ellos tan mal andante por que ovo a fazer tal pleytesia que non fue onra de los romanos. E luego que ellos lo sopieron, enviaron sos mandaderos onrados que desfiziessen aquel pleyto porque fuera fecho sin so mandado, e mandaronles otrossi que tomassen a aquel Mancino yl metiessen en poder de los de Çamora que fiziessen cual justicia quisiessen del; ellos fizieronlo assi e dierongele luego. E los de Çamora tomaronle e ataronle los pies e las manos atras e pusieronle entre las puertas de la villa, e sovo assi fasta la noche que ni los de Çamoral fizieron otro mal ni los de la hueste de los romanos quisieron tornar cabeça sobrel; y esto fazien porque ellos tenien que ningunos omnes no avien en si mas señaladamientre estas cuatro cosas: justicia e lealdad e fortaleza e mercet. Pero en este fecho segund cuenta la estoria, mas las ovieron los de Çamora que ellos: la una porque guardaron naturaleza de señorio en que fizieron derecho e lealdad, la otra que fueron firmes en el pleyto que pusieron con los romanos e nos quisieron camiar del; e otrossi se mostraron por de mayor mercet que ellos cuando les dieron aquel pora justiciar e nol quisieron matar podiendolo fazer con derecho. E porque mantovieron bien estas cuatro cosas, fincaron en paz con los romanos yacuanto tiempo.



48. De cuemo Bruto vino de Roma e destruyo Galizia.

A poco tiempo depues desto vino a España un cabdiello de Roma que avie nombre Bruto, e fue derechamientre pora destroir Galizia por ell ayuda que fizieran a los de Luzeña cuando desbarataran a Sergio Galba segund desuso oyestes, E los gallegos cuemo no estavan apercebudos de guerras, nos uviaran a guisar de cavalleros e d'armas, pero salieron a ellos assi cuemo sestavan, e fueron fasta sesaenta mil omnes a pie, e lidiaron con los romanos; e fue la lit muy ferida sobejament, en cabo fueron vençudos los gallegos e murieron y cincuaenta mil omnes dellos, e fueron presos seys mil assi que no escaparon ende mas de cuatro mil que fuxieron. E por esta manera gano Bruto toda Galizia e tornola al señorio de Roma.



49. De cuemo los de Çamora se alçaron otra vez contra los romanos por que fueron destroidos.

Grand vergüeña ovieron los romanos del pleyto que Mancino fiziera con los de Çamora assi cuemo desuso oyestes, lo uno porque tenien que fuera el pleyto mucho a su desonra, lo al porque gelo facirien las gentes; e por end nunca en al puñavan, si no cuemo se podrien vengar dellos. Onde fue assi que cuando se cumplieron seyscientos e veynt años que Roma fuera poblada, fizieron consul a uno que avie nombre Cipion, que era nieto dell otro buen Scipion ell Africano de que desuso oyestes ya contar, y enviaronle a España señaladamientre pora conquerir e ganar Çamora. E cuentan las estorias que en aquel tiempo no avie en la cibdat mas de cuatro mil omnes de cavallo bien armados pora guerrear, mas estos eran tan usados d'armas e de guerra que ningunos omnes no lo podrien mas seer. E por end Scipion non quiso ir luego derechament a ellos, mas dexo passar ell agosto e tod'ell otoño y ell ivierno, e començo la guerra con ellos entrant el verano; y esto fizo por que los romanos oviessen los frutos nuevos de la tierra e los tolliessen a sos enemigos, e por ende vino cercar la cibdat a aquella sazon. E los de la villa cuando los vieron cerca, dessi fueron lidiar con ellos, e fue la lit muy ferida dell un cabo e dell otro, pero encima fueron tan maltrechos los romanos que començaron a foir. E Scipion cuando lo vio, paros antellos e començolos a ferir e a traer muy mal diziendoles que tornassen, e amenazandoles que si no lo fiziessen que todos morrien por ello, e d'otra parte falagandolos e prometiendoles que les farie grandes bienes sol que no fuxiessen; e diziendoles estas palavras esforçolos de guisa que los fizo tornar, e fueron estonce vençudos los de Çamora y embarrados dentro en la villa. E Scipion cuando esto vio, fue muy liedo, ca tovo que Dios le avie fecho mayor mercet e mayor bien que a ninguno de los otros que fueran enviados contra los de Çamora, e por end semejol que era seso de guardar su onra e non quiso que los suyos combatiessen la villa. Mas andudo toda la cibdat enderredor e catola toda e fizo carcavas en aquellos logares por o entendio que podrien salir a fazer daño en la su huest; e la carcava era de diez pies en ancho e de veynt en alto, e fizo sobrella tapias a manera de muro e torreziellas espessas o soviessen ballesteros e omnes que la guardassen, de guisa que si los de la villa quisiessen salir a ellos que siempre recibiessen daño, e cuando los de la hueste quisiessen cometer a los de dentro que lo pudiessen fazer en so salvo e a su mejoria. E cuando esto ovo fecho, tovo los de la villa tan apremiados que de ninguna parte non podien salir ni entrar ni avien viandas. E desque assi estudieron cercados luengo tiempo, fueron muy quexados de fambre de manera que lo non podien ya sofrir e troxieron pleytesia con los romanos que se les darien sol que fuessen seguros que avrien dellos buena mercet e si no que lidiarien con ellos tantos por tantos, o aun que fuessen mas los romanos e si ellos fuessen vençudos que les dexarien la villa en paz e si no que los descercassen e se fuessen. Mas Scipion, que era muy sabidor de guerra entendiendo la mejoria que avie sobrellos e com estava muy cerca de conquerillos, nos quiso acoger a pleytesia ninguna quel moviessen, mas esforçosse a fazelles cuanto mal pudo. E los çambranos cuando se vieron desesperados que los romanos non querien aver pleyto ninguno con ellos e d'otra parte que eran muy cuytados de fambre, buscaron estonce carrera por o pudiessen aun mas sofrir de guisa que oviessen derecho de sos enemigos o muriessen a guisa de buenos por armas e no de hambridos. E sobresto assacaron de fazer un bever de trigo cocho e d'otras cosas que los escalentava e les tollie la fambre, e aun semejavales que les arreziava los coraçones; e a aquel bever llamavanle celia, y este nombre tomaronle del latin, que es cuemo manera de cosa que escalienta. E des que lo ovieron fecho, usaronlo a bever algunos dias e depues salieron lidiar con los romanos, e fue un dia la lit entrellos muy fuerte de guisa que en cabo los romanos no lo pudieron sofrir e ovieronse de vencer. Mas Scipion, que era so cabdiello, començolos a traer mal e a denostallos diziendoles que no eran omnes pues que fuyen ante los vençudos e que tenien cuemo por muertos. E diziendoles estas palabras e otras muchas e conortandolos, fizoles tornar e firieron en los de Çamora e mataron a todos los mejores omnes e a los que mas valien d'armas. Pero los otros que fincaron començaronse a acoger a la villa non descabdelladamientre, mas todos en uno, e los suyos que y perdieran de muerte sol no los quisieron levar faziendo cuenta dessi mismos que eran ya desesperados pora morir. E desque fueron dentro en la cibdat cerraron las puertas e dieron fuego a toda la villa, e los unos se mataron con sus armas mismas, e los otros con poçon que bevieron, los otros quemaronse en el fuego. E de guisa se destruyeron entre si que no escapo ninguno dellos ni de cuantas cosas buenas en la villa avie, que todas se quemaron assi que no fallaron los romanos ni señal de ninguna cosa que pudiessen enviar a Roma sino segurança que nunca les vernie mal ninguno d'aquel logar por que era todo destroido.



50. De cuemo fizo Scipion en España pues que ovo destroida Çamora e cuemos torno a Roma e fue y muerto.

Cuando los españoles oyeron que la cibdat de Çamora era destroida assi cuemo ya oistes, ovieron todos muy grand miedo assi que nos oso ninguno levantar contra los romanos, e los otros que estavan levantados fuxieron de la tierra e desampararonla. E Scipion sesego aquellos que fincavan e puso sus pazes con ellos. Y estonce andava ya con el un rey señor d'aquella tierra que llaman Celtiberia, e avie nombre Tireso, e preguntol Scipion rongandol quel dixiesse verdat por que tenie que fuera destroida Çamora o por que se pudiera mas defender. E aquel rey com era omne de buen seso, respusol en pocas palavras e dixol que por desacuerdo se perdien las cosas e por acuerdo se defendien; e comoquier que aquel rey dixiera esto señaladamientre por los de Çamora, los romanos tomaron la palavra por si mismos. Despues que este rey Tireso dixo esto a Cipion sobrel fecho de Çamora assi cuemo ya oistes, llegol mandado de Roma que se fuesse cuanto pudiesse, ca toda la villa era en desacuerdo porque los unos querien el pro de la cibdat e los otros no, e si aina no fuesse que podrie so fecho tornar a grand periglo y el señorio de Roma perderse por aquel logar. Este Scipion era omne cuerdo y esforçado, e llamavanle Africano assi cuemo a so avuelo porque conquiriera a Africa antes que viniesse a España cuandos levantara la tercera vez contra los romanos. E d'aquella ida quemo e destruyo la grand cibdat de Cartago de guisa que nunca jamas assi fue poblada com ante; mas por mostrar esto mas complidamientre queremos contar como fue primeramientre poblada Cartago e cuales fueron los que la poblaron.



51. De cuemo la cibdat de Tiro fue poblada e de la traicion que fizieron los siervos a sos señores.

Despues de la muerte de Moysen, que fue cabdiello del pueblo de Israel segund cuenta la Biblia, fico Josue en so logar que mantovo grand tiempo la gente de los judios. Y estonce avien ya passado seyscientos e cuatro años que regnara el rey Nino en Babiloña la grand, e otrossi andava el tiempo de cuando naciera Abraham en quinientos e sesaenta e dos años. Estonce salieron de Tebas la de Egipto Cammo e Fenis fijos del rey Agenor, e fueron por mandado de so padre buscar a su hermana Europa que levara por fuerça el rey Jupiter, por cuyo amor puso nombre a la tercera parte de la tierra Europa. Onde estos dos sos hermanos que la andavan buscando passaron a Africa e vinieron a Siria, e aquel que avie nombre Fenix poblo una cibdat e pusol nombre Fenicia, e los de las otras tierras enderredor llamavan a los popladores d'aquella cibdat feniços, e a cabo de tiempo tremio aquella villa tan fieramientre que los que y moravan cuydaron seer muertos, e por end ovieronla a dexar e fueron buscar o poblassen. E andando assi radios por tierra de Siria, fallaron un grand estanc que durava mucho en luengo y en ancho, e llamavanle los moradores de la tierra ell estanc de Siria, e moraron alli un poco de tiempo. E desi yendo buscando mejor logar que aquel, llegaronse a la mar e fallaron y un logar de que se pagaron mucho e poblaron alli e fizieron una cibdat, e porque aquella marina era abondada de pescados de muchas naturas e aquellas gentes llamavan al pez sidon, pusieron nombre a aquella villa Sidona. Andados cient e ochaenta e cuatro años que esta cibdat fuera poblada, levantos un rey d'una tierra que llamavan Escalona e guerreolos tan fierament que no lo pudieron sofrir, e con coyta del ovieronse los mas dellos a meterse en navios por la mar fasta que fallaron una ribera e un puerto muy bueno de que se pagaron. E porque vieron que avie y unas angosturas que eran grandes fortalezas pora poderse defender d'aquellos que les mal quisiessen fazer, poblaron y una grand cibdat, y en el so lenguage dellos llamavan all angostura Tiron e por esso pusieron nombre a aquella cibdat Tiro. Y esta cibdat fue poblada un año ante que fuesse destroida Troya la primera vez. E porque se poblava muy bien y enriquecien mucho los omnes que moravan en ella, ovieronlos grand envidia sos vezinos e sobre todos los de Persia de guisa que ovieron a venir a guerrear unos con otros, e los persianos com eran muchos e abondados de todas cosas, guerrearon a Tiro muy fuert por mar e por tierra. Y esta guerra duro luengo tiempo, pero en cabo fueron vençudos los de Persia, ca de guisa sopieron los de Tiro sofrillos e defenderse dellos que por fuerça los ovieron a vencer e los echaron de toda su tierra, y ellos fincaron vencedores e onrados. E depues desto assessegaron e crecio e amochigosse tanto el pueblo della que non podien y caber assi que los mancebos aquellos que mas se preciavan d'armas dixieron a los otros que querien ir buscar tierra o poblassen, e los de la cibdat dieronles estonce navios e las otras cosas que ovieron mester y enviaronlos e mandaronles que passassen a Africa e poblassen otra cibdat en derecho de Tiro e desta guisa se guardarien los unos a los otros que ni recibrien daño de Africa nin de Asia. E aquellos fueron e poblaronla en el logar o les mandaran e fizieron una cibdat e llamaronle Utica, que quier dezir tanto cuemo guarda. Esta puebla crecio mucho e fizose muy buena e muy rica e ovo en ella reyes de si mismos; e fue tan bueno aquel logar que la reyna Dido cuando quiso passar la mar pora poblar en Africa, envio primero sus barruntes pora saber com estavan estas dos cibdades, e los que d'alla vinieron dixieronle que estavan muy bien pobladas e muy ricas e que se guardavan bien una otra de manera que los enemigos no les podien fazer daño, y esto fuera muy grand verdat fasta aquella sazon.



52. Cuemo los siervos de Tiro mataron a sos señores.

Ventura, que non dexa las cosas ficar en un estado, aguiso assi que los de Tiro maguer se sabien guardar de los enemigos de fuera, non se sopieron guardar de los de dentro, ca en la cibdat avie muchos siervos. E maguer los señores no los sacavan de servidumbre, fazienles mucho d'algo e tenienlos muy viciosos a tanto que el pueblo dellos crecio mucho. E desque se vieron amuchiguados ovieron su fabla que matassen a sos señores e s'apoderassen de la cibdat de Tiro e de toda la otra tierra, y este consejo tomaron en grand poridat. E desque lo ovieron acordado fizieronlo assi, e mataronlos todos en un dia assi que no fico varon ni pequeño ni grand que todos no fuessen muertos, e de las mugieres las enfermas e las viejas que no eran pora casamiento. E desque esto ovieron fecho, apoderaronse de la cibdat e de toda la otra tierra enderredor, e desta guisa los que antes eran siervos tornaronse señores por la traycion que fizieran. Entr'aquellos siervos crueles de que vos dezimos avie uno de que non diz ell estoria el nombre, e aquel avie un señor viejo a que dizien Estraton y era del linage de los reyes e avie un fijo pequeño, y este omne bueno amara siempre a aquel so siervo e fizieral mucho d'algo. E por ende cuando el vio que los otros matavan sos señores, ovo muy grand duelo de los sos dell uno porque era muy viejo e dellotro por que era niño, e por end no los quiso matar, mas escondiolos en un logar much apartado e sirvielos e fazieles mucho d'algo. Ond avino assi que a pocos de dias ovieron consejo los siervos cuemo oviessen señor, ca sin el non se podrien mantener. E sobresto cayo contienda entrellos por que cada uno querie aver el señorio, mas algunos omnes cuerdos que avie y buscaron carrera por que no oviessen a venir a buelta e pusieron entre si que saliessen todos a diez dias fuera de la villa e que parassen mientes a parte d'orient, y el que primero viesse el sol que aquel fuesse rey, ca tenien que aquella señal le mostrava Dios porquel amava mas que a ninguno de los otros. E luego que aquel siervo oyo este consejo que los otros siervos acordaran, fuesse pora so señor e contogelo todo e rogol quel consejasse com avie de fazer en aquel fecho, pues que ell era uno d'aquellos d'aquel consejo. El señor dixol assi que lo quel el consejava era esto: que cuando saliessen todos a catar el sol a parte d'orient que catasse el escuantra occident a los muros e a las torres de la villa o a los oteros mas altos, e que allil verie primero e por este logar ganarie el regno. El siervo cuando esto oyo fue muy liedo. E cuando vino aquel dia que fueron ayuntados cataron todos contra la parte d'orient y el catava contra occident, e maravillavanse todos los otros que gelo veyen fazer e maguer era el entrellos tenudo por omne bueno, cuydaron estonce que con locura fazie aquello como catar la nacencia del sol contra occident, cosa que era contra natura, e por end tomaronse a reir del. Mas por tod esso non dexo el de catar a aquella parte fasta que parecio el sol en somo de los oteros e de las torres de la villa; estonce dio grandes bozes e dixo a los otros cuemo veye el sol e mostroles en aquellos logares o veye la luzencia del. Ellos cuando lo oyeron tornaronse a aquella parte e desque vieron la lumbre del sol, maravillaronse e dixieron que este seso ni este entendimiento non serie d'ombre siervo, mas que algun libre gelo consejara. E sobresto aficaronle mucho que les dixiesse quien gelo mostrara; el dixoles que a menos d'asseguralle que gelo no dirie. Ellos seguraronle por yuras e por pleytos los mas firmes que podrien seer, estonces aquel siervo contoles todo com avie fecho contra so señor e cuemo del oviera aquel consejo por que viera el sol ante que ellos todos. Ellos cuand lo oyeron, perdonaronle luego y entendieron muy bien que los libres e de buen logar vencien las cosas por seso e por bondat e los siervos por nemiga e por traycion. E mandaron luego a aquel siervo que fuesse por so señor diziendo que Dios le guardara pora aver señorio sobrellos, e luego que llego tomaronle por señor e fizieronle rey de Tiro e de toda la tierra. En esta manera fue Straton rey de Tiro, e depues de su muerte aquel so fijo e depues so nieto, e todos los otros que del so linage vinieron derechamient fasta'l tiempo del rey Alexandre que vino a aquella tierra. Y envio a los de Tiro dezir quel obedeciessen, e non quisieron, e demando que omnes eran aquellos. E cuando sopo la traycion que los siervos fizieran a sos señores, maravillos ende e mando fazer un castiello en mediel puerto de la mar ante la cibdat segund cuenta la su estoria en guisa que nin podien salir ni entrar, y el tenielos cercados dell otra part por tierra e cuytolos tanto fasta que los ovo a prender. E desi escojo aquellos que eran del linage del rey Straton e mandolos guardar que no les fiziessen mal ninguno, e dioles el regno que lo heredassen por el, e a los otros que eran del linage de los siervos, a los unos fizo descabeçar luego e a los otros matar a grandes penas de guisa que no fico y ninguno. E desta guisa dio Dios pena a los de Tiro por la traycion que fizieran a sos señores, e por el logar que ellos cuydaron seer salidos de servidumbre fueron tornados a seer muertos e destroidos. E aun mostro y Dios otra maravilla muy grand que assi cuemo quiso que el linage de los reyes fuesse guardado pora aver el regno que assi fuesse depues vengada esta traycion por Alexandre que fue rey. Mas agora dexa la estoria de fablar desto e torna a contar cuemo la reyna Dido fue casada con Acerva so tio que fue depues reyna de Cartago.



53. Cuemo Elisa Dido caso con so tio Acerva e cuemol mataron por consejo del rey so hermano.

Andados ochocientos e diez años que naciera Abraham, seyendo la cibdat de Tiro en muy buen estado en la sazon que regnava y un rey que dizien Carton, que era muy bueno e los mantenie en paz y en justicia, acaecio assi que cuando este rey fue ya de muy grandes dias, murio e dexo dos fijos pequeños, uno varon e otra muger; y al varon pusieron nombre Pimalion e a la muger Elisa e por sobrenombre Dido. E luego que el padre murio, tomaron los de la tierra el fijo, maguer era mas pequeño, e fizieronle señor e dieronle el regno, e la fija dieronla a criar a un hermano de so padre el rey Carton que era obispo d'aquella villa del templo de Hercules o estavan las sus reliquias, e dizienle Acerva. E pusieron assi con el que cuando la niña fuesse de edat pora casar que la tomasse por muger. Y esto fizieron por muchas razones: la una porque los obispos eran estonce muy poderosos e much onrados entre los gentiles assi que el mas onrado oficio que entrellos avie de rey a ayuso era ell obispo, la otra porque era omne bueno e de grand seso e sin tod esto era so tio por que no menoscabava nada el linage e aun demas era omne que avie muy grand riqueza; por que tovieron que todas estas cosas ayuntadas en uno era el casamiento much a pro del rey e de tod el regno e por esso lo fizieron. E depues que fue fecho el casamiento, temiendosse ell obispo que el grand aver que el tenie que lo tomarie so sobrino el rey, fizolo soterrar. E aquellos que lo sopieron dixieronlo al rey e mostraronlo, de manera por que el ovo muy grand querella de so tio ell obispo, assi que por so consejo o por so consentimiento fue Acerva muerto cuydando que avrie todo lo que el tenie condesado; en pero con tod esso el rey no lo ovo, maguer lo cobdiciava mucho, e so hermana Elisa Dido fico bibda.



54. De cuemo Dido se partio de Tiro e se fue pora Africa.

Tan grand era la malquerencia que Dido avie a so hermano Pigmalion rey de Tiro porquel matara so marido, quel semejo que por ninguna guisa non podrie fazer buena vida con el, e por end busco carrera cuemo se pudiesse salir de la tierra en manera que so hermano no la prisiesse. E cuydando en esto, fallo que una pieça de los ombres onrados d'aquel logar querien mal al rey e avien sabor d'irse de la tierra si fallassen con quien. Estonce fablolo con ellos e pusieron so pleyto que se fuessen todos en uno con ella; mas por miedo que avien que lo sabrie el rey e que los farie prender, buscaron razones quel enviassen dezir, ca estonce era el rey aluen d'aquel logar. E las cartas que Didol envio fueron tales: «Señor y hermano rey, sepades que morando en la tierra y en las casas o mio marido fue muerto nunca ende puedo perder el pesar, e membrandome de cuemol vi yazer cuandol mataron, siempre se me renueva el so duelo y e de llorar por el e aver cada dia mayor tristicia. E por end quererm'ia partir deste logar e irme pora vos, ond vos ruego e vos pido mercet que vos plega e quemblo mandedes». El rey Pigmalion cuando oyo estas cartas, plogol mucho, lo uno cuydando que su hermana avie sabor de olvidar el dolor de su marido, lo al porque tenie que cuandos ella fuesse que levarie tod aquel aver consigo que fuera del obispo y el que lo tomarie; e por end enviol dezir que se viniesse pora el, y enviol sos omnes com en razon que la aguardassen e viniessen con ella, pero mandoles que metiessen mientes que aquell aver nos ascondiesse por que lo el non pudiesse aver. Ellos fueronse pora Tiro e dixieronle nuevas de so hermano. Ella cuando los vio fizoles semejante quel plazie con ellos, comoquier que no era assi, ca entendie muy bien la manera por que ellos vinien, e por ende dixo que la su ida querie fazer por agua por que pudiesse levar todas sus cosas mejor consigo, e fizo guisar muchos navios en que fuesse. E aquell aver que tenie mandolo meter entre las otras cosas que ninguno no lo sopiesse, si no algunos de sos privados a qui lo mando fazer. E cuemo por concejo mando fazer sacos de cuero no muy grandes y enchirlos de arena, e fizolos guarnecer much apuestament desuso assi que los que lo viessen cuydassen que avie y muy grand aver. E depues que esto fue fecho, mando poner aquellos sacos sobre todo lo al mostrando que aquel aver tenie ella apartadamientre pora si. Todas estas cosas veyen los omnes del rey e paravan y muy bien mientes e cuydavan que era todo verdat lo que ella fazie por engaño. Depues que todas sus cosas ovo metudas en los navios, entro ella y con aquella compaña que tenie, e llegaron estonce los ricos omnes ques avien a ir con ella com en semejança que la querien guardar e onrar fasta que llegasse a so hermano. E desque todos fueron en alta mar, mando Dido a los omnes del rey so hermano e a los que ella levava que trasmudassen aquel aver d'un navio en otro diziendo quel semejava que no iva alli bien, e d'otra parte mando a otros sos privados en grand poridat que al mudar de los sacos d'un navio en otro que de guisa los diessen a los omnes del rey por que no los pudiessen tener e oviessen a caer en la mar, y ellos fizieronlo assi com ella mando de guisa que aquellos sacos todos fueron perdudos en la mar. Cuand este mandado llego a Dido, maguer ella sabie com era el fecho, dio grandes bozes e començo a llorar llamando mucho a Acerva so marido e diziendo: «Evaste aqui las riquezas y ell aver que dexaras pora tos fijos, reciblo por sacrificio con que se alimpien los pecados de la tu alma pues que por ello recebiste la muerte». Desque Dido ovo dicho muchas vezes estas palavras e fecho grand duelo, tornosse contra los omnes de so hermano e dixo: «Mio marido Acerva es muerto e yo tengo que es con Dios, mas los que a mio hermano el rey fizieron perder esta riqueza tan grand bien tengo que non deven escapar sin recebir grandes penas e grandes tormentas en sos cuerpos». Los del rey cuando aquello oyeron, ovieron muy grand miedo porque sabien que de sos manos cayeran aquellos sacos en la mar, e Dido cuando vio que ellos estavan much espantados, entendio ques irien si pudiessen de grado. Estonce mandoles dar navios apartadamientre en que soviessen lueñe de la otra flota mostrando que aquellos que tan grand aver fizieran perder al rey non querie que soviessen en su compaña. Ellos cuand esto vieron plogoles, ca tovieron que por alli podrien guarecer, e tomaron su consejo que cuando fuesse de noche que fuxiessen e fizieronlo assi. E desta manera se libro Dido de la compaña del rey so hermano, faziendoles creyent que ell arena era aver e metiendoles miedo por que se oviessen a foir e a partir de so compaña. E cuand esto ovo fecho, mando endereçar la flota contra otra part e alçar las velas, e començaronse a ir por la mar. E iva con ella ell obispo de Tiro que avie el templo de Jupiter a guardar que fincara en ell obispado en logar de so marido Acerva, e aquel levava consigo las reliquias d'Ercules, e ovieron entrel y la reyna respuesta de sos dioses que fiziessen amos aquella carrera e que serien bienandantes, e por esso iva con ella; e sin tod esso prometieral Dido que oquier que fuessen ellal farie un templo de Jupiter que avrie el e todos los que del viniessen por heredamiento, e desta guisal levava muy pagado. Mas el rey Pigmalion cuando sopo que su hermana era ida, ovo muy grand pesar e quisiera ir empos ella, mas estorvol dos cosas: lo uno que so madre non gelo dexo fazer, lo al que ovo respuesta de sos dioses que si lo fiziesse serie malandant. Mas agora dexa ell estoria de fablar d'aquel rey por contar de Dido com arribo a Africa e de las cosas que y fizo.



55. Cuemo la reyna Dido arribo a Africa e de las cosas que y fizo.

Contado avemos desuso en la estoria cuemo Dido sopo traer art e maestria por que salio de poder de so hermano. E pues que se vio en alta mar e alongada de la su tierra, ovo muy grand alegria e diol Dios buen tiempo, e alçaron las velas assi que arribaron much aina en Africa en un logar que fazie cuemo seno de la mar. E pues que alli arribaron, tovo que era ya mas en salvo e vio que aquel logar era buen puerto, e semejol assi que aunque empos ella viniesse so hermano que en aquel logar la podrien bien defender los sos del, e por end mostros por muy lieda comquier que de so coraçon non podie toller ni olvidar la muerte de so marido. E luego que en aquel logar echaron las ancoras, mando llamar todos los mayorales de las naves e dixoles que a todos los de las tierras que alli viniessen que les vendiessen de las cosas que trayen e que les fiziessen mucho d'amor por que fuessen sos pagados. Y ellos fizieronlo assi que cuantos y vinien vendienles e davanles d'aquello que trayen assi que de guisa fueron pagados d'aquella compaña e de la reyna, quel vinieron rogar que fincasse en aquella tierra. Ella respusoles que avrie su acuerdo si lo podrie fazer, e cuando fue otro dia, dixoles que que serie aquello que ellos le farien por que ella fincasse en aquella tierra. Ellos dixieronle que todo lo que ella quisiesse. Ella respusoles que no era muger que quisiesse vender mercaderia, mas que viniera por poblar en algun buen logar sil fallasse. Ellos estonce rogaronle que poblasse alli e quel darien tierra cuanta quisiesse, e sin falla fizieranlo assi, ca todas las gentes que eran enderredor no avien rey ni señor por quien catassen, e tanto se pagavan della e de su compaña quel dieran quequier que demandasse. Mas Dido com era muy sesuda no les quiso pedir cosa de que ellos mucho se agraviassen, ca tovo que era mejor pedirles poco e ir todavia creciendo que non pedilles mucho e aver depues a menguar. E por ende dixoles que no les pidie mas de plaça en aquel puerto de cuanto toviesse un cuero de buey, y ellos otorgarongelo luego teniendo que era muy poco. Estonce mando Dido buscar un cuero de buey el mayor que nunca fallaron, e fizol estender e fazer correas muy delgadas e cosellas unas con otras de guisa que semejasse todo una correa, depues fizola fazer cuemo cerco e cuando fue fecho tovo una grand plaça. E a plazer de todos los d'aquella tierra salio ella con toda su compaña de las naves e vino posar con ellos dentro en aquel cerco que avie fecho d'aquel cuero del buey. E porque avie alli una peña alta, llamavanla los de la tierra Birsa, e llamaron otrossi a aquella puebla Birse, que quiere dezir tanto como puebla de la peña. E desque aquella puebla se fue acreciendo, tovo por bien Dido que oviesse otro nombre por que sopiessen las gentes que los de Tiro la poblaran, e por end eñadieron en el nombre e llamaronla Tibirsa, que quier dezir tanto como poblança que fizieran los de Tiro.



56. De cuemo fue mudado aquel nombre a Tibirsa e llamaronle Cartago.

La puebla de Tibirsa crecie de dia en dia e mejorava mucho a tanto que la plaça que cercaron con la correa faziesse muy pequeña pora los que y poblavan. E demas otros pobladores que vinien d'otras tierras eran tantos que por fuerça convinie que oviessen mayor tierra en que poblassen, ca maguer que Dido e todos los de la su compaña avien casas en que morassen, los otros que y vinien morar estavan en choças, e lo uno con lo al tomava muy grand tierra. Pero de guisa sopo ella falagar a los d'Africa e avellos por pagados que les plogo mucho que tomasse cuamaña tierra ella quisiesse pora fazer aquella cibdat, mas ella no lo quiso tomar d'aquella guisa que gelo davan. E por mostralles mayor amor, mando a todos los que y vinien poblar que les comprassen los solares de las casas. E sobresto vinol otra grand bienandança a Dido con quel plogo mucho que los de la cibdat de Utica que eran alli en aquella tierra e fueran naturales de Tiro, cuando sopieron que viniera alli Dido que era su señora natural, plogoles mucho con ella y enviaronle grandes presentes e muy ricas donas. E aquellos que gelas aduxieron dixieronle que los de Utica le enviavan dezir cuemo eran sus naturales e que los avrie pora su servicio e pora su ayuda cada que los quisiesse, e si sabor oviesse que viniessen algunos dellos poblar en aquel logar que lo farien de grado, e quel consejavan yl rogavan que fincasse en aquel logar, ca much era buena tierra e abondada de todas cosas. Mucho plogo a Dido de los presentes e del mandado quel enviaran los de Utica, y enviogelo mucho gradecer por sus cartas rogandoles quel enviassen gentes con que pudiesse poblar aquel logar. Ellos fizieronlo assi y enviaronle muy grand pieça d'ombres quel ayudassen a cercar la villa e que poblassen y los que ella quisiesse; e los d'Africa otrossi, que eran muy sos pagados, la ayudavan en todo lo que ella querie. Pues que ella vio que toda su fazienda tenie bien endereçada pora fazer su cibdat, mando abrir los cimientos por o fiziessen el muro. E los que lo cavavan des que ovieron so tierra afondado una grand pieça, fallaron y una cabeça de buey e aduxieronla a Dido, e cuando la vio maravillos ella e todos los que y estavan de cuemo pudiera acaecer que tan fonda yazie so tierra ni qui la metiera alli, seyendo la tierra desuso sana y entera que nunca oviera y poblança ninguna. Sobresto los sabios que y andavan ovieron muchas razones entre si que podrie seer o que significava aquella cabeça del buey, e desque todo lo ovieron catado, vinieron a Dido e dixieronle que segund las señales que ellos entendien en aquella cabeça que la puebla que ella querie alli fazer que serie abondada de todas cosas e que los omnes vernien y morar de grado, mas que toda via serien so el señorio d'otri bien assi cuemo el buey era bestia que abondava mucho a las lavores, pero siemprel tenien los omnes domado e se sirvien del. Dido cuand aquello oyo, pesol mucho, ca lo tovo por fuert agüero, e maguer le dizien que aquella cibdat serie much abondada sol porquel ementaron de servidumbre, non quiso alli fazer la villa e mando que cavassen en otro logar mas adelant. E assi cuemo ovieron cavado grand pieça en fondon, fallaron una cabeça de cavallo e aduxierongela assi bien cuemo la del buey, e si antes fueran maravillados por la del buey, fueron muy mas maravillados por la del cavallo. E sobresso mando a los agoreros e a los estrelleros que catassen que significava aquella cabeça; ellos dixieronle que el pueblo d'aquella cibdat mientre durasse que serien muy poderosos e guerreros. E cuando esto oyo Dido, maguer era muger, plogol mas con aquel logar que no con ell otro, queriendo ante que los d'aquella villa oviessen menos d'abondo e fuessen en señorio de si mismos que non seer much abondados en poder d'otri. E por esso mando fazer alli aquella cibdat, e desque fue creciendo e se fizo grand, tovo por bien de camiarle el nombre e ponergele tal quel conviniesse. E membradose de la cabeça del buey que fallaran o primero oviera a seer la villa e cuemo fuera compassada aquella plaça con el cuero del buey, e porque en aquel lenguage dizien carton por cuero, puso a aquella villa nombre Cartago. E aquella fue la grand Cartago d'Africa de que ya oistes.



57. De cuemo esta reyna Dido poplo Cartagena en España.

Depues que la reyna Dido ovo poblada la grand cibdat de Cartago en Africa assi cuemo ya oistes, fizola cercar toda de muy grandes torres e muy fuertes muros e de grandes carcavas e fondas e todas las otras cosas por que ella entendio que mas fuerte serie. E basteciola d'armas e de navios y enriqueciola tanto que todas las otras tierras que eran en Africa tremien antel so nombre, e aun las de Asia e de Europa que eran sobrel mar Mediterraneo; y esto fue por el grand navio que ella y fizo fazer con que los apremiava a todos, en manera que los unos le pechavan e los otros la ayudavan assi que muy pocos eran aquellos que contra ella senfestavan. Pero porque esto fazie a muy grand costa de si, semejol que los de la cibdat e de la tierra enderredor quel devien y ayudar, ca tod el tesoro que ella avie aducho que fuera de so marido lo mas dello avie y despendudo e lo al quel fincava no lo querie todo gastar que cayes en pobreza, e por esso envio por todos los omnes buenos de la tierra e dixoles quel ayudassen en aquello. Los que vinieran con ella de Tiro dixieron que les plazie, mas los que eran naturales d'Africa, que eran mucho mas que ellos, no lo quisieron fazer, ca dixieron que en su tierra se poblaran e pora si mismos se pecharien e non querien pechar a ella pora metello en so tesoro. Sobresto fueron tan movudos contra la reyna que ella e los que con ella vinieran temieronse de muerte e ovieron so consejo ella e una partida d'aquellos que la consejavan e quisieranse ir a otra tierra, e los mas dellos dixieronle que no era con guisa de moverse d'aquel logar que ella avie poblado o estavan ya raygados a menos de saber primero cierto logar o fuesse; y ella tovo esto por buen consejo. Y envio much en poridat un so siervo que dizien Carton que, era omne bueno e sesudo y en qui ella se fiava mucho, e diol navios e averes cuanto mester ovo e rogol que fuesse buscar algun logar a tal cual ella avie mester e quel farie bien y mercet por ello. E Carton ovo respuesta de sos dios que fuesse a España, e alli fallarie lo que demandava. E fizolo assi e luego que ovo buen tiempo, alço sus velas e fuesse a aquel puerto o fue depues poblada Cartagena. E cuando vio aquel logar pagosse mucho del e otrossi de la tierra enderredor por que andudo, ca la fallo muy buena e las gentes pocas e flacas de guisa quel semejo que nol contradirien ninguna cosa que y quisiesse fazer. E con esto tornosse a la reyna e contogelo todo. Ella cuando lo oyo ovo muy grand plazer ende e quisierase luego ir pora alla, mas aquellos quel consejaran primero que se non fuesse fasta que sopiesse logar cierto dieronle otrossi por consejo que enviasse a aquel mismo Carton a poblar aquel logar que dizie que fallara tan bueno, e depues que fues poblado que podrie ella ir alla si quisiesse. Estonce diol navios e todo lo que ovo mester e dixol que fues poblar aquel logar e quel farie ella señalado gualardon por ello. El fizolo assi cuemo ellal mando e poblo la cibdat e fizola muy grand e muy noble, mas nol quiso poner nombre fasta que non gele pusiesse su señora, e pues que esto ovo fecho fuesse pora ella. E Dido cuandol vio e sopo lo que avie fecho fue ende muy lieda, e por la promessa quel avie fecho quel darie gualardon señalado, fizol libre e aun le fizo mas onra quel metio en poder todos sos tesoros porque fallo que despendiera bien lo quel diera. E porque en latin dizen ingenuo por ell omne libre e a el dizien Carton, puso ella nombre a aquella cibdat Cartagena. E luego que esto ovo fecho, guiso so navio pora irse pora alla, e cuando los de la tierra lo sopieron, pesoles muy de coraçon, ca tovieron que dirien los omnes que por alguna traicion que ellos fizieran se iva. E vinieron todos a ella con grand llanto e vestidos de duelo e pidieronle mercet que se non fuesse ni los desamparasse, ca si no ellos hermarien la tierra e ir sien con ella, ca non querien fincar con mal prez; e tanto la rogaron yl pidieron mercet por que ovo de fincar. Y ella ovo so consejo que enviasse a aquel Carton con yentes e con navios de guisa que guardasse aquella cibdat, y el fizolo assi e fue a Cartagena e gano della toda la otra tierra enderredor e metiola so su señorio. Mas agora dexa aqui el estoria de fablar desto e torna a contar de cuemo murio la reyna Elisa Dido.



58. De cuemo murio la reyna Dido segund que algunas estorias cuentan.

Depues que la reyna Dido fico en Cartago abenida con sos omnes y ellos otorgaron de fazer cuant ella querie, fue creciendo mucho en riquezas y en poderio de guisa que los que no la amavan avien ende muy grand envidia. A tanto que un rey d'una yente que llamavan estonce masilitanos ovo muy grand sabor por cuanto bien oyo contar desta reyna d'avella en cual manera quequier que pudiesse, ca sin lo quel contavan que era bibda, dizienle otrossi que era sesuda e muy rica, e por end avie grand sabor de casar con ella sis le guisasse. Mas cuydando que si la enviasse demandar por aventura ella non querrie, busco carrera por o la pudiesse veer, e semejol que no avie otra, fuera que moviesse guerra con los de Cartago, e sobr'aquello que avrien a venir a abenencia de paz e que alli se movrie pleyto de so casamiento. E luego el rey envio sos mandaderos a la reyna e mandoles que oviessen muchas razones con ella de guisa por ques partiessen por despagados, e sobresto ques bolverie guerra entrellos. E los mandaderos fueronse luego a Cartago e vinieron a la reyna Dido. Ellos quisieranle descobrir de grado la voluntad del rey, mas no osaron porque el non gelo mandara, e tomaron otra carrera cuemo de maestria e començaron a fablar con ella buscando razones cuemo la tomassen por punto de palabra sobre que oviessen achaque pora venir a lo que ellos querien. E començaronle de dezir ques maravillavan della que era tan sesuda e tan apuesta cuemo non buscava carrera por que fuessen sos gentes mas apuestas en sos comeres y en sos vestires y en sos costumbres, e porque ella era dueña e non podie apremiar las gentes, que devie catar algun rey con qui casasse que lo fiziesse, pero que non sabien ellos ningun rey tal que quisiesse dexar su tierra e venir morar entre yentes estrañas e que bivien a manera de bestias. La reyna Dido cuand aquello oyo, respusoles assi que si aquella vida que ella e los suyos fazien no les semejava buena y ellos querien y dar consejo de guisa que fuesse a pro della e de su tierra, quel plazie e que bien consintrie que casassen los de su tierra con las otras yentes. Los mandaderos cuand aquello oyeron, plogoles, ca tovieron que les respondie segund lo que ellos demandavan, e dixieronle que pues que ella dizie que las mugieres d'alli pudiessen casar con omnes d'otras tierras que ella devie luego començar primero que todas las otras. Cuando la reyna Dido aquello oyo, fue muy repisa de cuanto dixiera porque en aquel tiempo era costumbre entre los reyes que cuando alguna cosa davan cuemo por juyzio de ley que aquello avien a fazer e non se tirar dello por ninguna manera. E por end los mandaderos cuytaronla mucho que lo que ella dixiera que lo cumpliesse. Ella sintiendosse por engaña dellos demandoles plazo de tres meses. En este comedio fablo con aquellos que eran de so consejo e contoles lo que dixiera a aquellos mandaderos, e tenie que si lo cumpliesse que farie muy mal fecho en casar con omne que serie mal casada, viniendo del linage dond ella vinie e aviendo el marido que oviera, e demas por que serien ellos desaforados e apremiados; e d'otra parte si no lo fiziesse que falleçrie en aquello que pusiera con ellos e amenguarie mucho de su prez e de su onra assi que non serie tan preciada ni tan amada por el mundo com ante era. E por end tovo por mejor de morir que non fazer ninguna destas cosas. E cuando vino el plazo de los tres meses cuando avie a dar respuesta a aquellos mandaderos, subio en una grand torre que ella fiziera fazer en su alcaçar e mando poner mucha leña al pie de la torre, e fizo alli ayuntar todos los omnes onrados y el pueblo de Cartago e dixoles tod aquellas razones segund las passara con aquellos mandaderos assi cuemo oyestes, e otrossi el consejo que ella tenie asmado de fazer e dixoles por cuales razones. E depues que esto les ovo dicho, mandoles cuemo visquiessen en paz y en justicia e cuemo se defendiessen de sos enemigos, ca bien estavan guisados de lo fazer segund com ella los dexava. Pues que todas estas cosas les ovo dichas, fizo degollar muchas vacas e carneros cuemo a manera de sacrificios; desi començo a andar por la torre llorando e dando grandes bozes llamando a so marido Acerva e diziendo: «Evas tod este sacrificio quet envio reciblo e a mi, que vo casar contigo otra vez». E cuando esto ovo dicho, metios ell espada por mediel coraçon e dexosse caer en la foguera, e quemos alli toda. Los omnes onrados de la villa y ell obispo que viniera con ella tomaron de los sus huessos los que pudieron aver e de la ceniza, e levaronlo por reliquias al templo d'Escolapio que ella fiziera pora aquel obispo que troxiera consigo de Tiro; e fizieronle muy noble sepulcro en que la enterraron, e fue tenuda por deessa mientre duro la villa de Cartago. Pero otros cuentan que esta reyna Dido se mato con grand pesar que ovo de Eneas so marido porque la desamparo assi cuemo adelant oyredes.



59. De cuemo Eneas arribo en Africa e caso con la reyna Elisa Dido.

Estando la reyna Dido en Cartago muy poderosa e much onrada segund ya oistes, Eneas que escapara del destroimiento de Troya traye consigo a so padre Anchises e un so fijo que dizien Ascanio; e queriesse ir pora Italia e arribo en Cecilia, e murio y so padre Anchises e soterrol alli. Desi metios en mar pora irse pora Italia otra vez con so fijo, e fizoles grand tormenta e perecieron y los demas navios que y ivan, y escapo el e so fijo con poca compaña e arribaron en Africa en un puerto que es acerca de la cibdat de Cartago, e salieron a tierra e folgaron tod aquel dia. E cuando fue en la noche, echos a dormir e ante ques adormeciesse començo a cuydar en su fazienda e de cuemo podrie ir a Italia. En esto adormeciosse e fuel dicho en sueños que primero casarie con la reyna Dido e depues irie a aquel logar o el cobdiciava. E pues que desperto, semejol que esta vision fuera de Dios e plogol mucho, e guisosse luego por ir a veella. Ella otrossi des que oyo dezir que Eneas arribara alli e sopo todo so fecho de cuemol aviniera, tovo por bien del ir veer e guisosse much apuesto e levo consigo omnes much onrados e dueñas e grand aver e muchas donas preciadas, e fuel recebir con muy grandes compañas. Eneas cuando sopo quel ella vinie veer, por mostrarse que siempre andudiera en guerra armosse el con muy pocos de so compaña que tenie e fuela recebir; e iva con el Ascanio so fijo, mas nol levava armado, e era tan fermoso que maravilla. E cuando se ayuntaron en uno recibieronse muy bien. Ella cuando vio a Ascanio so fijo tan fermoso tovo en so coraçon que padre que tal fijo fiziera muy fermoso devie seer, ca Eneas vinie armado e nol podie ella assi veer la cara, pero quel veye d'otra guisa muy bien faycionado de cuerpo e de miembros assi que fue luego enamorada de Eneas. E des que fue en la villa, desarmosse e fuela veer, e cuand ellal vio tovo que era verdat lo que del asmara assi que fue mas pagada del que de primero, y el otrossi pagosse della porque la vio muy fermosa e much apuesta. E sovieron en uno fablando de muchas cosas assi que en cabo fablaron de casamiento e prometieronse un a otro ques tomassen por marid e por mugier; e sobresso fizieronse grandes yuras segund ell uso de los gentiles, e casaron luego e fueron las bodas muy nobles e muy ricas. Y Eneas fico por rey e por señor de Cartago e de tod aquella tierra.



60. De cuemo fuxo Eneas d'Africa e dexo la reyna Dido.

Mucho era bienandant Eneas en Africa con la reyna Dido: primeramientre que avie a ella por muger, que era muy fermosa e muy sesuda, demas que avie el señorio de Cartago e de tod aquella tierra, e fazien todos cuant el mandava e otrossi muy grandes riquezas ademas quel diera ella; y estas cosas le fazien seer vicioso e rico e poderoso, e duro assi bien tres años en esta bienandança. Mas ventura, que pocas vezes dexa a omne ficar en un estado, guiso por que lo perdiesse todo Eneas assi cuemo contaremos. En aquella cibdat de Cartago avie un grand templo que fiziera fazer la reyna Dido a onra d'Escolapio cuando poblara la cibdat, e por que los omnes oviessen mayor sabor de venir fazer y oracion, fiziera y pintar muchas estorias de los grandes fechos que acaecieran por el mundo, e señaladamientre la de Troya, que fuera aun poca sazon avie. Y estas debuxaduras eran tan bien figuradas e tan ricamientre que mejor non podrien seer, y era cada una estoria fecha por si apartadamientre; e porque la de Troya fizieran a postremas que todas las otras, pintaronla fuera en un portal que era cuemo logar apartado. Y Eneas, maguer que muchas vezes viniera a aquel templo e viera las otras estorias, no avie visto la de Troya. Ond acaecio assi que la reyna su muger levol alla e mostrol tod'el templo e las riquezas que y avie e aquellas estorias todas, e a postremas levol a aquel logar o era pintada ell estoria de Troya e mostrogela. Y el cuando la vio, ovo ende muy grand pesar, lo uno porque tan noble cibdat com aquella fuera destroida e murieran y tantos omnes buenos, lo al porque entendio que los omnes d'aquella tierra sabien por aquellas pinturas mas de su fazienda que el non quisiera. E por end partios d'alli con muy grand pesar, pero sopos encobrir tan bien que non gelo sopo ninguno, e puso en so coraçon d'irse d'aquella tierra e nunca tornar y mas. E busco carrera cuemo lo dixies a su mugier de manera que nol pesasse, e las razones quel mostro quel dexasse ir fueron estas: dixo que cuando so padre muriera en Cezilia quel prometiera de fazer grandes onras en su sepultura, e de dar mucho por su alma cuando consejo oviesse que lo pudiesse fazer, ca estonce no lo uviara complir nin tenie de que; mas pues que era rico e abondado que en todas las guisas tenie que lo devie complir, e por end querie ir alla e quel rogava quel ploguiesse, ca no lo podie escusar. Ella cuando lo oyo, pesol tan de coraçon que mas non podrie, e llorando muy fuerte antel rogol que no lo fiziesse, diziendol que non podrie ir a ninguna tierra o tanta onral fiziessen com en aquella ni de que tan señor fuesse, e otrossi que non podrie ir a ninguna parte o fallasse tal cibdat com aquella ni fazella de nuevo, ni mugier que tantol amas com ellal amava ni que tantas onras le fiziesse ni que tanto oviesse fecho por el; e demas que bien sabie las yuras y el pleyto que oviera con ella cuando casaran que nunca la dexas. Mas por todas estas razones ni por otras muchas quel dixo ni por muchas lagrimas que echo antel ni por grande duelo que fizo, nol pudo desviar ques non fuesse. Pero prometiendol todavia ques tornarie a ella, e ella creyendo que serie assi, conortos yacuanto e guisol muy bien y enviol much onradamient, ca d'otra guisa non se pudiera ir de la tierra d'Africa si no con plazer della, ca ella era señora de Cartago e de toda la otra tierra enderredor. Eneas despues que se espidio de su mugier, non quiso luego entrar en mar, mas andudo una pieça por la tierra porque los omnes buenos e onrados se pudiessen espedir del antes que se fuesse e otrossi porque pudiesse catar puerto por o se fuesse mas aina a Italia.



61. De la carta que envio la reyna Dido a Eneas.

La reyna Dido cuando sopo que Eneas tomava aquella carrera tan luenga, semejol que no tenie en coraçon de nunca tornar a ella. Por end llorando e faziendo grand duelo e seyendo la mas cuytada que seer podrie, enviol su carta fecha en esta manera, e dizie assi depues de las saludes. «Eneas, mio marido, la razon quet yo envio dezir es tal cuemo el canto del cigno que se tiende sobre la yerva rociada e comiença de cantar un canto cuemo dolorido a la sazon que a de morir. Pero las razones quet envio dezir yo en esta carta no lo fago porque entiendo quet movras ni que tu faras mio ruego ni las cosas quet yo envio dezir, ca non quiso Dios que yo en tal punto m'ayuntasse contigo. Mas pues que yo perdi en ti la mi buena fama y el mi buen prez que yo merecia aver segund los mios fechos, e perdi otrossi el cuerpo e la mi castidat que yo avia tan a coraçon de guardar e la guardava cuanto mas podia, por muy mas ligera cosa tengo de perder las mis palabras en ti. Eneas, yo se que as puesto d'irte en todas guisas e nunca tornar aca, ¿cuemo pued esta cosa seer que tu te vayas e dexes a Dido mezquina y en duelo y en cuydado por siempre? Vientos ferran en las velas del tu navio e te levaran por la mar; y essos vientos mismos me semeja que levaranla tu fe. Tu soltaras la flota cuand entrares en la mar, e bien alli soltaras la postura que comigo oviste quebrantandola. Tu vas buscar los regnos de Italia que nunca vist ni sabes o son, ¿e nos te vien emiente de la noble cibdat de Cartago e del so muro e de las sus torres que crecen cada dia e son mas fermosas, ni otrossi del mio grand señorio que yo meti todo so el to poder? Tu fuyes de las cosas fechas e demandas las que son por fazer; busqueste por el mundo tierra e fallestela cual tu la avies mester, e agora desamparasla e vas buscar otra que no sabes cual la fallaras E pongamos aun que la falles de que te pagues, ¿cual sera aquel quet la dara assi cuemo yo mezquina te di la mia? ¿Ni qui apoderara los estraños e las gentes que no coñoce de so regno cuemo yo mezquina fiz a los tos del mio por amor de ti a guisa de muy loca? Demas semejame que avras a buscar otro amor nuevo e otra fe que des a la que amares, quel fallezcas despues assi cuemo a mi fallecist. ¿E cuando cuedas tu aver fecha cibdat que semeje a Cartago en que aya tal torre dond veas todo to pueblo? Fagamos cuenta que todas estas cosas no seran assi cuemo yo e dicho, mas que todas te vernan assi cuemo tu cuedas. ¿Cuando fallaras muger quet ame tanto cuemo yo que muero por ti?, ca assi me quema el coraçon el to armor cuemo quema el fuego las cosas en que tañe la piedra sufre, de guisa que non queda de dia ni de noche de traer ante mi la tu semejança, y en esto es siempre mio cuydado. Pero bien entiendo que tod esto no es al si no perdimiento de mio tiempo y encortamiento de mi vida, ca bien entiendo que no me oyras cosa quet envie dezir ni tornaras a mi por ruego que te faga. E tal eres tu contra mi que si yo loca non fuesse non te devia amar, pues que tan grand mal me quieres. Mas d'otra guisa me contece que cuanto tu mas de mal me quieres tanto t'amo yo mas. E cuemoquier que me querello a ti mismo de la deslealdat que feziste, nunca por esso contra ti mengua mi amor, ante crece cada dia mas. Onde ruego yo a Venus tu madre e a Cupido tu hermano, que son amos poderosos sobrel amor, que ayan piadat e duelo de mi e que ellos te metan en coraçon que me ames cuanto te yo amo; e si esto seer non puede que ellos aguisen por quet yo desame a ti tanto cuemo tu desamas a mi. Par Dios, Eneas, mucho so yo en ti enartada en cuydar que tu fuste fijo de Venus, pues que en ti no a piadat ninguna ni amor; ante semeja que te fizieron bestias fieras en grandes montes o entre peñas muy fuertes, ca tan grand crueza as en to coraçon contra mi que sol non dubdas en meterte a periglo de muerte por el mar que anda muy bravo. E, mezquino, ¿o quieres ir? ¿No vees ell ivierno que te destorva?; pues que al no me presta contra ti, fica que no te vayas con este tiempo, e siquier tengame pro ell ivierno. Para mientes a la mar cuemo la buelve el solano e la faz andar sañuda; por Dios, no te metas en ella. E pues que tu non quieres que yo a ti ame, dexame querer bien a las ondas que te destorvan e gradecelles la tu ficada lo que devia gradecer a ti si tu por mi lo fiziesses. E siquier non so yo tal por que assi te deviesses ir perder ante mi e prender muerte, maguer la tu mucho mereces. Grand malquerencia es esta, y en grand precio la pones cuando por foir ante mi tienes en tal vil la muerte. Para mientes que los vientos de la mar, maguer que algunas vegadas se ensañen, otra estan pagados; e vees ya cuemo las ondas quedaron y el mar esta tan apaziguado e tan llano que el Dios de la mar podrie correr sobrella so cavallo si quisies, por que yo cobdiciaria mucho que el to coraçon se camiasse cuemo se camian los vientos e la mar, que son cosas que no an sentido. Mas la tu dureza es mayor que no la de los fuertes robres de los montes, ca sabiendo los periglos de la mar cuemo tu los sabes que passeste por ellos no me semeja que as tomado escarmiento ni dubdas de tornar y otra vez; siquier mucho devies temer la entrada de la mar, ca maguer que la vees muy pagada, non sabes quet acaeçra depues que fueres dentro. ¿E non tienes que la fe y el omenage que tu quebrantest que te terna daño alli por non te querer Dios ayudar? Deslealtança es la cosa del mundo que mas destorva a los omnes que la fazen, cuanto mas sobrel fecho d'amor, que se mueve todo sobre fiança e de voluntad. Demas tu sabes que Venus, que tenemos por deessa d'amor, en el mar nacio e a y grand poder e muchas vezes toma alli vengança de los falsos amadores e d'aquellos que la desonran cualesquier que sean. E por ende e yo miedo, que maguer te perdudo que aguisara ella cuemo te pierda mas, e que por mi razon verna mal al quem lo faze, e que la su piedat de la deessa guisara que el navio del mio enemigo quebrara e morra el en la mar. Pero pues que a perderte mas querria que fues seyendo tu vivo que muerto. E lo mas guisado es que yo muera porque me tu desamparas, e que seas tu achaque de la mi muerte que non que tu por mi muriesses. Mas dim agora sis acaeciesse lo que por ventura non sera, que tormenta se levantasse en la mar por que tu viesses la muert a ojo, ¿que voluntad te semeja que avries estonce o que se te antojarie cuando se te membrasse los preyuros e las mentiras que me tu dexiste por la tu falsa lengua por que me engañeste? E alli se parara ante tos ojos la imagen desta tu mugier mezquina muy trist com aquella que fue engañada falsamientre e depues desamparada; e antojarse t'a com esta delante ti descabeñada e toda sangrienta, y estonce diras que cuanto periglo e cuanto mal te viene que todo lo tu mereciste; e aun te digo mas que si rayos cayeren del cielo, siempre te tembras que ferran en ti por la falsedat quem fezist. Por quet ruego que dexes passar este tiempo bravo e amansar la mar, maguer que tardes, ca buena es la tardança que faz la carrera segura. E que tod esto quet yo ruego no lo fiziesses por mi; devieslo fazer por Julio to fijo, que es tan pequeño que lievas contigo E tengo que assaz avie de matar a mi sola, ¿e por que quieres matar a el?, ni otrossi ¿que merecio Ascanio ell otro to fijo que lievas contigo por que muera en el mar? Ni las reliquias de los tos dioses que dizes que saqueste de los fuegos de Troya, ¿por que quieres que se pierdan en las ondas del mar?; mas no es verdat lo que tu dizes, ca ni las saqueste d'aquel logar ni tomest en tos ombros los huessos de to padre el viejo como tu andas chufando. Mas la tu lengua nunca dize si no mentira e falsedat, e nunca te en al trabajest si no d'engañar, e non so yo la primera que tu engañest ni maltroxist con tus falsas yuras. Pero un conort e que cuando algunos dixieren "¿o es la madre deste fermoso Iulio?" que diran los que saben la verdat cuemo es muerta, e que Eneas el so cruel marido la desamparo por que se ovo ella a matar. Par Dios, no eran estas las cosas que me tu dizies cuando estavas comigo, ni el mio coraçon no creye que nunca yo contigo a estas cosas llegaria. Mas el tuerto que yo de ti recibo tod'el mundo lo veye, cuemoquier que lo yo merezco porque escogi a ti, e por end la pena que yo por ello recibre mucho sera menor que la culpa. Mas pero non dubdo yo que piadat no ayan de mi los dioses e que me non den derecho de ti por mar o por tierra por o tu as andado bien a siete años desterrado e sin ningun consejo por quet ovo a echar la tempestad de la mar al mio puerto o te yo falle cual tu sabes pobre e muy lazrado, e tomet por señor de mi e de toda mi tierra e meti los mios grandes regnos so los tus pies. Y esto fiz sin ninguna tardaça assi que a penas avia oido el to nombre ni sabia cual tu eras, e aun sin tod esto fizte señor de mis riquezas que son tan grandes cuemo tu sabes. ¡E ploguiesse a Dios que tod aquesto te oviesse yo dado, e mas en tal que no oviesses avido en to poder mio cuerpo que yo tenia muy guardado e con muy buen prez e sin toda mala fama! En fuerte punto vi yo aquel dia que te yo sali recebir, e nos tomo grand lluvia en la carrera e ovimosnos a meter so una peña o me tu moviste primeramientre pleyto que casaries comigo. !Ay, mezquina! Cuemo me miembra que fablando en aquella razon oy unas vozes com en el cielo, e semejome cantar de mancebas, mas en manera cuemo que davan gritos, e bien entendi que no eran cantares d'alegria, mas bien creo que fueron las endicheras dell infierno a que llaman los gentiles de essas raviosas por que fazen los coraçones de los omnes raviar de duelo. E bien creo que ellas fizieron aquellas señales por mostrarme cual avie a seer el mio fado. ¡O tu, castidat, a que yo quebrante, toma derecho de mi e pename! ¡E tu, Acerva, el mio marido leal, ven agora e vengate de mi, e dame tus penas a las que yo quiero ir! ¡Ay, mezquina e llena de vergüença! Yo tengo en el mio palacio de marmol las tus reliquias sagradas, y estan cubiertas de fojas de ramas verdes e de paño de lana blanco; e d'alli oi yo vozes que me llamaron cuatro vezes e coñoci que era mio marido que me dixo en voz delgada: "Elisa, vente pora mi". E yo, Dido mezquina, no me tardo e vome pora ti, mio marido, cuemo mugier quet esto debdor de lo fazer, y en cuanto me tardo no es si no por vengança que quiero tomar de mi misma por ell yerro que fiz contra ti; mas pero devesme perdonar en tanto, ca si yo case fizlo con omne onrado e de grand guisa e fijo de deessa, e que oviera padre viejo e bon omne e onrado, e otrossi avie fijos por que tove que no era omne movedizo, mas que me ternie lo que me prometiesse e que ficarie comigo pues que fuessemos casados. Onde si yo erre por esto fue e por las yuras grandes quem el fizo, que nunca me fallirie, e me dio su fe lo mays otorgadamientre que omne podrie ningun pleyto afirmar, yurandome por todos los dios de nuestra ley que nunca desto me falleçrie. Mas la mi malandança que començo comigo con el marido primero, que eramos amos d'un linage, nunca se de mi partio, fasta quem aduxo a casar con estotro que era estraño, e aun me dura con el fasta quem adura a la muerte. ¡Ay, mezquina, cuanto mal m'a venido en este mundo? Mataronme mi marido Acerva antell altar, veyendolo mis ojos; y esto fizo mio hermano el rey. E depues andut desterrada de la tierra de mio padre o naci e crie e o dexe los huessos de mio marido, e vin las fuertes carreras de la mar segudandome huestes de enemigos, e arribe a tierras agenas y entre yentes estrañas que me non coñocien. E non quiso Dios que muriesse a manos de mio hermano ni en la tormenta de la mar, e aduxom a esta ribera e diom esta tierra que yo di a ti, Eneas el desleal, e tal tierra que avia comprado por mio aver, e poble en ella noble cibdat e cerquela de muros e de torres e fiz en ella tal obra que me ovieron envidia todos mios vezinos por que me cometieron de guerras en que ovo muchas lides. E a todo me defendi bien, cuemoquier que era muger estraña e señera. E cometieronme tan de recio e tan assoora que sol apenas uvie poner puertas a la cibdat con que me defendiesse de los enemigos. Grand cosa fue Eneas d'una muger poderse defender contra tantos enemigos e non se poder defender a la tu lengua sola. Mil omnes de much alta guisa se pagaron de mi e demandaronme por casamiento, e non guis a ninguno dellos tornar cabeça de que so oy muy desamada, e mayormientre porque escogi a ti entre todos ellos e te tome por marido, omne estraño que non sabia quien era. Eneas, pues que as tamaño sabor de me matar, ¿por que no me meties en mano de Jarba rey de los getulos que me matarie muy de grado porque dexe a el e tome a ti, o en las manos de mi hermano Pigmalion rey de Tiro, que avrie otrossi muy grand sabor de me matar porquem sali de la tierra sin so grado ym troxe ell aver de mio marido? Eneas, dexa essos dios y essas reliquias que lievas, ca ensuziallas con la tu falsedat e bien deves tu saber que la suzia mano non pued onrar las cosas santas. Mas yo bien tengo que si ellas santas cosas son non quisieran que las tus sacasses de los fuegos de Troya, antes se dexaran y quemar. E falso, lleno de nemiga, ¿por ventura dexas a Dido preñada? E bien deves entender que si yo agora muero que morra la criatura comigo, ¿pues cuemo no as duelo e piadat de matar a amos a dos? Ca pongamos que merezco yo todo aquel mal quem tu quieres, ¿que merecio el hermano de Yulo que aun no es nacido? E semejame que quieres dar a amos una pena en sacarnos en un ora del mundo. Eneas, el poder que a aquel Dios que te faze ir d'aquende quisiera yo quel oviesse otrossi quet fiziesse que nunca aca oviesses venido ni follasse tierra d'Africa el linage de Teutro dond tu vienes. Mas ruego yo a aquel Dios quet aca aduxo de tantas tierras e te guio con muy fuertes tormentas por la mar, que es enemiga d'aquellos que la usan, que el me de derecho de ti. Par Dios, Eneas, por seer oy la cibdat de Troya tan grand cuemo era seyendo Ector vivo, adur la devies tu querer ir ganar por dexar a mi e lo que te yo avia dado, e ir buscar lo ageno e non sabiendo a que logar. ¿Ya nos te miembra el rio Simeonta de Troya dond eres natural, e vas buscar las aguas del Tibre? E aunque lo falles, cuemo huespet seras oquier que llegues e no natural; e que te faga agora buenos vientos en la mar e que se ayuden muy bien tos navios de rimos, apenas llegaras a aquella tierra o tu quieres ir si no seyendo muy viejo, cuando te no avra ya pro plazer si en ella te fizieren. Por end mas te valdra, Eneas, que fiques e tomes lo que es cierto e dexes lo que no lo es, e recib tod estos pueblos en arras, quet yo do las que tu devies a mi dar; e sin tod esto te fare señor del grand tesoro que yo adux de tierra del rey Pigmalion mio hermano por que diga tod el mundo que cuemo ya ovist grand bienandança en Troya que la as agora mayor en esta Cartago Tiriana que poblamos los de Tiro, en que vivras onradamientre cuemo rey teniendo contigo todos los santuarios e aviendo los señorios de la tierra. E si por aventura te vas con cobdicia de guerra por fazer plazer a to fijo Ascanio que ama lidiar, no me desampares por esso, ca yo te dare carrera por o falles asaz o lidies. Y esto es que tomes los mios enemigos por tuyos aquellos que yo gane por ti, ca en esta tierra fallaras asaz carrera pora paz e pora guerra cada que quisieres, e otrossi pora aver vicio e pora afan d'armas, y en todas maneras fallaras y abondo de las cosas que mester ovieres. Por que te ruego yo –por ell alma de to padre e por las armas de Cupido to hermano e por los omnes buenos que andan contigo fuyendo por las tierras, e por los dios de Troya de quien tu traes las reliquias, e por que los tuyos sean siempre vencedores e que los ayude Mars dios de las batallas en todos sos fechos de guerra, e sea siempre de la su parte assi que nunca grand daño tomes de tos enemigos, mas que seas siempre vencedor e vivas muchos años con grand bienandança tu e Ascanio to fijo, e que los huessos de to padre Anchises yagan siempre en paz e onradamientre en el to señorio assi que nunca sean ende mudados– que tu ayas duelo de mi e piadat de la casa que tan de liger se metio en to poder. E demas no as por que me querer mal cuando lo bien catares, ca nunca fiz otro yerro contra ti si no que te quiero bien, ca non so yo Elena, natural de Micenas e de Grecia, que ayuntasse ell amor de mio marido con otro cuemo ella fizo, que ayunto ell amor de Menalao so marido con el de Paris; esto es cosa que yo no faria en ninguna manera, ca des que el to amor ove nunca otro con el ayunte ni fare mientre viva, e por este vivre muy viciosa contigo o por el prendere muy crua muerte. E si as vergüença de seer yo tu mugier linda, tenme por barragana o siquier por huespeda, ca solamientre que te non vayas e yo fique por tuya con tanto sere pagada. Eneas, yo coñosco bien los mares que fieren en las riberas d'Africa e se com an tiempos ciertos que pueden por ellos marear e otros por que no. Onde te ruego e te consejo que te non vayas y esperes tiempo, e estonce avras mejor carrera e podras ir mas aina o quisieres, ca bien vees cuand sañuda anda la mar que todas las ovas e las arenas arranca, que son cosas que destorvan mucho el correr de los navios. E por end non te aventures en esta sazon a periglo de muerte e manda a mi que te cate tiempo; pero si lo fizieres, digote que mas tarde iras, e maguer que esto te digo, cuando yo entendiere que es sazon non te dexare folgar fasta que te vayas, mas agora not lo consejo. E siquier no fuerces los cavalleros e las otras tus compañas que quieren aqui atender est ivierno, e aun demas la flota que esta mal parada que convien ques adoben ante los navios. Onde ruegote que pares mientes si fiz yo alguna cosa por ti o puedo fazer d'aqui adelante por que merezca que me des tan poco de tiempo cuemo te yo pido, ca en esta sazon nos devrie meter ninguno sobre mar, si no omne desesperado que quisiesse ir morir o se perder. E si quier devieslo fazer por me mostrar algun poco d'amor, que mientre se amansan las mares que pudiesse yo amansar el mio coraçon del grand amor que te, y entretanto ire aprendidendo cuemo me pueda afazer a tristeza e a coyta, y esforçare mio coraçon de guisa cuemo lo pueda sofrir. Pero si desto no as sabor e quieres en todas guisas que muera, digote que esta crueza nom la puedes mostrar grand tiempo, ca luego me quiero librar de luenga pena. ¡Ay, Eneas!, agora asmasses tu en tu voluntad o se te parasse ante los tos ojos la mi figura de cuemo yo esto escriviendo esta carta, teniendo sobre los mios inojos la espada que me diste que troxieras de Troya corriendo de los mios ojos lagremas que caen sobrella, mas en vez de lagremas aina cadran y gotas de la mi sangre si tu consejo no das a esta mi coyta. Par Dios, Eneas, bien acuerda est espada con el gualardon que tu me das, ca en el fecho parece quem la dist con que me matasse. Lexa estar, ca si me no vales, yo aguisare que con poca despensa se cumpla todo esto; e non tengas tu que el mio coraçon sea llagado agora primeramientre, ca siempre lo fue desque te yo vi de muy fuert amor. Anna, mi hermana, mi hermana Anna, tu eres sabidor de todo mio fecho si yo en alguna culpa yago, e por end cuand yo fuer muerta tomaras el mio cuerpo e fazellas ceniza segund ell uso de los omnes d'alto linage. Mas en el luzio ol metieres no escriviras: "Aqui yaze Elisa muger d'Acerva el Sicheo", mas entallaras en el marmol letras que digan assi: "Prebuit Eneas et causam mortis et ensem ipsa sua Dido concidit icta manu", que quier dezir assi en lenguage castellano: "Eneas dio espada e achaque de llano por que Dido coytada se mato con su mano".



62. De cuemo murio la reyna Dido.

Tal fue la carta cuemo aqui oyestes que envio Dido a Eneas. Mas por que el non se quiso tornar nil envio respuesta dond ella fuesse pagada, tan grand fue el pesar que ovo por end que fizo ayuntar su corte de los omnes onrados e de tod ell otro pueblo, e pues que se yuntaron, subio ella en somo de la su torre much alta que fiziera sobr'aquella peña que llamavan Birsa, e vistiosse sus paños muy ricos segund ell uso d'aquella tierra, e tollo las tresças e descabeñosse e rompio sus vestiduras por los pechos, e començo a llamar a so marido Acerva que oviera primero e a dezir aquellas palabras que ya oistes desuso en ell estoria. E depues que las ovo dichas muchas vegadas, tomo ell espada quel diera Eneas e metiosla por los pechos assi quel passo a las espaldas, e dexos caer de la torre en aquella foguera cuemo ya oistes. Mas agora dexa ell estoria de contar della e torna a dezir de cuemo fizieron los de Cartago depues de su muert.



63. De cuemo fizieron los de Cartago depues de la muerte de la reyna Dido.

En esta manera que vos avemos contado se mato la reyna Dido con su mano con ell espada misma que Eneas le diera por grand pesar que avie del porque la dexara e se fuera, y en esto se acuerdan todas las mas estorias que dello fablan. E depues que ella fue muerta, fizieron por ella grand llanto todos los de la tierra, e tomaron los de Cartago los sus huessos e la ceniza que della pudieron aver e pusieronlo much onradamientre en el templo d'Escolapio por reliquias. E mientre duro Cartago, siempre la onraron e la tovieron por deessa creyendo que la su santidat les ayudava en todas sus cosas, e por end le fazien muy grandes fiestas cadaño en tal dia cuemo ella murio. Mas por que la tierra fincava sin señor, ca la reyna Dido non dexara fijo ninguno ni de Eneas ni dell otro marido que heredasse lo suyo, ca si algunos oviera eran ya muertos, por ende los de Cartago com omnes muy leales tomaron por señora a Anna so hermana. Y ella caso much onradamientre con un rey de que non dize ell estoria el nombre, e ovo dell un fijo que llamaron Mazeo, e aquel ovo ell imperio de Cartago depues de su madre. Depues de Mazeo ovo ell imperio so fijo Pago, dond fueron llamados depues los d'aquella tierra paganos, ca este Pago crecio tanto el imperio el puso en tamaña onra que fue contado por uno de los mayores señorios del mundo, de guisa que con el much aver y el grand poder que avien nunca quedaron de guerrear que con las otras gentes que avien por vezinos que entre si mismos, assi que bien se mostro por verdat la palabra que dixieran los sabios sobre la cabeça del cavallo que y fallaran que aquel logar avie a seer siempre de grand guerra. E cuemoquier que bienandantes fuessen en las demas cosas, en cabo ovieron a seer maladantes cuando guerrearon con los romanos. E segund cuentan los que escrivieron las estorias de Africa e de Roma, que esta guerra mas la ovieron por envidia que por otra cosa ninguna por veer cual era la mejor d'aquellas dos cibdades Roma o Cartago. Y en aquellas guerras ovo muchas lides e muchas batallas en que fueron vençudos cuando los unos, cuando los otros. Pero toda su guerra fue en tres vegadas. La primera se començo en tiempo de los consules Claudio e Apio e Quinto Fulvio, al tiempo que avie cuatrocientos e sesaenta e seys años que fuera Roma poblada, e duro XXIII años; e desta guerra fueron tan coytados los d'Africa que ovieron a poner tregua con los romanos por XX años, y en esta pleytesia dexaron los d'Africa a los romanos la isla de Cezilia e de Sardeña que avien ganado e tenien por suyas, y estas treguas destos XX años sobredichos fueron firmadas en tiempo de Lutacio consul de Roma, ca este toviera en tan grand coyta a los de Cartago que matara acerca d'una cibdat que dizien Arzina dos mil de los mejores que y avie, por que ovieron a fazer esta pleytesia com avedes oydo. La segunda guerra que ovieron los d'Africa con los romanos moviosse a quinientos e treynta e cuatro años que Roma fuera poblada en tiempo de Gayo Cornelio, Cipion el Primero e de Marco Claudio Marcel consules de Roma; y esta guerra movio Amilcar emperador de Cartago, e acabosse en tiempo dell emperador Annibal so fijo cuandol vencio Cipion el Mancebo en Africa assi cuemo avedes oido. E si en la primera guerra ovo muchas lides e muchas batallas en que fueron muchos omnes buenos muertos, mucho mas ovo en la segunda; e mayores quebrantos e daños recibieron los romanos, ca desta guerra envio Annibal a Cartago los tres moyos de sortijas d'oro assi cuemo desuso oyestes por mostrar el mal que avie fecho a los de Roma. Pero en cabo tan mal trechos fueron los d'Africa en esta segunda guerra por que ovieron a seer so el poderio de los romanos e a obedecellos, e dieronles tan grand aver cuemo ya desuso vos dixiemos; e duraron las pazes desta segunda guerra cincuaenta e VI años. La tercera guerra se levanto en tiempo de Lucio Censorio e de Marco Manilio consules de Roma, e fue en la sazon que avie ya seyscientos e dos años que Roma fuera poblada; pero esta guerra non duro sino cuatro años, mas fue muy peor pora los de Cartago que las otras dos, e moviosse desta guisa. Los de Cartago, que nunca sopieron estar en paz, alçaronse a los romanos comoquier que bien entendieron por las otras guerras que avien passado que non podrien con ellos. E los romanos con muy grand saña que ovieron de los de Cartago, lo uno porque se querien eguar con ellos en cibdat y en poder y en fechos, lo al porque siempre quebrantavan las posturas que ponien con ellos, e sin tod esto no fazien ellos alçar a los de Africa tan solamientre, mas a los d'España e a todos los otros que por so consejo se querien creer de que ellos avien recebido grandes daños e recibien cada dia. E sobresso los romanos ovieron so consejo si destroyrien la cibdat de Cartago de tod en todo por siempre o si la dexarien sobr'algun pleyto. E los unos dellos dizien que si la destruyessen que no avrien depues con qui aver guerra, e avella yen d'aver por fuerça entre si mismos de guisa que se destruyrien unos a otros por que menguarie el poder de Roma e vernie a grand abaxamiento, e serie maltrecha de sos enemigos; e lo que ellos farien por bien en destroilla tornarseles ye por esta razon en daño. Los otros dizien que Cartago estava señaladamientre puesta contra Roma pora guerrealla e fazelle cuanto mal pudiesse e pora egualar o passar por ella en poder y en onra; y esto avien ellos visto por los muchos males e grandes daños que se les dend levantara en perder por ellos los amigos e los parientes que avien, e otrossi muy grand aver a desmesura assi que eran ya venidos cuemo a pobreza segund ante fueran; e lo que era peor de todo, venir los d'Africa a Roma e parar azes ante la cibdat, e la sangre de los romanos seer esparzida por los sos terminos, e por end les semejava de seer destroida una vez e que sacassen de sos coraçones la manziella de Cartago pora siempre, de manera que todos cuantos lo oyessen non fuessen osados de se levantar nunca contra'l señorio de Roma. Estas razones fueron much afincadas de los unos e de los otros, pero en cabo segund Dios lo avie ordenado que fuesse, tovieron por bien los omnes buenos del consejo de Roma que fuesse destroida la cibdat de Cartago en todas maneras e vengada Roma de los grandes males que dellos avien recebidos. E luego que esto ovieron acordado, sacaron su hueste muy grand e dieronles por cabdiellos a Lucio Censorio e a Marco Manilio, que eran consules de Roma, y enviaron con ellos a Scipion nieto dell otro Scipio ell Africano de que desuso oistes; e este Cipion era estonce tribuno e omne much esforçado e que avie grand sabor de acabar aquel fecho por quel enviavan. E luego que la hueste salio de Roma, entraron en sus naves en el mar Mediterraneo e arribaron a Utica, que era una de las mayores cibdades de toda Africa, e los d'aquel logar recibieronlos muy bien. Y estonce salieron los romanos a tierra e fincaron sus tiendas e pararon su hueste com estudiesse, y enviaron mandado a los de Cartago que viniessen luego alli a ellos.



64. Del consejo que ovieron los de Cartago como fiziessen contra los romanos.

Cuando los de Cartago sopieron cuemo los romanos eran arribados a Africa, fueron much espantados, lo uno porque vinieran much assoora, lo al por que trayen muy grand poder, ca entendieron que no fizieran aquello los romanos si no por destroillos, ca su costumbre era a tal de los de Roma que cuand alguna tierra querien destroir tan en poridat sacavan su huest que apenas lo uviavan saber aquellos contra que ivan ni apercebir se dello; e por end ovieron muy grand miedo los de Cartago cuando sopieron que los de Roma prisieran tierra en Africa e los de Utica los recibieran bien e no los destorbaran. E sobresso ovieron so consejo aquellos de la cibdat de Cartago solamientre, ca no ovieron vagar de enviar por los otros del regno, e dixieron assi: «Fasta agora oviemos pazes con los romanos cuemo tod el mundo lo sabe, e si alguna cosa les fiziemos por que ellos vienen sobre nos aun no lo uviaron saber las gentes, y en esto parece por que los recibieron bien los de Utica, que son cuemo nuestros hermanos, e una cosa coñusco e devemos nos a temer que otrossi faran los de la otra tierra. Ond a mester que de guisa fagamos por que les desviemos el grand daño que nos dellos podrie venir, e que a tal fecho nos tomemos con que podamos salir a cabo». E sobresso ovieron muchas razones de muchas guisas, pero en cabo acordaron que fuessen a los romanos, pues que por ellos enviavan e saber cuemo vinien e que querien. Estonce tomaronse los mejores omnes que ovo en Cartago e fueronse pora alla, e cuando llegaron a la hueste de Roma, fueron muy mal recebidos de los romanos, e demandaronles luego por ques alçaran, e los de Cartago mostraronles muchas razones por que lo fizieran, pero en cabo dixieronles los de Roma que les diessen todas las armas que tenien e los navios. Sobresto aquellos omnes buenos que vinieran de Sartago apartaronse e ovieron so consejo e dixieron assi: «Si algun mal nos contece desta venida, nos nollo buscamos, ca no venimos aqui tantos ni assi guisados por que nuestro derecho pudiessemos bien mostrar ni que podamos al fazer si no lo que los romanos quisieren, ca d'otra guisa seriemos presos o muertos o desonrados assi que cobdiciariemos ante morir, e si nos aqui nos perdiessemos por alguna destas maneras poder s'ie por end perder Cartago e todo so regno, e por end no convien que al fagamos si no que otorguemos lo que ellos quisieren». Sobresto fueron a los romanos e otorgaronles que les darien lo que les demandavan, e sobresso que estarien a su mesura. Y ellos respusieron que diessen luego las armas e los navios, ca depues ellos farien lo que deviessen fazer. Estonce los de Cartago enviaron por las armas a la cibdat, e segund cuentan las estorias tantas fueron las que y aduxieron que todos cuantos omnes avie en Africa fueran dellas muy bien armados. E pues que los romanos las ovieron recebudas, mandaron a los de Cartago que se fuessen pora su cibdat, pero que no entrassen en ella, mas que soviessen arredrados diez mil passos, e pusieronles otrossi plazo que los entregassen de los navios, e con esto fueronse pora su cibdat. En yendo por la carrera, ovieron su acuerdo e dixieron assi: «Segund los romanos nos muestran, non semeja que buena mesura quieren aver contra nos, ca d'una parte nos toman las armas e los navios e d'otra mandan que no entremos en nuestra cibdat. Ond a mester que luego que lleguemos a Cartago ayamos nuestro consejo com avemos de fazer, ante que peor nos avenga de lo que nos a avenido». E fizieronlo assi que luego que llegaron a la cibdat ovieron so consejo los grandes omnes con tod ell otro pueblo, e dixieron que assi cuemo en la onra yazie tod el bien del mundo assi en la desonra tod el mal, e que mas valie buena muert que vida desonrada». E sobresto los mandaderos contaron todo lo que passaron con los romanos e sobre las armas e los navios que les avien dado que les mandaran que no entrassen en la villa, y esta desonra era tan grand que nunca serie vengada; e sobresto que mas valie que los matassen en defendiendosse que no que fincassen a tan mala mesura cuemo era la de los romanos; demas que tenien buena villa e fuert en que se podrien muy bien defender fasta que les viniesse acorro de la otra gente del regno, e si armas les avien dadas que aun les fincaran algunas a ellos, e sobresso que mandarien fazer muchas de que se podrien luego acorrer. E si Dios quisiesse que bienandantes fuessen contra los romanos e los venciessen, serien libres ellos e su cibdat e toda su tierra, ca libertad es una de las mejores cosas del mundo, ca no a aver que la vala ni la pueda comprar. E si por aventura fuessen vençudos que ellos e su cibdat que se perdiessen en uno, ca esto era cosa que contecie muchas vezes en guerra, vencer los unos e depues cobrar los otros e seer aquellos vençudos, e aquellos que una sazon fueran señores e onrados venir depues en servidumbre y en desonra e seer los otros señores dellos; y esto era cosa natural que fuera siempre en el mundo e serie. E por end no avien por que temer la muerte, pues mejor era que la vida desonrada. Cuand estas palavras ovieron dicho aquellos mandaderos que fueran a los romanos, tod el pueblo de Cartago otorgaron aquello que ellos dixieran e tovieronlo por muy buen consejo, e fueronse luego pora su cibdat e metieronse en ella. E alçaron luego dos por cabdiellos que avien amos nombre Asdrubales, que eran del linage de los otros emperadores de que ya la estoria a contado, e yuraron de fazer cuant aquellos mandassen. E luego enviaron dezir por tod'el regno cuemo sopiessen que los romanos eran passados por destroir toda Africa e metella en servidumbre pora siempre, e por end que los consejavan e les rogavan ques alçassen todos e basteciessen bien sus villas e sus castiellos e los guardassen cuanto mejor pudiessen, e que aguisassen otrossi cuemo les enviassen acorro, ca ellos eran puestos com escudo a defendimiento de toda la tierra. E luego que estas cartas ovieron enviadas, cataron todas las armas que tenien e vieron que eran pocas segund la gente era mucha en la cibdat. Sobresso mandaron a los ferreros e a los otros maestros d'otros metales que fiziessen armas cuanto mas apriessa pudiessen, e desque ayuntaron tod'el fierro que avie en la cibdat e fue fecho armas, vieron que era poco segund las que avien mester. E sobresso dixieron que cualquier metal que pudiessen aver era bueno sol que llagar o matar pudiesse so enemigo, e por end mandaron fazer armas de cobre e de laton, e desque esto no les cumplio, fizieron de plata e d'oro assi que ovieron complimiento d'armas pora toda la cibdat.



65. De cuemo los romanos cercaron a Cartago e cuemo se partieron ende.

Luego que los consules de Roma sopieron ell acuerdo que los de Cartago avien tomado e cuemo se alçaran no les queriendo estar en el pleyto que con ellos pusieran, movieronse luego d'aquel logar e fueron posar cabo la cibdat de Cartago, e desque ovieron su huest assessegada, fueron combater la villa. E los de dentro defendiense muy bien e salien a ellos much a menudo e matavan e fazienles muy grand daño. Mas los de Roma, que eran muchos e muy bien armados e trayen engeños de muchas maneras pora combater villas e castiellos, avien ya quebrantado una partida del muro e fecho en el un grand portiello por que querien entrar la villa. E los de dentro cuando lo vieron, tomaron so consejo que mas valie salir matarse con ellos que no sofrirlos fasta que ellos entrassen por fuerça. E sobresso todos d'un acuerdo con uno de los Asdrubales su cabdiello, ca ell otro era ido al reyno de Tegaza pora adozirles acorro, salieron much acordadamientre e todos en uno fueron ferir en la hueste de los romanos e mataron muchos dellos a maravilla, e los otros fueron vençudos e començaron a foir tan derraniadamientre que todos y murieran que no escapara ninguno, si no fuesse por Cipion que se metio con su compaña entre los de la su huest e los de Cartago; y ell era tan dubdado de los d'Africa e del linage de los Asdrubales que nunca osaran salir a la parte o ell estava. E por end cuando vieron que el e los suyos los començaron a ferir, tiraronse a fuera e fueronse cogiendo pora la villa, y el coytolos tanto que por fuerça los fizo entrar por las puertas de la cibdat y encerrarse todos en ella. E desta manera defendio Cipion a si e a los romanos que ivan ya vençudos si por el non fuesse; pero con tod aquello non pudo alli estar la hueste de los romanos e ovosse a levantar ende porque les llego a los de Cartago grand ayuda de los de Africa e d'España, ca los de Cartagena les fueron ayudar e fizieron grand daño a los romanos, ca maguer lo mas d'España era en señorio de Roma, los de Cartagena nunca se les quisieron tornar, mas siempre tovieron con los de Cartago d'Africa catando la naturaleza y el debdo que avien con ellos segund desuso oyestes que las poblara amas la reyna Dido.



66. De cuemo los romanos se partieron de Cartago e se fue Scipion a Roma.

Pues que el poder d'Africa llego a Cartago pora acorrella, los romanos que la tenien cercada ovieron su acuerdo que se tornassen pora Roma e que se guisassen mejor pora venir otra vez sobrella, mostrando que les menguava mucha gente de la que primero aduxieran e demas que no avien abondo de viandas, e a los otros crecie cada dia ayuda e todo lo que avien mester; e por end les semejo que era buena la tornada, y en este consejo fue Cipion el tribuno. E uno de los consules a que llamavan Sensorio fuesse derechamientre luego pora Roma; mas ell otro consul a que dizien Manilio non quiso ir alla, ca semejol que aquella ida tan rebatosa mas se fazie como en manera de vencimiento que d'otra guisa, e por end puso en so coraçon de non se ir d'aquella tierra fasta que fizies algun fecho que se tornasse a onra e a loor de Roma. E luego tomo su hueste e fue buscar a Asdrubal, aquel que andava ayuntando las gentes por Africa que viniessen a acorrer Cartago, e por que nol pudo fallar en una cibdat que llamavan Tegaza o cuydo que era, combatio la villa e prisola por fuerça, e mato y bien doze mil omnes e priso siete mil e robola toda de cuant y fallo, e fuesse con todo pora Roma. Mas Cipion el tribuno luego que la hueste se partio de Cartago ante que el tomasse otra carrera, sopo cuemo muriera estonce Masinissa rey de Numidia, que era much amigo de los romanos bien avie sesaenta años o mas, e cuemo dexara su fazienda en mano deste Cipion tan bien de su alma cuemo de sos fijos, que eran bien cuaraenta; e tod esto fiziera fiandosse en el mas que en otro omne onrado que fuesse en Roma. E por ende luego que llego mandado a este Cipion, fuesse pora alla e fizo ayuntar todos los fijos d'aquel rey, y escojo tres d'aquellos que entendio que eran mas pora mantener el regno e partiogele, e ordeno cuemo pensassen de los otros hermanos tan bien varones cuemo mugeres en manera cuemo visquiessen onrados e much abondadamientre cuemo convinie a fijos de rey. E des que tod esto ovo assesegado con acuerdo de los omnes onrados de la tierra, aguisosse luego e tomo gente la mas que pudo el aver e tornosse otra vez a Cartago. Y ell un Asdrubal d'aquellos que escogieran los de Cartago por cabdiello era sobrino d'aquel rey Masinisa, e por ende ovo sus vistas con Cipion cerca la cibdat, y en aquellas fablas sopieron aguisar los romanos por que a aquel Asdrubal mataron los suyos mismos a traycion. E pues que esto fue fecho, tornosse Scipion a Roma e contoles del mal estado de la tierra d'Africa, e señalamientre de la cibdat de Cartago, diziendoles que si enviassen poder sobrella que la destruyrien pora siempre e ganarien toda la tierra. E tantas buenas razones les mostro sobr'aquel fecho que ellos ovieron so acuerdo que enviassen a el mismo e fizieronlo assi.



67. De cuemo Scipion fue cercar a Cartago.

Este Scipion passo con muy grand hueste e fue derechament a Cartago tan sin sospecha que apenas lo pudieron ellos saber. Pero cuando lo sopieron por cierto fueron ende muy maravillados, lo uno porque los romanos fueran alli maltrechos e vençudos muchas vezes e tenien que nunca mas avrien acuerdo pora venir sobrellos, e aunque lo oviessen no fallarien qui lo quisiesse cometer –de tal manera los fizieran ir d'alli escarmentados–, e sin esso tenien que aunque muy grand gent aduxiessen a demas por que con ellos non pudiessen lidiar a tanto se atrevien en su cibdat que no les semejava que ningun omne en ella les pudiesse tener daño, ca el muro era much alto a maravilla. E segund cuentan las estorias que fablan dello tenie enderredor XXII vezes mil passos, e d'otra parte la cercava el mar todo lo demas della, y esto era sin las fozes que tenien d'ancho tres mil passos, y el muro de la cibdat avie treynta pies en gruesso e cuaraenta d'alto; e sin tod aquesto estava ell alcaçar que fiziera la reyna Dido sobre una peña much alta que llamavan Birsa, e aquel nombre mismo avie ell alcaçar que la peña, e avie dos mil passos enderredor y era todo de canto tajado e muy fermosa lavor, e dell un cabo le vinien los muros de la cibdat fasta la peña dell alcaçar e dell otro la cercava la mar assi que de somo de la fortaleza veyen muy lueñe venir los navios. E aquella mar que se llegava all alcaçar era la que entrava por la foz, e las peñas eran tan altas dell un cabo e dell otro que vientos ni tempestad no podie y fazer mar por que era aquel puerto tenido por el mejor de toda Africa por estar y navios en todo tiempo sin periglo de se perder por tempestad. Y el puerto d'aquellas fozes era en manera de lengua, ca en ell entrada era estrecho e depues ivas ensanchando fasta que passava por la villa; e tanto era bueno aquel puerto que por la su bondat fuera poblada aquella cibdat mas que por otra cosa. E por end los de Cartago esforçandosse en esta fortaleza e en la bienandança que ovieran contra los romanos, tovieron que nunca jamas podrien seer contra ellos malandantes; e por estas razones non se quisieron bastecer ni estar apercebudos com omnes que estavan a mal colpe de sos enemigos, ca la muy grand segurança aduze a los omnes muchas vezes a muerte o a muy grand daño porque no meten en si mientes ni se guardan cuemo deven. E assi avino estonce a los de Cartago, ca por el so desapercebimiento fueron destroidos por siempre assi cuemo agora oyredes.



68. Cuemo Cartago fue destroida la postremera vez de guisa que nunca cobro.

Paulo Orosio cuenta en sos estorias que los romanos fueron siempre tan bolliciosos que nunca sovieron en paz que no oviessen guerra o con los enemigos o entre si, e siempre puñaron de onrar e de acrecentar el nombre de so cibdat, e por esso gano Roma el grand señorio que ovo e gano la grand nombradia de que tod el mundo fabla. E cuando los romanos vieron que los de Cartago los avien maltrechos assi cuemo desuso es contado, cuemoquier que mucho les pesasse del daño que recibieran, mayor pesar avien por el nombre que ganavan los de Cartago e que se fazien eguales con ellos, assi que cuand algunos alabassen a Roma otrossi podrien alabar a Cartago, e por esta egualeza les pesava a ellos tanto que no podrie mas porque egual sobre egual no a señorio. E por end pusieron en sus voluntades de destroir Cartago en todas maneras, ca dixieron que si aquella fincasse toto lo al que avien fecho no serie nada, antes fincavan perdidosos de los parientes y del aver, e donde cuydavan sacar ondra fincavan desonrados; e por ende pusieron en todas guisas de tornar a ella e destroilla. E catando cuales consules fueran mejores en las otras guerras que ovieran con ella, tovieron que fuera mejor Cipion fijo dell otro Cipion ell Africano porque aquel destruyera una vegada Çamora e tenienle por much esforçado e de buen seso, e aun aquel mismo Cipion non seyendo consul guareciera a los romanos que non fueran desbaratados cuando los de Cartago levavan cuemo por vençudos a los consules Sensorio e Manilio. E sobresto tod el senado de Roma travaron con el que recibiesse consulado e fuesse sobre Cartago e la destruxesse. Y el respusoles que era muy grieve cosa de ir sobre tan noble cibdat de fortaleza e de poderio, demas que era tan lueñe d'aquella tierra, mas por onrar a ellos e por que entendiessen que les avie sabor de fazer grand servicio señalado, otorgo que lo farie e tomo el consulado. E ellos luego aguisaronle muy bien de cuanto ovo mester de guisa que saco grandes huestes por mar e por tierra. E esto fue andados de la puebla de Roma seyscientos e dos años. E ovo de la segunda guerra fasta esta tercera cincuaenta años, y eran estonce consules en Roma Gneo Cornelio e Lentulo Lucio. E avino assi por so malaventura de los de Cartago, que bien cuemo los de Roma eran acuciosos de venir sobrellos e de destroillos, assi ellos eran vagarosos e descuydados de fazer ninguna cosa por que se pudiessen guardar ni defender. E Cipion, que sabie tod esto muy bien, vino sobrellos a soora e cerco la cibdat por mar e por tierra, e cuando los de Cartago lo vieron, salieron a ellos cuydando que les irie com ell otra vegada, e ovieron grand batalla assi que duro bien seys dias e VI noches que muy poco folgavan que siempre non se firiessen o non se matassen. E a la postremeria los de Cartago cuemo no estavan apercebudos ni guisados pora defenderse d'armas ni de las otras cosas que avien mester ni acorro, no les vinie otrossi de ninguna parte ni ayuda de las que les solie venir porque non gelo uviaran fazer saber, e otrossi porque murieran y muchos de los mejores omnes que entrellos avie. E veyendosse en tod estas malandanças, ovieronse de vencer e de encerrar en la cibdat cuydando otrosi que los de Roma querien traer alguna pleytesia con ellos como las otras vezes fizieran. Mas Cipion el consul que non tenie en coraçon fueras de destroillos, nunca les dava vagar dia ni noche fueras de combatellos, ni dizie otrossi que los querie destroir por que no tomassen mayor esfuerço de se defender, mas ivalos levando por palabra y entretanto tomavales las fortalezas e mandava matar cuantos dellos alcançava. E cuando los de Cartago esto vieron, enviaronle dezir ques le darien por suyos a cual guisa el quisiesse; en cuanto esta pleytesia andava los de Cartago, non querien fazer ninguna cosa contra los romanos por cuydar avellos mas pagados, mas Cipion fazie el contrallo desto, ca nunca quedava de los matar e de los destroir. A la postremeria fue assi que los de la cibdat cogieron tamaña flaqueza en sos coraçones que enviaron dezir al consul ques le darien por siervos en tal que los dexas vivir, mas el respusoles que non querie otra pleytesia con ellos si no que saliessen todos de la cibdat varones e mugieres assi cuemo les mandara la otra vez cuando lo non quisieran fazer. Los de Cartago tanto eran ya caidos en grand desmayamiento e veyen que al non podien fazer que lo otorgaron, cuydando que por aquello escaparien de muert, e ovieron otrossi feuza que depues alguna pleytesia les cabrien mejor desta. E luego començaron a salir las mugieres, e salieron de las mas onradas XXV mil, y estas maltrechas e muy coytadas e mal vestidas e todas las caras rascadas e mal paradas; y empos ellas salieron de los mas onrados omnes treynta mil, y estos los unos mal llagados e los otros enfermos e todos tan maltrechos que peor non podrien. E de los dos que llamavan Asdrubales que fizieran emperadores assi cuemo desuso oyestes, avien ellos mismos ell uno matado a traycion, e diz que fue por consejo de los romanos, y ell otro que fincara cuando vio el mal que vinie sobr'aquella cibdat y entendio que el non podrie guarecer por ninguna manera, metios en poder de Cipion el e toda su compaña, e assi fizieron todos los otros que avie en la villa grandes e pequeños. Mas una grand compaña que avie y de los romanos que se partieran de Cipion cuando la otra vegada vinieran sobre Cartago e se metieran en la cibdat, no quisieron salir a los romanos cuemo los otros por vergüença que avien dellos por el yerro que fizieran nin se quisieron dar a prision, mas metieronse en un templo que avie y d'Escolapio dentro en la cibdat que era muy fuerte cuydandosse alli defender. Mas los romanos luego que entraron la villa cercaron tod el templo enderredor e dieronles fuego, e ellos cuando se vieron coytados dexaronse dentro caer e quisieron ante seer quemados que morir a manos de los romanos. La reyna muger del rey Asdrubal ficara con dos fijos pequeños en la torre que fiziera la otra reyna Dido, ca non quiso salir con las otras dueñas nin darse a prision; e los romanos cuand entraron dieron fuego a aquella torre, y ella cuydando que non podrie guarir, subio en somo de la torre con aquellos dos sos fijos e parosse entre las amenas e dio grandes bozes e dixo contra los romanos: «Yo reyna so desta cibdat, e assi cuemo la primera reyna que ovo en este logar se mato en fuego assi quiero yo morir que so la postremera». E cuando esto ovo dicho, dexosse caer en el fuego con amos a dos aquellos fijos. Y el pueblo de los romanos que estavan enderredor corrieron por sacallos, mas tan aina non pudieron llegar que ante ellos muertos non fuessen. E Scipion que grand sabor avie de destroir aquel logar por crecer el poder de los romanos e por vengarse de los grandes daños que alli recibieran, mando acender la cibdat a todas partes, e duro ardiendo XVII dias veyendolo los romanos que fablavan en ello mucho, departiendo e mostrando muchas razones sobrello de como las cosas se camian d'un estado a otro, e otrossi de cuand grieves son de fazer e que aina se destruyen assi cuemo avino a Cartago, que fue tan noble villa e tan fuert e tan rica. E cuemoquier que los romanos la destruyen, algunos avie y dellos a qui pesava porque tenien que d'alli adelant no avrien con qui guerrear tan aficadamientre cuemo fizieran con los de Cartago. E otrossi departien mucho de la natura de los omnes cuemo era grieve d'acordar a lo mejor, e que por esso se destruyen e se camiavan los sos fechos. E maguer que ellos esto dizien e departien entre sipse, non quedavan de destroir la cibdat cuanto podien, lo uno derribando, lo al quemandolo en fuego fasta que lo torno todo en ceniza. Mucho oro e plata e piedras preciosas que estavan por los templos y en los palacios de los emperadores e de los omnes onrados, todo fue destroido e perdudo. Las compañas que salieran de la cibdat d'ombres e de mugieres assi cuemo desuso oyestes quisieranlos matar los romanos, mas Scipion por fazerles mercet e por que salieran por so palabra, no lo tovo por bien e mandolos a todos vender, fueras ende los mayorales que non quiso egualallos con los otros; e destos los unos dexo y en tierra d'Africa que torno provincia de Roma e los otros levo consigo por fazerles algo e por onrarse dellos.



69. De cuemo departieron los que fizieron las estorias en cual tiempo fue poblada Cartago.

Algunos dixieron que la puebla de Cartago fue fecha en tiempo del rey Salomon e otros que en tiempo del rey David so padre. Otrossi dixieron algunos que fue poblada en tiempo de Jair, que fue juez de Israel, yacuantos años antes que Paris fijo del rey de Troya levasse de Grecia Elena muger del rey Menalao. Y en esto se acuerdan los mas que fablaron en estas estorias, e semeja cosa mas con guisa por el casamiento de la reyna Dido e de Eneas, que fue fecho despues que Troya fue destroida, e por esto se faze cuemo cosa mas cierta que la cibdat de Cartago fue poblada XX años andados depues del judgado de Lair, e de cuando Moysen saco el pueblo de tierra de Egipto trezientos e XXII años, e de cuando començo a regnar Nino en Babilonia ochocientos e cuaraenta e un año, e del departimiento de los lenguages que fue en el campo de Sennaar o fue la torre de Babilonia, e de Namroth, el primer rey que ovo en el mundo de que fablan las estorias en cuyo tiempo se partieron los lenguages, ovo mil e cuatro años, e del diluvio que fue en tiempo de Noe ovo mil e ciento e diez años, e del comienço del mundo e cuando Adam fue fecho ovo cuatro mil e ciento e cuaraenta e VIII años.



70. Del tiempo en que fue destroida Cartago.

Cartago, esta grand cibdat de que vos avemos contado, del dia que fue poblada fasta que fue destroida ovo sietecientos años. E era estonce Jair juez sobrel pueblo de Israel, e regnava Teutanes en Assiria e Pollifides en Cicionia, que es a parte de cierço, e regnava Atreo padre del rey Agamenon e del rey Menalao en Grecia, e el rey Agamenemes en Egipto. Todos estos eran señores e regnavan en sus tierras cuando esta Cartago fue destroida.



71. De las razones que mostraron los sabios por que fue destroida Cartago.

Costumbre fue entre los sabios antigos de buscar razones por que los grandes fechos se fazien en el mundo, e por ende fablaron mucho sobre la contienda que fue entre Roma e Cartago e departieron mucho por que razon fuera, e aquella a que mays se acogieron fue esta: que la cibdat de Cartago fue poblada ante que Roma e fue uno de los mayores cuatro señorios del mundo segund desuso oyestes, e porque Roma fue depues poblada de los que descendieron del linage de Eneas, puñaron ellos e los que depues vinieron de fazer aquella cibdat de Roma atal que no fallassen otra que fuesse egual della. E por que Cartago era como contrasto de Roma mas que otro logar, puñaron los romanos d'acrecentar la su cibdat e amenguar ell otra. E comoquier que las dos guerras que ovieron con los de Cartago fueron por los males que fizieran o porque no les tovieran los pleytos que con ellos pusieran, esta tercera no fue si no por destroilla por que la onra de Roma ficasse por toda via e la de Cartago fuesse destroida por siempre que non fincasse si no el nombre solo, ca todo omne que catasse orden de derecho bien fallarie que Cartago no mereciera por que destroida fuesse de todo. E por ende los romanos departien entre si diziendo los unos que la destruyessen pora siempre de guisa que nunca se les end levantasse mal nin guerra por que otra cosa no les ficara en el mundo que grand contralla les fizies si no aquella, e demas ques les fazie cuemo egual, lo que no era onra de Roma, e sin tod esto que estavan siempre a mala sospecha de quererse apoderar dellos; e por ende dizien aquellos que era bien en destroilla en todas guisas. Los otros razonavan que era mejor en no seer destroida, ca ella fazie crecer a Roma en poder y en nombre teniendolos siempre apercebudos e aguisados de guerra, lo que avien mester los romanos, y esto por tres razones: la una que estudiessen siempre bien guisados, la otra que usassen las armas, la tercera por non tornar la guerra entre si mismos; e aun sin tod esto cuando Roma oviesse paz aquellos a qui ellos davan e pechavan se avrien depues a tornar pecheros, e por ende no era bien que fuesse destroida. Mas comoquier que estas razones mucho fuessen entrellos departidas, a la por cima todos en uno catando la naturaleza y ell amor que avien con Roma e cobdiciando onra de su cibdat sobre todas las otras cosas, e que ellos oviessen seguramiento e folgança por siempre d'aquel logar de los grandes trabajos que avien y sofrido, tornaronse todos al mas sano e derecho consejo e acordaron que fues destroida en todas guisas. E todas las otras razones pusieron a parte si no esta sola, e por ende la destruyeron. E algunos omnes fablaron desto ante que la destrucion fuesse com en manera de profecia, e dixieron ¿por que destroiran los de Roma Cartago?, ca si lo fizieren perderan en ella espejo e resplandor de Roma e aguzadera que los faz toda via seer aguzados de guerra e apercebudos. E comoquier que algunos dellos dizien sobresto muchas buenas razones, en cabo no valio todo nada, ca la voluntad de todos ovo a passar, e por esso fue destroida Cartago la postremera vez assi cuemo avedes oydo en manera que nunca depues fue poblada assi cuemo ante lo avie seido.



72. De cuemo fue Scipion a Roma despues que destruxo Cartago e dend a España, e cuemo murio despues.

Scipion desque ovo destroida la cibdat de Cartago assi como ya oyestes, e la gente que era en ella fizo vender e departir assi cuemo desuso es dicho, mando catar entre muchas cosas nobles que sacaran de la villa ante que la quemassen que avien ganado de las otras tierras que conquirieran, e fizolo todo ayuntar e dio muy grandes donas a los de Cezilia e de Italia que vinieran en so ayuda. Fizo luego en Africa muy grandes cortes e mando venir las gentes de todas las tierras enderredor, e cuanto coñocieron que fuera suyo de lo de Cartago mandogelo todo dar. E por aqui gano amor de los omnes e aun mayor nombradia que no oviera Scipion a que llamaran Africano; e d'aqui adelante fue llamado Scipion d'Africa assi cuemo so avuelo. E desque ovo toda la tierra assesegada e puesta en paz, fuesse pora Roma e alli estando llego mandado cuemo se alçara Çamora en España, y enviaronle luego los romanos alla, e destruxola toda, e ante que end viniesse fue mal mezclado con los romanos, y esto mas por envidia que por otra cosa que el mereciesse. E luego que lo el sopo, vinos pora Roma e ayunto tod el consejo de los mayores omnes a que llamavan senado e contoles tod'el trabajo que avie levado por servicio de Roma e por grand pro e onra dellos. E por la respuesta que ellos le fizieron entendio que era la mezcla muy grand quel avien fecho de guisa que se temio de muerte, ca ell era muy entendudo en todas cosas; e sin tod esto levantosse luego alli entrellos sobresta razon una grand contienda, mas partiosse aquel ora porque el mayor bando era el suyo e no pudieron los otros al fazer si no lo que el querie, e por end fico aquel dia assi com en paz. E Scipion fuesse pora su casa e cuando fue a la noche echos en so lecho a dormir, e otro dia en la mañana cuando se levantaron sos omnes pora serville como solien, fallaronle muerto. Y esta fue una cosa de que blasmo tod el mundo a los romanos d'ombre que tanto servicio les avie fecho e tan poderoso era en Roma que ninguno no osava fazer si no lo que el mandava de morir tal muerte com aquella; pero bien ovo y algunos que blasmaron ende a su mugier, que avie nombre Sempronia y era natural de Grecia y era parienta d'otros de Grecia que moravan en Roma quel querien a el mal, e por ende sospecharon que ellal matara o fuera en consejo de su muerte. Mas cuemoquier que fuesse tal muerte, murio Scipion que tantos buenos fechos fizo com oyestes, y esto fue en tiempo de Sempronio Tutiliano e de Marco Atilio Capiton, que eran consules de Roma, e fue a seyscientos e XXVII años que Roma fuera poblada. Mas agora dexa la estoria de contar dello e torna a contar de los otros consules que vinieron empos estos, cada uno cuemo ovo nombre e algunas cosas estrañas que acaecieron en sos tiempos, por venir derechamientre a fablar de algunos dellos que vinieron a España, e mostrar por cual razon y entraron e los fechos que fizieron en ella fasta'l tiempo de los emperadores. E primeramientre contaremos d'unas cosas estrañas que acaecieron en sos tiempos.



73. Del fuego del mont Etna e del fecho de la isla Lipare en el consulado de los consules Marco Emilio e Lucio e Orest.

Andados de la puebla de Roma seyscientos e XXV años en el tiempo en que eran consules Marco Emilio e Lucio Orest, estremecio el mont Etma, que es en Europa en tierra de Lombardia, e fue ell estremecimiento tan grand que se abrio el mont a logares e echo de si unos montones de fuego que salien del cuemo que los manasse assi cuemo manan de las fuentes las aguas. Otro año adelant en esse tiempo en el consulado destos consules començo a bollir en muchos logares una isla a que dizen Lipare, e yaze en essa tierra o es el mont Etna. E aquel bollir fizose con grand fuerça de fuego e con muy grand ardor tanto que firvio la mar de cerca della, e crecio ell agua firviendo con tan fiero calor que quemo las peñas que estavan aderredor de guisa ques desfazien depues cuemo se desfaze la piedra quemada cuandol echan ell agua e se torna en cal e en polvo, e ritio la pez de cuantas naves estavan alli, e aun quemo las tablas e mato los pescados e coxolos e andavan cochos a desuso; e a los omnes que foir non pudieron e los alcanço matolos con el baho que echava, tanto era calient a demas.



74. De la muchedumbre de la lagosta que ovo en el consulado de Marcio Plaucio e de Marco Fulvio Flaco.

Andados de la puebla de Roma seyscientos e XXVI años, seyendo consules Marcio Plaucio e Marco Fulvio Flaco, nacio por toda Africa tanta muchedumbre de lagostas que comieron todas las yervas. E des que les fallecieron estas, volaron suso a los arvoles e comieronles otrosi todas las fojas fasta que llegaron a los grumos, e desi royeron essos e cuanto fallaron tierno en los arvoles fasta en la raiz. Desi vino un viento a desora e tomolas e dio con ellas en la mar de Africa, e murieron alli e levaronlas las ondas e echaronlas a las riberas contra'l mar de medio de la tierra o las riberas eran pobladas, ca assi acaecio por que o los pueblos no avie cuemo en tierra de las arenas ni fallarien y arvol ni otra verdura a que fuessen ni fueron contra alla, ca d'aquella part la tierra toda es arena, e las arenas assi son mañeras que se non crian y verduras d'aquella guisa. E eran los montones dellas tamaños que semejavan grandes oteros de tierra; e desque podrecieron, diz que el mal olor dellas que corrompio tod ell aer d'aquellas riberas, e tan grand fue el corrompimiento dell aer e tanto entro por la tierra a adentro que mato de los ganados e de las bestias cuanto ende alcanço, e esto fue mucho a demas. E crecio el corrompimiento dell aer alli con el podrimiento de los ganados tanto que matava los omnes, onde diz la estoria que murieron en tierra de Numidia o regnava el rey Misipsa ochocientas vezes mil cabeças de ganados e de omnes sesaenta mil; e en la ribera de Cartago e en la de la cibdat de Utica por esta razon treynta mil cavalleros que estavan y guisados pora guardar las entradas de Africa dessa part de guisa que diz que uno dellos non finco en toda la tierra, e que en un dia sacaron por una puerta d'aquella cibdat de Utica d'aquellos cavalleros muertos mil e quinientos.



75. Dell avenimiento que acaecio a los romanos en el consulado de Lucio Cecilio Matello e de Quinto Tito.

Andados de la puebla de Roma seyscientos e veynt e siete años, seyendo consules Lucio Cecilio Matello e Quinto Tito Flaminio, acordaron los senadores e el comun de la cibdat de Roma con los consules de poblar de cabo a Cartago de Africa. E andados veynt e dos años de cuando fuera destroida, llegaron grandes compañas de sos cibdadanos de la cibdat e de su tierra de que la poblassen, e enviaronlos alla. E contecio y estonces en aquella puebla esta fazaña: que tomaron los partidores unos maderos grandes e fincaronlos a logares por departimiento de los terminos, e vinieron de noche lobos e royeronlos tanto que royendo en ellos que los derribaron. Los romanos otro dia cuando esto vieron e sopieron cuemo lo fizieran lobos, fueron en dubda si non querie dar esto a entender que en refazer a Cartago que serie guerra pora Roma, pero poblaronla e refizieronla toda de pobladores romanos.



76. De las armas de Numidia.

Andados de la puebla de Roma seyscientos e treynta e un año, seyendo consules Matello e Gayo Mario, levantaronse los senadores de Roma con acuerdo del comun de la cibdat contra Jugurta rey de Numidia. E fue este Jugurta fijo porfijado de Misipsa rey d'aquella tierra, e fizosse fijo heredero contra los fijos naturales d'aquel rey. E mato dellos all uno que dizien Yemsal, e vencio en batalla all otro que avie nombre Aderbal e echol de Africa. E andando el por muy poderoso de la tierra, vino sobrel el consul Calpurnio; e este rey Jugurta era omne muy sabidor, e asmando que en el cabo non podrie sofrir al consul e a los romanos, trexo su maestria e saliol a recebir, e tan bien le recibio e tantol dio dell aver quel aduxo a todas las pleytesias de paz que el quiso. E diz la estoria que era el fecho vergonçoso poral senado e al comun de Roma, pero fue assi en el pleyto que Jugurta viniesse a Roma, e fizolo assi. E desque vino y, a los unos dio grandes averes, a los otros metio en grandes desacuerdos de manera que todos los bolvio. E des que los ovo parados desta guisa, fuesse pora Numidia, e saliendo de Roma, dixo estas palavras: «¡O, cibdat vendediza! ¿E que pereçrie much aina si comprador oviesse que la comprasse?». E ell otro año empos aquel, porque aprendiera las voluntades de los romanos, non les era cual ellos querien. E fue Aulo Postumo fijo del consul Postumo con cuaraenta mil omnes d'armas a una cibdat deste Jugurta quel dizien Calama do estavan condesados los tesoros del rey, e salio Jugurta a el e lidiaron e vencio Jugurta, et gano d'aquella vez todo lo mas de Africa por mingua de los romanos. Empos esto vino sobrel el consul Matello, e lidio con el dos vezes e venciol e quebrantol toda la tierra e astragogela. Jugurta vio ques le non podrie defender et vinol a pleytesia de darle todas las cuestas e las missiones que alli fiziera e tres mil de los que se passaron a el en las guerras que eran con el yl ayudavan, e sobresto diol trezientos arraenes de sos; e non se pagando aun deste pleyto el senado ni el comun de Roma, vino de cabo sobrel el consul Mario, que non sabie menos de maestria que este Jugurta, e este consul quebrantol malamientre. E entrol por arteria quel sopo traer una cibdat quel dizien Capsa, e yazie dentro en la mar; e segund dize la estoria de Paulo Orosio poblolo Hercules, et yazien alli condesados todos los tesoros de los reyes d'aquella tierra. Estonces desmayo Jugurta e puso su amiztad con Boco rey de los mauros, e diol este rey grandes cavallerias e muy grand poder. E lidiaron el e el consul cerca una cibdat que llamavan Cirta o era el alcaçar e el palacio del rey Masinissa e cabeça del regno, e troxo alli Jugurta sesaenta mil cavalleros. Aqui cuenta Paulo Orosio que ninguna batalla no ovieran los romanos en Africa de mayor espanto ni en que mas guisado fuesse de vengarse dellos sos enemigos, e diz que tantos fueron los polvos de la grand priessa de las muchas yentes e de las bestias que se levantaron alli que oscurecio ell aer e fizose cuemo noche, e tanta era la muchedumbre de las armas que echavan que ante la oscuridat de los polvos tan poco veyen los cavalleros e la otra yent a que firien que ningun cuerpo non finco y sin ferida nin de omne nin de bestia. Onde diz que non catava la cavalleria o estidiesse ell enemigo pora ferirle nin cuemol alcançarie ell arma, ca ciertos eran que non irie sin colpe. E eran en grand priessa los romanos; en tod esto vino la noche e partiolos. Otro dia tornaron a la batalla, e los romanos non podien llegar a los numidas ante la espessedumbre de las armas que les alançavan ni osavan otrosi foir ante la muchedumbre de la cavalleria que irien empos ellos, e partiolos otrossi aquel dia la noche. Al tercer dia desesperavan ya los romanos, mas fallo el consul Mario esta carrera pora aver consejo contra los enemigos e fizo desta guisa: mandoles que saliessen todos fechos un tropel e diessen consigo d'aquella guisa en el campo de la batalla, e que assis toviessen todos en uno e non derramassen fasta que el viesse ora que gelo mandasse; e ellos fizieronlo assi. E vinieron los enemigos e cercaronlos, e matavan en ellos a grand poder e descosienlos a las vezes, e en esto duraron fasta'l medio dia. E tanta era alli la priessa de los enemigos e tan grand el fervor del sol que aquexava a los romanos con muy grand sed, e estavan ya en cueyta de muert e en perderse, mas fizoles Dios esta mercet que les envio a dessora una nuve que les llovio agua cuanta ovieron mester. E los de Numidia los dardos e las armas que trayen de alançar ponienles unas correas a todos de que les fazien amientos por que los alançassen mejor; e assi como las estorias cuentan mojaronse d'aquella lluvia las astas e las correas de guisa que se dañaron las correas e pararonse las astas lenes assi que los de Numidia non se pudieron ayudar dellas; e estas eran las armas de que en aquella tierra mas usavan. E por que tierra de Numidia e la del rey Bocco son tierras en que llueve pocas vezes, trayenlos d'aquellas tierras los escudos cubiertos de cueros de elefantes, ca el cuero del elefant a esta natura que se estiende bien e endurece mucho e fazese muy ligero de traer, mas beve ell agua e retienela cuemo espongia. E assi contecio a los de Numidia d'aquella vez con aquella lluvia, que se embevieron della aquellos cueros de los elefantes de que trayen cubiertos los escudos e fizieronse tan pesados que los non podien traer, e ovieronlos a dexar e fincaron desta guisa cuemo desarmados. E los romanos entendieron esto e firieron en ellos e desbarataronlos, e los unos mataron e los otros prisieron. E fuxieron Jugurta e Bocco. E segund las estorias cuentan perdieronse y de los de Jugurta e de Bocco novaenta mil omnes d'armas. E fue desta guisa aquella lluvia salut de los romanos e destruimiento de los de Numidia. E tovieron los omnes por una maravilla aquello de las armas e de los escudos.



77. De la maravilla d'un rayo que contecio otrossi en el consulado destos consules.

Otrossi contecio esse año del consulado destos consules otra maravilla d'un cavallero de Roma que avie nombre Lucio Helvio que tomo su mugier e una fija donzella que avien e vinie con ellas de Roma a Apulla, e sobrevinoles en la carrera grand tempestad de relampagos e de truenos. E tan grand fue el pavor del trueno que se salio de memoria la fija del cavallero; e andavan en carretas segund la costumbre de la tierra, e el cavallero por cogerse mas aina a poblado, dexo las carretas e tomo la fija e la mugier en las bestias e començosse de ir con ellas cuanto podie. E vino un rayo e firio alli entrellos, e cayo la donzella cuemo sin alma, e cayeron apart los vestidos, e nin les fallaron rotura ninguna nin descosudo ni otro logar por o ella saliesse dellos; e otrossi las bronchas que traye en los pechos e las sortijas de las manos e las çapatas que todo cayo aluen, e finco ella desnuya cual nacio, e assi yogo sin lengua d'aquella guisa una grand pieça. Otrossi el palafre en que vinie assi fue que la siella e los otros guisamientos, el freno e el peitral e las cinchas, todo fue suelto e cayo cada una destas cosas a su part, e el palafre a la suya aluen, e assi yogo otrosi una pieça como sin alma. E esto fue tenudo por grand maravilla.



78. D'unos signos que contecieron en el consulado de Sexto Julio Cesar e de Lucio Marco.

Andados de la puebla de Roma seyscientos e cincuaenta e ocho años, seyendo consules este Julio Cesar e Lucio Marco, un dia mañana cuando nacie el sol nacio de parte de septentrion un fuego muy grand cuemo monton a manera de otero. E fizo el cielo muy grand sueno, e salio un resplandor d'aquel fuego e dio por todas las tierras de guisa que todas las yentes le vieron. Otrossi en tierra de los aretinos en esse tiempo mismo acaecio por toda la tierra que assentandose los omnes a yantar e partiendo el pan pora comer que salio sangre de medio de los panes cuemo de llagas, e corrio cuemo correrie de cuerpos de animalias. Otrossi en essa tierra en aquellos dias cayo un granizo grand de piedras verdaderas con pedaços de tiestos cochos de cosas fechas de tierra, e firio por toda aquella tierra muy fieramientre e fizo grand daño. Otrossi en tierra de los de Samnit en essos dias abrios la tierra e salio ende una llama muy grand e muy fuert, e subio fasta que llego al cielo veyendolo todas las tierras. Otrossi en esse tiempo parecio a los romanos un monton d'un color d'oro e descendio del cielo fasta que llego a la tierra e fizosse alli mayor, e levantos de la tierra de cabo e subio fasta que llego al sol; e tanto era grand este monton que cubrio al sol. Otrossi en esse tiempo empos esto vino en las animalias mansas de todas las naturas un tal alevantamiento que se salieron de las establias e de los logares por oquier que estavan todos los cavallos e las otras bestias e otrossi las ovejas e las vacas e los otros ganados de los pastos e las bestias relinchando e los ganados balando e mudiando, cuemo a una manera de fazer duelo; fueronse todos a las selvas e a los montes e a los yermos; e aun los canes otrossi, que no an natura de poder vevir si non entre los omnes, començaron a aullar muy fuerte e acogieronse a los montes e andavan radios por ellos a unas partes e a otras como fazen los lobos. En aquel tiempo empos esto fue Pompeyo el Grand por mandado del senado sobre los pincetes, e lidio con ellos e fue vençudo. Otrossi en esse tiempo mismo lidio Julio Cesar con los samnites, e vencieronle e murieron y todos los mas de la su huest. Otrossi fue el consul Rutilio sobre los de Marsia, e mataronle y a el e a muchos de los nobles de Roma. Otrossi los avestinos e essos de Marsia echaron celada a Cepio consul de Roma e mataron a el e a toda su hueste. Agora dexamos en este logar estas razones e tornaremos a las otras de nuestra estoria de España.



79. De la guerra de Sertorio e de Pompeyo el Grand en España.

Despues de la muerte de Scipion el Mancebo, andados de la puebla de Roma seyscientos e sesaenta e tres años, levantosse en España otra guerra de la guisa que agora aqui oyredes. Salio de tierra de Mariana, que es en Africa, un omne que dizien Sertorio que era muy atrevudo en sos fechos e lleno de mucha rebuelta e de arteria, e vino a Silla, que era estonces consul de Roma. E pujo este Sertorio a aver muchas yentes a so mandado e grand poder, e desabinose con Silla e fuesse cuemo fuyendo del. E saliendo de Africa o estava, envio adelant a España sos trujamanes a los españoles que se alçassen con el contra Roma, e que el los defendrie de los romanos e fincarien depues libres e quitos de todo señorio; los españoles fizieronlo e alçaronse con el. E Sertorio envio adelant con la su huest un so cabdiello que dizien Hirculeyo. E los romanos enviaron alla luego otro suyo a que llamavan Manilio, e diz que era pro consul de Galia, que es una tierra del señorio de Francia; e este Manilio passo luego de Francia a España e trexo consigo tres legiones e mil e quinientos cavalleros mas; e legion quiere dezir compaña en que a seys mil e seyscientos e sessaenta e seys omnes. E los romanos guisaron empos esto otros dos cabdiellos que dizien all uno Matello e all otro Domicio, e mandaronles ir apriessa sobresse Sertorio e sobre los que con el tenien. E lidio Manilio con Herculeyo, e venciol Herculeyo e desbaratol toda su hueste e prisol cuanto traye que nol finco ende nada, e fuxo el fascas solo e metios en Lerida. Despues lidio Herculeyo muchas vezes con Matello e cansol lidiando; pero tan luengo tiempo andido Matello con su huest por la tierra e siempre por los logares desviados quel canso el otrosi fasta que se llego Matello a las huestes de Pompeyo, que era el grand cabdiello de Roma e vinie sobresta razon a España. Allego estonces Pompeyo su huest en una cibdat que dizien estonces Palancia. E Sertorio era ya en España e cuando llego Pompeyo, tenie el cercada una cibdat que llamavan Lauron. E fue Pompeyo por defenderla e levantarle dende, mas lidio Sertorio con el e venciol e fuxo Pompeyo, e priso Sertorio la cibdat e destruxola toda. E los que fincaran dessa cibdat de Lauron que en la guerra non fueran muertos tomolos Sertorio e levolos presos a Lusitania, e fizoles muchas penas. E tovosse por omne de buena ventura e gloriosse mucho en ello, porque avie vençudo a Pompeyo, aquel grand cabdiello de los romanos e que era por mas esforçado entrellos. E avienle enviado alli non solamientre por el consul, mas por los consules. E dize Galba en su estoria que ovo Pompeyo en su huest treynta mil omnes a pie e ochaenta mil cavalleros. Despues desto Herculeyo, que era de parte de Sertorio, lidio con Matello en la provincia de Guadalquivir cerca una cibdat que llamavan estonces Italica; e dizen que es Sevilla la vieja donde fue poblada esta cibdat a que dizen agora otrossi Sevilla, e yaze a una legua della. E perdio y Herculeyo veynte mil cavalleros e fue vençudo e fuxo con pocos a Lusitania. E priso estonces Pompeyo a Belgida, que era una noble cibdat de tierra de Celtiberia. Despues desto lidio otra vez Sertorio con Pompeyo, e tenie ya Pompeyo muchas yentes; e vencio Sertorio de la una parte de la huest e mato y diez mil cavalleros de los de Pompeyo, e vencio Pompeyo a Sertorio otrossi de la otra parte de la huest e mato bien al tantos a Sertorio. E fizieronse despues entrellos muchas batallas. E de la parte de Pompeyo murio y Memio so cuñado, marido de su hermana que avie de veer todos los derechos del imperio, e de la parte de Sertorio otrossi murieron y los hermanos de Herculeyo e un cabdiello que dizien Perpenna, que se llegara a Sertorio. E fizo este Sertorio mucha guerra a los romanos e lidio con ellos muchas vezes assi que recibieron grand daño del, e durol esta guerra bien diez años; e al dezeno año mataronle los suyos cuemo oyestes que vos contamos de Viriato el de España. E diz Paulo Orosio que era esta pequeña gloria pora los romanos. E destruyeron despues los romanos una parte de la hueste d'aquel princep Perpenna. Pues que fue muerto Sertorio, dieronse todas las cibdades e toda tierra de España a Pompeyo, fueras ende dos cibdades que dizien all una Ocxoma e a la otra Calahorra; e Ocxoma tenemos que es Osma, e a esta destruxo Pompeyo, e a Calahorra vino Afraneo depues e cercola, e tanto la tovo cercada que la priso por fambre e mato todos los omnes e quemo la cibdat. E quedo de guerras estonce España, e fico toda assessegada so el señorio de los romanos por Pompeyo. Sobre las razones desta conquista de las Españas se començo a descobrir el fecho por o fueron despues a tiempo mudadas las maneras del señorio de Roma e los regnos todos ayuntados en uno e los señorios en un señor solo. E el fecho por o esto vino descubriosse en este Pompeyo el Grand e cumpliosse en Julio Cesar e firmosse en Cesar Augusto. Agora porque fueron las Españas de amos estos principes por sos tiempos departidos, fablaremos aqui algun poco de los fechos dellos contando las estorias de las Españas en sos logares o vinieren. E departiremos de los nombres del señorio de Roma sobrestas razones e los nombres que llamaron a los señores quel ovieron e cuemo señorearon las Españas departiendo de cada unos por sos tiempos.



80. De cuemo fue recebido Pompeyo en Roma e de la grand envidia que ovo ende Julio Cesar.

Pues que ovo Pompeyo assessegadas las Españas, dioles por mayorales e a quien catassen por señores en logar del a estos dos sos fijos Gneyo Pompeyo e Sexto Pompeyo. E dexo y con estos por cabdiellos de las compañas so ellos a Labieno e a Acio Varo e a otros de los nobles de Roma. E puso con los pueblos de las tierras que el y dexava conqueridas como visquiessen con estos e con los otros romanos. E desque esto ovo fecho, fuesse luego pora Roma muy alegre e muy loçano. Onde cuenta la estoria sobre recebimiento deste Pompeyo e diz assi. Torno desta vez Pompeyo a Roma glorioso por España que avie ganada, e esta gloria se mostro una grand partida en quel recibieron los romanos de la guisa que diremos aqui. Los consules e desi los cesares e los emperadores e aun los mandaderos que ellos enviavan por las otras tierras avien esta costumbre, que cuando ivan a alguna tierra que se les alçava e la tornavan al señorio o a recabdar los derechos que ende avien a aver que siempre trayen a Roma de las estrañezas que alla fallavan que ellos no avien. Onde cuentan las estorias que fueron y aduchos desta guisa leones e elefantes e bubalos e otras bestias e animalias muy mas estrañas que estas e tantas dellas que serie muy luenga cosa de contar, e aun segund diz Plinio y avien la ave que dizen fenix, e por esto entendet que segund aquellos que lo cuentan que destas aves mas a de una. E tod esto fazien por onra e por nobleza del señorio e de la cibdat de Roma e de los señores della. E pora estas animalias bravas tener e guardar e lidiarlas alli e venir y la yente a veerlo, fizieron los principes de Roma un corral grand redondo a que llamavan en latin teatro. E aquel logar era assi fecho que avie dentro aderredor muchas camaras a bovada e departidas pora cada unas d'aquellas animalias o estidiessen apartadas segund sus naturas, e tod el teatro aderredor fecho a gradas por o estidiessen los omnes cuando querien fazer juegos con ellas en sus fiestas o cuando tomavan por señores a sos principes o los querien onrar; e esta palabra teatro segund unas palabras que dizen en griego theoros por veer e an por aderredor tanto quier dezir cuemo logar de vista fecho en cerco, e tal era el teatro e a esta semejança fizieron despues otros tales teatros por las otras tierras en las cibdades que eran cabeças de los regnos. E cuando alguno de los principes de Roma vinie de alguna grand conquista que avie fecha, salienle a recebir con muchas otras maravillas e con aquellas animalias dellas en jaolas de fierro e dellas en las otras maneras que se podien levar fuera escuantral princep que vinie; e assi fizieron a este Pompeyo el Grand. Pero que cuentan las estorias que era estonces muy mancebo, mas lo uno por muchas guerras a quel enviaran e batallas grandes que avie fechas e las venciera e metiera las tierras so el señorio de Roma, lo al por las Españas que se les alçaran e eran tan escarmentados los que y vinien por el daño que y recibieran que no fallavan qui a ellas osasse venir, e avielas ya este Pompeyo todas conqueridas d'aquella vez si no algunos pocos logares que eran tan fuertes que los non pudo tomar; e por esta conquista de las Españas que fizo e las torno al señorio de Roma fue una de las cosas por que mas le preciaron los romanos yl recibieron muy bien con todas estas cosas estrañas que dixiemos, e llamaronle batallador. En este tiempo en que este consul Pompeyo conquirio las Españas era tod el poder de Roma en estos tres principes: en Pompeyo el Grand e en Julio Cesar e en Marco Crasso. E los principes romanos ovieron siempre esto de seer los unos muy cobdiciosos de aver el señorio mas que otra cosa, los otros cobdiciar ell aver; otros y avie que lo querien todo. E Julio Cesar veyendo el recebimiento que fazien a Pompeyo e cuemo iva a el e a los otros romanos much adelante en el poder del consulado, ovo ende grand envidia e pesol muy de coraçon, e andava ya discordia e malquerencia entrellos pero encubierta aun; e avienla començada pieça antes sobre tales razones cuemo estas e non se podien sofrir ya. Onde diz Lucano en el libro que fizo desta estoria: «Destos dos principes non puede sofrir ell uno all otro; ni el Cesar a Pompeyo que fue primero en el señorio, ni Pompeyo al Cesar que era so par. E la discordia e la malquerencia començada d'antes entrellos e encubierta fasta alli, d'aqui se començo a descobrir por que ovieron despues a lidiar e a contecer entrellos cuemo contaremos adelant, aviendo entre si debdo por que non deviera seer este mal ni este desamor, si no por envidia e sobervia que vencen todas cosas o ellas an poder e buelven tales fechos cuemo este.



81. Del debdo que avie entre Pompeyo e Julio Cesar.

Pompeyo e Julio Cesar fueron suegro e yerno, ca era casado Pompeyo con Julia fija de Julio Cesar, e que avie ya en ella sos fijos, dond se fazie el debdo entrellos tamaño que seyendo catado non deviera por ninguna manera contecer lo que oyredes adelant que y contecio. Mas porque eran amos estos principes de muy alto linage, otrossi eran de grandes coraçones e muy esforçados en armas e de grandes fechos e bienandantes en guerras e en lides e venturados de vencer las mas vezes. E tan poderosos fueron en el señorio de Roma sobre los otros principes romanos del so tiempo e sobre los de las otras tierras por que cada uno quiso seer señor, ca del comienço de los consules fasta'l so tiempo dellos siempre regnaron dos o mas cadaño en uno cuemo lo departiremos adelant en so logar. Mas agora contaremos de los fechos que amos estos principes fizieron d'aqui adelant sobre que ovieron guerra e lidiaron muchas vezes ellos e los otros cibdadanos de Roma por las razones dellos; e de los fechos que ellos fizieron por las otras tierras diremos ende algunos: lo uno porque fueron amos señores de las Españas, pero que en seños tiempos, lo al porque vienen y razones en que puede aprender quien quisiere exiemplos de castigos. E en tod esto departiremos de los fechos de las Españas en sos logares o acaecieren.



82. De los malfechores ques levantaron por las tierras e cuemo los quebranto Pompeyo.

Cuenta la estoria de Paulo Orosio que en estos tiempos mismos pocos años despues destas guerras de Pompeyo e de las Españas que desta vez fueron que se levantaron por muchas tierras del señorio de Roma malfechores de muchas guisas, dellos que descendien de nobles omnes e dellos d'otros e dellos que eran cossarios que guerreavan por mar; e estos andavan en navios e corrien todos los puertos e toda la mar, los otros se alçavan a los montes e tenien los caminos. E no aviendo y qui gelo vedasse, passavan amas tanto que andavan ya descubiertamientre por las tierras e fazien muy grandes presas e muchos daños, e acordando estos malfechores los de la tierra e de la mar cuemo toviessen en uno, robavan las islas e las provincias assi cuemo cuentan las estorias e acogienseles tan grandes compañas que por los muchos males que fazien que se les davan ya muchas tierras con el miedo que les avien, e esto alcançava tantas tierras que lo sintie ya una partida de las Españas, pero que eran y sos fijos de Pompeyo e sos cabdiellos. E lo uno por los grandes daños que avien ya fechos, lo al porque se querien tornar a ellos muchas tierras e alçarse con ellos contra los romanos por las premias e los males que les fazien, ovieronlo a saber en Roma e enviaron y a Pompeyo, que fallaron mas guisado pora ello entre los otros principes que eran en Roma. Tomo luego Pompeyo grandes poderes e compañas, las mas aforechas que el pudo, e cuemo corrien ellos las tierras e los mares fue el correr a ellos. E tan a desora vino sobrellos que los unos no lo pudieron fazer saber a los otros, e desbaratolos e mato en ellos fasta que llego a las Españas e destruxolos todos e libro dellos la tierra e la mar. Empos esto passo la mar e fue a Asia.



83. De cuemo fizo el consul Lucollo contra'l rey Mitridates.

Librando Pompeyo destos galeotes e destos guerreros las mares e las tierras, Mitridates, que era rey de la isla de Ponto e de la menor Armenia que se avie levantado grand tiempo d'antes contra los de Roma, fue estonces toller el regno a Nicomedes rey de Bitinia, que era amigo de los romanos. E pero que los principes e el senado e el comun de Roma le enviaron dezir que lo non fiziesse si no que con ellos lo avrie, non quiso dexar esto ni otros muchos fechos grandes que fizo despues contra otros reys e contra otras tierras que eran de la parte de los romanos. E tollio a este Nicomedes el regno, e entro luego muy irado por tierra de Capadocia e echo ende a Ariobarço, que era rey della, e metio toda la tierra a espada e a fuego. E assi fiziera a Bitinia e otrossi luego empos esto a Paflagonia, e segudo ende a Pilemon rey della; desi vino a Efeso e mando alli echar pregon por toda Asia que cuantos cibdadanos de Roma fallassen por toda la tierra que los descabeçassen, e esto que fuesse todo en un dia. E cuenta Paulo Orosio en su estoria que fueron tantos de los romanos muertos estonces que non podrien seer contados. E envio a Archelao so cabdiello con cient e veynt mil omnes a pie e a cavallo a Acaya de Grecia, e gano a Atenas e a toda Grecia. Estas batallas e conquistas que avemos dichas e otras muchas de que non dezimos aqui avie fechas e fazie aun este Mitridates rey de Ponto e de Armenia, e fizo otras muchas despues. En tod esto las Españas estavan quedas e en paz so el señorio de Roma. E los romanos mientre las guerras de las Españas e de las otras tierras quedavan, non podiendo ellos sofrir a aquel rey Mitridates, enviaran alla d'antes de sos principes contra el, et entrestos principes romanos fue y uno que dizien Lucollo. E despues de muchas lides que ovieron con Mitridates, vino este Mitridates a cercar la cibdat de Ciziceno, que era de parte de los romanos. E fue a el este Lucollo e trabajos de cercarle alli o el tenie cercados a los otros por fazerle ir dend o lidiar con el. Pero en tod esto nin podie Lucollo entrar a la cibdat nin los de la cibdat salir a el ante Mitridates que tenie grandes poderes, e cercava a aquella cibdat lo mas della un braço de mar. Et estonces vusco este consul Lucollo esta maestria que oyredes por o enviasse dezir a los de la villa lo que el fazie por les acorrer e que esforçassen e se toviessen bien, ca el farie a Mitridates ir d'alli aina o por lid o por fambre, e assi contecio despues. Demando estonces Lucollo por su huest entre sos cavalleros e las otras compañas si avrie y qui se quisiesse aventurar por el de passar nadando a la cibdat e recabarle esto que el querie, e dubdando los otros respondiol un cavallero e dixol: «Señor, esto que tu dizes que quieres yo me quiero aventurar a ello por fazerte servicio». E prometiol estonces el consul mucha mercet e quel farie mucho d'algo por ello. Et aquella agua que el avie a passar tenie en ancho siete mil passos, que son acerca de tres leguas e media, e por que lo pudiesse complir el cavallero mando luego el consul traer dos odres llenos de viento, e ataronlos en uno e guisarongelos de guisa que pudiesse ell ir alli entrellos de manera que se ayudasse bien de los pies e de las manos cuemo era mester pora nadar. E passo muy bien e recabdo con los de la cibdat todo lo quel el consul mando. E pues que Mitridates vio los de la cibdat tan esforçados e que se tenien tan bien e cuemol yazien los romanos dell otra part e cuemo se le ivan parando mal las sus yentes, ovosse a levantar d'alli e fues, e perdio y de sus compañas de fambre e que enfermaron mas de trezientas vezes mil omnes segund cuentan las estorias. Pero con tod esto tan grandes eran los sos poderes e las tierras del so señorio, e el tan fuerte rey e tan esforçado, que nil podien los romanos matar nin prender en batalla ni apremiarle de guisa quel pudiessen conquerir. Et en tod esto acabosse el consulado de Lucollo, e dieronle los romanos a Pompeyo e enviaronle dezir que se fuesse e passasse a Asia contra Mitridates a conquerir las tierras a que enviaran a Lucollo. Pompeyo luego que este mandado llego, las Españas dexolas assessegadas cuemo lo avemos dicho con sos fijos e sos cabdiellos e fuesse apriessa e passo a Asia. E de todas estas bienandanças de Pompeyo crecie mas a Julio Cesar la envidia e la braveza de seer contra el. Agora diremos de cuemo fizo Pompeyo sobre lo que los romanos le enviaron dezir de Mitridates e de tierra de Asia.



84. De cuemo Pompeyo passo a Asia contra Mitridates.

Pues que llego el mandado de los romanos a Pompeyo assi cuemo dixiemos, e ovo desbaratados e destroidos los cossarios de la mar e los otros guerreros, passo luego a Asia e vino a Armenia la Menor contra Mitridates. E Mitridates otrossi luego que sopo cuemo vinie Pompeyo, llego muy grand huest e salio contra el, e assentaronse amos con sus huestes cerca un monte d'aquella tierra que dizien Dastraco. E estando alli unos contra otros e non se cometiendo, asmo Pompeyo la hueste de Mitridates e aprendio los logares d'aquella tierra, e partio sus compañas que tenie muchas e fizo fazer sus bastidas a derredor de la hueste de Mitridates, e paro sus cabdiellos por ellas e tenienle cuemo cercado. Mitridates otrossi cuado vio cuemo Pompeyo partie sus compañas, asmo que podrien menos partidos que ayuntados e mando saber el logar o estava Pompeyo, e desquel aprendio, acordo con sos cabdiellos e con los omnes buenos e sabidores de su huest e fallo con ellos ques armassen todos e viniessen sobrel de noche a sobrevienta, e fallarle yen con pocas compañas e que d'aquella guisa le podrien aver o desbaratarle o echarle de su tierra, e fizieronlo assi. Et ell ordeno sus azes e començaron de venir contra'l logar o estava Pompeyo. Otrossi Pompeyo cuemo era muy sabidor de guerra avie siempre muy a coraçon de saber ell ardiment de sos enemigos, e aprendio por sus escuchas e sus varruntes que ovo ende tod el fecho de Mitridates, pero non que assi querie venir sobrel, mas que se querie levantar d'alli. Et cuydando que se guisava pora irse a furto, envio Pompeyo por sos cabdiellos de las bastidas que luego que añocheciesse que se viniessen e se llegassen todos a el lo mas encubiertamientre que pudiessen por que lo no entendiesse Mitridates. E llegaronse todos e vieron como se levantava ell otra hueste del logar o yazie. E mando estonces Pompeyo que se armassen todos cuydando que querie foir Mitridates, e ordeno sus compañas e castigoles cuemo fuessen todos muy apercebudos, ca empos el querie ir. Et moviendose las huestes de amas las partes con seños cuydares, vinieron los unos contra los otros fasta que se vieron segund que se podien veer de noche.



85. De cuemo vencio Pompeyo a Mitridates e por cual avenimento.

En aquellos dias era la luna llena e fazie muy clara aquella noche, e dava a los romanos en las espaldas de guisa que ivan las sombras de los omnes e de las bestias muy luengas adelant. Et los armenios cuydando por las sombras que eran los omnes e las bestias, començaron de alançar las armas contra ellos, e teniendo que firien en los omnes e en las bestias firien en las sombras, e tanto contendieron en esto fasta que ovieron echadas las armas. Et cuando esto vio Pompeyo, entendio cuemo eran los de Mitridates enartados por las sombras, e mando luego por sus compañas que dixiessen los unos a los otros callando cuemo estidiessen quedos e nin derramassen ni echassen arma ninguna. Et des que vio que quedavan los armenios del bollicio del lidiar e no echavan ya ningunas armas, entendio cuemo las avien echadas. Estonces mando a los sos que los firiessen, e los romanos firieron en ellos muy de rezio e vencieronlos sin todo trabajo assi cuemo cuenta Paulo Orosio. E fueron alli de los armenios entre muertos e presos cuaraenta mil omnes, e de los romanos llagados fasta mil e muertos non cuaraenta complidos. Et fuxo Mitridates, e guareciol la noche que non fue alli preso o muerto; et Pompeyo fue tras el mas nol alcanço. E Mitridates fuyendo vino a logares tan fuertes e tan trabajosos que ovo a descender del cavallo e levarle por la rienda. E cuentan las estorias en este logar que en aquellos yermos por o iva non se fazie sueno poco ni mucho de ave ni de viento ni de al que el no cuydava que enemigo era. Aqui dixo Pompeyo a sus compañas: «Amigos, aqui aprendet que la luna clara assi tiene pro en la su guisa a qui de espaldas la a, cuemo el sol». Et yendo Pompeyo en alcanz de Mitridates, passo desta vez el rio Eufrates de orient, que es ell uno de los mayores cuatro rios del mundo, e corre entre Siria e Armenia; et este rio Eufrates e otro que dizen Araxes nacen d'un monte mismo en señas partes del mont e corren por seños logares. Et fizo alli Pompeyo estonces entre estos dos rios en un logar de muy buen aer e muy sano e vicioso una cibdat, e pusol nombre Nicopol. Et pero que era gentil por fazer servicio a Dios, poblola de omnes viejos e de enfermos e flacos porque era buen logar pora mantenerse muy bien tales compañas e vevir mas que en otra tierra de las de Siria e de Armenia. Empos esto vencio en batalla Pompeyo a Tigran rey de Tigrano e a Oroth rey de Albana, e conquiriolos. Et fuesse luego cuanto mas pudo a la cibdat de Aremino e ganola dessa vez. Et conquirio la isla de Colcos et a Capadocia e a Siria e la isla de Ponto e la cibdat Ethbatana, que era cabeça del regno de Turquia. E vino de Ponto a ella en cincuaenta dias, que es muy grand carrera segund dizen; e allil llego mandado cuemo se querien levantar algunos en España la de occident e alçarse contra'l señorio de Roma, e guisosse el cuanto mas aina pudo e vino luego y. Mas agora vos dexaremos de contar de Mitridates e tornaremos a contar de cuemo Pompeyo se fue pora las Españas e de las conquistas que y fizo.



86. De las conquistas de Pompeyo en España e de la muerte del rey Mitridates.

Andados seyscientos e ochaenta e IX años de cuando Roma fuera poblada, seyendo consules en la cibdat Marco Tullio Ciceron e Gayo Antonio, andando este Pompeyo el Grand por tierra de Asia cuemo avemos dicho, levantosse en España en las riberas de Ebro un rey que regnava y estonces, e dizienle Artaz. E porque non podien con el sos fijos de Pompeyo e los otros que el y dexara en so logar, vino el y a muy grand priessa. Et el rey Artaz quisierase trabajar de aver guerra con el e darle batalla, mas mesuro que mayores principes que el e con mayores poderes non podien con Pompeyo, e tovo que ni el farie al cabo, e acogios al menor daño e diosse a Pompeyo con toda su tierra e echos a su mesura. E Pompeyo acogiol assi, mas nol dexo luego el regno. Estando Pompeyo en esto, llegol mandado cuemo era muerto aquel rey Mitridates de Armenia que dava tanta contienda a los romanos; onde diremos agora aqui deste rey en su muert esto poco. Este rey Mitridates assi cuemo cuentan las estorias, fue omne de grand saber e de grand consejo, e desque sopo e regno siempre ovo consigo filosofos e omnes sabios. E fue rey de muy grand coraçon e muy esforçado, e visco setaenta e dos años e regno los sessaenta. E en los cuaraenta dellos mantovo siempre guerra contra'l imperio de Roma, lo que no fallamos que fiziessen los de Africa, que es la cuarta parte del mundo, nin los de Grecia nin los d'España nin de otra tierra ninguna que tantos años la mantoviesse cuemo este rey. Et en tod esto nil pudieron los romanos matar ni prender nil conquirieron su tierra. Et murio ell en Bosforo. E estas pocas razones de muchas que y a deste rey contamos aqui del por razon de Pompeyo señor de las Españas que avie la contieda con el, e otrossi por el saber e la fortaleza e ell esfuerço deste rey Mitridates por mostrar exiemplo en el que tanto tiempo visco en guerras e en batallas e siempre contra los romanos, que eran de tan grand poder e tan venturados; e pero con tod esto, rey murio e en so regno. Et Pompeyo luegol quel llego el mandado cuemo era muerto este rey, paro apriessa el fecho d'España lo mejor que el pudo, e fuesse e passo luego a Paflagonia e ganola; desi a los itureos et a Arabia, et alli fizo sos dones muy grandes cuales aqui oyredes. Dio al rey Tigran so regno de Tigrano e al rey Horodio el suyo de Alva e al rey Artaz de España otrossi el suyo, pero todos con sos posturas. Et dio alli otrossi Armenia la Menor a Deyotaro rey de Galacia, que toviesse dell en tierra porque viniera a la batalla con el rey Mitridates pero que contra este Pompeyo, mas fizolo porque fuera y muy bueno e se pago del. Dio otrossi a Atalo a Paflagonia, e fizo rey de la isla de Colcos a Aristarco, et franqueo en Siria la cibdat Seleucia que tomara con Antioquia porque no recibieron al rey Tigran contra el. Torno a los de Antioquia arraenes que tenie dellos. Dio a los de Damasco grandes terminos de heredades de pan porque se pago mucho de la tierra. Et gano el ell otra Siria e a Colen e a Feniz. E domo los itureos e a los de Aravia que se alçaran contra'l señorio de Roma, e gano dellos la cibdat a que llamavan Petran, que era cabeça del regno. Desi passo a Judea por venir a la cibdat de Jerusalem, que era la cabeça d'aquella tierra, e envio adelant con la huest un so princep que dizien Gavinio, pero viniendo el luego empos el. Et vinie y por Joan Ircano, a quien tolliera ell obispado Aristobolo so hermano por fazergele el cobrar e aver, et llegando recibieronle muy bien los mayorales e los otros omnes buenos, e querienle coger en la cibdat. Mas levantosse el pueblo de los menores contra el e nol dexaron entrar en ella e echaron ende los suyos que eran ya y entrados, e el guerreolos luego e combatio la cibdat; e duro esto tres meses, e mato dellos XIIII mil, los otros se pleytearon. Et derribo los muros de la cibdat de Jerusalem fasta en el suelo, et descabeço de los mayorales una pieça que tovieran con el pueblo menudo, e entrego dell obispado a Joan Ircano, e cativo a Aristobolo e levol preso.



87. De cuemo se fue Pompeyo pora Roma e plogo mucho a los romanos con el.

Depues que Pompeyo ovo acabado tod estos fechos que avemos contado, dexo assessegada toda orient e aun toda Asia so el señorio de los romanos, e fuesse pora Roma. En este cuenta la estoria de los reyes de Roma que nin en los tiempos d'antes nin estonces ni depues nunca con venida d'otro cavallero nin d'otro princep plogo tanto en Roma, ni fue y nunca recebido ninguno mas de grado ni con mayor onra por batallas que fiziesse cuemo este Pompeyo fue dessa vez, porque vinie de destroir los cossarios e conquerir a Asia e assessegar las Españas. Et vinien antel so carro por presos los fijos del rey Mitridates e los fijos del rey Tigran e Aristobolo rey de los judios, et traye de aver d'oro e de plata que dizen que no avie cuenta. Otrossi cuenta la estoria de los principes romanos en este logar que en este tiempo deste Pompeyo el Grand que ninguna grand guerra no avie en todo lo poblado del mundo antel so miedo. Alli dixo Pompeyo a los otros principes e al senado e al comun todos los fechos granados por o avie passado desquel enviaran. Et contoles cuemo d'aquella ida en las tierras de orient solas, que lidiara con veynt e dos reyes lides campales e que los venciera todos sin lo de los corsarios e de las Españas e d'otros fechos muy grandes que acabara en Europa. Et gradecierongelo mucho el senado e el comun e loaronle mucho sus buenos fechos que fazie a servicio e a onra de Roma. E assi cuemo cuenta Eusebio en su estoria, alli le llamaron emperador primeramientre; et este nombre nol avie aun avudo ninguno de los principes romanos, si no Lucollo aquel consul de que fablamos ante desto que fuera sobre Mitridates, mas durol tan poco que no entra en la cuenta de los emperadores. En tod esto las Españas estavan assessegadas so el señorio de los romanos aquello que ellos ende tenien. Estas razones dixiemos de Pompeyo por las Españas dond era señor el, e agora contaremos de los fechos de Julio Cesar e deste Pompeyo el Grand.



88. De las conquistas de Julio e de Pompeyo.

Andados sietecientos años de cuando Roma fuera poblada. Pues que Julio Cesar vio a Pompeyo en la venida de sus conquistas recebido en la corte de Roma tan onradamientre cuemo avemos dicho, ovo ende tan grand envidia que segund cuentan las estorias aqui se començo a assañar e a descobrirse contra el. E segund que lo el pudo fazer, assaños aun mas contra la cort por que enviavan a Pompeyo a tantos fechos e tantas vezes e posponien a el. E Julio Cesar avie en la cort muchos ayudadores que eran de su part e del so vando e tenien con el descubiertamientre, e trabajos estonces por si e por sus amigos de embargar el fecho de Pompeyo. E eran consules d'aquel año este Julio Cesar e Lucio Bibulo. E llego a tanto el fecho del e de Pompeyo por que si ellos se volviessen que oviera a seer destroida Roma, mas un senador que avie nombre Vatino por desviar tan grand contienda e tan grand mal, mando como por juyzio que otorgasse toda la cort a Julio Cesar estas tres provincias: Galia la d'aquend las Alpes, que es contra las Españas, e la Galia d'allend otrossi e Illirico, que es Escocia e Bretaña; e el comun otorgelas. E depues eñadiol el senado ell otra Galia a que dizen Galia la Comada –e llamaronla Comada de coma que dizen en latin por cabello por que traen los cabellos luengos los omnes en aquella provincia–, e Julio Cesar que conquiriesse estas provicias e fuessen de la tenencia del so consulado V años, e dieronle siete d'aquellas compañas a que llaman legiones con sos guisamientos con que las fuesse conquerir. E Julio recibio esto e estido estonces por ello. E Pompeyo otrossi trabajosse de ganar del senado e de la cort cuemo otorgassen a el ell imperio de orient. E tenie de la su part el consul Marcel, que era muy poderoso en la cort, e guisol quel otorgaron el imperio, e dieronle el so poder e enviaronle luego a tierra de Liceria a recabar los sos derechos. E fue y Pompeyo muy bienandant e crecio mucho el so poder segund cuentan las estorias. Mas agora dexa aqui de fablar del e torna a contar de cuemo avino a Julio Cesar en aquellas tierras quel otorgaron que conquiriesse.



89. De cuemo fizo Julio Cesar en aquellas tierras quel otorgaron que conquiriesse, e del rey Orgenton e de Ariobisto e de Crasso e de España.

Guisando Julio Cesar sus compañas pora ir a estas tierras sobredichas, levantos contra las Galias a pesar de los romanos un princep que dizien Orgento. E era rey d'una yent muy fuert e muy brava que llamavan los elvicios, e con estos elvicios que eran sos ovo consigo este rey en su ayuda los tulingos, los latobogios, los rauracos, los bolos; e estos vinien y con sus mugieres e sus compañas, e faziense muy grandes yentes tanto que cuentan las estorias que eran por todos cient e cincuaenta vezes mil omnes. E este rey pues que vio que todos varones e mugieres assi se vinien con el e se derraygavan de la tierra, fizoles ante que dend saliessen quemar sus villas e cuantas pueblas otras avien por que depues non toviessen y feuza pora tornar alla, e fuessen bunos. E vinieron tanto que llegaron al rio Tibre de Roma. E fue Julio Cesar alla e lidio con ellos dos vezes, e veciolos e mato y dellos LXVII vezes mil, e los otros que ficaron bivos ovieron su pleytesia con el e enviolos a sus tierras que avien ellos mismos destroidas que las poblassen e que fuessen del señorio de Roma. Empos esto fue Julio Cesar contra otro rey d'Alemaña que avie nombre Ariobisto porque viniera sobre las Galias otrosi. E este rey traye cosigo estas yentes: los arudos, los marcomedos, los trivocos, los vagiones, los nemetesudes e los suevos. E lidiaron cerca'l rio Reno, que parte las fronteras de las Francias e de Alemaña e va por medio; e venciolos Julio pero con grand periglo de su yent. Empos esto levantaronse contra Julio la yent de los belgicos, que tenien la tercera parte de las Francias. E vinieron en ayuda de los belgicos: los suevos, los nervos, que eran una yent tan fuert que nunca en su tierra dexavan meter vianda con que omne se pudiesse dar a vicio ni a maldat por o desamasse fecho darmas; e con estos los arabatos, los ambianos, los morinos, los menapios, los caletos, los velocassos, los veremodos, los adauticos, los condursas, los seborones, los cerosos, los cemanos; e fueron estos por todos dozientos e ochaenta e dos vezes mil todos omnes escollechos d'armas. E los de Julio Cesar cuando vieron tan grand poder tovieron que era grand la desegualdat e quisieran que no lidiasse Julio Cesar con ellos, mas vino a ellos Ariobisto a sobrevienta, e non lo pudieron escusar e lidiaron e vencieronse los romanos, ca matavan los otros muchos dellos, fasta que torno Julio Cesar veyendo esto, e començo a lidiar e a esforçar los suyos de palabra, e vencieronse estonces los d'aquel rey Ariobisto, e mato en ellos Julio Cesar fasta que los destruxo de guisa que muy pocos fincaron ende. Estonces cuydando Julio Cesar que pues que esta batalla venciera que avie ganadas todas las yentes de las Francias e las dexava assessegadas so el so poder, naciol otra guerra e batalla de nuevo muy grand de los de Venecia e sus fronteras, ques levantavan contra los romanos e les prisieran los mandaderos que enviaran a ellos. E los de Venecia ovieron consigo: los ossismos, los ilixovios los namnetes, los ambibaritos, los morinos, los diabolites, los menapies; e de Bretaña que les enviaron de cada tierra sus ayudas grandes. Julio Cesar maguer que era usado de guerras e sabidor e entendie cuamaña era la graveza del fecho dellas el pesava e se embargava mucho con aquella guerra, pero por que las otras yentes no tomassen atreviento en el fecho destos, non pudo estar que no fuesse a ellos; e quisieralos cometer por tierra, mas non se le guiso, ca tenien estos la tierra cercada toda de paulares e tajada por medio de esteros que salien de la mar e ivan muy luengos. E por end mando luego fazer a grand priessa unas naves luengas con que los cometiessen por aquellas aguas; e dio a Bruto que fuesse cabdiello d'aquella batalla por agua con aquellos navios. E los de Venecia tenien otrossi en sus puertos muchos navios bien guisados. E Bruto cuando vio las naves de los enemigos muy bien guisadas como las suelen guisar los barbaros e muchas otras guardas que tenien, entendio que no era egual la batalla ni el so poder pora con el d'aquellos si otro consejo y no oviesse. E vusco esta maestria por o se ayudasse contra ellos: desi mando adozir foces muy agudas, e ataronles unas cuerdas e alançaronlas con ellas en las cuerdas d'aquellas naves de los de Venecia; e aquellas foces no las avien en uso en los navios fasta aquel tiempo ni sabien aun dellas, e mando a los omnes que tirassen con las cuerdas de las foces, e las foces prisieron en las cuerdas d'aquellas naves e cortaronlas, e cayeron las velas, e las naves non se pudieron mover e ficaron presas; e algunas de las que no alcançaron las foces trabajaronse de foir, e avien estonces buen viento, mas quedo luego e non se pudieron mover otrossi, e prisieronlas todas los romanos. E entroles Julio Cesar la tierra por esta sabiduria e prisola. E por los mandaderos de Roma que prisieran ellos mato el a grandes penas todos los mayorales que levantaran las guerras e las mantenien, e vendio todos los otros. Empos esto quisieranse luego en essos dias levantar contra Julio Cesar los samunos e los aluncos e los eburovices e los lixivios, e mato por ello a los mayorales dellos que lo levantaran como fizo a los de Venecia. Despues desto fuesse luego Julio Cesar contra los alemanes, e vino Publio Crasso a las Españas.



90. De cuemo enviaron los romanos a Publio Crasso a las Españas que eran alçadas.

Andados de cuando Roma fuera poblada seyscietos e novaenta e VIII años, seyendo consul Julio Cesar e Lucio Bibulo, enviaron los romanos a España sos mandaderos a recabdar los derechos de la tierra como solien. E porque avie ya tiempo que los españoles no ovieran guerras de ninguna part, començaronse algunos de quexar e dezir que les non darien nada. Los senadores pues que lo sopieron, enviaron a Publio Crasso que era consul, e fue luego a tierra de Aquitania, que dizen que son las Gascoñas. E el cuedavalas fallar en paz e assessegadas so el señorio de Roma, e quel recibrien como devien, mas salieron a el grand cavalleria e muchos omnes a pie a lidiar con el ante que entrasse en la tierra. E duro esta guerra yacuanto tiempo, mas en cabo non pudieron con los romanos e vencieronse los que vinieran en aquella huest e metieronse en una villa a que llaman agora Aux, e los romanos cercaronlos alli e combatieronlos e quexaronlos tanto que les fizieron venir a pleytesia que les diessen las armas e ellos que fuessen en salvo. Los otros d'aquellas tierras fueron muy quexados deste fecho e sacaron su huest e enviaron a España la mayor a pedir ayuda, e d'aquellos que les enviaron los españoles fizieron ellos cabdiellos de los que fueran en España con Sertorio en las guerras; e esto fazien porque eran mas sabidores de guerra e provados en lides. E desque se ayuntaron los de las Gascoñas e los de tierra de Cantabria de la España de occident, que son los de las riberas de Ebro que les vinieran en ayuda, fueron por cercar a Publio Crasso en la villa o el cercara a los otros. E des que se assento la huest no estando apercebudos nin se guardando de tal fecho, salio Publio Crasso a dessora e firio en ellos, e de cincuaenta mil omnes d'armas que vinieron en aquella huest mato el ende los treinta e ocho mil, los otros fuxieron; e torno el la tierra al señorio de los romanos e fuesse luego pora Roma.



91. De las conquistas que fizo Julio Cesar e de España.

Tanto tenie Julio Cesar en coraçon de ir contra Pompeyo que non cuydava veer ell ora que oviesse libradas las conquistas que avie de fazer. E vencio estonces a los alemanes cerca'l rio Reno que passaran a conquerir a Francia; e de cuatrocientas e diez vezes mil omnes que aduxieron en su huest todos los mato alli Julio Cesar que no escaparon ende si non muy pocos. E entro por Alemaña a dentro empos ellos muy apoderado por una puent que mando alli fazer en aquel rio reno, e libro los sicambrios e los utilios a que tenien cercados sos suevos, que eran muy grand yent e muy fuert; e a toda Alemaña metio en grand espanto con su venida. E d'alli se torno de cabo a Francia e mando derribar la puente, e fue contra los de la costera de la mar por passar a Bretaña, e recibio grande daño dellos, e fizogele el otrossi, mas non passo d'aquella vegada a Bretaña a la que agora llaman Inglaterra, e tornos d'alli otra vez a Francia. E mando luego guisar DCtas naves e en aquel verano luego passo a essa Bretaña e perdio y grand parte de la flota, mas por esso vencio a los bretones. E dalli vino a un rio que dizen Temesin, e agora llamanle Tamisa, que es en Bretaña, en que no avie vado mas de en un logar segund dizen, e ayuntos la yent e el poder de la tierra ante que Julio Cesar llegasse, e en llenaron tod aquel vado destacas muy agudas contra arriba e ascondudas so ell agua por que se non guardassen los omnes dellos. E perdieronse y grand pieça de bestias e de yent de parte de los romanos, pero en cabo passo Julio Cesar e los de la tierra, alçaronse a los montes e guerreavan d'alli. Estonces salio un cabdiello de la cibdat Trinofonta, a que llamaron depues Trinovant e agora dizenle Londres, que era la mayor e la mas fuerte d'aquella tierra, e diola a Julio Cesar; e otrosi se le dieron otras muchas villas pues que esto vieron fazer a esta. E priso por fuerça a Valdarun, que dizen que era el mas fuerte castiello e el mas rico de todas cosas que en amas las Bretañas avie. E conquiriolo todo e dexo a los bretones pecheros de Roma, lo que nunca fueran fasta alli. Empos esto torno a las Francias e levantos alli luego contra el el rey Ambior, que era muy fuert e muy poderoso, e mato muchos de los romanos e priso muchos d'unas compañas que enviava Julio Cesar adelant; los otros cerco en un logar o se alçaran. E demando este rey a los romanos que traye presos que farie contra aquellos que tenie cercados, e ellos por la premia de la prision en que yazien e temiendo la muert, consejaronle que los carcaveasse. E el non tenie y estrumentos de fierro ni de al con que lo fazer, mas tan grand era la yent deste rey que dizen las estorias que cavando la tierra con los cuchiellos e echandola fuera en las faldas de los vestidos, fizieron en tres dias una carcava de diez pies en ancho e de quinze en alto, e mil passos en cerco e cient e veynte torres muy altas, e combatieronlos siete dias e siete noches. E a los siete dias levantos a dessora muy grand viento, e mando estonces el rey Ambior tomar unos terrazuelos pequeños fechos a manera d'ollas e muy delgados e enchirlos de brasas e de fuego d'alquitran e echarlos con fondas en las tiendas de la hueste de los romanos; e con el viento aprisose el fuego a las tiendas e fizo y muy grande daño. E los romanos eran ya muy lazrados de feridas e d'aquel fuego e de non dormir nin comer, e murien y muchos dellos a totas estas maneras, pero por tod esto los que fincaron non dexavan de seer muy esforçados e tenerse muy bien esperando acorro de Julio Cesar, cal enviaran dezir en la grand quexa que estavan e tenien y por cabdiello a uno que dizien Ciceron. E Julio Cesar luego que lo sopo, vino cuanto mas pudo con onze mil e cuatrocientos e treynta e dos cavalleros; e diz la estoria que estos tenie el por pocos, mas pero por fazer con ellos como farie con muchos fue su acuerdo que los partio e tovolos unos consigo, los otros dio con sos cabdiellos pora acorrer a aquellos que estavan cercados. E metios el con los otros en celada e mando a los que enviava contra la hueste que fuessen diziendo e mostrando que Julio Cesar vinie alli e que el rey Ambior cuemo era de grand coraçon e tenie grandes poderes que saldrie luego a ellos, e de comienço que lidiassen con el, desi que se fiziessen vencedizos e viniessen por alli por o ell estava en la celada, e fue assi. E passando ellos, salio Julio Cesar e firio en aquella hueste alli por o el mayor poder iva, e mato dellos sessaenta mil; los otros esparzieronse e fuxieron todos. Luego empos esto ovo otra batalla con Induciomaro rey de Trever, e venciol e quebrantol de mala guisa. Vencio otrosi a los manapos, que tenien tierra muy fuert, e conquiriolos, e otrosi a los treveros. E gano las Francias desta guisa e dexolas por suyas. E desi tornandose pora Italia, fizo estonces una descenduda contra España fasta que llego a la provincia de Narbona por veer que podrie fazer contra los fijos de Pompeyo e contra los sos poderes que eran y. E cuando esto sopieron los de las Galias, alçaronse con el rey Vergingento, que era muy fuert e muy poderoso princep, e torno Julio Cesar a ellos d'alli d'España e venciolos e mato tantos que no avien cuenta, e crebantolos de guisa que se le no osaron mas alçar. E dessa se fue pora Italia e dend a Roma.



92. De cuemo Julio Cesar demando a los romas quel diessen ell otro consulado que tenie Pompeyo, e del fuego que se encendio en la cibdat de Roma.

Andados sietecientos menos un año de la puebla de Roma, se encendio fugo en la cibdat de Roma, e no sopieron dond fuera, e quemo tan grand parte de la cibdat que nin por fuego ni por al nunca sopieran tamaño destroymiento en ella fasta aquella sazon; e diz que fue señal del crebanto que Roma e so imperio avien a tomar por las lides destos dos principes. En essos dias llego Julio Cesar de conquerir aquellas tierras que avemos dichas e oyo dezir como era bienandant Pompeyo en orient, e ovo ende grand pesar segund el desamor que entrellos avie entrado e trabajosse cuanto pudo quel tolliessen el senado e la cort el poder quel dieran. E en tod esto no era y Pompeyo, e veyendo Julio Cesar las sus conquistas que ell avie fechas en amas las Bretañas e las Francias e mesurando como eran muchas e fuertes las yentes que el avie ganadas e los grandes poderes de las sus compañas que el tenie por aquellas tierras que conquiriera e los dexara de morada que guardassen las fortalezas e la tierra, tovo que segund el grand poder que el avie que devrie cometer todo grand fecho. E seyendo el estonces ell uno de los consules, cuando llego pidio en la cort much afincadamientre quel diessen ell otro consulado que tenie Pompeyo, e demandaval a entencion de fincar el solo por señor de tod ell imperio de Roma; e esto era lo que el cobdiciava e tras lo que andava. Mas moviosse estonces contra esta razon el consul Marcel amigo de Pompeyo; e era este consul omne que se pagava mucho de derecho, e razono sobresto en el senado e mostro como aquello non devrie seer por ninguna guisa, andando Pompeyo en el so mandado e en el so servicio. E el senado catando esto como andava Pompeyo en el pro del imperio e de todos ellos y en su onra, tovieron que el consul razonava cosa guisada e derecho e que les estarie mal si al fiziessen. E respondieron a Julio Sesar que lo no farien, ca no era razon ni fecho que bien estidiesse en la guisa que lo el demandava; e sobresto entendieron la sobervia que traye e la cobdicia con que andava, e otrossi los vandos e el mal que se ende levantarie si esto fuesse. E judgaron los senadores e la cort sobresto que Julio Cesar cuando a la cort quisiesse venir, que dexasse en otra tierra alueñ de la cibdat su huest e los poderes grandes que tenie, e viniesse el con pocos e assi entrasse en Roma cuando y quisiesse entrar, ca tenien que si d'otra guisa viniesse que alvoroçarie el pueblo e darse ye aquel fecho a grand mal. Cuando oyo Julio Cesar la respuesta quel davan el senado e la cort sobrel consulado e cuemol mandavan que no entrasse en la cibdat con sus compañas, fue muy sañudo, e en cuanto se el trovo, mostrolo alli luego por sus palabras bravas; e mostraralo muy mas si el todo so poder y toviesse. E tantas fueron alli las razones entre los senadores e la cort e el e las palavras fuertes e malas que en poco estidieron de volverse, e fuera y luego fecho grand mal. E d'alli separaron los senadores e la cort todos d'una part e se fizieron un vando pora tener con Pompeyo. E la contienda que Julio Cesar avie con Pompeyo, con todos la ovo d'alli adelant por que depues ovieron a lidiar ell e Pompeyo en los campos de Emacia assi como diremos adelant. E fizieronse despues dellos otras lides muchas por esta razon entre los cibdadanos de Roma assi cuemo lo cuentan las estorias, e fue por ello muy quebrantado e muy abaxado el señorio dell imperio de Roma. Sobreste crecer e minguar dell imperio de Roma departe la estoria de Orosio en este logar e diz assi que ell estado dell imperio de Roma la forma troxo de la grand mar, que nunca queda de crecer e minguar, e que assi fizo ell imperio de Roma, que siempre crecio e mingo e nunca sovo en un estado. E desto da Orosio estos exiemplos e diz assi que cuando tomo Pompeyo las Españas, e el consul Lucollo e este Pompeyo a Asia, e Julio Cesar las Francias que crecio ell imperio de Roma fasta los cabos de los terminos de la tierra que muy pocol ende finco que no fue todo del so señorio. Del miguar dize otrosi que mingo mucho ell imperio de Roma cuando mataron a Marco Crasso en Torquia, echandol por la garganta ell oro retido e diziendol: «d'oro as, set e oro beve», e otrosi cuando se fizieron las lides de Julio e de Pompeyo e las de los otros cibdadanos despues d'aquellas en que se perdieron tantas yentes que no ovieron cuenta, e murio por ello Pompeyo, que era princep de tan alta guisa, e otros principes e omnes onrados de Roma e d'otras muchas tierras del so señorio. E desta guisa crecio e mingo ell imperio de Roma fasta que es venido el so estado a aquello en que oy esta. Pero en estas contiendas de los principes de Roma e de sos cibdadanos que en aquella sazon se fazien, las Españas estavan quedas e assessegadas con los fijos de Pompeyo e con sos cabdiellos, que las tenien fueras ende aquell alvoroçamiento poco que fiziera y Julio Cesar en aquella venida que dixiemos que viniera a la cibdat de Narbona. D'aqui adelant contaremos de las contiendas e de las lides que entre Julio Cesar e Pompeyo ovieron e de los poderes que ayuntaron.



93. De cuemo se descubrio Julio Cesar al desamor que avie contra Pompeyo.

Andados sietecientos e un año e siete meses de cuando Roma fuera poblada, era este Pompeyo el magno señor de las Españas por la corte de Roma por razon que las conquiriera el. E en aquella sazon assi cuemo dixiemos avie en el señorio de Roma tres principes que eran mayores que todos los otros: este Pompeyo el Grand e Julio Cesar e Marco Crasso. E por estos se libraria tod el fecho de Roma e del so imperio, pero segund que el senado e los consules tenien por bien e mandavan, e cada que mester era a estos enviavan a sos fechos como a grandes tierras e fuertes que eran ya conquistas, si se les alçavan que las tornassen al so señorio o si eran aun por conquerir que las ganassen e las ayuntassen all imperio de Roma. E Pompeyo era casado con Julia fija de Julio Cesar, e avie ya fijos della. E Julia era muy buena dueña, e Pompeyo era otrossi muy buen princep e muy mesurado por al pueblo de Roma e muy de paz, e Marco Crasso otrossi muy buen varon. Mas dize Lucano en este logar: «Fadado es que los muy altos poderes non pueden en ell estado de su alteza luengo tiempo estar». E Julio Cesar fue omne que cuando en paz estava e no andava en alguna guerra e en algunos grandes bollicios o contiendas, non folgava nil cabie el coraçon en si, e era muy cobdicioso de señorear; e la cobdicia a demas en un tiempo o en otro daño aduxo, e assi fizo a el, ca por ello murio depues assi cuemo contaremos adelant. E con este sabor del señorio puñava en pujar cuanto el mas sabie e podie por passar los otros cabdiellos e seer el solo por mayor en ell imperio. Mas tanto fuera Pompeyo bienandant siempre en muchas guerras que avie fechas e en conquerir tierras e reys e pleytearlos pora so el señorio de so imperio o prenderlos e adozirlos ante si presos a Roma, e tanto era sin cobdicia e se fazie siempre egual de sos cibdadanos e partie con ellos las ganancias que fazie en las sus conquistas e les dava todos sos derechos e los mantenie muy en paz a todos cuantos al so mandar eran, que tantol amavan ellos que nin querien adelantar del a otro princep ninguno nin catarle por tamaño en tod el señorio. E desto avie Julio Cesar muy grand envidia e grand pesar en su voluntad, e desamava por end en so coraçon a Pompeyo cuanto el podie, e avie ya pieça que murie por descobrirse a ello de tod en todo, e andava vuscando carrera por o lo fizies; e entendielo ya Pompeyo. Mas era Julia cuemo dixiemos dueña de tan grand bondat e tan entenduda en todo bien que a todos los tenie en paz de guisa que ningunos dellos no se movien contra los otros ni se atrevien aun a descobrirse a ello, nin fue mientre ella visco. E desviava otrossi Crasso en este desamor cuanto el podie, e era como medianero entrellos segund cuenta Lucano; mas enviaran a Crasso a Asia, e mataronle alla los turcos en Torquia assi cuemo es ya dicho, e murio otrosi Julia. E saliendo desta guisa de medio los desviadores del mal e podiendo los malos consejeros, fue Julio contra Pompeyo descubiertamientre. E estando Julio Cesar en Reveña muy apoderado con muchas yentes de las tierras de contra septentrion e de las Francias que conquiriera el, echaron de tierra Pompeyo e el senado a estos dos tribunos, Curio e Lelio, e a otros que eran y de la su parte de Julio Cesar que fincaran en la corte e razonavan por el. E fueronse estos tribunos pora Julio Cesar e mostraronle cuemo Pompeyo e el senado los avien echados de la cort e de tierra, e estonces le movieron ya descubiertamientra a cometer esta batalla cibdadana de los romanos.



94. De la imagen que parecio a Julio Cesar e de la su ida a Roma.

Fallo achaque Julio Cesar quel semejo guisada e con razon de ir contra Pompeyo e contra'l senado por aquellos tribunos que eran de la su part e los echaran ellos assi de la cort e de tierra. E salio de Reveña muy apoderado e con grand saña e començosse de ir pora Roma, e passo luego las Alpes a grand priessa e llego a un rio que dizien Rubicon; e parte termino este rio entre las Francias e Italia, e es otra guisa pequeño, mas iva estonces grand ell agua por muchas lluvias que avie y fechas, ca era en tiempo dell ivierno, e duraron las lluvias tres meses en aquella sazon assi cuemo cuenta Lucano. E levava Julio Cesar en coraçon de cometer de tod en todo a Pompeyo e a cuantos de la su part se parassen e lidiar con ellos, e matar a ell o predelle o echarle de la tierra. E llegando a la ribera d'aquel rio Rubicon, mientre andavan las compañas catando vado, pareciol alli en vision una imagen. E segund lo que dend dize aqui Lucano, mostrosle en figura de muger, e que era aquello cuemo en semejança de la magestad del imperio de Roma, e seyendo de dia semejol noch oscura, mas pero vio el la imagen muy devisada e en esta manera: que estava muy triste de cara e la cabeça alta como una torre e los cabellos canos e bueltos e esparzudos e como ques los messara e los braços desnuyos, e gemiendo e dixol estas palavras a penas como qui non puede fablar de pesar e de flaqueza: «Varones, ¿o ides assi d'aqui adelant o a que logar levades vos las mis señas? Si vos con derechos venides o mios cibdadanos sodes fasta este logar vos conviene desta guisa a venir con armas e no mas». Vino estonces con esta vision un espanto tamaño a Julio Cezar ques le espeluzraron todos los cabellos, e prisol una flaqueza tan grand quel fizo estar quedo en somo de la ribera que se non pudo mover. E passada la vision pues quel dexo aquella flaqueza, dixo alli luego esta razon contra sos dioses: «Jupiter, que vees la cerca de la grand cibdad de Roma e envias della los rayos de la su alta torre que dizen Tarpeya, e vos palacios e reliquias troyanas, e otrossi vos los que fincastes de Troya de la yent de Yulo, et vos poridades de Romulo Tarquinio, que fue levado de los dioses al cielo como en robo; e tu Jupiter, que sees en la alta cibdat de Alba de Italia, e vos fuegos santos, que sodes del fuego del tiemplo de la santa deessa Vesta; e tu Roma, semejança de muy alta deidat; vos todos otorgat comigo e tened en estos mios comienços. E Roma, non vo yo contra ti con armas de locura, mas evasme aqui vencedor que venci por mar e por tierra, e to cesar en todo logar. E convengame que sea yo agora to cavallero, e aquel sera el to malfechor el qui a mi fiziere to enemigo». E pues que esto ovo dicho porque vio las compañas dubdar de cometer el rio pora passar porque iva grand, puso el las espuelas al cavallo e fue el primero que entro en el rio yl passo all otra part, desi passaron todos los otros empos el. E dize aqui Lucano que andava alli Julio Cesar como el leon contra'l caçador, que desque se assaña non dubda en ninguna cosa de meterse por ell arma. E pues que passo el rio e fue dell otra part en la ribera de tierra de Italia, dixo estas palavras contra sos cavalleros e contra sus compañas: «Aqui dexo yo las pazes e los derechos crebantados entre nos, e aqui finquen las posturas que eran entre mi e Pompeyo e los otros romanos e el debdo del parentesco e las amiztades; e seguire yo la ventura e acomiendome yo a los fados. E qui tuerto tiene entre nos la batalla lo departira, e desta me trabajare yo». Dichas estas razones fues luego pora la cibdat de Arimiro, que era del senado e del comun de Roma, e nol quisieron recebir, e guerreola muy de rezio e prisola e alli envio luego por todos sos poderes. Mas agora dexaremos de fablar del e contaremos de las gentes que vinieron en su ayuda.



95. De las yentes que vinieron en ayuda de Julio Cesar.

Avie Julio Cesar grandes cavallerias assi cuemo avemos dicho, e tenielas esparzudas por muchos logares o les mandara estar de morada. E pues que a este fecho se descubriera e era ya en ello, envio por ellas e por las otras yentes de sus conquistas e por sos principes e por otros de las tierras fronteras a quien rogo que viniessen en su ayuda. E fueron y estas yentes assi cuemo las cuenta Lucano: los de las riberas del rio Vogeso, los lingones, que eran buenos guerreros; e de las Francias estos: e los de las riberas del rio Isara e los rutenos e los de las riberas del rio Arar e los de las del rio Varo, que va cerca los terminos de Italia, e los de las riberas del mar del puerto de Hercules. E otrosi los de las riberas del otro mar que cubre la tierra a tiempos e levanta ende los pueblos e la descubre a tiempos, e pueblanla de cabo e dizen que estas son las Sirtes, e los de tierra de Meneto, e los de las riberas del rio Satiro; los de las del rio Tabellico fasta o cae en la mar, e dizen que esta es una tierra a que llaman Talhaburg, e los de Santonges e los de Bitur; los de Sanz, que eran omnes libres en armas, los de Lemozin, los de Rems otrosi muy braceros, los de las riberas del rio Sena que va por Paris, los de Belvis sabidores de lidiar en las carretas cuando avien batalla, los de Alvernia, que se llamavan hermanos de los de Italia, los nervos, los Vangiones e los batanos, que eran omnes bravos, los de las riberas del rio Cinga, los de las del Rodano como toma del rio Araris e va fasta en la mar, los de la cibdat Gebennas; los de todas las montañas de las tierras desta cibdat, que son muy altas e de mucha nieve siempre, e los de la cibdat Trebeta, los ligures, que trayen los cabellos luengos en otro tiempo e agora cercenados, e los que fazien sacrificio de sangre de omne a la planeta de Mercurio a que llamavan en aquella tierra teutanes, e los que fazien otrosi a eso que es la de Mars, e los que a la de Jupiter a que dizen Tamaris; los que a la de la luna, e esto era en tierra de Scicia so septentrion, o son los omnes crueles como salvages. Alli vinieron otrosi los bardos, ques trabajavan mucho de leer nigromancia e eran muy sabios en ella y en otros saberes estraños segund cuenta Lucano, e los caycos de las riberas del rio Cayco e los de las del rio Reno. E sin estos fueron y otras gentes muchas que non son aqui nombradas.



96. De cuemo se fue Julio Cesar a Roma e tomo tod'el tesoro que y estava llegado de grandes tiempos.

Pues que vio Julio Cesar tan grandes poderes como aquellos que eran llegados, creciol esfuerço e coraçon de cometer muy mayores cosas que las que avie cuydadas. E llegando a Italia, partio luego sus compañas e enviolas por la tierra, e ellos esparzieronse por ella a correrla toda. E los romanos del otro vando cuando oyeron como fazie Julio Cesar, temieronse del e mas cuando fue acerca dellos e sopieron que les avie tomado lo mas de la tierra con el grand poder que traye e andando assi apoderado vinie derechamientre a ellos a Roma. E cuentan las estorias en este logar que se ayuntaron de cabo estas compañas en los campos que dizien estonces de Mevania, e tovieron la çaga los pueblos que son entrel rio que llaman Reno e las montañas que dizen Alpes assi como van a parte de cierço. E cogios d'alli Julio Cesar con aquellos poderes tan grandes e fues pora Roma contra Pompeyo e contra'l senado por lidiar con ellos e fazer a todo so poder como enemigo contra enemigos. Pompeyo e el senado bien sabien como grand contienda les yazie en Julio Cesar, mas cuando estas nuevas les llegaron, non tenien ellos y sos poderes e ovieron miedo quel non podrien sofrir en Roma e saliron ende fuyendo todos, Pompeyo e el senado e la otra cavelleria, e vinieron a Champaña. E Julio Cesar vino con todo so poder e cuando los non fallo, pesol mucho e entro en la cibdat e tomo tod'el tesoro que estava guardado en el con desejo del comun que fuera y ayuntado con el grand recabdo de los mayores de Roma e condesado alli del comienço de las conquistas que los romanos fizieran fasta estonces. Mas agora dexa ell estoria de fablar desto e torna a contar de cuemo se torno a España e de lo que y fizo d'aquella vez.



97. De cuemo salio Julio Cesar de Roma e se fue a las Españas e cuemo gano Marsiella.

Pues que Julio Cesar ovo tomado el tesoro de Roma, veyendo como eran las Españas de la conquista de Pompeyo e de la su part e los españoles que eran yente muy fuert e muy buenos en armas, asmo que si el estos de la su part pasasse que no avrie Pompeyo ol passar de Italia contra occident e que se podrie muy mejor ayuntar con el en Italia o dend a adelant contra orient en alguna de las tierras desse cabo. E guisos e dexo de ir tras Pompeyo e tras el senado, e vino a las Españas. E la primera contienda que en essa venida fallo ovola sobre la villa de Marsiella; e los de Marsiella fueran d'una tierra de Grecia que dizien Focis, e por muchas guerras que avien en su tierra saliran d'alla muy grandes compañas de buenos omnes, e vinieron e poblaron esta villa cuando Hercules vino a España, e razonavanse por griegos e tenien con el vando de Pompeyo cuemo los otros griegos que eran en Grecia. E cuando sopieron como vinie Julio Cesar, enviaronle sos pleteses que los dexasse en paz e ellos otrossi quel dexarien passar e nol farien trabajo ninguno en su passada. Mas Julio Cesar aviendo muy a coraçon de non dexar ningunos que del vando de Pompeyo fuessen, respondioles que en vano fablavan e no los quiso oir sobr'aquella razon, si non que fuessen suyos e quel recibiessen e toviessen con el. Ellos no lo quisieron fazer, antes se guisaron cuanto mejor pudieron pora tenersele. Et el desque entendio que d'otra guisa los non podrie aver, vinosse derechamientre a la villa e cuando llego fallo las puertas cerradas e fuertes barreras antellas e los muros e las torres bien guarnidas de buenas compañas e muchas armas. E cuando esto vio Julio Cesar, assentos y de cerca e començo a mesurar los logares de aderredor pora fazer alli sus bastidas por o pudiesse con ellos, mas asmo assi que si el quisiesse y estar a combater la villa fasta que la prisiesse ques deternie mucho pora lo que el querie en España, que era muy mayor cosa e lo que el avie a coraçon de tod en todo. E fue so acuerdo que partio sus compañas e dexo alli una pieça dellos, e dioles por cabdiello un so princep que dizien Bruto e parolos alli en aquella cerca e enseñoles e mando que fiziessen las bastidas cuemo las el compassara, e sus carcavas contra la villa, e que fiziessen engeños con que la guerreassen. E des que les ovo mostrado tod esto, cogios el con las otras yentes que tovo consigo e fues pora España. Desi Bruto combatio muy de rezio la villa con los que fincaran con el, e murieron y muchos dessos de Julio Cesar; e desta guerra fueron vençudos por tierra e cometiolos Bruto por mar, e tanto los combatio con engeños de muchas maneras fasta que los vencio e tomo la cibdat. Mas agora dexaremos de fablar desto e tornaremos a la razon de Julio Cesar e de España.



98. De la guerra de Julio Cesar e de Afranio e Petreo en Lerida.

Entretanto que Bruto fazie en Mansella assi como avemos dicho, Julio Cesar andava ya por las Españas, que son las postremeras tierras del mundo de la parte d'occident, lidiando e conquiriendo e parando de la su part la tierra e los pueblos, guardandose toda via de non matar si non cuanto menos el podie. E dizen del las estorias que en las otras tierras nunca se el pagara tanto de conquista que fiziesse en paz como d'aquella en que fallava contienda e lid, e que se mostrava bravo e cruel en sos fechos por fazerse temer; e que esto era lo que querie siempre quel temiessen todos, porque ningun princep non puede tener bien a derecho sus yentes ni castigarlas como deve sil no temen. Mas demudos desto aqui en el fecho de España, e puso en so coraçon que de cuanto y pudiesse ganar por amor o por abenencia que lo no levasse por guerras nin lides nin muertes ni por esparzer sangre. E assi cuemo fue entrando por la tierra, trabajosse de aver las villas e los castiellos e la otra yent lo mas en paz que el pudo, dando a los unos sos dones granados e prometiendo a los otros. E dizen que lo fazie por las yentes de las Españas que sabie el que eran muy fuertes en armas e la tierra muy encastellada e trabajosa de conquerir, e que si d'otra guisa los quisiesse levar e averlo todo por lides que por ventura o no podrie con ellos, o si pudiesse que non serie tan aina e tardarse ye tanto que no tornarie a la batalla de Pompeyo e del senado como el querie, que era la cosa que el mas desseava e por que fazie tod esto al. E yendo por España adentro tornava a si las yentes por esta sabiduria que no fallava y ninguna grand contienda. E diz la estoria en este logar que en tal fecho cuemo este entender devien los cabdiellos d'alli e los de las otras tierras si lo mesurassen, que aquello los fados lo aduzien e lo apressuravan e que por ellos vinie mas que por la fuerça de Julio Cesar. Estonces tenien las Españas por Pompeyo Afranio e Petreo que pusiera el y por guarda de la tierra en so logar; e abiniense ellos entre si de guisa que amos avien el señorio comunalmientre por medio, e assi fazien todos los de la tierra por ell uno cuemo por ell otro, e eran avenidas las yentes a mandarse por ellos muy bien. E sin las cavallerias que avia y de Italia eran alli con ellos las yentes de las montañas de España a que llaman las Asturias e otros a que dezian los vectones, e todos estos eran omnes ligeros e fardides; et otra compaña grande que fuxeran de tierra de Francia por guerras que ovieran alla et enemiztades en que cayeran, e passaran a esta tierra de España tiempo avie ya, et maguer que eran franceses, porque fincaran de moradas en aquellas riberas de Ebro e poblaran y llamavanlos cebaberes, como lo llaman a los naturales dende. Et Lucano por mostrar el lugar fasta o avia venido Julio Cesar en España cuando la primera contienda fallo y de aquella vez, diz assi: que se faze en España la mayor un collado non muy grande, et es de una tierra gruesa et va creciendo el lugar et alçandose arriba en alto con un otero llaño ensomo, e cuenta que sobreste otero e este collado fue asentada e poblada de antiguo la cibdat a que dizen en latin Ilerda, e es aquella a que llaman agora Lerida; e corre cerca ella un rio que a nombre Sicoris en latin e Segre en el lenguage de essa tierra, et diz que avia alli una puente de canto con un arco muy grand que cogie este rio todo, e aun en ell ivierno cuando vienen las aguas grandes; e alli decerca esta una peña en que fiziera Pompeyo un logar como castiello muy fuert o tenien los sos las armas e las señas con sus señales de Pompeyo. E cuando Julio Cesar llego alli e vio la fortaleza del logar e grandes yentes e guisadas contra el e que aquello non se librarie menos de grand cotienda, cato por los logares de aderredor de la cibdat e fallo y otro otero que podrie seer tan grand como aquel que los de Pompeyo tenien, e assentos alli. E iva por medio entre aquellos oteros amos e las tiendas de amas las huestes aquel rio Segre, e comiençanse al pie d'aquellos oteros unos campos grandes que van muy luengos e tiendense tanto que no podrie omne devisar d'alli los cabos dellos, e cercalos aderredor otro rio que dizen Cinga, e este no entra por si en la mar, mas cae en Ebro. E alli en aquellos campos cerca esta cibdat de Lerida fueron ayuntados los poderes de Julio Cesar e los de Afranio e de Petreo cabdiellos de Pompeyo en España unos con otros. E pero que por razon de lidiarse llegaran alli amos aquellos vandos, dizen las estorias que no lidiaron luego que Julio Cesar llego go, mas pararon sus azes e ordenaron sus compañas que eran muchas, e mesuraronse los poderes que tenien cada unos como eran muy grandes de cada part. E pues que se vieron los romanos e se coñocieron unos a otros, ca d'amas partes estavan y grandes compañas dellos, pesoles mucho de la nemiga que avien començada, e aun por que se ayuntaran alli sobrello, ca entendieron que aquella batalla cibdadana era, e mas que cibdadana como seer ellos todos parientes unos con otros. E la grand vergüença que ende ovieron fue por el fecho de España, que era ya del señorio de Roma e la dañavan, e las leyes e los paramientos e los privilegios que los españoles avien con Pompeyo por los romanos que se crebantavan alli por ellos; e por esto se detovieron que no lidiaron luego. Mas comoquier que a los romanos que eran dell una part e de la otra pesasse a Julio Cesar, non se le mudo el talant que alli troxiera, e des que vino la tarde mando fazer muy apriessa a derredor de su huest una carcava; e fue fecha en cuanto velaron e robdaron las primeras guardas, e con esta cerca dizen que enarto en aquel logar a sos enemigos. E paro en aquel cerco sus señas e cercolas de sos cavalleros, e pusolos todos por orden e castigolos que aguardassen muy bien cada unos la suya e so cabdiello. Otro dia en la mañana cuando all alva, mando a sus compañas que subiessen cuanto mas aina pudiessen en somo d'aquell otero que estava entrellos e la villa por que los de dentro nol pudiessen tomar ni apoderarse del. Mas Petreo e Afranio asmaron esso mismo que Julio Cesar, e como eran sabidores de la tierra e vinieran alli d'antes, cogieronse a aquell otero ante que amaneciesse nin que los otros lo sopiessen e subieron e tomaronle. E los de Julio Cesar querienle aver por so esfuerço e por armas; e los de Petreo trabajaronse de defendergele porquel tenien ya ellos e estavan apoderados del, demas ques tenien por señores de la tierra e por cabdiellos. Los de Julio Cesar ivan armados, e por tod esso non dexavan de esforçarse pora sobir por las peñas a arriba e por oquier que les acaecie fasta que fuessen en somo; mas tan enfiesto era el mont que muchos dellos cayen atras de guisa que segund subien armados non se levantarien si no por los que vinien empos ellos que les paravan los escudos e los sostenien en ellos e los alçavan. E entre todos ellos no avie y ninguno que vagar oviesse, e aun nin tenie logar de ayudarse de lança nin d'otras armas tales pora ferir, ca en fincarlas e sofrirse en ellas avien que veer. E mientre se tenien a las peñas e a unas raizes d'unas matas que fallavan por alli, tanto les era mester de contender en tenerse e non caer que por fuerça les convinie a dexar de combaterse con los enemigos e fazer carrera con las espadas por o subiessen. E Julio Cesar pues que los vio en aquella pena e entendio que se perderien y muchos dellos, mandoles que dexassen de sobir e que fuessen descendiendo en deslayo; e esto fizo por que no los perdiesse alli, mas que los toviesse guardados pora la batalla. E ellos fizieronlo assi e tornaronse pora sus tiendas de so vagar, que los dell otra parte nin se atrovieron a venir empos ellos nin aquexarlos de feridas nin de al nin los quisieron cometer de ninguna guisa, mas fincaron en so otero que avien tomado e tovieronle. E quedo la lit entrellos que no lidiaron aquellos dias; dend adelant no lidiaron otrossi por el tiempo fuerte que les fizo segund oyredes.



99. Del temporal que fizo a Julio Cesar en Lerida e cuemo se fueron ende Petreo e Afranio.

Julio Cesar llego a Lerida en cabo dell otoño, mas no lidio con Petreo e con Afranio fasta'l verano e finco por las razones que ya avemos dichas. E en ell ivierno lo dexaron por el muy mal tiempo que ovieron de muchas eladas e muy grandes nieves. En la entrada del verano fizoles otrossi de comienço muchas aguas, e tan grand fue el diluvio dellas que los campos e los valles fasta acerca de somo de los oteros todo fue cubierto e tornado como un estanco de mar; e esto duro mucho. E estavan alli las compañas de Julio Cesar cercados d'aquellas aguas que non podien salir dend a ninguna part, e minguaronles las viandas e crecio mucho la fambre en la huest assi que se perdieron y por ello muy grand pieça de omnes e de bestias. E pues que las aguas quedaron e se fueron los rios cogiendo en si e vio Julio Cesar que farie ya tiempo de cometer los enemigos, fizo coger muchos vimbres que avie por las riberas d'aquellos rios e texer ende unos navios pequeños e muchos dellos, e crobironlos de cueros de vacas. E estava dell otra parte del rio un mont, e por que oviessen por o passar contra Petreo e Afranio, mando Julio Cesar a sus compañas entrar en aquellos navios e ir a aquel mont e adozir mucha madera, e fizieron ende puentes e logares por o passassen a ellos. E si el rio creciesse de cabo por guisar que les no fiziesse tamaño daño, destajaronle por muchas acequias e esparzieronle por ellas de manera que todol desapoderaron e guisaron sus passadas cuanto mas aina pudieron. Pues que vio Petreo que Julio Cesar tan a coraçon avie el fecho e tan acucioso andava en ello e que tan bien se le guisava todo, dubdo e ovo miedo que por ventura no podrie con el por las grandes compañas quel veye y tener, e asmo que serie mejor de llegar mayor poder e desi venir a el. E dexo Lerida, pero que estava el apoderado de la alteza d'aquel otero e de la villa o se pudiera tener por ventura toda via o al menos luengo tiempo e pleytear mejor; e levantos d'alli pora ir por España adentro contra occident a mover los pueblos de todas essas tierras que tovieran el e Afranio muy guardadas siempre e en paz, que nin sabien de ningunas premias ni de malas guerras de enemigos, e eran fuertes yentes e cobdiciavan de trabajarse d'armas si oviessen contra quien. E cuando el movio de Lerida era de noch. Otro dia cato Julio Cesar por aquellos oteros o estidieran Petreo e Afranio con su huest e vio cuemo eran idos ende todos e fincava el logar desamparado. E mando luego a las compañas tomar sus armas e passar el rio e correr cuanto mas pudiessen en alcanço d'aquellos que se ivan que nin catassen por puent ni por vado, mas aun nadando o mester fuesse. E metios luego la cavalleria a grand priessa a entrar por medio dell agua por vados e pielagos e por oquier que les acaeciesse a cada unos, e tan periglosa era aquella carrera que segund cuenta la estoria muy grand miedo devie aver de cometer a passarla aun el qui fuxiesse que la devie menos catar que no el qui fuesse empos el por matarle. Mas las cavallerias de Julio Cesar non la dubdaron poco ni mucho, e passando el rio mojaronse todos, e des que salieron all otra part avien grand frio dell agua que passaran que iva grand e aun muy fria. Mas des que fueron ensugando, armaronse luego e fueron a la mayor priessa que pudieron empos los dell otra huest assi cuemo Julio Cesar les mando, e de mañana fasta acerca de mediodia no fizieron al sino correr; e con el grand peso de las armas escalentaron e llegando embargaron luego a los de la çaga de guisa que les non dexaron foir. En tod esto Petreo e los suyos, que se cuydaran ir en paz, cuando vieron a Julio Cesar venir empos si, començaron a dubdar si se irien de tod en todo si fazerlo pudiessen o si ficarien e tornarien a lidiar. E alli o los de Julio Cesar los alcançaron faziesse un campo muy ancho, e en medio del campo estavan dos peñas e unos oteros cabo dellas, e faziense unas cuestas que ivan subiendo e iguavan con los oteros; e parecien dessa part los oteros como unados porque estavan cerca ell uno dell otro, e passavan por alli estonces unas carreras que ivan tuertas a unas e a otras partes e encubiertas entre los oteros e las peñas. Cuando sopo Julio Cesar d'aquellos logares, mesuro que si Petreo e Afranio alli viniessen ante que ell e los sos e prisiessen las fortalezas que se ternien alli, e entretanto que se ayuntarie los pueblos d'aquella tierra e que los acorrerien e desi las otras yentes de contra occident que eran muchas e muy bravas, e que si assi fuesse lo uno por la fortaleza del logar lo al por la muchedumbre de las yentes que vernien muy apoderadas, que se le desviarie la batalla con ellos de cuemo aquella ora la tenie guisada; demas que era la tierra d'alli adelant muy encastellada e muy trabajosa, e que los non podrie aver depues e que se pararie por ello peor lo al que fincava de conquerir. E dixo a sus compañas: «Id agora vos que non catedes por otro odernamiento nin por al en vuestra ida si non por ir muy apriessa, e passad a destajo delant aquellos que van fuyendo, e assi como llegaredes tan bravos vos les mostrad que tamaño miedo tomen ende que por fuerça se ayan de tornar de faz contra vos; e que maguer lo quieran que non puedan morir fuyendo assi como medrosos, ca es vil muert quier pora qui la toma, quier pora'l qui la da, porque el que la sufre cae en ella vilmientre e el quil mata no lieva ende complido prez, e por ende de caras reciban las feridas, e sera mejor precio a vos e a ellos». Pues que Julio Cesar les ovo esto dicho, ellos fueronle muy mandados e no atendieron otra cosa ninguna ni esperaron que les dixiesse mas e metieronse a andar cuanto mas pudieron, e passaron delant a essos de Petreo e de Afranio que fuyen, e ivan corriendo pora sobir primero a aquellos montes e alçarse todos alli pues que a Julio Cesar veyen venir d'aquella guisa empos si. E pues que los ovieron alcançado, pararonseles delant assi cuemo Julio Cesar les mandara, e tan decerca estavan los unos de los otros de amas las huestes que se veyen muy bien assi que los romanos que y vinien que eran muchos de cada part coñocieronse ell hermano all hermano e el padre al fijo e cada uno a so parient. E pues que se fueron coñociendo e vieron cuamaño era el debdo entrellos, entendieron que aquella batalla cibdadana era, e mas que cibdadana; e que tal nemiga com aquella cibdadanos de Roma la movien con sobervia e cobdicia, e ellos la farien. E maguer que eran alli venidos pora fazer lo que Julio Cesar mandasse, dubdaron entre si los unos e los otros como farien e estidieron quedados un poco; e en cabo moviolos el parentesco que avien en uno e començaron a enviarse sus saludes por señales moviendo las espadas en buena manera. E tanto fue el deseo e ell amor que crecio entrellos que les fizo crebantar las leyes e los mandamientos de sos señores que les mandavan lidiar e no lidiavan; e la ley era estonces entre los romanos que no amasse amigo a amigo ni parient a parient mientre en huestes e en armas estidiessen unos contra otros, nil oviesse piedat en batalla. Mas atrovieronse aqui las cavallerias de amas las partes, venciendolos el grand amor, e passaron los unos a los otros, pero que estavan alli en sus huestes por lidiar e matarse, e recibieronse muy bien como parientes tan de cerca e cibdadanos d'una cibdat. E començaron a fablar en leatad e departir que entre tan parientes aquella nemiga tan grand non se podrie fazer sin mal estança e sin quebrantamiento de leatad, e que no fuesse en cuanto ellos lo pudiessen desviar. Mas des que se assentaron a aver sos solazes en uno, departieron en muchas cosas fasta que vinieron a retraer de los fechos de sus batallas e contar de los colpes que fizieran y cada unos e de los grandes e d'otras muchas cosas que ende levaran. E en contando de las batallas por o passaran, refrescoseles ell amor d'aquella batalla a que eran alli ayuntados, e dexando las otras razones tornaron a avivarla; e assi se devie complir lo que fuera fadado dell imperio de Roma. Demas muy grieve cosa es dexar el omne lo que mucho a tomado en costumbre com ellos avien de lidiar entre si, e tan afechos eran a ello que se non pudieron ende partir. E con amor de lidiar por ganar y, crecioles en los coraçones la nemiga que avie de contecer, e con la grand cobdicia de la ganancia olvidase a los omnes ell amor e el parentesco muchas vezes, e assi contecio aqui a los romanos.



100. De cuemo Petreo departio a los romanos que estavan en sus solazes e les fizo començar la batalla.

Pues que vio Petreo como passavan los romanos de la una huest a la otra e se coñocien e se fallavan todos, los mas por parientes e los otros por muy amigos, pesol temiendo que por los grandes recebimientos que se fazien e los muchos amores que se mostravan que si estorvados no fuessen tan grand serie la su abenentia que non querrien lidiar e que se farien un vando e tornarse yen de parte de Julio Cesar, e fincarien ell e los sos enartados e maltrechos e como vençudos e serien el e Afranio desapoderados del señorio que tenien en España, e Pompeyo so señor muy perdidoso por la mingua e la culpa dellos. E fue so acuerdo atal, pero que non salio a bien en cabo, de falagar a los suyos e tornarlos a so amor de guisa que los metiesse a armas e que lidiassen; e tanto les sopo dezir que alli o estavan los romanos de amas las huestes en sos solazes fizo que començassen a ferir en los de la otra part assi como estavan desarmados. E andando ell armado e firiendo en ellos de coraçon, partielos por oquier que los fallava o estavan en sos solazes, dando en ellos a grandes espadadas de guisa que todos los embolvie en sangre por desbaratar e departir aquella paz entrellos si pudiesse. E con la muy grand saña que tenie por que veye que aquel fecho serie a daño de so señor Pompeyo e de si, dio contra los sos grandes vozes mostrandoles las razones que aqui diremos que ayudaron mucho a moverlos a la batalla, e dixoles assi: «O, cavalleria sin coraçon e olvidadora de tu tierra e de las tus señas e de los tos e del to derecho; e vos, las otras compañas que aqui sodes comigo, ¿non podedes tener con la razon del senado que es nuestra salut e nuestro bien e la nuestra franqueza, e fazer por el? O si esto no queredes, fazed por vos de manera que finque vençudo Julio Cesar e vos vencedores, e librar vuestra tierra de la servidumbre del. E esforçarvos devedes si mas no por nobleza e por bondat de vos. E estas amiztades que vos agora aqui mostrades e que semeja que andades por ponerlas, dexatlas agora e lidiat e defendet a vos e a la tierra, ca esto que vos queredes aun por seer vençudos, lo que Dios no quiera, podedeslo fazer en el cabo e estonces vos estara muy bien des que vieren que por vos no finco ninguna cosa de lo que fazer deviedes. E agora cuando estades en huest e en armas e anda en dubda la suerte de la batalla cuales vençran o seran vençudos, tornat sobre vos e lidiat como varones leales. E si a vos cayere la suerte de la lid fincaredes por señores de vos e de vuestra tierra. E si por ventura d'otra guisa vos acaeciere estonces iredes sin vergüença a Julio Cesar e pedir ledes atrevudamientre lo que del quisieredes e que vos dexe a vida, pero que sodes vos agora cabdiellos e señores de vos e de vuestra tierra. E Julio Cesar si buen cabdiello e mesurado fuere, plazerle a de lo que vos avra veido muy esforçados e otorgarvoslo a, ca los buenos principes guerreros al que fuert e bueno veen dell otra part si por alguna guisa ganarle pueden e passarle, assi mas le precian despues e mas d'algo le fazen por ello. E si vos fizieredes como vos e dicho e buenos fueredes, lo uno seredes sin mal prez de la batalla de vuestros cibdadanos, lo al nunca morra el prez del vuestro fecho e de la vuestra lealtad ni el vuestro nombre. E la franqueza non se vende bien por tod ell oro del mundo, ca mejor es que el e mas vale; e vos lidiat por ella e defendetla, ca sobrel defendimiento desta se espiende ell oro e la plata e son preciados los buenos cavallos e guardados pora en las batallas e ayuntadas las grandes flotas por mar e cercadas las cibdades e fechos los fuertes castiellos e las otras fortalezas por las tierras. E como vos e dicho, lidiat por ella pora vos e a vuestra tierra, ca semeja que los nuestros enemigos yurado an por tener con la nemiga e desapoderar a nos e meternos en servidumbre. E cavalleria de Roma, si vos yurado avedes ya otrosi a Julio Cesar de tener con el en tal fecho como este que tan dañoso es a vuestra tierra e a los vuestros e aun en cabo a vos mismos, e lo fazedes por guardar lealtad e cuydades y ganar, no tengades que assi es ni lo fagades, ca tal guarda de lealtad como esta dond se torna siervo ell omne, vileza es e desonra de todos en tenerla. E lo que lidiaredes por nuestro señor Pompeyo e por el senado lidiarlo edes por derecha razon, e sera cosa guisada de non caervos en culpa faziendo como devedes, mas esperar perdon e gualardon aun por seer vençudos». E sobresto dixo Lucan que fizo est estoria que eran muy duras e muy graves las posturas de los romanos e las sus amiztades que ponien, ca la postura dond nace a omne grand vergüeña o desonra non se devie tener. Otrosi dixo Petreo una razon contra Pompeyo su señor en esta guisa: «E tu, Pompeyo magno, que andas moviendo las yentes por las tierras e sacando huestes pora parar azes, e llamaslos reyes e los otros principes, e vienen al to mandado de los cabos del mundo, muy poco sabes de lo que los fados te guisan. Prometudo te avien ellos bienandança e por ventura por lo que nos aqui fizieramos, mas segund yo veo que fazen los de la tu part, mucho me semeja que va d'otra guisa, e en esta feuza del esfuerço que en nos tienes mester a que cates mejor tu fazienda alla en las tierras por o andas, ca entre nos aca no falla ya la lealdad en quien se assiente ni quien la mantenga, assi que diries que cuan alueñe les estas de los ojos tan aluen les eres de los coraçones». Desta guisa se razono Petreo ante las cavallerias e las compañas de los romanos e de los españoles que eran con el, lo uno contra ellos, lo al contra Pompeyo assi cuemo es dicho. Cuand ellos oyeron estas razones tan fuertes e como les travava d'aquella guisa en lealtad, fueron luego movidos a fazer la batalla, cuemoquier que lo tenien ellos ya en coraçon por sabor de ganar y. E muchos dellos y ovo que luego començaron a ferir en los de la otra part e cuanto los mas ivan firiendo tanto mas se afazien a ello. Onde aduze aqui la estoria una semejança sobreste ferir e dize assi que assi se encendien a ello como la bestia salvage que tienen domada yl dan alguna animalia a matar, e pues que beve de la sangre que se acuerda de la crueleza que a natural en si de guisa que al qui la aguarda e piensa della matarie o combrie si pudiesse; e assi fizieron alli los romanos de Petreo que non cataron ninguna cosa contra los de Julio Cesar. E estando en uno en sos amores e en sos solazes, los unos retrayendo en sos fechos, los otros seyendo a comer, los matavan assi como estavan desarmados. E comoquier que morissen y algunos de los de Petreo e de Afranio, muchos murieron y de los de Julio Cesar, pero que los no matavan los otros de buena guisa.



101. De cuemo Petreo e Afranio cometieron de lidiar con Julio.

Non fue tenuda por buena nin por guisada segund las estorias cuentan aquella batalla que Petreo e Afranio movieron alli e fizieron fazer entre los romanos, estando ellos en sos amores como estavan; e por el fecho que fue desguisado muestra otrosi la estoria que mejoro la razon de Julio Cesar en las batallas que andava faziendo contra Pompeyo. E Julio Cesar perdio en esta lid una grand parte de su cavalleria, pero por tod esso non dexo el de seer muy esforçado e ayudol Dios assi que ni en la batalla que fizo despues en los campos de Emacia o vencio a Pompeyo ni en la de la mar de Marsiella contra los griegos ni en la del mar de Faro, que es Alexandria la de Egipto, non fue mejor andant que d'aquella vez en Lerida, ca los cometio muy de rezio e venciolos. E des que fueron vençudos, estidieron en si de amas las partes. E los de Petreo e de Afranio no osaron cometer mas a los de Julio Cesar, mas començaron a foir pora tornarse a la villa, mas non los dexaron los de Julio Cesar e fizieronlos entrar por aquel val que iva entre aquellos oteros; e aquel val ni avie salida all otra part ni agua ninguna en tod el. E Julio Cesar pues que los vio alli encerrados, asmo luego como los cercarie y por que no oviessen por o salir al rio ni a fuentes que avie muy buenas acerca del val. E partio sus compañas e tomo dellas a mano e pusolas a derredor d'aquellas fuentes que las guardassen; las otras contra la salida del rio, de manera que los de Petreo e Afranio non pudiessen aver agua de ninguna part, e que los aquexarien alli con la sed de guisa que sin lid avrien a venir a lo que el quisiesse. Los de Afranio pues que se assi vieron encerrados e cercados que non podrien aver agua de ningun logar, ovieron miedo que se podrien alli perder con gran coyta de set, e el temor que ende ovieron tornaronle en seer sañudos e con la saña fizieron grand so daño. E pues que vieron que de los cavallos non podien fazer en la angostura d'aquel val ninguna cosa que en pro se les tornasse, mataronlos. Sobre que departe la estoria en este logar, que tal consejo como aquel nin vuscarse ell omne tal ayuda ni era cosa provechosa nin de fazer pora'l qui sentido oviesse o a quien su bienandança guiasse. E en cabo tanto fueron alli de la grand sed apremiados que desmayaron todos los mas de la huest, e desesperavan ya de poder escapar a vida, e asmaran de foir si se les guisasse. Mas lo uno que no avien por o ante los de Julio Cesar, lo al que por ventura no les toviera pro maguer que lo cometiessen, començaron los mayores a tornar en tenerlo por mal si fuxiessen, e acordaron que era mejor de salir e matarse con ellos que no morir alli de sed; desi salieron todos por lidiar con Julio Cesar. Mas cuando paro mientes Julio Cesar e los vio venir a la muert cuemo qui viene cobdicioso e ciego a ella, no lo tovo por bien e pesol e dixo assi a sus compañas: «Armadvos todos muy bien e paradvos ordenadamientre contra ellos e tened las armas de rezio como qui quiere ferir de coraçon, mas catad como desviedes los fierros destos que assi vienen ciegos a la muert que non catan ninguna otra cosa, ca en toda España non quiero yo desta vegada fazer batalla ninguna que con sangre sea en cuanto lo yo pudier escusar. E mesurar devemos como no es vençudo de buena guisa qui con la garganta parada viene assañar a so enemigo e va a el de la guisa que estos vienen a nos, e el qui assi va desamparado a la muert como estos vienen a ella no lidia, e con el qui no lidiare ¿que prez gana ell otro en la su lid?. E esta mancebia que tan desiguadamientre corre, aborrida semeja que a la vida e como sin recabdo e que se non precian, vienen a perderse; e esto serie a mio daño; mas non seran feridos de la mi part ni sintran la mi espada nin se gozaran las mis armas de la su sangre que se aqui esparzera. E assi lo guardat vos todos, ca maguer que ellos quieran morir desta guisa, non quiero yo que assi mueran porque ni avrien ellos y prez ni nos, ca la batalla estonces es derecha e a nombre cuando de amas partes es egual». Desta guisa castigo Julio Cesar a los sos contra Petreo e Afranio e sus compañas, e ellos fizieron como les el mando. E Petreo e Afranio pues que vieron a los de Julio Cesar estar sus azes paradas e como nin derramavan ni salie ninguno a ellos a cometer de ferir ni fallavan o complir la saña que trayen, començaron a enflaquecer e entendieron que aquello Julio Cesar lo avie castigado en estar los sos assi armados e tan apercebudos e non se mover a ferir. E començaronlos ellos a cometer, pero poco e flacamientre, e detovolos Julio Cesar fasta que se querie ya poner el sol. Desque entendieron Petreo e Afranio que non se les guisava d'aver la batalla como ellos quisieran, començosseles a toller la saña e a amansarseles mas las voluntades. E diz Lucano que les contecio alli con Julio Cesar en su saña como cuando fiere alguno a otro e pora poder despues mejor con el quel dexa dessangrar por que enflaquesca, e desquel vee enflaquecido cometel de cabo mas seguramientre e puede con el e vencel; e tal maestria fizo Julio Cesar contra Petreo e Afranio. E pues que los vio salidos de la saña e cuemo amansados, mando a los sos ir contra ellos so passo, las azes paradas como estavan, e que los fiziessen tornar al val dond salieran. E ellos ovieronse a tornar por fuerça a aquel mismo val. E veyendose de cabo encerrados e sin toda agua, tovieronse por muy quebrantados e quexoles mucho la set, e començaron a cavar cada logar cuydando fallar agua. E tanta era la quexa de la set que los cavalleros cavavan con las espadas, e cavaron en muchos logares a demas, mas non pudieron sacar agua en ninguno, ca tod el suelo era peña e no manava. E desque vieron que por trabajo que y levassen que lo no avrien, crecioles la sed muy mas e por no aver ende tanta dexavan de comer si no que les no avie pro, e tomavan las fojas de los arboles e los grumos e las cortezas e majavanlas e esprimienlas en las bocas por provar si sacarien ende algun çumo de que se destellassen en las bocas, por provar si sacarien ende algun çumo de que se destellassen en las lenguas; e mamavan los ganados. E pues que se vieron en quexa de muert, començaron a maltraer su desaventura e tener por bienandantes a los que murieran en las otras guerras de los romanos, e dizien assi contra ellos: «Bienaventurados fuestes vos, a los que Mitridates el rey barbaro, vuestro enemigo, empoçoño las fuentes fuyendo ante vos e matovos con las aguas dellas, ca pero aviedes dellas assaz e no muriestes penados de sed. E segund la pena en que nos estamos dello, otro tal conteciesse agora a nos, que maguer que Julio Cesar mandasse echar podredumbres de bestias o cualesquier otras poçones mortales en los rios o en las fuentes que nos non dexariemos de ir bever y si otro estorvo no oviessemos». E en cabo tanto los aquexo la grand sed que por o estavan se cayen muertos tan bien omnes como bestias, e los que ende fincavan estavan todos por perderse.



102. De cuemo se dieron Petreo e Afranio a Julio Cesar.

Afranio e Petreo pues que vieron que de tod en todo perderien sus compañas e non podien al fazer ni les ternie pro en seer bravos, ovieronse a vencer e dexaronse de trabajar de armas. E Afranio que moviera esta contienda mas que Petreo ni otro princep de todas las huestes, fue alli mas manso e el que primero demando pazes entre todos los otros. E maltrayendo a si mismo por que lo començara ni metiera a los otros en ello, vino luego con su huest derechamientre a Julio Cesar e assi cuemo llego, paros antel con sus compañas que traye muy desmayadas e cuemo perdudas ya e muertas del periglo de la grand sed que avien passada e en que estavan aun, e pero que vinien vençudos e domados todos tan bien los cabdiellos cuemo los otros, non dexo el de fazer en so contenent toda cosa que a la onra del so señorio convinie ni de mostrarse por cabdiello, e començos a razonar e dixo assi: «Julio Cesar, si mi ventura fuesse que vil enemigo me oviesse vençudo, manos avia yo aun e fuerça con que me matasse yo mismo e no el. Mas avemoslo contigo que eres noble e pedimoste mercet que nos dexes a vida, e tenemos que lo deves fazer, ca Pompeyo nos dexo aqui por cabdiellos de la tierra que gela guardassemos e gela defendiessemos, e pues que tu vinies a conquerirla nos non podiemos al fazer que bien nos estidiesse si no defendertela cuanto mas pudiessemos, e des que tu ventura fue que a nos vencist, ten que toda España as ganada e seguro puedes ir d'aquend. Y el peor fecho que nos aqui fiziemos fue que te nos dexamos vencer en que fuemos desaventurados e sin coraçones e malos; e esto nos perdona tu». Estas razones e otras que cuenta la estoria razono alli Petreo por si e por Afranio e por los sos. Et plogo ende a Julio Cesar, e con alegria que ovo dello començos a sonrisar e recibioles lo que dizien e movios a perdonarlos assi ques non devoto y mucho. E sobre la razon del perdon entraron luego a fablar en pleyto de pazes, e la pleytesia fue tal entrellos de la parte de Petreo e de Afranio e de los sos que d'alli adelant que se non trabajarien ellos de fazer estorvo ninguno a Julio Cesar e quel darien las armas que y tenien, e Julio Cesar que los dexasse en paz alli en la tierra e que no les travasse de ir con el a aquella batalla que tenien que avrie con Pompeyo, ca por ninguna manera non querien y seer ni les convinie que mas no en guardar a Pompeyo en aquello que pudiessen. E Julio Cesar acogiosse a aquella pleytesia, e tomoles las armas e soltolos de la batalla e de la guerra e dexolos en paz en so logar. E el pleyto puesto e firmado entrellos, mando luego Julio Cesar dexar las bastidas e que se tirassen dend las guardas que avie puestas contra ellos, e que les dexassen fazer como a aquellos con qui avien ya pazes e eran de la su part e fuessen por o quisiessen; e ellos fizieronlo assi. E pues que fueron soltados, diz que corrieron tan bien la cavalleria como los otros dessa hueste de Afranio e de Petreo a los rios e a las fuentes e oquier que mas aina pudiessen fallar agua. E tamaña era la quexa de la set que no catavan los eguales por sos eguales ni aun los menores por los mayores, si no que todos ivan de buelta qui mas e qui mas a meterse de pie e de cavallo all agua por oquier que les acaecie e a lo primero que alcançavan; e tanta era la yent e tan grand la priessa que tod el rio enturviavan, mas tan poco dexavan el agua turvia como la clara. E como fuera la sed de muchos dias e trayen los cuerpos secos, assi se detenien en el bever que non respiravan por tal de fartarse que avien a caer en tierra, e a muchos dellos antes que posassen des que bevien cerravanseles las venas del respirar e por mengua dell aer que no recibien cayen muertos; los otros que fincavan a vida perdien la sed beviendo, mas no la cobdicia de bever. E tal enfermedat cogieran de la sed que estando llenos de agua la cobdiciavan, pero desque fueron comiendo cobraron los nervios flacos su valentia e los cuerpos sus fuerças, mas en muchos dellos no tan bien com antes. E sobresto fablo Lucano deprendiendo a aquellos que se trabajan de fechos d'armas e quierense tener viciosos en huest e dixo assi: «O desmesura gastadora de las cosas e que en comer no t'abondas de pocas viandas. E tu, fambre glotona, que not cumple lo que puedes fallar por mar e por tierra; e tu, mesa deliciosa, llena de cuantas cosas el comedor demanda, ¿que sera de la tu natura del to fecho e del to estado? Aprendet agora los cavalleros e los otros omnes d'armas que cobdiciades ayuntar muchos manjares e meter mucho en vos viviendo en vicios a todos vuestros sabores. E por aqui sabet que pocas son las cosas con que vos conviene a fazer vuestra vida en las huestes e cuemo es otrosi poco lo que la buena natura demanda estonces, ca segund los sabios dixieron el comer e el bever es fecho pora bevir, ca no el vevir pora ello». E por end aquella cavalleria e las otras compañas de Petreo e de Afranio saliendo d'aquella afruenta en que fueran, ni demandavan vasos d'oro nin de plata nin d'otra cosa ninguna que preciada fuesse, mas teniense por pagados dell agua turvia o cualquier que les acaecie e sin otra cosa en que la beviessen si no la tierra, e con esto se tenien por pagados e se les torno la vida, e guarecieron e tenien que el pan e ell agua les era tanto cuemo si todos los vicios del mundo alli oviessen. Aqui dexa Lucano esta razon e diz la estoria que pues que ovieron firmada su postura con Julio Cesar e dadas las armas que fue muy grand la quexa que ovieron por que a aquella contienda se metieran contra el, e otrosi por la afruenta e el periglo de la sed que alli avien sofrido e por fiestas e sacrificios muchos que fizieran a sos dioses que los ayudassen e no fueron oidos dellos, antes salieron muy mal de lo que començaron; pero en conortandose dizien assi que pues que ellos en su pleytesia avien de no andar en aquellas contiendas d'alli adelant que ni tenie a ellos grand daño en seer vençudos ni yazie y pro ninguno a los que los vencieran, ca tan luenga les fincava la guerra e tantas las batallas por o avien a passar pora complir lo que Julio Cesar querie que antes que las acabassen serien muertos cuantos con ell eran. E razonavan algunos dellos otrosi que bien aventurado serie el qui pudiesse saber el logar o avie de yazer mientre aquel destroymiento del mundo andava en dubda; mas respondieron algunos de los otros que aquello a los cansados pertenecie e a los necios que no eran pora salir de su tierra, e que a aquellos bien les estava de no ir en huestes nin seer llamados a armas e fincar en sos logares e tener los poplados como naturales. E departien otrosi en sos principes e alabavan a Pompeyo diziendo como fuera fasta alli so cabdiello en las batallas, e que Julio Cesar les dava vida e salut pora d'alli adelant. E fincaron desta guisa e por la razon que es dicha aquellos cabdiellos Petreo e Afranio e los sos que ni ovieron que veer mas en aquellas guerras e en aquellas batallas de los cibdadanos de Roma ni fueron ende tenudos en ninguna cosa. E por tan grand nemiga tenien ellos aquella guerra e la batalla que avien a fazer, porque era con cobdicia e con sobervia que se tovieron por omnes de buena ventura en aver razon de non seer y.



103. De cuemo Julio Cesar fue contra Pompeo pora lidiar con el.

Las razones que nos fallamos que Lucano dixo de los fechos que Julio Cesar fizo en España contadas las avemos aqui, e d'aqui adelant diremos otrosi de lo que las otras estorias cuentan ende. Pompeyo el Magno pues que las Españas ovo conqueridas, dexo y por mayores a Gneyo Pompeyo e a Sexto Pompeyo sos fijos, e con ellos por cabdiellos a Petreo e a Afranio e a Marco Varo. E Gneyo Pompeyo e Sexto Pompeyo pues que oyeron la contienda que se levantara entre los cibdadanos de Roma, guisaronse e fueronse pora so padre Pompeyo. E Julio Cesar pues que ovo puesta esta paz con Petreo e con Afranio como avemos dicho, entro por España adentro contra Marco Varo. E Marco Varo pues que sopo de cuemo fiziera Petreo e Afranio asmando que non podrie con Julio Cesar pues que a los otros assi quebrantara, non se atrovo a tomar contienda con el e assi como llego Julio Cesar, vino el con cuanto poder traye e metios en su mano a su mesura, e troxo dos compañas de legiones que eran treze mil e treynta e dos cavalleros. E fueron estonce las Españas alvoroçadas por aquella venida que Julio Cesar fiziera tan a desora e por los fechos grandes que avie fecho en ellas segund avedes oido. Pero con tod esto y ficaron poderes de Pompeyo e so señorio segund oyredes adelant de cuemo vino y otra vez Julio Cesar depues de la batalla de Emacia contra sos fijos de Pompeyo. E Julio Cesar non se queriendo detener mas y, tomo ende grandes compañas de cavalleros e d'otros omnes escollechos d'armas pora la batalla que iva fazer e començo de irse contra Pompeyo cuanto mas pudo. E d'aqui de España envio luego sos cabdiellos por las otras tierras: Curio a Secilia, e echo ende a Caton, que era del vando de Pompeyo e la tenie por el, e apoderosse el della; e Valerio a Sardeña, e segudo dend a Cotan; e Varro a Africa, e desbarato y a Tiberon e gano la tierra. E Julio Cesar vino luego de España pora Marsiella, e de guisa apremio a los de la cibdat por lo que avien fecho contra el que se ovieron a pleytear que los dexasse ir con los cuerpos solos e tomasse el todo lo al, muebles e raizes cuanto ellos avien. E des que aquello ovo alli librado, fues luego pora tierra de Italia vuscar a Pompeyo e al senado oquier que los fallasse. E mientre ellos andudieron en aquellas contiendas, los de las Españas fincaron en paz lo mas que ellos pudieron, pero que los avie el bueltos cuemo avedes oido. Mas agora dexa la estoria de fablar desto e torna a contar de las batallas que Julio Cesar e Pompeyo ovieron en uno. Mas por que dixiemos las yentes que vinieron en ayuda de Julio Cesar, queremos dezir las que ayudaron a Pompeyo; e fueron estas segund las cuenta Lucano.



104. De las yentes que ovo Pompeyo en su ayuda contra Julio Cesar.

Cuando Pompeyo oyo lo que Julio Cesar fazie en España, puño el otrosi de se guisar e de aver amigos quel ayudassen contra el, e son estos los que vinieron en su ayuda. Los poderes de los griegos: los de Anfisa, los del mont Parneso de Nisa e de Cira, los cabdiellos de Boecia que es Tebas, los de las riberas del rio Cefiso, los de Dirce la de Cadmo, los piseos, los de las riberas del rio Anfiso, los de Sicania, los de la montaña Menalo, la cavalleria de las montañas de Etma e de Oete o se quemo Hercules, los tesprotes, los de Driopes, los del mont Caonio, los de la isla Delfo la de Febo, e los de Salamina, e estas dos yentes llegaron alli por mar con sus flotas; Creta que son cient cibdades, los de Nesia dond son los buenos arqueros, los de Cortina de orient que son otrosi arqueros muy buenos, Oricon e Dardania, los de las montañas de Atamas, los de las Enchelias, los de Cochis, los del mar Adriatico, los de Absirto, los de las riberas del rio Peneo, los de Tessalia, los de Yelcon de tierra de Emonia, los de la isla Colcos, los del mont Hemo de Tracia, los de Foloe, los de la ribera del rio Estrimon, los de Con de Barbaria, los de Peucen, los de las riberas del rio Istro, los de Mesia, los de las riberas del rio Cayco, los de las montañas de Ida, los de Arisbe, los de Pitane, los de las Celnas, los de las riberas del rio Marcia, los de las tierras dond nace ell oro en Asia, e los de las riberas del rio Pactalo, los de Ilio de Troya, los pueblos de Siria, los de las riberas del rio Orontes, los de Minos, los de Damasco, los de Gaza e los de Idume, los de Sciros, los de Sidon. E estos pueblos estos pueblos que diremos agora d'aqui adelan son los que vinieran por mar de tierra de Cinosura otrosi en ayuda de Pompeyo: los de Fenicia, los de Menfis de Egipto, los del mont Tauro, los de Tarso de Persia, los de Mallas de Coris, los de tierra de las postremeras Egas, los de la montaña Silix, los de los postremeros terminos de orient, los de las riberas del rio Ganges e los del rio Indo que son los de las Indias, los del rio Idaspe que entra en Indo. Alli fueron las yentes d'una tierra dessa parte de India o se faze el mucho açucar, e otras yentes d'otras muchas tierras d'alla de que la estoria non pone los nombres; e las yentes de Caldea que aoravan el fuego. A esta batalla vinieron las yentes de Capadocia e los pueblos del vicioso mont Amano e los de Armenia del rio Nifat, los de las selvas de las Coatras. Alli se ayuntaron a esta batalla los de Arabia e los orestas que son los postremeros pueblos d'aquella part de orient, e los cabdiellos de Carmania que es contra'l abrego, Alli vinieron los de somo de las riberas del rio Eufrates e los del rio Tigre; otrosi fueron y los turcos que eran buenos arqueros. Alli llegaron los pueblos de Scicia, los que el rio Bactros encierra d'aquella par con el mar que se yela y de frio, e los de las grandes selvas de Ircania, los de Lacedemonia, los enincos, los de Sarmacia, los mochos que son yent cruel, los de la isla de Colcos, los de las riberas del rio Fasis, los del rio Alis o mataron al rey Ereso, los del rio Tanais d'alli o nace en la cabeça de los montes Rifeos, parte a Europa de Asia; los de Sidonia, los de las riberas del rio Arimaspo, los sarmatas, los massegetes, los gelones, los de Libia de Amon, que es Jupiter el de las arenas de Africa. D'aquellas tierras vinieron las yentes que avien nombre marmonicas e los de tierra de los mauros de occident cuemo va por Libia a adelant fasta las Sirtes Paritonias e llega a las riberas del mar de orient; todos fueron alli. E tantos reys e otros principes como estos que avemos aqui dichos vinieron a Pompeyo el Grand por ayudalle en aquella batalla. E ni el rey Creso contra Tamaris reyna de las Amazonas ni el rey Xerses sobre Egipto ni el rey Menelao sobre Troya, nunca tantas yentes ayuntaron, nin desque el mundo fue non fueron ayuntadas en un logar tamañas compañas cuemo aquellas e que assi fuessen departidas por caras e por vestiduras e por costumbres cuemo alli se ayuntaron estonces. Onde diz la estoria esta palabra en este logar: «Dio Farsalia a Julio Cesar a vencer a ora tod el mundo por que lo tomasse el todo d'una vez cuemo princep bienandant». D'aqui adelant diremos de las batallas que aquel Pompeyo el Grand e Julio Cesar ovieron en uno, e fueron dos. E contarlas emos aqui segund que las fallamos en la estoria de Paulo Orosio e en la de los principes de Roma e en otras que acuerdan con ellas.



105. De la primera batalla de Pompeyo el Grand e de Julio Cesar.

Pompeyo escogiera la cibdat de Duratio que es en Grecia en ribera de la mar por mas fuert e mejor pora guerrear della con Julio Cesar. E tenie y estonces Pompeyo grandes poderes, pero nol eran aun llegadas todas las yentes que en su ayuda vinien. E Julio Cesar pues que lo sopo cuemo eran Pompeyo e los senadores en aquella cibdat, cogios luego con sus compañas que traye tantas otrosi que eran a demas e passo a Grecia, e fue derechamientre por cercar a Pompeyo en aquella cibdat de Duratio. E assi cuemo llego, assentos muy acerca de la villa, mas avie ya fecho Pompeyo aderredor de la cibdat dell un cabo una grand carcava que tenie quinze mil passos e dell otra part le yazie la mar, e nol pudo alli fazer Julio Cesar daño ninguno. E Pompeyo desque ovo esfortalecida la cibdat d'aquella guisa, dexo a Julio Cesar yaziendo en aquella cerca e salio el por mar e fue a un castiello que estava y en la ribera de la mar, e teniel un cabdiello que dizien Marcelino, e era del vando de Julio Cesar; e combatiol e prisol luego e derribol todo e mato cuantas compañas y alcanço de los de la otra part. Otrosi Julio Cesar cuand aquello sopo, levantos d'alli e fue a combater otro castiello que tenie otro princep que llamavan Torat e ayudava a Pompeyo, e estava y con ell una compaña de cavalleros e d'otros omnes d'armas, e eran seys mil e seyscientos e sesaenta e seys que se fazie una legion complida. E començo Julio Cesar a combaterlos muy rezio e tenielos ya muy arrequexados, e llego el mandado a Pompeyo e pues quel dixieron el periglo en que estavan aquel cabdiello e su compaña, cogios el d'alli con sus huestes pora ir acorrerle. E Julio Cesar pues que sopo cuemo vinie Pompeyo apoderado pora librar dell el castiello e las compañas que y eran, dexo la cerca e salio contra el, e aquel princep Torat otrosi desque se vio descercado, salio luego e fue en espaldas de Julio Cesar. E Pompeyo e Julio Cesar desque fueron cerca uno d'otro e se veyen ya las compañas de las huestes, quedaron e estidieron en si cada unos aquel dia. Otro dia mañana ordenaron amos los principes sus azes, e fueron grandes los poderes de amas las partes, e lidiaron e fue la lit muy fuerte e muy ferida e duro tod el dia fasta acerca de la noch, pero en cabo vencio Pompeyo e fuxo el Cesar. E non quiso Pompeyo ir mas empos el, ca era ya noch; e tan quebrantado iva el Cesar que si Pompeyo tras el oviesse ido alcançaral e ol matara ol prisiera. Onde cuentan las estorias en este logar que dixo Julio Cesar mismo esta razon sobrello que nin Pompeyo sopiera vencer ni Julio Cesar pudiera seer vençudo, e que no toviera guisado de lo seer en ningun logar mas que en aquel; e pero que assi escapo d'alli otorgosse depues por vençudo d'aquella vez, ca lo fue. E mato Pompeyo en aquella batalla cuatro mil cavalleros de los de Julio Cesar, e tantos fueron los que y murieron de las cavallerias de los romanos que entrellos e las otras yentes que se y perdieron no ovieron cuenta. E de las dos batallas de Pompeyo e de Julio Cesar en que fueron ellos mismos esta fue la primera, e ovieronla en Grecia en tierra de la cibdat Duracio cerca aquel castiello de Torat. Agora diremos de la otra batalla que fue la grand en que acabo el fecho destos dos principes.



106. De la segunda batalla de Julio Cesar e de Pompeyo e de la muerte de Pompeyo.

Pero que Julio Cesar se vio tan maltrecho d'aquella vez, no desconorto por tod esso teniendo que aquel avenimento de las aventuras del mundo era e que assi cuemo fuera vençudo aquel dia assi podrie el vencer otrosi su ventura fuesse que Dios le ayudasse. E cogios luego d'alli con sus compañas e fuesse cuanto mas pudo pora tierra de Egipto e vino a Tesalia o cuentan las estorias que tenie Pompeyo sos poderes muy grandes; e Pompeyo empos el con muchas yentes e muy bien guisadas. E aqui lidiaron amos de cabo en los campos de Emacia e ovieron la grand batalla que es la muy nombrada e en que se acabo el so fecho dellos en manera que nunca depues lidiaron uno con otro. En esta batalla fueron ayuntados los mayores poderes que se nunca ayuntaron en una batalla que oviesse seida fasta aquel tiempo ni con Hercules ni con Alexandre el Grand. E la cuenta de los omnes d'armas que se acertaron en aquella batalla, cuantos fueron e ell ordenamiento de las azes que alli pararon fue este: ovo Pompeyo en esta batalla ochaenta e ocho legiones que en cada una dellas avie seys mil e seyscientos e sesaenta e seys omnes d'armas a cavallo. E destas fizo Pompeyo tres azes e pusolas a tres ordenes, e de omnes a pie tovo cuaraenta mil, e paro en la siniestra part seyscientos cavalleros de los mas provados en armas en la diestra quinientos; e sobresto reyes e senadores e otros cavalleros romanos muchos a demas, e estos sin la otra yent menor e de menores armaduras que era muy grand sin cuenta; e en la delantera puso compañas de los senadores e de los otros cavalleros adelantados e nobles de Roma que avien fechas muchas batallas e grandes por si e las vencieran e toda la nobleza de orient con ellos. E tovo Julio Cesar otrosi de cavalleros ochaenta compañas de tales cuemo las que dixiemos de Pompeyo, pero avie ocho menos que el de que fizo sus azes, e ordenolas en tres ordenes otrosi e de omnes a pie fasta treynta mil, e eran diez menos que los dell otra part, e de otros cavalgadores fasta mil. En este logar dizen las estorias esta palavra: «E qui alli estidiesse verie los poderes de los romanos ayuntados en los campos de Farsalia pora matarse unos a otros. E poderes tales que si desabenencia no oviessen entre si e en uno acordassen ningunos otros pueblos ni reyes ni otros principes aunque se ayuntassen todos, no los podrien sofrir por ninguna guisa nin tenerseles en campo ni tras cerca». E luego de las primeras feridas vencieronse los cavalleros de Pompeyo de la siniestra part e descrobiron las azes de los sos d'aquel cabo, e firiense otrosi por las otras partes de las azes muy de rezio e matavanse tanto que en dubda estido la batalla luenga parte del dia cuales la vençrien. E estando ellos en esto dizie Pompeyo contra los suyos que fuessen buenos, pero que escusassen toda via de matar a sos cibdadanos cuanto pudiessen. Mas no lo fazie assi Julio Cesar, ante prometie a los suyos que a los que no fuessen cavalleros e lo quisiessen seer que los guisarie el e los armarie e a los de las otras maneras que les farie mucho dalgo, e que fuessen todos buenos mostrandoles por razon que el cavallero pora seer bueno en fazienda que la faz dura cuemo de fierro la deve aver. En este logar cuentan algunas de las estorias el fecho de la batalla desta guisa e dizen assi que aquel dia que estos dos principes se ayuntaron e començaron de lidiar que los godos que eran con Pompeyo que fueron mas fuertes en aquella batalla e que firieran y mas de rezio que otra yent que y oviesse, e que requedaron la hueste de Julio Cesar e aun que les fizieron tornarse atras yacuanto. E por ell esfuerço e la fortaleza destos que fue Julio Cesar turviado e que tanto ovo grand miedo que asmo de foir si non quel acorrio la noche, diol consejo al miedo; e la batalla partios assi d'aquella vez. E tornaron otro dia a la batalla e tanto fincaran escarmentados de amas las partes que se partio el miedo en todos; e el dia segundo non se atrovieron a cometerse ni lidiaron, e passaron aquel dia d'aquella guisa. E los que esto assi contaron tovieron que esta lit que fizieron aquel dia e la que al tercer dia despues que por señas batallas fueron contadas; e segund esto fueron tres las batallas que Pompeyo e Julio Cesar ovieron en uno. E pero que lo avemos nos dicho en la batalla d'ante desto segund las otras estorias, ell arçobispo don Rodrigo cuenta en este logar que dixo Julio Cesar esta razon en la arrancada del primer dia d'aquella batalla segunda que nin sopiera Pompeyo vencer ni Julio Cesar seer vençudo, por que si vencer sopiesse que con tan bravos e tan fuertes varones como el tenie en las compañas de los godos que venciera a Julio Cesar. E los que estas batallas assi departen cuentan que luego empos esto cobdiciando Julio Cesar lo que antes cobdiciava de seer el solo señor de tod ell imperio, non gelo sufrio el coraçon e acordo sus compañas e sus poderes a grand priessa e con grand acucia, siquier por que fincava ya vençudo e afrontado en lo que avie fecho con Pompeyo, e torno e cometiol de lidiar de cabo. E Pompeyo tanto se asseguro en las batallas que avie avudas con el que no ovo cuydado de seer cual pudiera e cuemo lo toviera guisado, e fue vençudo el e toda su huest. E començaron a foir derramadamientre e sin vergüeça, e los de Julio Cesar empos ellos firiendolos lo mas que podien, et tan rezios fueron y e tan luengo ell alcanz que murieron en aquella batalla de los de Pompeyo cuaraenta vezes mil cavalleros, et centuriones señores de cient cient cavalleros XXIII. E este fue el cabo desta batalla, et fizieronla en los campos d'un logar que dizen Paleo Farsalo, et fue Julio Cesar vencedor e onrado della. Cuando Pompeyo vio que era vençudo el e los suyos, fuxo al puerto de Penetanis o tenie la su flota et metiosse apriessa en una nave con cuantos y copieron de los de su compaña que alli llegaron con el, e passo a Asia e cogios por Chipre adelant e fues pora Egipto al rey Tolomeo Dionis, que fincara chico en el regno despues de su padre e le oviera este Pompeyo en comienda y en guarda e comendarangele el senado e la cort; e iva por demandarle quel diesse su ayuda, ca levava en coraçon de cobrar e cometer de cabo a Julio Cesar e lidiar con el. E assi cuemo llego a la ribera, acogieronle muy bien los de la tierra por mandado desse rey Tolomeo Dionis, que era mancebiello e salie omne bollicioso e sabidor de mucha nemiga. Et ovo miedo que si a tan grand princep cuemo aquel el diesse con ques pudiesse librar d'aquel quebranto en que era caido que tanto esfuerço e cobro tomarie y que se podrie tornar despues en desfazimiento de so regno e seer el por y echado del, ca segund las estorias cuentan los romanos a los que primero atrexieron por amiztad en servidumbre los tornaron despues. Mas assi acaece muchas vezes que pues que ell omne cae en una malandança luego le vienen otras; e desta manera contecio alli a Pompeyo, ca aquel rey de Egipto por librarse de la contienda de que ovo miedo en que cadrie por ello, asmo de matarle e trabajos de fazerlo. E por encobrirse que ni lo entendiesse Pompeyo ni otri llamo dos de sos castrados –e dizen las estorias que eran los mayorales dellos– e por fazer su semejança de recebir bien e onradamientre a Pompeyo en su venida e quel plazie mucho con el, mandoles que subiessen en un batel e saliessen a el dentro a la mar o vinie en su nave e quel dixiessen cuemo era trabajosa la entrada d'aquel puerto pora las grandes naves, et que entrasse con ellos en aquel batel e que ellos le levarien por el logar que sabien que saldrien a tierra sin todo trabajo, et que no cogiessen y con el otros de su compaña; et pues quel toviessen en so poder que se apartassen de la su flota y luego en la mar e quel descabeçassen. E destos castrados all uno dizien Potino e all otro Achillas; e fueron e fizieronlo assi cuemo les el rey mando. Et segund cuenta Lucano descabeçaronle con la su espada misma, veyendolo de la nave Cornelia su muger e Sexto Pompeyo so fijo e las otras compañas que eran y con ellos, sobre que fizo Cornelia luengo tiempo llanto e duelo cual no fue omne qui mayor viesse ni oyese fecho d'otra dueña por so marido assi cuemo dize en el libro de Lucano. Et desquel ovieron descabeçado dandol antes otros muchos colpes, echaron el cuerpo en la mar e tovieron la cabeça e la sortija, ca assi gelo mandara el rey. Et desque aquello ovieron fecho, Potino e Achillas fueronse pora Dionis cuanto mas pudieron et mostraronle cuemo fizieran so mandado e dieronle la sortija e la cabeça e mostraronle cuemo fuera todo, e contaronle nuevas de Cornelia e de las otras sus compañas e todo lo al que y aprendieran. Et Dionis asmando cuemo en tan grand fecho cuemo aquel en que Julio Cesar fuera contra Pompeyo que alli vernie tras el e tras los del so bando e que si y viniesse dandol el cuemo en present, la cabeça e la sortija de Pompeyo que avrie so amor por y yl ganarie de guisa que ni fiziesse mal ninguno a el ni a lo so, et aun que si el guisarlo pudiesse que desquel toviesse assessegado yl oviesse assegurado en el so amor quel farie aquello mismo que a Pompeyo. E assi lo cometio despues aquel rey Tolomeo pora complirlo si pudiese como contaremos adelant en los fechos de Julio Cesar. Et Cornelia e los fijos de Pompeyo cuando vieron la muerte de so señor, sabiendo cuemo non podrien al fazer contra ello nin dar y otro consejo, fuxieron del poder d'aquel rey cuanto mas pudieron, et los fijos de Pompeyo vinieronse pora España. Et Dionis luego que sopo la muerte de Pompeyo, envio so poder tras aquella su flota que fuye, e a cuantos end alcançaron mataronlos e fizieronlos pieças a todos muy cruelmientre e dieron con ellos en la mar. Pues que avemos dicho de la muerte d'aquel Pompeyo el Grand e del desbarato de las sus compañas, diremos agora de los años que el visco e de los fechos granados que fizo en ellos. E esto assi se suele dezir de los grandes omnes en sos acabamientos, lo uno por mostrar la onra dellos, lo al por dar mayores voluntades a los altos principes e a los otros omnes buenos que lo oyeren e tomen por y coraçones pora fazerlo mejor.



107. De la alabança que cuenta Plinio de Pompeyo el Grand.

Plinio fabla de las naturas e de las noblezas de los omnes en el XXVIII capitulo del seteno libro de la Natural estoria. Et dize sobre razon de alabar los nobles fechos de Pompeyo el Grand e de Julio Cesar que mayor onra era de Roma que la su alabança della fuesse contada de dos principes o aun mas que d'uno solo, por que cuantos mas buenos principes y oviesse tanto mas alabada e onrada era Roma. E diz assi que maguer que Julio Cesar era tan grand omne e fiziera tanto cuemo avemos dicho e diremos aun, que pero este Pompeyo el Grand mantoviera Roma ante que el e fue señor del so imperio e no otro princep ninguno como el fasta'l so tiempo. Et conquirio muy grand part de las mayores tierras del mundo e metiolas so el señorio del imperio de Roma, e fue el señor dellas por Roma. Et tanto pujo a seer omne de grand guisa e tantos fizo de buenos fechos e granados que diz que si las batallas que el vencio e todos los sos grandes fechos e las sus noblezas contasse omne que non solamientre las lides e las conquistas del grand Alexandre, mas aun las de Hercules e del princep Libero Padre que conquirio a Asia e fue señor della, non serien mayores nin mas que fueron las d'aquel Pompeyo el Grand. Ca el cobro el regno de Sezilla que avie perdudo Roma e gano a Africa e las metio so el poder de los romanos, lo que nunca fiziera otro princep ante del. Desi vino a las Españas e lidio con los españoles e venciolos, et tomo y por fuerça seyscientas e setaenta e VI entre villas e castiellos grandes et conquirio la tierra e las yentes, e ayunto d'aquella vez las Españas all Imperio Romano. Et esto fue de las Alpes fasta las postremeras tierras de occident. Et desbarato los cossarios que robavan los puertos e las tierras e tenien presos todos los mares; et tod esto dexo ell en escrito. Et fue aquel Pompeyo el Grand de los mas mesurados e mas complidos princep de bondat que en el mundo ovo fasta en la su sazon, segund cuenta del la estoria de Orosio, et siempre bienandant e muy aventurado en guerras fasta que Julio Cesar le vencio assi cuemo oistes. Mas agora dexa la estoria de fablar del e torna a contar de cuemo Julio Cesar fizo d'alli adelant fasta que murio.



108. De cuemo Julio Cesar vino a Alexandria la de Egipto e mato al rey que descabeçara a Pompeyo e dio la tierra a la reyna Cleopatra.

Cuando Julio Cesar ovo vençudo a Pompeyo yl fizo foir, puso en recabdo tierra de Tessalia lo mas apriessa que pudo e assessegola so ell imperio de Roma e que fuesse todavia de la su part, et dexolos ordenado cuemo visquiessen unos con otros segund sus posturas fasta la su venida. E non se detovo y mas poco ni mucho e fuesse luego tras Pompeyo por nol dar vagar por que pudiesse cobrar contra el, ca bien sabie que d'aquello se trabajarie Pompeyo si nol viniesse lo quel vino. Et llegando a la mar que era en derecho de Egipto sabiendo cuemo fuera alla Pompeyo a demandar ayuda al rey Dionis que era so criado, ovo su flota grand e bien guisada e metiosse en la mar a grand priessa e fuesse derechamientre pora la cibdat de Alexandria, asmando que alli serie el rey e alli vernie Pompeyo a el. Et el rey Dionis pues que sopo de la venida de Julio Cesar, mando guisar sus compañas e enviol a recebir e recibieronle muy bien, et mando luego el rey adozir la cabeça de Pompeyo e la sortija, e cuydandose engraciar con ello a Julio Cesar, pararongelo delant como por present quel fazie el e con que tenie quel plazrie. Mas Julio Cesar cuando lo vio, pesol muy de coraçon, ca non quisiera el tanto mal pora Pompeyo ni que tan grand varon cuemo aquel que assi fuesse muerto. Et penso estonces en ell estado deste mundo e en el de los omnes mesquinos cuemo viven en el e passan, e lloro tanto quel cayeron las lagrimas por los pechos e por el regaço, e fueron muchas ademas. El rey de Egipto pues que vio que assi fazie Julio Cesar, fuesse repintiendo en so coraçon de lo que fiziera et començol a contar cuemo conteciera el fecho e la razon por que fiziera el aquello, et trabajavas d'aquella guisa de sacarle de tristeza e de saña cuanto el podie, mas en cabo nin pudo nil tovo pro esso ni la nemiga que fizo. Et Julio Cesar nol oyendo bien lo que dizien, dexol assi e levantos e entro en so palacio e encerros en su camara. Cuando vio el rey Tolomeo Dionis que Julio Cesar nol recibie aquel present quel el fazie cuemo el cuydara e entendio quel pesara mucho con el, tovo que aquello que avie fecho nol saldrie a bien e trabajossi se le guisasse de fazerle cuemo fiziera a Pompeyo, mas faziesse ya tarde, lo uno porque lo no cometiera en la mar en el recebimiento de su venida o non fuera la guarda de Julio tamaña, lo al que era ya Julio Cesar apercebudo de la su nemiga, cal avien contado por cual art engañaran a Pompeyo e cuemol mataran non se guardando el dellos. Et Julio Cesar oyera dezir en fazañas que bienaventurado era aquel a quien los agenos periglos fazien apercebudo e sabio e se castigava e se guardava por ellos, e guardosse el cuanto pudo por lo que acaeciera a Pompeyo. E el rey Tolomeo Dionis con maestria trabajos de fazerle grandes onras e apartarle en convites e en otras maneras por quel pudiessen coger en mano e averle en so poder de guisa que cumpliesse el la traycion que avie asmada. Mas fue Julio Cesar tan apercebudo e tan castigado que se non quiso apartar de los sos por que non se pudiessen apoderar del por ninguna manera, e Tolomeo non lo pudo guisar. E pues que vio que non podie por alli, vusco esta otra carrera de alvoroçar el pueblo contra el, et mando a los que guardavan los tesoros de los tiemplos e de los reyes que los levassen ende encubiertamientre de guisa que no lo entendiesse ninguno e que los condesassen en otros logares seguros; desi que tomassen a mano compañas armadas e fuessen e cercassen el palacio a Julio Cesar dando vozes e grandes alaridos e diziendo que el mandara tomar los tesoros de los tiemplos e de los reyes, e estonces que se alvoroçarien la yent de la cibdat e tod el regno e se levantarien contra el por esta razon; e guisolo assi. E sobresto estava Achillas el cabdiello de Tolomeo fuera de la cibdat con muy grand huest, aquel que descabeçara a Pompeyo con ell otro que avie nombre Potino, et enviol dezir el rey por pueblo que dexasse alla su huest e viniesse el con pocos que querie fazer fiestas e onras grandes a Julio Cesar. Et mandol en poridat que viniesse bien guisado pora fazer lo que oyredes adelant, e guisos luego e cogios a venir, mas no cuemo qui viene a onrar fiesta, mas pora lidiar e matar. Et trexo su huest en que avie veynte mil omnes d'armas, e cuando fue a cerca de la villa paro sus azes e ordenolas e començo de combater la cibdat muy atrevudamientre de la part o posava Julio Cesar; et esto fazie el por que el de fuera e el concejo de la cibdat de dentro combaterle yen e quexarle de guisa que o se metrie en so poder a su mesura o entrarien la casa por fuerça yl prendrien. E estava la flota del rey Tolomeo d'aquella parte de la cibdat o posava Julio Cesar; et tanto avie Tolomeo a coraçon de complir alli lo que querie que no cato la perdida que el y tomarie, et envio so mandado a Achillas que encendiesse aquella su flota e que la fiziesse llegar al muro por que se aprisiesse el fuego a las casas, e ardiendo que llegarie a la posada de Julio Cesar et que d'una guisa o d'otra que se perderie y ell e los sos. E Achillas fizolo assi e ardio una grand parte de la villa que lo non pudieron a matar. Et cuenta en este logar la estoria de Paulo Orosio que seyen alli en unos palacios bien cuaraenta mil libros condesados en que fueran ayuntadas todas las gestas e todos los buenos fechos de los reyes de Egipto e de los otros nobles varones e de muchos principes de las otras tierras, e d'aquellos libros los unos fueran alli fechos de las gestas de la tierra, los otros fizieran los reyes d'alli adozir de las otras tierras dondquier que los pudieran aver; et pero que se quemaron las casas diz que se non quemaron los libros por muchos buenos dichos de castigos e de exiemplos que avie en ellos e el saber de las antigüedades, que era muy noble cosa e non quiso Dios que se perdiesse. Et Julio Cesar cuando se vio tan coytado, salio much apriessa de la villa e fuesse pora su flota e priso luego una isla que estava acerca que llamavan el Faro en aquella tierra. Et vino alli contra Julio Cesar de parte de Tolomeo un princep que dizien Aquila con grand poder d'unos cavalleros que llamavan los galbinianos –e eran muy buenos en armas– e lidiaron; e fue la batalla muy fuert e murieron y muchos cavalleros de Julio Cesar cuemo vinien maltrechos de Alexandria por los trabajos de la luenga carrera, e ellos otrossi mataron a todos los que fueran en la muerte de Pompeyo. Et tanto fue alli aquexado Julio Cesar que se ovo de acoger por fuerça e metios en una pinaça, e del grand peso de los sos ques metieron y con el safondos la pinaça assi que la cubrio ell agua, e finco Julio Cesar en la mar sin todo navio; e levava en la mano unas cartas, e alço dell agua aquella mano con ellas e nado con ell otra dozientos passos e llego a una nave de las suyas, e acorieronle apriessa e metieronle en la naf. E cuando llego la su flota, cobro luego e fue contra Tolomeo que vinie a el, e lidiaron e vencio Julio Cesar e prisol. Los de Alexandria cuando lo sopieron, pidieronle so rey diziendo que los romanos gele dieran, e soltol por aquella razon e diogele castigandol que antes quisiesse aver paz con los romanos que non guerra. Mas Tolomeo non gelo quiso creer, e luego que fue suelto, guisosse e torno a lidiar con el, e venciol Julio Cesar otra vez e desbaratol malamientre toda su huest. E murieron y de los sos en aquella batalla veynte mil omnes, e dieronse a prision doze mil con unas naves luengas fechas cuemo galeas en que andavan, e estas eran setaenta; et de Julio Cesar fueron y muertos fasta quinientos. Tolomeo fuyendo de la fazienda, metios en una pinaça e ivase, e tan grand fue el peso de los sos que se metieron y que fue el navio a fondon, e murio y el e echol ell agua a la oriella. Et la loriga que traye vestida era d'oro, e los quel fallaron tomaronle e aduxieronle a Julio Cesar. Et el sopo en verdat de los sos que tenie presos que aquel era el rey Tolomeo, ca tal loriga non la traye otri en todos los de Egipto si no el. Et mando Julio Cesar tomar la loriga e enviola a los de Alexandria, que era cabeça de Egipto, e ellos coñocieronla e entendieron que era muerto o preso e dieronle la tierra. Et ell apoderos della e ovo alli sus vistas con la reyna Cleopatra, que era hermana d'aquel rey Tolomeo. E Julio Cesar diole los regnos de Egipto e dexola reyna dellos, et fues d'alli luego pora tierra de Siria.



109. De cuemo fizo Julio Cesar en Asia.

Siria es una tierra que yaze en la partida de Asia, et Julio Cesar tanto iva bienandant e con grand poder que andido por ella e por las otras tierras d'Asia cuemo quiso, que no fallo y estorvo ninguno. De Siria vino a la isla de Ponto, que es cosa muy nombrada, et lidio alli con el rey Farnaz fijo del rey Mitridato, e venciol e dexol por suyo. E d'alli se torno pora Roma, et fue recebido muy bien a grand maravilla cuemo oyestes que lo fuera Pompeyo otra vez, et fizieronle d'aquella venida dictador e otorgaronle el consulado de Pompeyo que les demandara antes, pero fizieron los romanos empos esto sos cabdiellos de las cavallerias e de sos poderes cuemo solien primero, mas a ninguno non dieron poder d'alli adelant que fuesse egual con el de Julio Cesar. Et el por razon del señorio dell imperio que avie todo yl acrecio mucho, llamosse Cesar Augusto, e en el quedaron e se acabaron todos los nombres de los principados que en la corte de Roma oviera fasta alli de las ordenes de las cavallerias, e en el se mudo la manera del señorio dell imperio e el nombre del princep; et llamaron a el Cesar Augusto, e del nombre deste tomaron los emperadores que empos el vinieron Cesares Augustos. Mas agora dexa aqui la estoria de fablar desto e torna a contar de las cavallerias de Roma e de sos cabdiellos; mas porque en los fechos de los romanos tañe mucho de los de España, por esso non podemos escusar que no fablemos dellos. Et pues que avemos contado por que avie nombre Cesar, queremos dezir otrossi de los nombres de los otros cabdiellos de Roma cada unos por que eran assi llamados.



110. De los nombres de los principes e de los principados de Roma.

Los nombres de los principes e de los cabdiellos de Roma e los sos señorios ovieron nombres de muchas maneras por las razones que agora departiremos aqui. Roma fue poblada andados del comienço del mundo e de Adam cinco mil e ochaenta e un año. Et primero regnaron y reyes. E la primera puebla de Roma fue ayuntada de muchos varrios e avie nombre Valencia. Et Romulo, que fue el primero rey que y regno e ayunto la cibdat d'aquellos varrios, mudol aquel nombre Valencia e llamola Roma del suyo mismo. Otros cuentan en las estorias antiguas de España que cuando el rey Rocas andido por el mundo vuscando los saberes assi cuemo es ya contado en el comienço desta estoria d'España, que vino por aquel logar o depues fue poblada Roma y escrivio en dos marmoles cuatro letras, las dos en ell uno e las dos en ell otro, que dizien Roma, y estas fallo y despues Romulo cuando la poblo e plogol mucho porque acordavan con el so nombre e pusol nombre Roma. Et veyendo cuemo crecie el fecho della con grand sabor que ovo de levarla adelant, escogio del pueblo cient viejos de los mas sabios que y fallo e diolos por veedores de los fechos de la cibdat e del comun, et mando que por el consejo e por el seso dellos se guiasse e se mantoviesse todo so los reyes. Et a todos en uno pusieronles nombre el senado e a cada uno dellos por si llamaron senador, e dieronles este nombre d'una palabra que dizen en latin senes por ancianos que muestra tanto cuemo omnes que son de buen seso o que lo deven seer; e esto se usan aun agora entre los moros e los judios, que a aquellos que an de mantener los pueblos so el rey que maguer que sean mancebos llamanlos viejos, e por end llamavan a estos de Roma senadores e al consejo que avien ellos todos de so uno senado. Pero estos senadores non fueron metudos en cuenta de señores pues que no eran dados, si non por veedores e por consejeros. Empos esto mesuro otrossi Romulo cuemo se podrie guardar e defender la cibdat e ensanchar en señorio, et tomo del comun mil mancebos de los que entendio que serien mejores d'armas e armolos e fizolos cavalleros e partiolos por ordenes e dioles sus noblezas por que fuessen buenos e guerreassen bien por la cibdat; et llamolos milites desta palavra mil porque eran tantos. Empos esto a tiempo perdieron los reyes el señorio, e contecio en el regnado del rey Tarquinio al que dixieron sobervio que fue el postremero dellos, e estol contecio por un so fijo que forço una dueña en Roma e por otras cosas que el se fizo. Et los senadores e el comun pues que non quisieron reyes, fallaron por so acuerdo que les cumplie de aver entre si algunos omnes buenos por mayores qui los consejassen en la cibdat e en huest e en todos sos fechos. Et escogieron d'aquellos que vieron que eran mas guisados e fizieron la privança e el poder della cuemo en manera de señorio, pero en razon de consejar e no mas; e dieronla a dos dellos por que si ell uno saliesse malo que saldrie ell otro bueno e endereçarie al malo a fazer bien, et establecieronlos por cabdiellos de los consejos e llamaron a ellos consules e al señorio d'aquel poder que les davan dixieron consulado, onde este nombre consules tanto quiere dezir como consejeros e consulado cuemo consejamiento. E pusieron luego que ningunos dessos consules, pero que fuessen buenos, no oviessen d'una vez el consulado, mas de un año e all otro año que pusiessen y otros; pero a los que buenos salien fazienles esta gracia de ponerlos otra vez por consules, mas todavia entrando en medio entre los sos consulados al menos un año. Et entre los senadores e los consules avie este departimiento: que los senadores consejavan en la cibdat, los consules otrossi en la cibdat e en las huestes, e eran dados por cabdiellos en aquel poder sobre todos. Despues d'aquello ivan los consules con la hueste de los romanos por cabdiellos oquier que los senadores e el comun los enviavan. Et los consules por el señorio que levavan de la cort sobre los de la huest, començaron a passar a mas que no devien ni les era dado, e otrossi lo fazien a las vezes en la cibdat. Estonces el senado e el comun teniendo aquello por mal, tomaron consejo contra ello e fallaronse en poner un cabdiello que oviessen siempre consigo en la cibdat e en sus huestes o mester fuesse, e cuando los consules fuessen contra ellos mas de so derecho, que aquel cabdiello les dixiesse que lo no fiziessen e que les fiziesse usar de los sos derechos e guisassen por que visquiesse la yent en paz; e si por alli lo non quisiessen dexar, que gelo no sufriesse e el con el comun que gelo vedassen. E a este princep pusieron nombre dictador e al so poder dictadura; et segund el latin nuestro e ell arte de la retorica, que es el saber de fablar apuestamientre, dictador tanto quiere dezir cuemo dezidor que dize mucho e toda via bien e apuesto, mas en aquel poder e en aquella dignidat que los romanos fizieron desto tanto quiere seer dictador cuemo mandador e dictadura tanto cuemo mandado; e assi lo fallamos en la estoria de los reyes de Roma, e es esto cuemo comendador o comendaduria. Depues d'aquello fizieron otro poder luego esse año mismo en que fizieron dictador, e a los cabdiellos del llamaron maestros e maestrado a la su dignidat; et los maestros mandavan e cabdellavan las cavallerias, et estos maestros de las cavallerias no avien tamaño poder cuemo los dictadores por que eran a so mandado. Mas aun por tod esto non podien con los consules; tanto eran apoderados en el fecho de la cibdat e teniense ya con ellos los senadores. E de guisa fue el pueblo agraviado de las cosas que les fazien los consules e el senado que ovieron ende a toller los consules cuemo fizieran a los reyes. E fallaron por bien de aver entre si en cada una de las compañas de sos liñages seños cabdiellos que fuessen sos alcaldes apartados e a quien viniessen a sos pleytos e los defendiessen del senado e de los consules; e por que dizen en latin tribus por linage e eran aquellos tomados por cabdiellos cada uno del so linage, tovieron por guisado los que lo ordenaron de llamar los tribunos d'aquella palabra tribus. Mas aun por todos aquellos otros cabdiellos los consules non quedavan de fazer en el fecho de la cibdat lo que les semejava e lo que querien. Et el pueblo cuando esto vieron e que d'otra guisa non podrien con ellos, tollieronles aquel poder e non quisieron que fuesse aquella dignidad e desfizieronla, et cataron diez omnes buenos de los que entendieron que serien pora ello e pusieronlos en el logar dellos que diessen consejo a lo que los consules les davan e que mantoviessen tod el fecho de la cibdat; et mandaron que les llamassen los diez varones cuemo llamavan a los cient senadores, e ell uno dellos ovo nombre Apio Claudio. Et el primer año andidieron muy bien en so fecho, mas en el segundo año fueron los romanos en hueste contra los latinos, e estando ellos en aquella huest en un mont que dizien Algido, aquel Apio Claudio quisiera forçar en la cibdat una donzella virgen fija d'un cavallero d'aquellos que eran alla, e el cavallero des que lo sopo vino a la villa e mato a aquella su fija por que ninguno de los otros diez non se atroviesse a cometer de fazer otro tal fecho, e depues tornosse a la guerra a servir su soldada. Et de guisa alvoroço toda la huest por aquel fecho que todos fueron movidos contra aquellos diez e tollieronlos ende luego, e aun diz la estoria que fueron justiciados. Empos esto cataron cuemo diessen consejo al fecho de la cibdat e fizieron en logar dellos e de los consules otra dignidat d'otro poderio nuevo, et el señorio d'aquel poder fue tal que dieron a los quil oviessen que mandassen las cavallerias e los cavalleros, otrossi ques mandassen por ellos en tod el fecho de la cibdat. E asmaron sobresto cuemo podrie seer e acordaron desta guisa que assi cuemo se partieran por compañas e fizieran tribunos por juyzes e cabdiellos pora cada una compaña, el suyo que partiessen todo so comun en cuatro partes e diessen en cada part un linage dond tomassen cabdiello por quien catassen todos los otros d'aquella cuarta part. Et tomaron cuatro de los mejores omnes que entre si fallaron e que mas eran pora ello e alçaronlos por sos cabdiellos, e pusieron dos dellos en logar d'un consul e fueron desta guisa cuatro por dos consules; et a estos cabdiellos deste poder que fazien de nuevo llamaron tribunos e al so poder tribunado, e dieronles este poder a la manera de los otros tribunos que fizieran de cada compaña. Et a aquellos primeros dixieron tribunos de las compañas e a estos cuatro mayores llamaron los tribunos de las cavallerias o de los cavalleros. Mas los mayores cuatro dellos que eran en vez de los consules poco tiempo duraron ellos e el so poderio, ca los tollieron ende et vagaron en la sazon que esto fue los mayores señorios de la cibdat cuatro años, e tornaronse de cabo a aver sos consules cuemo los ovieran antes; en cabo llegaron los cesares e quedaron todas las otras dignidades. Despues vinieron los emperadores con los cesares, et en estos dos principados de los cesares e de los emperadores des que ellos començaron, duro el señorio del imperio de Roma fasta'l nuestro tiempo. Agora por las razones que dichas avemos devedes saber cuales son las maneras e los departimientos de los principes e de los otros cabdiellos que ovieron a tiempos sos poderios sobre las cavallerias de Roma e las mandaron. Et fueron estos alçados en las privanças de los sos poderes unos empos otros cuemo aqui seen escritos.



111. Dell ordenamiento de los cabdiellos de Roma.

Reyes, consules, dictadores, maestros, tribunos, los diez omnes buenos, tribunos de cabo, consules de cabo, cesares, emperadores; todos estos principes e cabdiellos se començaron por tiempos departidos desta guisa: los reyes e la cibdat de Roma ouvieron comienço en uno, et esto fue andados del criamiento del mundo e de cuando Adam fuera fecho cinco mil e ochaenta e un año; los consules dozientos e cuaraenta e tres años depues de la puebla de la cibdat, los dictadores e los maestros nueve años despues que los consules, los tribunos de los linages siete años empos los dictadores e los maestros, los diez omnes buenos cuaraenta e dos años despues que aquellos tribunos, los otros tribunos mayores que fueron puestos en logar de los consules cincuaenta e ocho años despues de los diez varones. Fueron fechos de cabo los consules despues de los tribunos mayores no a luengo tiempo, mas pero aqui no fallamos a cuantos años; et vinieron los cesares luego despues de los cosules e de los dictadores e aun en uno con ellos, que aqui no ovo en medio tiempo ninguno departido, ca fallamos que Julio que fue el primero cesar se llamo consul e dictador con otorgamiendo de la corte de Roma, pero seyendolo el solo en el señorio e no otro compañero con el. Et aun dizen las estorias que otrossi fizo Octoviano Cesar Augusto en so comienço que se llamo dictador. Los emperadores vinieron otrossi en uno con los cesares, et los unos se llamaron cesares, los otros emperadores, e los que quisieron lo uno e lo al. Et estos de quien aqui fablamos fueron los principes dell imperio de Roma e del mundo, e estas las ordenes de las cavallerias e de los sos principados, et estos son los ordenamientos de los principes e de los principados e de las cavallerias de Roma, segund las estorias cuentan. Empos estos ordenamientos que avemos dichos de las cavallerias de los romanos e de sos principes e de los sos poderios, vieron los omnes buenos en la corte de Roma cuemo eran y mester otras privanças menores sin que se non podrien complir bien los fechos de los mayores. Et porque los consules e los otros principes non podien seer toda via en cada logar dell imperio, acordaron de dar algunos a quien pusiessen en sus provincias e en sus cibdades por las tierras que mantoviessen los pueblos en justicia e recabdassen los sos derechos e les guardassen el so señorio. Et porque estos que ellos ordenavan de poner alli avrien de andar en los fechos delant los otros omnes de las tierras, llamaronles en latin presides e prefectos, que dize en el nuestro lenguage tanto cuemo adelantado, assi cuemo fueron en España Afraneo e Petreo e Labieno e Acio Varo e otros muchos. Pero entre los adelantados a que dixieron presides e a los qui prefectos, fallamos que ponien este departimiento que llamavan presides a los que avien de veer las provincias e las tierras e eran otrossi tanto cuemo defendedores; et por ende dizen en latin presidium por adelantamiento o por defendimiento. Et prefectos eran a los que ponien en las cibdades, e estos son los merinos o los alguaziles de las villas o los sobre alcaldes. Empos esso pusieron consejeros de los principes e privados e mandaderos con qui fiziessen saber por las tierras lo que ellos querien e por quien sopiessen las respuestas d'alla. Et otrossi fizieron cogedores e recabdadores de los sos derechos e de los tributos e de los averes que avien a aver por las tierras. Et por que los buenos fechos tan bien de las otras yentes cuemo los suyos dellos e las maravillas que contecien por las tierras se non perdiessen por mingua de escrevirlos, dieron pora ello escrivanos que los escriviessen e los ayuntassen a las estorias romanas; et llamaron a todos estos en latin necessarios. Et a los consejeros de los reyes e de los otros principes llamavan assecretis, e por mandaderos dizien arresponsis e aun legados, et a los cogedores e recabdadores de los sos pechos cuestores, et a los escrividores de las estorias istoriografos, et necessarios a los que eran privados de los reyes e de los otros principes. Mas de todos estos señorios e privanças no fablaremos nos mas d'aqui adelant, si no de los principes por quien se mantovo el fecho de Roma. Et por que se muestren mas endereçadamientre las ordenes de los principes e de los cabdiellos de quien aqui fablamos e se sepa por i mejor la estoria de los sos fechos, ponemoslosnos en este logar por orden cuemo regnaron unos empos otros. Et primeramientre e en so cabo los reyes, ca fueron primero; et desi los consules que vinieron luego empos ellos; et entre los consules, los dictadores e los maestros de las cavallerias et los tribunos assi cuemo fueron fechos los unos destos entre los otros, e desi de los emperadores. E contaremos luego de los reyes que fueron primero.



112. De los primeros reyes de Roma pues que la cibdat ovo este nombre.

Del rey Romulo que poblo la cibdat e la ayunto cuemo dixiemos yl mudo aquel nombre que avie antes e la llamo Roma fasta los primeros consules, regnaron y siete reyes. Et los nombres e el tiempo que regnaron fue este: Romulo regno treynta e nue años, Numa Pompilio cuaraenta e uno, Tulio Hostilio treynta e dos, Marco Anco veynt e tres, Taraquino Antigo treynta e siete, Tulio Servilio treynta e tres, Tarquinio el Sobervio treynta e cinco. Los años que estos siete reyes regnaron segund que la estoria de los principes de Roma los cuenta son por todos dozientos e cuaraenta. Agora vos diremos de los consules.



113. De los consules del primer año.

Los nombres destos reyes e los años de los sos regnados contamos nos aqui assi cuemo dixiemos segund la estoria de los romanos; mas los nombres de los consules e de los dictadores e de los otros cabdiellos e principes contarlos emos cuemo los dize Paulo Orosio por las razones de los sos fechos e de los sos nombres segund cuenta la su estoria, e tomamoslos nos d'alli maguer que ponemos aqui otrossi de las otras estorias lo que y fallamos que convenga a esta estoria d'España. Pero los consules del primer año dezimos en este logar cuemo seen en la estoria de los romanos que los departe estos solos mejor que otra estoria, et fueron estos cinco: Bruto Junio Lucio, Tarquinio Conlatino, Lucio Valerio Publicola, Purio Lucrecio Tricipitino, Oracio Pulvio. Estos consules d'aquel año primero no aviendo a seer mas de dos en el año fueron cinco cuemo es dicho, e dezirvos emos por cuales razones. Ell uno de los dos primeros fue luego echado de Roma por que avie nombre Tarquinio cuemo el rey Tarquinio el Sobervio, a quien tollieron el regno yl echaron ende, e non quisieron que d'alli adelant cibdadano que Tarquinio oviesse nombre que en toda la cibdat toviesse privança nin poder ninguno ni aun que y fincasse ni morasse. Los otros dos consules d'aquellos cinco moriron ante que ell año se acabasse: Bruto el primero de todos fue ferido en una batalla que ovo con Arrups fijo d'aquel rey Tarquinio, que guerreava a Roma por que tollieran el regno a so padre queriendo que gele diessen de cabo, e mataronse y Bruto e aquel Arrups uno a otro; Spurio Lucrecio murio de su dolencia ante que se cumpliesse el año de su consulado, e pusieron en so logar a otro que dizien Oratio. Pero fueron desta guisa que dixiemos cinco los consules del primer año, agora diremos de los nombres destos e de los otros.



114. De los consules e de los otros principes de Roma por sos nombres cuemo vinieron en el señorio unos empos otros.

Bruto Lucio Junio, Tarquinio Collatino, Lucio Valerio Publicola, Spurio Lucrecio Tricipitino, Oracio Pulvio, Lercio dictador, Spurio Cassio maestro, Marco Valerio dictador, Tito Gesomo consul, Publio Numicio, Marco Fabio, Gneyo Manilio, Quincio Cincinato dictador, Emilio Tercio dictador, Camilo dictador, Camilo tribuno, Tito Quincio Cincinnato tribuno, Fabio consul, Manilio Torcuato, Tito Quincio dictador, Gayo Sulpicio dictador, Gayo Marcio consul, Marco Valerio, Manilio Torcuato, Decio Mur, Claudio Macelo, Valerio Flaco, Veturio, Postumo, Papirio, Fabio Maximo cinco vezes, Decio Mur tres vezes, Papirio, Fabio Gurges, Curio, Dolobella, Emilio, Levino, Fabio Gurges la segunda vez, Gayo Genucio Clepsina, Sempronio, Apio Claudio, Quinto Fabio, Gneyo Cornel Asina, Gayo Diulio, Gayo Atilio, Floro Lucio Scipion, Catilino, Diulio la segunda vez, Manilio, Regulo, Gneyo Emilio Paulo, Fulvio el mas noble, Servilio Scipion, Sempronio Tartamudo, Lucio Cecilio Matello, Gayo Comodo, Furio Placidio, Atilio Regulo, Manilio Vulso, Claudio, Gayo Lunio, Lutacio, Quinto Lutacio, Catulo Manilio, Tito Sempronio Graco, Aayo Valerio Falcon, Tito Manilio Torcado, Aayo Atilio Bubulco, Fulvio, Postumo, Lucio Emilio Catulo, Gayo Atilio Regulo, Manilio Torcado, Fulvio Flaco, Flaminio, Claudio, Cornel, Numicio, Publio Cornel Scipion, Scipion el de Annibal, Publio Sempronio el Luengo, Scipion el que vino primero a España, Flaminio, Lucio Emilio Paulo, Publio Terencio Varo, Iunio dictador, Sempronio Graco consul, Fabio Maximo, Claudio Marcel, Gneyo Fulvio, Publio Sulpicio, Scipion proconsul, Marcel consul, Fabio Maximo, Crispino, Claudio Neron, Marco Libio Salinador, Scipion Africano, Lucinio Crasso, Gayo Cornel, Tentulo Publio Elipeo, Sempronio Tutidano, Favio, Lucio Valerio Flaco, Marco Porcio Caton, Fublio Scipion ell otro Africano, Tito Sempronio el luengo otra vez, Marco Acilio Glabrion, Marco Claudio Marcel, Quinto Fabio Labion, Lepio, Marcio, Publio Lucinio Crasso otra vez, Gayo Cassio el luengo, Lucio Lucinio, Aulo Postumo Albino, Scipion Nasica, Lucio Censorio, Marco Manilio, Gneo Cornel Lentulo, Lucio Memio, Apio Claudio Quinto, Cecilio Matello, Lucio Cecilio Matello cinco vezes, Favio Maximo Serviliano, Marco Emilio Lepido, Gneyo Hostilio Mancilio, Mancino, Bruto, Servio Fulvio Flaco, Quinto Calpurnio Pison, Scipion Africano, Pison, Rutulio, Publio Lucinio Crasso, Perpenna, Gayo Sempronio Tutidano, Marco Atilio Capiton, Scipion Africano la segunda vez, el que destruxo Çamora; Marco Emilio, Lucio Orest, Marcio Plaucio, Marco Fulvio Flaco, Lucio Cecilio Matello, Quinto Tito Flaminio, Spinio, Gneyo Domicio, Favio, Quinto Marcio, Publio Scipion Nasica, Lucio Calpurnio Bestia, Aulo Postumo, Mario, Lucio Cassio, Cassio, Gayo Manilio, Quinto Favio Maximo, Mario la cuarta vez, Mario la quinta vez, Cuatulo, Publio Matello, Mario la sexta vez, Matello Numidico, Mario la setena vez, Lucio Apuleyo Saturnino, Aufeyo, Labieno, Gneyo Dolobella, Lucio Gigan, Caton, Pompeyo, Rutilio, Sexto Julio Cesar, Lucio Marco, Silla, Gneyo Pompeyo otra vez, Porcio Caton, Gneyo Pompeyo de cabo, Silla la setena vez, Sulpicio, Sinna la tercera vez, Mario la ochava vez, Sertorio, Gneyo Carbon, Otavia, Sinna la cuarta vez, Silla otra vez, Quinto Sceuola, Gayo Carbon, Lucio Domicio, Publio Antistio, Quinto Matello, Gneyo Pompeyo otra vez, Lucollo, Quinto Catulo, Scipion Lelio, Marco Mario, Gayo Mario, Publio Servilio, Apio Claudio, Matello Domicio, Pompeyo el Grand otra vez, Julio Cesar otra vez. Et destos ovo y muchos que fueron consules dos vezes e tres e cuatro, e aun fallamos que algunos dellos siete vezes porque salieron buenos en el fecho de la cibdat e del comun. Señorearon los consules con los dictadores e con los otros cabdiellos que fueron fechos en el so tiempo dellos cuatrocientos e treynta e ocho años. Et son segund esto los años del comienço de la cibdat por todos fasta'l primero año del regnado de Julio Cesar sietecientos menos uno. Agora diremos de los cesares e de los sos fechos e de los otros que acaecieron en las Españas en los sos tiempos. Et fueron estos los cesares de la quinta edad; Julio Cesar dictador e consul, Octoviano dictador e Augusto. Agora diremos de los fechos dellos, mas porque avemos dicho muchas vezes esta palabra cesar e la avremos aun a dezir muchas vezes en esta estoria d'aqui adelant e es palavra estraña, queremos departir en este logar dond fue tomada e por que razon la llamaron a este Julio. Et otrossi diremos por que llamaron emperador e dond fue tomada esta palavra. Desi tornaremos a las razones de los fechos que el fizo empos esto e a las de los otros principes que vinieron despues del que asseñorearon en las Españas.



115. Este nombre Cesar de que palavras es tomado e por cuales razones, e a quien le llamaron primeramientre e a cuales despues, e que quier dezir.

Cinco razones ponen los sabios por que fue dicho este nombre Cesar e llamado a Julio, que fue el primero quel ovo. La primera razon fue que cuando la madre de Julio estava de parto del, cuentan cuemo no podie encaecer e muriesse, et los qui la guardavan veyendo cuemo se murie de tod en todo, fendieronla e sacaronle del vientre por alli vivo este niño. Et en latin dizen cedere por tajar o por ferir o bater con verga o con alguna otra cosa tal, e porque fue sacado aquel niño del vientre de su madre fendiendola, cuenta Huguitio que por esso le llamaron Cesar. La segunda razon dizen que este niño salio de luego con cabellos e con una vedija apartadamientre mas luenga que todos los otros cabellos, et en latin dizen cesares por vedija o por cabelladura o por cerda de cabellos, onde fue tomado desta palavra cesaries este nombre Cesar e llamado a aquel niño por aquella cerda con que nacio; e segund esto Cesar tanto quiere dezir cuemo el de la vedija o el de la cerda o el de la crin, ca por tod esto es dicho cesaries. La tercera razon es que del comienço de los omnes fasta aquella sazon avien todos en costumbre de dexar los cabellos crecer e fazerse luengos cuanto se mas podien alongar, et fue este Julio el primero que los fizo cercenar; et porque dizen en latin cesaries cuemo es dicho por cabelladura e aun por cabellos luengos, llamaronle otrossi por este fecho Cesar porque fue ell ell primero que cabellos se cerceno. La cuarta razon cuenta la estoria que este Julio en comienço de su mancebia que lidio solo con un elefant e quel vencio yl mato, que fue mucho, ca es animalia muy grand e muy brava; et por que en griego dizen ceson por elefant tomaron los sabios desta palabra Cesar e llamaronlo a Julio porque fizo el solo sin ayuda d'otri lo que no sabien a otro omne fazer fasta aquella sazon de matar ninguno en so cabo elefant. La quinta razon es esta que departen e aun cuentanlo las estorias que el princep que fasta aquel tiempo mas bravamientre combatiera e firiera a sos enemigos en batalla por sus manos e qui mas lides campales fizo por si, que este fue, et porque dizen en latin cuemo oyestes cedere por bater o por ferir, tomaron segund esto desta palabra cedere Cesar e llamaronlo a este Julio; et segund esto semeja que Cesar tanto quiere dezir cuemo quebrantador de sos enemigos o aun campeador. Onde por cada una destas cinco razones e mayormientre por todas en uno llamaron a Julio este nombre Cesar. Et por que acrecento siempre en ell imperio llamaronle Augusto, que quier tanto dezir cuemo acrecentador. Et este Julio Cesar fue emperador de Roma e señor del mundo por que todas estas razones que son aqui dichas del pueden seer verdaderas. Et deste nombre Cesar que llamaron a Julio dixieron d'alli adelant cesares a todos los otros que regnaron empos el en ell imperio de Roma, cuemo despues augustos por acrecentadores de Octoviano Cesar Augusto sobrino de Julio Cesar, fijo de su hermana, que regno luego empos el e fue dicho el primero acrecentador dell imperio.



116. Dond fue tomado este nombre emperador e que quiere dezir.

En latin dizen parare por aparejar, et esta palabra parare segund cuenta Hugitio componese con in e dizen imperare; et es imperare en el nuestro lenguage tanto cuemo mandar sobre otros e señorear. E deste imperare por tal mandar viene este nombre imperator que es por emperador, porque ell emperador es señor que manda e señorea sobre otros e sobre reys. D'otra manera semeja que esta palabra imperare tanto quiere mostrar cuemo desparejarse o desegualarse d'otros, e quiere dar a entender que ell emperador no a par nin deve aver qui sea so egual entre los otros principes; o aun imperare es estar aparejado contra los qui se le enfestaren, e por tal dixieron los sabios en sos escritos emperador. Mas agora dexamos aqui de fablar desto e tornaremos a las otras razones de nuestra estoria, e contaremos de cuemo fizo Julio Cesar d'aqui adelant e cuemo acabo sos fechos.



117.

Pues que Julio Cesar ovo librado sos fechos en Roma cuemo avemos contado, fuesse luego de la cibdat apriessa e passo a Africa, e lidio con el rey Juba e con otro princep d'aquella tierra quel dizien Scipion. E fueral puesto este nombre por razon de los buenos Scipiones romanos que fizieron mucho en Africa cuemo lo avemos contado ya; e aun algunos dizen que vino desse linage. E fue la lid cerca la cibdat de Tapso, et mato y el Cesar tantos dellos que fue sin cuenta, E fueron desbaratadas las huestes d'aquellos dos principes del rey Juba e d'aquel Scipion, e priso Julio Cesar en aquella batalla cincuaenta elefantes, e de las otras cosas gano y tantas que serien muchas de contar. Et estos principes e algunos otros de Africa cuando vieron que tan malandantes eran, mataronse ellos mismos e fueron estos: el princep Caton se mato en la cibdat de Utica, e este rey Juba dio algo a quien le descabeçasse, e so padre deste rey se mato el mismo con una espada. Aquel Scipion metiosse en una nave e iva fuyendo pora España cuydando alli aver ayuda contra Julio Cesar, e yendo por la mar adentro pora alla, levantossele viento contrario e tornol a Africa dond saliera, e cuando el vio aquello dixo assi: «Esto no lo faze Julio Cesar, si no la su buena ventura e la mi malandança. Mas non sera esta vez que por ninguna fuerça vivo torne yo al so poder ni a la su mesura»; e degollosse el mismo con sus manos luego alli en aquella nave. Otrossi fue muerto alli essos dias el princep Torcuat. Et estonces priso alli Julio Cesar los nietos de Pompeyo el Grand e a su fija Pompeya e con ellos a Faustra e a Silla e a Afraneo e Petreo, principes e cabdiellos de la parte de Pompeyo, e mandolos matar. E fuesse luego a Roma, e iva muy loçano a demas por tales tierras cuemo aquellas que avie vençudas e paradas de la su part cuemo es dicho. Et los romanos cuando lo sopieron, cuemoquier que ell era muy natural de los que ovieran primero el señorio de Roma cuemo diremos adelant, tovieron que la loçania que el iva tomando a demas por las bienandanças que avie que non podrie recodir a bien ni pora ellos ni pora el porque se non recoñocie en la mercet que Dios le fazie, e durarien por ende los vandos que eran començados entre los cibdadanos e serien y maltrechos ellos e su cibdat astragada e abaxado el so señorio. E por end mandaron fazer una escalera muy grand e muy alta e parar la arrimada a la puerta por o ell avie a entrar a la cibdat en su venida, e tovieron cuatro moços enseñados e mandaronles que cuando entrasse que subiessen en aquella escalera e que dixiessen estas palavras cada uno dellos tres vezes: «Notis olitos, notis olitos, notis olitos»; et estas palavras son griegas e quieren dezir en latin «Recognosce te ipsum» et en nuestro lenguage tanto cuemo «Recoñoz a ti mismo». E dixierongelo por esta razon que se recoñociesse cuemo era omne, e que maguer que venciera tantas batallas que no enloçaneciesse de guisa quel toviessen por sobervio las yentes, ca aun assi cuemo venciera assi podrie seer vençudo, porque aquel que da los poderes cuemo es poderoso de los dar assi es poderoso de los toller. E d'alli adelant tomaron en costumbre los romanos que cada que algun emperador o otro princep poderoso vinie de batalla o de conquista que fizies, siemprel dizien los moços en aquella escalera en la entrada de la cibdat estas palabras.



118.

Desque Julio Cesar ovo ordenado d'aquella vez en la cibdat de Roma aquello que tovo por bien con el senado, fuesse luego pora las Españas contra los Pompeyos fijos de Pompeyo. E del dia que salio de la cibdat de Roma assi andido que en XVII dias llego a la cibdat de Següença de España por venir sobre sos enemigos a deshora, e fue luego contra los dos Pompeyos e otros dos principes, Labio e Acio Varo, que eran y con ellos. E ovieron y muchas batallas en uno, e a las vezes fue bien a los unos, a las vezes a los otros. E la postremera batalla que fizieron ovieronla cercal rio Onda, e tan grandes fueron alli los poderes ayuntados e tamaña la fuerça del lidiar de amas partes e la mortandat tan grand que desmayo Julio Cesar muy fuert, veyendo a los que avien seido de antigo con el fuyr que no avien ende vergüença e las sus companas morir e enflaquecer, e estava en desampararse e darse ya a morir con muy grand miedo de la desonra de seer vençudo. E el estando en esta priessa e en esta angostura, movios de suyo a dessora la hueste de los Pompeyos e començaron de foir; e contecio esto no tanto por las armas de Julio Cesar cuemo por la su buena ventura e mala de los otros, ca bien assi cuemo oyestes que se vio Julio Cesar con Pompeyo el Grand en ora que si Pompeyo en la batalla de Duratio sopiesse cuemo estava Julio Cesar cuando se vencio e empos el oviesse ido alli, fuera Julio Cesar desfecho e perdudo por siempre, mas ni lo sopo Pompeyo ni lo fizo ni cayo otrossi Julio Cesar en aquel quebranto. Et otrossi en esta batalla de España si los Pompeyos fijos de Pompeyo el Grand e sos cabdiellos oviessen sabudo ell estado a que fue aducho Julio Cesar en esta batalla, vencieran ellos e fuera Julio Cesar vençudo e desfecho en España el so poder pora siempre; mas lo que es ordenado por el poder de Dios no lo puede desfazer si no el cuando quisiere. E fue fecha esta batalla mismamientre en otro tal tiempo cuemo la de Duracio e en otro tal dia; et algunas de las estorias dizen que en esse mismo dia adelant en que Pompeyo so padre salio de la cibdat de Roma fuyendo pora vuscar o se pudiesse amparar e lidiar con Julio Cesar. Pues que Julio Cesar ovo tornadas todas las Españas so el señorio de Roma e so el suyo, vino a la provincia de Guadalquivir e mudo a Sevilla el nombre e mandola llamar Julea Romulea. Desi andando por las otras tierras de España fizo fazer en la provincia de Guadalquivir e por ell Andaluzia por nobleza e prez del so nombre las carreras a que agora dizen Arracifes. E fue a Galizia al logar que llaman la Cruña e renovo la torre del faro que fiziera Hercules, que era ya lo mas della caida. Et desque ovo esto alli fecho e otras muchas noblezas por las tierras, fuesse pora Roma. Duraron estas guerras e estas batallas de Julio Cesar e de Pompeyo e de los otros que fincaron de Pompeyo cuatro años que nunca quedaron de guisa que por tod el mundo sono, ca las mas yentes del mundo ovieron y que veer. Aqui dexa la estoria de fablar de los consules e de todos estos otros señores que fueron en Roma hatal año que Julio Cesar fue alçado por emperador, e cuenta de los emperadores que se començaron en ell e ovieron el señorio de las tierras mejor e mas complidamientre que todos los otros.



119. Dell emperio de Julio Cesar e de que fayçones e de que costumbres.

Despues que Julio Cesar ovo muerto a Pompeyo e vencidos sus enemigos e conquistas las gentes e las tierras e fechas todas estas cosas que avedes oidas dessuso, alçaronlo los romanos por emperador de Roma e metieron en su mano su poder todo e su señorio. E esto fue a cinco mil e ciento e cincuaenta e dos años que el mundo e Adam fueron fechos e se començara la primera edat, e a dos mil e nuevecientos e diez que fuera el diluvio e Noe escapara en ell arca e se començara la segunda edat, e a mil e nuevecientos e sessaenta e ocho que Abraam naciera e el rey Nino e la reyna Semiramis regnaran en Egipto e se començara la tercera edat, e a mil e ochocientos e tres años del prometimiento que Dios fizo a Abraam cuando fablo primero con ell, e a mil e seyscientos e ocho que se començara el regno de Atenas en el tiempo que Cicrops regno y primero, e a mil e cuatrocientos e sessaenta e ocho que Moysen sacara el pueblo de Israel de cativo de tierra de Egipto, e a mil e ciento e treynta e cuatro años que Troya destroida, e a mil e sessaenta e ocho que se comencara el regno de Judea, e a mil e XXVIII que David fuera alçado rey della e se comencara la cuarta edat, e a nuevecientos e sesaenta e cuatro que Salomon començara a fazer el templo de Jerusalem, e a sietecientos e XXVIII años que fuera fallado primeramientre el cuento de las Olimpias en el segundo año del regno de Esquilo rey de Atenas, e a sietecientos e cuatro que Roma fuera poblada e començara y a regnar Romulo el rey primero, e a quinientos e cuarenta e dos que el rey Nabucodonosor levara cativo a Babiloña el pueblo de Israel en el tiempo de Sedequias rey de Judea en que se començara la quinta edat, e a cuatrocientos e cincuaenta e cinco años que el grand Alexandro fijo del rey Filipo començara a regnar en Grecia, e que andava el comienço dell emperio de Roma en un año que era aquel primero de Julio Cesar, e el regno de Alexandra reyna de Judea en XIX, e el de Cleopatra reyna de Alexandria en tres. E des que Julio Cesar fue alçado por emperador, regno en Roma e en España e en todas las mas tierras del mundo señero e sin otro compañero ninguno cinco años menos tres meses. E segund cuenta en el primer libro en que fabla de los doze cesares era Julio Cesar alto de cuerpo e era blanco de color en todas los miembros del cuerpo, e avie la boca un poco mas ancha de cuanto convinie, e era bienandante en vevir siempre muy sano, si non tanto que a las vezes falleciel asoora el coraçon e avie por costumbre de se espantar entre sueños muchas vezes; e era calvo de fea guisa e provara muchas vezes de comol escarnencie los omnes dello en sus juegos, e por esto avie costumbrado de traer con la mano toda via los cabellos de tras a la fruente. Era omne que bevie muy poco vino, e esto no lo dizien sus amigos tan solamientre, mas sus enemigos lo otorgavan. Otrossi en comer era tan comunal que se pagava de comer quequier quel aviniesse, assi quel contecio una vez que un su huesped presentol a la mesa olio en sus escudiellas en lugar d'otro manjar preciado, e todos los cavalleros e las compañas que eran y con ell ovieron end usgo e despreciaronlo e no lo quisieron comer, e Julio Cesar comoquier quel conteciesse aquello mismo, encubriolo muy bien e por non dar a su huesped por villano ni por escasso fizo semblante que era cosa buena e que sabie bien, e forçando su voluntad començo a comer dello fieramiente. Era omne bien razonado a grand maravilla assi que a los que fueron muy loados de bien fablar en el su tiempo e ante dell o se les egualo o los vencio a todos. E fizo de sus cosas e de sus fechos libros muy buenos de que dize Cicero el filosofo que los deven los omnes mucho ondrar porque se travajo de los fazer llanos e verdaderos, mas que escuros ni apuestos de palavra. Muy sabio fue Julio Cesar en fecho de armas e de cavalgar e sofridor de lazerio mas que omne non podrie creer; e por oquier que cavalgasse quieren camino quier en villa las mas vezes, siempre se iva ante todos señero en su cavallo e levava la cabeça descubierta tan bien con sol como con lluvia. E los luengos caminos que ovo de fazer tan aina los passava que lo non pueden creer los omnes assi como venir en XVII dias desde Roma fasta Medinacelin, que llamavan entonce Cigüença; mas non se deve desto maravillar ninguno, ca los fazedores de las estorias cuentan e cierta cosa es que era tan sofridor de lazerio e tan acucioso en sus fechos que cuando avie a andar camino a los mandaderos que enviava adelante a todos los passava e el llegava primero, de guisa que si fallava rios que lo embargassen, todos los passava nadando, e si eran tan grandes o tan bravos que se no atrevie, traye odres llenos de viento sobre que se echava e passavalos con ellos; e desta manera eran muy pocos de su compaña que pudiessen atener con ell. Cuando era en la batalla si veye que estava en peso e se la non trevie vencer, fazie a todos los de su part desemparar los cavallos e ell era el primero que descendie del suyo, e esto fazie por tal que fincassen y por fuerça e se trabajassen de vencer pues que viessen que non avien poder de foir. Usava siempre de traer buen cavallo e ligero e bravo a su poder, e por esto criavasselo el de potro e el lo cavalgava luego de comienço e toda via, e non querie que otro lo cavalgasse e acostumbravolo de guisa que se non dexasse cavalgar a otro ninguno. Muchas vezes avinie que seyendo vencida la su az, el solo la fazie cobrar, ca se parava ant aquellos que fueyen e tomavalos por las barvas e torcieles las cervizes e fazielos mal su grado un a uno tornar a todos, e avien por fuerça a seer buenos; e desta guisa vencien sus enemigos que los tenien a ellos cerca de vencidos. A los malfechores escarmentavalos de buena manera e perdonava a aquellos que entendie que non avien tamaña culpa, e a los que non querien tener con ell e andavan faziendo vandos buscavalos mucho e tormentavalos cruamiente. E desque vencie alguna grand batalla, soltava los cavalleros de los oficios que avien e del servicio quel avien a fazer e dexavalos andar folgando loçanos e muy viciosos, e nunca los llamava cavalleros ni vassallos, mas mansamientre amigos e compañeros, e trayelos toda via bien guisados e mucho apuestos e fazieles traer a todos muy ricas armas todas cubiertas de oro e de plata; e esto fazie por tal que en las lides que oviessen sabor de las tener consigo e de las guardar con duelo de las perder porque eran muy costosas. En la batalla que ovo en la cibdat de Dirachio aviendo sacado ell ojo d'un colpe quel y dieran e passada la pierna de part a part e seyendo ferido de muy mala ferida en ell ombro e teniendo ell escudo foradado de part a parte de ciento e XXI forado de colpes quel y dieran, mantovo el señero a pesar de todos sus enemigos la puerta del castiello quel dieran a guardar por suerte. E la vez que ovo sobre mar la guerra en Marsiella, teniendolo preso en el barco sus enemigos, cortoles las manos con que lo tenien e echogelas en el barco e derribo con ell escudo todos cuantos lo embargavan, e se le paravan delante e amidos de todos salto del barco en su nave. Tan bueno e tan verdadero era a todos los quel sirvien que los que eran mancebos nuncal fallecien de lo servir e de lo guardar. A sus amigos otrossi era muy plazentero e muy piadoso de manera que cuentan las estorias dell que una vez andando por un monte teniel compaña un su amigo que avien nombre Gayo Opimo, e adolecio asoora aquel su amigo e finco y luego Julio Cesar con ell, e como era yermo aquel logar, non avie y si non un logar solo en que podie yazer un omne encubierto, comoquier que Julio Cesar era señor, dexo aquel logar a Gayo Opinio e el yogo en tierra dura all ayre descubierto. A los que andavan mezclando a otros non avie sabor de los oir e querielos mal por ello e tollielos muy de grado de las onras en que eran tanto que fallava razon por que. Comoquier que aterrasse todos sus enemigos en guerra por aver el señorio en vengar las otras sus desonras e los tuertos quel fazien mucho, era sin cuydado e liviano por natura, ca sabie de Publio Clodio que se le yazie con Pompeia su mugier e nuncal quiso fazer mal ninguno, si non tanto que desecho a ella e la partio de si; pero ovo y otros de sus amigos que acusaron a Publio Clodio antel senado de Roma por quebrantador de los mandamientos de las sus leyes que avien en fecho de sus casamientos, e el senado fizieron aplazar por ello a Julio Cesar e a Aurelia su madre e a Julia su hermana que viniessen dezir verdat d'aquel fecho, e maguera que la madre e la hermana dixieron la verdat que se yazie Publio Clodio con Pompeia, non lo quiso dezir Julio Cesar, ante lo nego e dixo que non sabie ende ninguna cosa, e los senadores dixieronle que pues el por que la dexara, pues que su mugier era, e el respondioles: «Conviene que mis amigos e mis parientes non ayan sospecha mala ni pequen contra ella, e por esto la dexe». E esto fasta aqui cuenta Suetonio, e d'aqui adelanta dize en la su estoria que fue Julio Cesar, uno de los mejores cavalleros del del mundo, nunca fue omne que mas batallas venciesse que ell nin que mas matasse enemigos; cincuaenta vezes ovo lides campales e todas las vencio. Este vencio a Marco Marcello, que oviera treynta e nueve vezes lid campal, e siempre lidiara d'una guisa e toda via venciera e nunca fuera vencido. E pero con todo aquesto nunca Julio Cesar tantas batallas ovo ni tantos embargos, ni ovo tanto de veer que dexasse de leer ni de estudiar noche nin dia e de aprender muy a coraçon, de guisa que tanto apriso en griego e en latin que fue filosofo. Nunca fue ninguno que mas aina escriviesse que ell ni que mas aina leyesse; e escriviendo cuatro escrivanos cuanto mas escrevir podien, dicto ell una vez cuatro epistolas en uno en muy fremosos latines e avondolos a todos cuatro cuanto escrevir pudieron. E demas sabie bien versificar e versificava muy fremoso e much aina, ca segund cuentan las estorias el fizo aquestos viessos en andando por España: «Trabs puer astricto glacie dum ludit in Ebro, frigore concretas pondere rupit aquas, dumque impartes rapido traerentur ab amne, percussit tenerum lubrica testa capud. Orba quod inuentum mater dum conderet urna, "hoc reperi flammis cetera dixit aquis"»; que quiere dezir que Ebro el rio que estava una vez yelado, e un niño que avie nombre Trabs andava trebejando por somo del yelo, e foradosse el yelo en un logar e fuesse el niño a fondon, pero travossele la cabeça en aquel forado e volvieronle las aguas el cuerpo tanto a cada parte que se le corto la cabeça, e a cabo de muchos dias vino su madre a coger agua en una orça muy grand e cogio y en vuelta dell agua la cabeça de su fijo, e coñociola e dixo esto: «Solo pari pora las llamas e lo al todo pora las aguas»; e esto dizie ella porque lo al se perdio en las aguas e aquello que fallo quemolo, e alço los polvos muy bien segund que era costumbre de los gentiles de quemar los muertos e condesar los polvos. Mas agora dexa aqui la estoria de fablar d'aquesto e cuenta de cuemo Julio Cesar puso nombre del suyo al mes de julio.



120. De como Julio Cesar puso nombre del suyo al mes de julio e de las razones por que son los otros meses nombrados d'aquellos nombres que an cada unos.

Pues que Julio Cesar fue emperador e señor de toda la tierra veyendo como avie ya ganado grand prez e grand nombradia por tod el mundo por tantas batallas e tan grandes como avie fechas e vençudas por muchas tierras, quiso que fincasse el su nombre en remembrança por siempre e fuesse puesto en escrito e lo leyessen por los templos; por ende por que naciera ell en el mes que avie nombre quintil e venciera en ell a Pompeyo en los campos de Tessalia e a Gneyo Pompeyo e a Sexto Pompeyo fijos de Pompeyo el Grand en España en aquel mismo mes otrossi, llamolo julio del su nombre. Ca maguera que los meses fueron ordenados segun los XII signos, non ovieron los nombres dellos assi como los dias de las planetas, ca los gentiles el domingo que era el primer dia de la sedmana dieronlo al sol e llamavanlo dia del señor aquellos que al sol aoravan, e los otros que aoravan la luna pusieron nombre all otro dia que es cabo'l domingo lunes por onra della, e al tercero dia martes por Mars los que lo aoravan, e al otro miercoles por Mercurio, e otrossi yueves por Jupiter e viernes por Venus e sabado por Saturno. Mas aquellos que creyeron la ley verdadera como el mundo oviera comiençamiento e cual fiziera Dios, pusieron al primer dia en que el començo a obrar nombre domingo porque el señor verdadero començara en el sus obras, e a los nombres de los otros llamaron ferias, que quiere tanto dezir como dias de lavor por las otras obras que fiziera nuestro señor en ellos, e al postremero dixieron sabado, que quiere tanto dezir como dia de folgura porque dizien que en aquel dia folgara el nuestro señor de las obras que fiziera en los otros seys. Mas lo de los meses fue d'otra manera, ca los sabios que fizieron el mes de cuatro sedmanas compusieron ell año los unos de diez meses e los otros de doze segund los XII signos: e los que lo fizieron de diez començaronlo en março cuando entra el sol en el signo de los aries porque entonce se parte el tiempo de la grand friura dell ivierno e entra en la grand calentura del verano; e Numa Pompilio el segundo rey de los romanos e los otros que acordaron con ell e lo partieron en doze meses a manera de los doze signos fizieron el comienço dell en el mes de enero porque entonce se parte el tiempo del tempramiento dell ivierno e entra en el grand frio dell ivierno. E tambien los unos como los otros nombraronlos a los unos de los nombres de los reyes e a los otros por cuenta. E los que lo comencaron en enero llamaronlo a aquel mes assi del nombre de Jano, que fue un rey much onrado e muy poderoso, e pintaronlo con dos cabeças porque en ell se comienca ell un año e se acaba ell otro, e con la una cara cata las cosas dell año passado e con la otra lo que es por venir. E all segundo mes pusieron nombre febrero de febrius, que dizen en latin por alimpiamiento porque en aquel mes fazien sus ofrendas los gentiles e sus sacrificios por si e por los suyos que eran en las huestes tan bien por los que murieran alla como por los que fincaran en la tierra, por los vivos que los ayudassen los dios contra sus enemigos e por los muertos que les oviessen merced a las almas. E a março los que comencaron ell año en ell pusieronle assi nombre de Mars que aoravan los gentiles por dios de la batalla. E all otro que era luego depues de março pusieronle nombre abril porque comiença la tierra en esse tiempo a abrirse e a mostrar las cosas que tiene encerradas en si de que se a el mundo de aprovechar, e aqueste contavan ellos por segundo mes dell año porque era tras março que avien ellos por comienço. E al tercero e al cuarto que vinien luego depos este pusieronles nombre all uno mayo e all otro junio porque los principes cuando ivan en hueste partien sus gentes e apartavan los mayores a una parte e los mas mancebos a otra, e mandavan a los mayores tener hueste e guerrear en el tercero mes en su cabo alli o entendien que era mester, e a los mancebos en el cuarto, e porque lidiavan los mayorales en aquel mes tercero, tomaron desta palabra mayores e pusieron nombre a aquel mes mayo; e porque dizen en latin juniores por mas macebos tomaron otrossi desta palavra juniores, e llamaron junio al cuarto mes en que los mancebos lidiavan. E este Julio Cesar de que fablo la estoria por [...]centamiento de su onra llamo julio del su nombre al quinto mes que llamavan quintil segund que avedes dessuso oido. E al sexto que era llamado sestil Octaviano Cesar llamolo agosto del su nombre segund que adelante cuenta la estoria. E all otro llamaronlo setiembre porque era seteno del mes de março; e all otro ochubre porque era VIII d'aquel mes; e all otro noviembre porque era IX; e al postremero deziembre porque era X de março, pero que es dozeno de enero que es agora comienco dell año. E aqui dexa la estoria de fablar desto e torna a contar de Julio Cesar e de las señales que acaecieron en el tiempo que el fue muerto.



121. De las señales que acaecieron por el mundo a la sazon que mataron a Julio Cesar.

[.]uatro años ante que la era començasse en el V año dell emperio de Julio Cesar, cuando andava el regno de Alexandra reyna de Judea en XXIII e el de Cleopatra reyna de Alexandria en siete, avino assi segund cuenta en la su estoria que poco tiempo ante de la muerte de Julio Cesar contecieron por el mundo muchas señales por que pudiera ell entender su muerte si de escapar oviera. Ca pocos meses ante quel matassen contecio en tierra de Colonna que unos lavradores que fueran y aduchos pora poblar las aldeas en abriendo los cimientos pora fazer casas, fallavan y muchas sepulturas e muchas lavores antiguas, e entre todo lo al fallaron un luziello much apuesto e en somo de la cobertura estava escrito: «Capis, el que poblo la cibdat de Capua, yaze aqui soterrado». E desi abrieronlo e fallaron dentro abuelta de los huessos del muerto una tabla de arambre en que estava escrito tambien en griego como en latin: «Cuandoquier que los huessos de Capis fueren descubiertos, mataran sus parientes a uno que descendra del liñage de Julo e sera vengado por muchas pestilencias que vernan a tierra de Italia»; e esto se entendie bien que fuera dicho por Julio Cesar, que descendie del liñage de Julo el fijo de Eneas. E otrossi avino que una compaña de cavallos que Julio Cesar consagrara a los dios pora en que passassen un rio que avie nombre Rubicon los que andassen camino e los dexara andar sueltos sin otra guarda ninguna, troxieronle nuevas dellos ante que muriesse que non querien comer ninguna cosa e que non fazien si no llorar gravemiente. E un dia faziendo Julio Cesar sacrificio a los dios, diol respuesta ell idolo e dixol: «Guardate del periglo que se te non puede alongar del XII dia de março adelante». Las aves d'un monte que estava a cerca de su palacio vinieron todas a la huerta de sus casas e començaron y a carpir e a travar unas con otras muy de rezio. E la noche que fue ante del dia en quel mataron soñava el mismo que volava sobre las nuves e ayuntava su mano diestra con la de Jupiter; e Calpurnia su muger soñava otrossi que caye el crochel de su palacio e que soterrava a su marido en su regaço. E aquella noche misma las puertas de las finiestras del palacio en que yazie Julio Cesar abrieronse por si mismas assora tan rebatosamientre que todos se espantaron cuantos avie por las casas, e las puertas del palacio abrieronse por su cabo otrossi. E ciento dias ante de su muerte cayo el rayo en el mercado ante la su imagen e tollo ende la C que era la primera letra cabdinal de su nombre que estava y escrito. Mas por todas estas señales non pudo Julio Cesar desfuir la muerte.



122. De como Julio Cesar fue muerto a traycion en el capitolio.

[A]quell año mismo en que contecieron todas aquestas señales avino assi un dia que ovo Julio Cesar a ir al capitolio a corte a ordenar su fazienda con el senado de Roma, e el yendo alla grand mañana, llegosele en la carrera una muger vieja, e dize quel puso en la mano much encubiertamiente una carta cerrada e dixol que la leyesse. E el como iva apriessa non la quiso leer teniendo que era alguna querella e que despues la livrarie, e fuesse pora'l capitolio e entro seguro sin arma ninguna como solie fazer las otras vezes, e dos ricos omnes que y eran que avien nombre ell uno Bruto e ell otro Cassio ovieran su fabla e su consejo con otros CC e sessaenta cavalleros romanos que matassen a Julio Cesar a traycion, e eran y todos venidos con seños estoques so los mantos. E tanto que se poso Julio Cesar, fueronlo todos ferir, e el que vio que non tenie arma ninguna con que se amparasse ni les podrie escapar de muerte por ninguna manera, non metio en al mientes si non en como cayesse apuestamientre en tierra con la muerte e que non pareciesse feo depues que fuesse muerto, e por ende tomo con la mano diestra la manga de la vestidura que vistie e cubriosse la cara con ella, e la mano siniestra levola a las faldas de sus vestiduras e abaxolas ayuso e cubriosse muy bien con ellas; e nunca se quexo si non cuanto yemio una vez a la primera ferida, maguer que recibio los otros colpes estando vivo. E los traydores dieronle XXIIII feridas e assi lo mataron ante que uviasse complir los cinco años del su emperio, cuando avie L e seys que naciera. E cuando lo sopo el pueblo de Roma, ovieron muy grand pesar por ende, e quisieran quemar el capitolio con todos los fazedores de la nemiga, mas ovo y algunos que lo desmanaron, pero con todo aquello non escapo ninguno de cuantos fueron en aquel consejo que non muriesse ante de III años e algunos dellos murieron con aquellas mismas que a el mataron. E fue todo el pueblo con grand duelo al cuerpo de Julio Cesar e fallaronlo que yazie much apuesto por muerto seer, e tenie en la mano la carta quel diera la buena muger, e leyeronla e dizie en ella: «Guardate Julio Cesar, non vayas al capitolio, ca fablada es la traycion sobre ti e matart'an si alla vas». E levaron desi el cuerpo todos much onradamientre e quemaronlo en la plaça con los maderos de las siellas de los onrados señores segund la costumbre de los gentiles romanos, e metieron los polvos dell en una maçana d'oro e fizieron un pilar much alto a maravilla e muy fremoso de muy fuerte piedra, e pusieron aquella maçana ensomo e pusieron nombre a aquel pilar Julia por onra de Julio Cesar, e agora es llamado ell Aguia de Roma. E aqui dexa la estoria de contar de Julio Cesar. E cuenta d'aqui adelant de los otros emperadores que vinieron depos ell, e primeramientre de Octaviano Cesar Agusto. Mas porque fue Julio Cesar el primero emperador e a dessuso contado la estoria los nombres de todos los otros señores que fueron en Roma, cuenta aqui por ende los nombres de todos los emperadores que fueron en Roma hata'l tiempo que entro el señorio de los barbaros e de los godos en España.



123. De los nombres de los emperadores de Roma.

Julio Cesar, Octaviano Cesar Agusto, Tiberio Cesar, Gayo Caligula, Claudio Cesar, Nero, Vespasiano, Tito Cesar, Domiciano, Nerva, Trajano, Adriano, Antonino Pio, Marco Antonino Vero, Lucio Aurelio Comodo, Comodo Cesar, Elio Pertinax, Severo, Antonino Caracalla, Macrino, Aurelio Antonino, Alexandre, Maximino, Gordiano, Filipo, Decio, Gallo, Volusiano, Valeriano, Galieno, Claudio, Aureliano, Tacito, Probo, Caro, Carino, Numeriano, Diocleciano, Maximiano, Galerio, Costantino, Costantio, Costante, Costantino, Juliano, Joviniano, Valente, Valentiniano, Graciano, Valentiniano el Menor, Arhadio, Honorio, Teodosio.



124. Dell imperio de Octaviano sobrino de Julio Cesar e luego de los fechos que acaecieron en el primer año.

Pues que Julio Cesar fue muerto assi cuemo avedes oido, porque non dexo fijo ninguno que heredasse el señorio depos el, alçaron los romanos en so logar por señor de Roma e de todas las otras tierras quel obedecien a Octaviano, que era so sobrino fijo de su hermana, e començo a regnar andados sietecientos e diez años de cuando Roma fuera poblada, e regno cincuaenta e seys años e seys meses e diez dias. E en el comienço de so regno era Octaviano entonce mancebo e començava a seer muy bueno e muy esforçado en todos los fechos que cometie, e fiziera ya algunos dellos en dias de so tio. Et luego que començo a regnar, llamaronlo Cesar los romanos del sobrenombre de Julio con desseo del e porque veyen que heredava la su bondat tan bien cuemo el señorio, e por esto dizen las estorias loando en muchos logares heredo Octaviano ell heredamiento e el señorio e el nombre de Julio Cesar so tio. Et el seyendo emperador aparecieron muchas señales por el mundo, et en este primero año del so emperio avino assi a la sazon que mataron a Julio Cesar segund cuenta Paulo Orosio que Octaviano viniendo de la cibdat de Apollonia a Roma, seyendo ora de tercia e todo el cielo muy claro, fizosse a derredor del sol un grand cerco d'aquella color e d'aquella semejança misma que es ell arco que se faze en el cielo e parece en el tiempo lluvioso; e dize que esto mostrava que Octaviano avie a seer muy poderoso en este mundo e serie tenudo por muy alto e muy claro en todo el cerco de la tierra, e que en su tiempo vernie aquel que fizo el sol e todo lo al e lo mantiene. En aquel año otrossi aparecieron a los romanos tres soles a parte de oriente, e fueronse allegando poc'a poco fasta que se ayuntaron e se fizieron un cuerpo e un sol; e departen desto las estorias que dava a entender dos cosas: la una que ell emperio de Roma que ovieran luego depues la muerte de Julio Cesar estos tres señores Lucio Antonio e Marco Antonio e Octaviano que se tornarie todo en un señor cuemo contecio depues que se torno en poder deste Cesar Octaviano, ca sabet que a la sazon que Julio Cesar murio e que Octaviano fue alçado por señor de Roma, alçaronse Lucio Antonio e Marco Antonio con las tierras que mantenien por mandado de Julio; e la otra cosa e mayor que esta es que avie a nacer Jesu Cristo en tiempo dest emperador Octaviano e que se mostrarie en el mundo la Trinidat manifiestamientre en una substancia e en un Dios. Otrosi avino aquel año en una yuveria de tierra de Roma que un yuvero seye arando con los bueyes e quexavalos mucho, e fablol ell uno dellos e dixol: «En vano me quexas, ca muy aina falleçran los omnes e no el pan»; et esto mostrava las grandes mortandades que Octaviano avie a fazer en los vandos d'aquellos que fueran en consejo de la muerte de Julio Cesar so tio e de los otros que se alçassen contra'l señorio de Roma. Ca a la sazon que Julio Cesar fue muerto Octaviano finco en Roma por cabeça del so vando, e desque ovo ell imperio cuemo avedes oido, avie grand sabor de venir a tierras de occident, e porque lo pudiesse fazer mas sin embargo trabajosse luego de quebrantar a aquellos sos enemigos que mataran a so tio por aver de so parte assessegadamientre las tierras que ellos tenien, e lidio cinco vezes con ellos: la primera en Munit con Marco Antonio, la segunda en los campos Filipos con Bruto e Cassio, la tercera en Perosa con Lucio Antonio e la cuarta en Sezilla con sexto fijo de Pompeyo el Grand, la quinta en Atica que es en Grecia con Marco Antonio. Et venciolos a todos e assessego en el so señorio todas las tierras que ellos tenien, mas no los pudo matar, ante ovo a lidiar otras vezes con ellos segund que vos adelant contaremos. E sabet otrossi que en el primero año dell emperio de Octaviano murio Cicero el filosofo e nacio Ovidio; e en ess año dio Falsidio el tribuno la ley que defiende que ninguno no mande en so testamento mas de la cuarta parte de lo que oviere e lo al que fique a sos herederos.



125. De los fechos del segundo año dell imperio de Octaviano Cesar en que vencio a Antonio e amigo con el e diol su hermana por muger.

Andados de cuando Roma fue poblada sietecientos e onze años, avino assi en el segundo año dest emperador que cerca de Roma en un logar que dizen Taberna Meritoria allende del rio Tibre que nacio una fuente de olio e mano tod'el dia, e corrio tanto que llego al Tibre e entro por ell agua adentro e parecio en ella ell arroyo una muy grand pieça. Et departen aqui los sabios que se entendie por esto que en Roma avie a seer la cabeça de la cristiandat que se faze de crisma, que es de balsamo e de olio, e que d'alli la recibrien las yentes pora tod el mundo. En aquest año lidio Octaviano con Antonio, que era adelantado de tierra de Egipto e se alçara con ella. E esta lid fue muy grand, e mato Antonio muchos de los del cesar, pero en cabo vencio Octaviano e salvosse Antonio de la muerte de Julio Cesar que no fuera en fecho ni en consejo della; e perdonolo entonce Octaviano Cesar e casolo con su hermana e dexolo por adelantado de toda aquella tierra, mas antes que se partiesse ende guisaron sus huestes ell e Antonio e fueron lidiar con Bruto e con Cassio a Macedonia de Grecia, e desbarataronlos. E Bruto e Cassio desbarataron despues a las huestes del cesar e de Antonio, e desi las cavallerias destos desbarataron a Bruto e a Cassio otra vez. Et ovieran por fuerça a lidiar otra vegada Bruto e Casio con Octaviano e con Antonio, mas por miedo de seer vençudos fizieronse matar ellos mismos a los suyos ante que viniessen a la batalla.



126. De los fechos dell año tercero.

En el tercero año del emperio deste Octaviano Cesar, que fue a sietecientos e doze años de la puebla de Roma, avino assi que Antonio en atrevimiento que era cuñado del cesar, metiosse a mas del poderio quel el diera. E sobresto ovieron desabenencia e lidiaron amos al pie de la montaña que dizien Leuca, e vencio Octaviano; e fincaron por enemigos d'aquella vez, mas fizolos depues amigar el senado e vinosse Octaviano pora Roma.



127. De los fechos del cuarto año dell imperio de Octaviano Cesar.

En el cuarto año dell emperio de Octaviano, que fue a sietecientos e treze años de cuando Roma fuera poblada, avino assi que el seyendo en Roma e teniendo que avie ya assessegada tierra de oriente e quel obedecie toda tierra de occidente otrossi, quiso saber de todas las tierras que so ell imperio de Roma eran, cuemo se mantenien e estavan en sos fueros e que recoñociecen so señorio a Roma, e que fuesse ell ende cadaño cierto e levasse algo de las tierras por razon deste recoñocimiento. E fallo por ende esta sabiduria, e fizo contar e escrevir cuantos regnos e cuantas provincias avie en todo el mundo, e en cada regno e en cada provincia cuantas cibdades e cuantas villas, et cada una cibdat e cada una villa cuantas aldeas avie e en cada un logar destos cuantos omnes avie que mantoviessen casa o viviessen por si. E mando por sus cartas e por sus mandaderos que envio por todas las tierras que viniessen todos de las pueblas menores a las cibdades o a las villas onde eran e se mostrassen y, e dixiesse cada uno su nombre e onde era natural e de cual linage e o morava e se fiziesse escrevir; e fizieronlo todos assi. E des que fueron escritos e sopieron la cuenta dellos, los que recabavan aquel fecho demandaronles con las cartas de Octaviano Cesar que por el recoñocimiento del señorio que pechassen cadaño a Roma cuando se viniessen escrevir cada uno por su cabeça un dinero de plata o de oro que valiesse diez de los de la moneda usada que corrie aquella sazon por la tierra e con que mercavan las gentes sus cosas; e porque avie de valer diez por endel pusieron nombre dinero, que quiere tanto dezir cuemo dezeno. E d'alli se començo ell uso de llamar dinero a toda moneda que corre por la tierra pora mercar las cosas menudas de cualquier metal que sea, ca antes numos les dizien del nombre de Numa Pompilio, que fuera el segundo rey de Roma depues de Romulo, que fue el primero segund que vos dessuso avemos contado en esta estoria; e fuera este rey Numa el primero princep que moneda fiziera. E si no porque corrompen los omnes las palabras e las mudan, lo que dizen moneda, numeda devien dezir del sobrenombre; e en latin numisma dizen por las letras que estan en el dinero del nombre de Numa otrossi. Et los dineros que Numa Pompilio fizo eran unos grandes de cobre, e fallan aun agora los omnes algunos dellos e llamanlos dineros de cesar, e corrompiendo la palavra dizenles momos, ca nomos les devien dezir del nombre de Numa. E ante deste rey no avien las yentes moneda ninguna que fuesse de ninguna señal et las cosas que mester avien mercavan las unas por otras. Despues desto a luengo tiempo fueron los regnos saliendo de so el señorio de Roma, e fizieron los reyes sus monedas e amenguaron los dineros, e mandaronles fazer cada unos sus señales e pusieron sus nombres departidos a los unos de los señores que los fizieran, a los otros de las cibdades en que los fazien, bien cuemo dizen agora en Castiella el moravedi alfonsi del nombre del rey don Alfonsso, que gano Toledo de moros, quel fizo fazer primero, e burgaleses a los de la cibdat de Burgos porque los fizieron y ante que en otro logar, e a los de la cibdat de Leon leoneses e assi a los de las otras tierras. E los dineros d'aquel pecho de Roma mandavanlos dar de plata o de oro porque la plata serie pora servir en casa de los cesares e ell oro pora condesar por tesoro que despendiessen los señores o les grand mester fuesse, pora guardar e parar bien ell estado dell imperio e assoldadar sus cavallerias. E mando Octaviano que recudiessen cadaunos con aquellos dineros all adelantado de su tierra, que estava y por el cesar, e los adelantados que los enviassen con recabdo a Roma. E por que ell oro e la plata e los otros metales son llamados era en latin, e los que no tenien oro o plata que dar a los cogedores d'aquel pecho davan de cualquier de los otros metales tanto que valiesse aquel dinero de diez, e por ende d'aqueste nombre era que es por metales pusieron nombre a aquel año en que fue fallado primeramientre este pecho ell año de la era. E alli dexaron los señores e todas las otras yentes la cuenta de los años de las Olimpias e de la puebla de Roma por que contavan fasta alli, e tomaronla deste año de la era e contaron d'alli adelante sus fechos por ella los emperadores e los reyes e todos los otros omnes. E est escrevir de las yentes es llamado en latin descripcion que quier tanto dezir cuemo escrevimiento complido, porque escrivien de cada uno el nombre e onde era e de cual linage e o morava. Et mando Cesar Octaviano que fiziessen esta descripcion todos los adelantados por las tierras, e fizola primeramientre Cirino adelantado de Siria en la cibdat de Jerusalem; e fazienla cadaño e enviavan los averes a Roma cuemo les era mandado. E segund cuenta ell avangelio treynta e ocho años depues que la era fue levantada fueron Josef e Santa Maria a Belleem a escrevirse e a pagar este pecho. E sabet que est año en que se fallo primeramientre el cuento desta era fue a cinco mil e ciento e sessaenta e un año que el mundo e Adam fueron fechos e se començo la primera edat, e a dos mil e nuevecientos e XVI que fue el diluvio e escapo Noe en ell arca e se començo la segunda, e a mil e ochocientos e cuaraenta e cinco años que Abraam naciera e se començara la tercera edat, e a ochocientos e cinco que David començo a regnar e se començo la cuarta, e a sietecientos e catorze que Roma fuera poblada, e a cuatrocientos e veynt e uno que el rey Sedequias e el pueblo de Israel fueron levados cativos a Babiloña e se començo la quinta edat. E fue el cuarto año dell imperio de Octaviano Cesar cuemo vos desuso dixiemos. E cuemoquier que fasta aqui fue ordenada esta estoria por el cuento dell año que fue fecha la puebla de Roma, d'aqui adelante ordenasse en tres maneras: la una por esta era sobredicha, la otra por los años de la puebla de Roma, la tercera por ell año en que nacio nuestro señor Jesucristo e esto del tiempo de la su nacencia adelante.



128. De los fechos del quinto año.

En el quinto año dell imperio de Octaviano Cesar, que fue a sietecientos e catorze años de cuando Roma fuera poblada, e que andava ya la era en dos años, avino assi que era Menegrad cabdiello de las cavallerias del vando que fincara de Pompeyo. E guiso Cesar Octaviano sus huestes e sos navios muchos e muy buenos e fue contra el, e lidiaron sobre mar e vencieralo el cesar; mas levantosse muy grand tormenta e fue desbaratado el e todos los suyos, e finco assi la contienda d'aquella vez.



129. De los fechos del sexto año.

En ell año sexto de su imperio, que fue a sietecientos e quinze años de cuando Roma fuera poblada, e que andava la era en tres años, alçaronse contra Roma los de Persia e los de Turquia e los de tierra de Siria. E luego que lo sopo Octaviano Cesar, guiso sus huestes muchas e muy buenas e fue contra aquellas tierras e luego sobre los persianos e venciolos. E desi fue sobre los turcos que mataran a Crasso, e avieles el grand saña por ende e murie por lo vengar, e lidio con ellos e mato en la batalla al rey de Turquia en tal dia mismo cuemo fuera aquel en que los turcos mataran a Crasso. Empos esto fue sobre los de Siria e lidio con ellos e venciolos. E desta guisa assessego aquellas tres tierras so el señorio de Roma.



130. De los fechos dell año seteno.

En el seteno año dell imperio de Octaviano, que fue a sietecientos e dizeseys años de cuando Roma fuera poblada, e que andava la era en cuatro, lidio Octaviano Cesar en Tauromeno con Sexto Pompeyo el fijo de Pompeyo el Grand. E fue esta batalla muy ferida e much esquiva, e desbarato Sexto Pompeyo a Octaviano, e fuxo dessa vez el cezar a Italia con los suyos por se guisar y de cabo e ir lidiar con el.



131. De los fechos dell ochavo año.

En ell ochavo año, e que fue a sietecientos e dizesiete años de la puebla de Roma, e que andava la era en cinco, guiso Octaviano Cesar en Italia sus huestes muy bien a grand maravilla e passosse luego pora Sezilia e levo consigo cuaraenta e ocho legiones de cavalleros, e fues pora Messana contra Lepidoz un ric omne de tierra de Africa que era y, e passara con veyente legiones que son cient e treynta e tres vezes mil omnes d'armas e dozientos mas; e con estos que el tenie ayuntaronsele luego alli todas las cavallerias de Sezilla e las de las otras tierras fronteras que les vinien en ayuda, e fueron tantos por todos que se fizieron mayores poderes que los que el cesar tenie, e vinieron contra el e lidiaron. Mas por tod esso venciolos el cesar e desbaratolos, e priso y de los cavalleros tantos que fueron muchos ademas, e desarmo dellos treynta mil que jamas non fuessen cavalleros ni oviessen el privilegio de la onra ni de la nobleza de la cavalleria por que vinieran assi contra el tan denodadamientre; e fallo y otros treynta mil que fueran siervos e mandolos dar a los señores cuyos fueran. E pues que Octaviano Cesar ovo fechas todas estas cosas, tornos muy alegre a Roma e plogo mucho con el a tod el comun de la cibdat, e recibieronlo muy onradamientre; e otorgol d'aquella vez el senado el señorio del tribunado e los derechos del, e dierongelo con privilegio que el lo oviesse por siempre d'alli adelante, lo que nunca a otro fizieran fasta alli. E otrossi sabet que en aquell año murio Salustio, que fizo muchos buenos libros de las estorias de Africa e de los principes que y ovo. En el noveno año no fallamos escrito que acaeciessen ningunas cosas que de contar fuessen.



132. De los fechos del dezeno año.

En ell año dezeno, que fue a sietecientos e XIX de la puebla de Roma, e que andava la era en siete, lidio con los judios Antigono, que era rey de Judea, e mataronlo y, e d'alli adelante fue destroido el regno de Jerusalem que nunca depues ovieron y rey de suyo que judio fuesse ni de su ley. E pusieron y entonce los romanos por adelantado a Herodes Ascalonica, que fuera natural d'un castiello que llaman Ascalon onde avie el este sobrenombre, e era fijo de Antipatro e de Ciprida de Aravia e no avie linage ni natura ninguna con Judea. E acuerdan los sabios en este logar e dizen que alli se cumplio la profecia de Daniel que dixo: «Cum uenerit sanctus sanctorum cessabit uncio uestra», que quier dezir: «Cuando viniere el santo de los santos quedara la vuestra uncion»; e esto es que cuando a ellos falleciesse d'aver rey de su linage, entonce naçrie Cristo el Messias que ellos esperavan. E assi fue, ca en tiempo dest emperador nacio cuemo vos adelante contaremos.



133. De lo que contecio en ell onzeno año.

En ell onzeno año, e en que se cumplieron sietecientos e veynte que Roma fuera poblada, e que la era andava en ocho, avino assi que Octaviano Cesar con grand sabor que avie de venir a las Españas por las assessegar en el señorio de Roma mas de lo que eran assessegadas e por les dar sus fueros e sus leyes e les fazer vevir a todos a una manera segund las leyes romanas, començo a guisarse cuanto mejor el pudo de cavalleros e de otras gentes e de todas las otras cosas quel eran mester pora aquella venida. E otrossi sabet que aquel año fueron ciertos los de Roma del cosso de la luna que andavan buscando grand tiempo avie segund la cuenta que ellos ende fizieran, e non podien y avenir.



134. De los fechos del año dozeno.

En el dozeno año, e que fue a sietecientos e veyntiuno año que Roma fuera poblada, e que andava la era en nueve, avino assi que desque Octaviano Cesar ovo guisadas todas sus huestes e toda su fazienda, quiso mover pora ir contra España, mas alçaronse a essa sazon Ilirico e Pannonia e una partida de Italia, e llegaronle ende las nuevas. E cuemo estava el bien guisado por ir a España, luego que oyo aquello salio de Roma e fuesse pora alla e lidio con ellos e venciolos, e entro todas aquellas tierras e tornolas al señorio del imperio de Roma.



135. De lo que contecio en ell año trezeno.

En el trezeno año, en que se cumplieron sietecientos e veyntidos años de cuando Roma fuera poblada, e que andava la era en diez, fallamos escrito que se pago Antonio tanto de Cleopatra reyna de Alexandria que dexo a Octaviana su muger, que era hermana de Octaviano Cesar, e caso con Cleopatra e diol toda tierra de Aravia. Octaviano Cesar luego que ovo tornadas al señorio de Roma Ilirico, Pannonia e Italia, començosse a ir contra España con todas sus huestes assi cuemo estava guisado, e el viniendose llegaronle estas nuevas de Antonio como dexara a su hermana, e tornos luego e fue contra el, e lidiaron sobre mar cerca la cibdat Acio. E fueron en esta batalla ayuntados unos de los mayores poderes del mundo, e la batalla muy grand e de las mas nombradas que entre los romanos se fizieran fasta aquella sazon; e estido en peso que se non podien vencer unos a otros desde la quinta ora del dia fasta la setena, e fizieronse en este comedio muy grandes mortandades d'amas las partes. E fue Cleopatra en aquella batalla; e contra la noche fueron desmayando e enflaqueciendo los de Antonio, e desque añochecio fuxieron el e Cleopatra en sus navios que tenien y prestos. E finco Octaviano Cesar por vencedor, e desta batalla que vencio alli lo llamaron emperador primeramientre bien cuemo fizieron a Pompeyo por los granados fechos que fiziera cuemo desuso oyestes.



136. De los fechos del catorzeno año.

El catorzeno año, e que fue a sietecientos e veynt e tres años de la puebla de Roma, e que andava la era en onze, puño Antonio cuanto pudo en guisarse por ir lidiar con Octaviano con grand pesar e grand cueyta que avie de quel venciera tantas vegadas. Et desque fue guisado, fizolo saber al cesar e vinieron luego uno contra otro sus azes muy bien ordenadas; e desque se ayuntaron, firieronse muy de rezio e vencio el cesar.



137. De lo que contecio en ell año quinzeno.

En el quinzeno año, en que se cumplieron sietecientos e veynt e cuatro años de cuando Roma fuera poblada, e que andava la era en doze, e ovieron Octaviano Cesar e Antonio otras lides en uno, mas en cabo finco Antonio vençudo, ca lo desampararon sus compañas assi cuemo omnes que no cataron debdo de derecho ni bien estança, e fueronse pora Octaviano. E cogiosse Antonio e fuesse pora Alexandria, que era cabeça de tierra de Egipto, e Octaviano empos el. E cuando esto vio Antonio, matosse alli el mismo, mas ante que muriesse mando que lo levassen a la reyna Cleopatra que era y. E ella fuera siempre de muy grand coraçon, e cuando vio so marido muerto ante si e los enemigos quel vinien a la casa, con grand pesar que ovo, pusosse a las tetas una que es cuemo culuebra a que llaman aspida que la mordio e la empoçoño segund cuenta Orosio e fue luego muerta, pero algunos dizen que se la puso al braço siniestro. E Octaviano entro la cibdat e cuando fallo muertos a Antonio e a Cleopatra pesol mucho, ca no quisiera el tanto mal pora ellos; e desque sopo cuemo muriera Cleopatra, mando luego buscar los encantadores de las serpientes, que avie muchos en aquella tierra por razon de que se fazien alli muchas serpientes de departidas naturas e malas, e eran los encantadores muy mester contra ellas. E des que vinieron, fizoles que encantassen aquella serpiente que mordiera a Cleopatra e que la quexassen fasta que viniesse e tirasse aquella poçon; e esto fazie el cuydando que por esta manera por aventura se tornarie viva la reyna. E los encantadores fizieron y su saber, e vino la serpiente e tiro la poçon, mas non torno por esso viva Cleopatra, ca era ida della la fuerça dell espirito de la vida. E d'aquella vez gano ell emperador cesar la cibdat de Alexandria, que era a aquella sazon una de las mas ricas del mundo; e alli fallecio el regno de Egipto, ca el gano toda la tierra e fizola provincia de Roma. E en faziendo esto, guisosse por passar a las Españas, mas alçossele tierra de Siria, e fuesse luego pora alla e ganola por batalla. Desi passo d'aquella vez a Asia e fue sobre una tierra que se le alçara, e avie nombre Asia otrossi bien cuemo aquella tercera parte del mundo, e ganola por lid e assessegola so el señorio dell imperio. E todas estas conquistas fazie ell aquell año a tan grand priessa por venir a las Españas e andar por ellas sin otro estorvo. Desi vino a Grecia e ganola toda por armas fasta que llego al puerto de Blandiz. E cuando estas tres batallas ovo fechas e aquellas tres tierras ganadas e ovo vencida toda tierra de oriente e assessegada so el señorio de los romanos, fuesse luego pora Roma e entro en la cibdat ocho dias andados del mes de enero, e recibieronlo d'aquella vez con tal onra e tan grand cuemo cuenta desuso la estoria que recibieran ya ante a Pompeyo el Mayor. E avie unas puertas en Roma que eran llamadas las puertas de Jano, por o salien siempre las huestes de los romanos cuando se les alçava alguna tierra e ivan sobrella; e era puesto entrellos de nunca cerrallas mientre algunas tierras soviessen alvoroçadas contra'l señorio de Roma, e por ende nunca fuera ninguno atrevudo de las cerrar de cuantos señores en Roma oviera, ni aun Julio Cesar, que fuera señor de todo el mundo, por razon que ovo y siempre algunas tierras que fueron contra Roma. Mas Octaviano Cesar ell emperador luego que entro d'aquella vez en la cibdat, fizolas cerrar porque aquel año fueron acabadas e assessegadas todas las batallas e las contiendas que fueran levantadas entre los cibdadanos de Roma por los vandos de la muerte de Julio Cesar e por cualquier otra razon que se y levantaran fasta aquella sazon. E d'aquella venida llamaronle los romanos Augusto a Octaviano Cesar, diziendol todos por oquier que passava «Dios te salve, Augusto», que quiere tanto dezir cuemo acrecentador; e nunca este nombre ovo ante otro princep de cuantos fueran en Roma, ni fue ninguno osado de se lo fazer llamar, maguer que todos los mas acrecieron en el imperio de Roma quien mas e quien menos. E deste emperador ovieron nombre Augustos todos los emperadores que empos el regnaron en ell imperio de Roma, assi como fueron llamados de Julio Cesar cesares. E en este logar departen Paulo Orosio e los otros que escrivieron las estorias e dizen que entonce començo el señorio del mundo a seer uno assessegadamientre, e la suma de las cosas e de los señorios a seer so un señor, e este fue ell emperador Octaviano Cesar Augusto, e el so señorio fue aquel a que los griegos llaman monarquia, que quiere tanto dezir cuemo un omne seer señor de tod el mundo. E sabet que aquel dia en que Octaviano entro en Roma e lo llamaron Augusto primeramientre fue aquel mismo a que los cristianos llamamos epifania o aparicion, que quier tanto dezir cuemo manifestamiento por que en aquel dia aparecio Nuestro Señor a los tres Reyes Magos en Beleem cuemo adelante oiredes. Et departe aqui en este logar Paulo Orosio e dize que este ayuntamiento del señorio del mundo que se començo en dia tan señalado cuemo aquel en que Octaviano fue llamado Agusto, que dava a entender que lo fazie el Nuestro Señor Dios porque avie a nacer en el so tiempo e cuando el naciesse que fallasse el mundo todo so un señor e guisado pora recebir la su fe e la su ley. Et el mes de agosto avie entonce nombre sextil, e acordandose Octaviano de cuemo venciera en tal mes a Antonio cerca del monte Leucas, que fuera una de las primeras e mas nombradas batallas que el fiziera, puso nombre a aquel mes agosto d'aquel que las yentes pusieran entonce a el. Et los romanos e todos los de las otras tierras por onra del cesar e po que lo mando el e lo fizo fazer, e por remembrança del grand fecho que el fiziera en aquel mes, llamaronlo assi d'alli adelante; e de veyntinueve dias que fincavan al mes de febrero cuemo es dessuso dicho, tomaronle ell uno e dieronlo a agosto, e finco febrero con veynt e ocho dias no mas, si no en ell año del bisexto quel dan aquel dia que viene y demas, e a veynt e nueve en aquel año. E en aquell año fueron contados los cibdadanos de Roma, e ovo y por cuenta quinze vezes cient vezes mil e sessaenta e cuatro, e estos de los cibdadanos mayorales. E es año fueron destroidas e assoladas las Tebas de Egipto. E agora dexa aqui la estoria de fablar de los fechos de tierra de Roma e de oriente e torna a contar de los que acaecieron en España.



138. De los fechos dell año seseno.

En el sezeno año, e que fue a sietecientos e veynt e cinco de la puebla de Roma, e que andava la era en tredze, avino assi que ell emperador Octaviano Cesar Augusto des que ovo fechas todas estas conquistas sobredichas e assessegadas las tierras de oriente e que finco seguro dellas, guisos de muchas huestes a grand maravilla e fizo abrir las puertas de Jano que el cerrara e salio por ellas con todas sus cavallerias e fuesse pora las Españas. E a aquella sazon no avien todas un fuero, e desque Octaviano llego alla e lo sopo, no lo tovo por bien e asmo de fazer vevir a todos a manera e a fuero d'unas leyes. E entrando el por tierras de occident e aprendiendo lo que y fizieran los señores de Roma fasta'l su tiempo, tovo por poco lo que avien fecho en dozientos años ante del, si los pueblos de Cantabria e los de las costeras de la mar, que son muy fuertes dos tierras en España, assi los dexasse el usar de sus leyes e de sus fueros que ovieran fasta estonce apartados de las otras gentes, ca est apartamiento mantenien ellos por soberviar e forçar e fazer tuertos a sus vezindades mas que por vevir en justicia e en paz. E eran aquel tiempo Cantabria e las Asturias una partida de la provincia de Galizia, e comiençasse assi cuemo tienen los collados de los montes d'Aspa no alexos de la segunda mar de so septentrion. E estavan estas dos yentes de Cantabria e de Asturias muy guisadas no tan solamientre pora defender los usos e los fueros por que vivien e sus franquezas, mas pora levar de todos sus vezinos quequier que les alcançassen, e por esto robavan e destruyen tod'el dia a las yentes a que llamavan vaceos e a los turmagos e a los autrianos. E cuando llego ell emperador Octaviano, ayunto sus huestes cerca la cibdat de Segissama e partiolas en tres compañas, e eran tan grandes que cerco a toda Cantabria quel no finco si no muy poco por cercar; e los cantabros e los asturianos salieron a ellos e dieronles tanta contienda e tan luengo tiempo que fueron en grand periglo Octaviano e todas sus huestes. Pero al cabo non guardandosse los de Cantabria ni los de Asturias ni metiendo mientes en tal fecho, mando Octaviano mover del seno de la mar de España por la costera del mar Oceano ayuso la flota con el mayor poder de las sus compañas e arribaron a tierra de Cantabria; e aquellos por mar e el cesar por tierra pensaron de los cometer de cada parte, mas sopieronlo los cantabros e salieron a ellos cerca de unos montes que a en un logar que dizen Atica e dieronles alli lid campal muy grand a maravilla, mas fueron vençudos los de Cantabria, e alçaronse alli en un monte tan fuerte que no avie por o entrallos Octaviano, pero tovolos y cercados fasta que se perdieron de fambre todos los mas dellos. E desque ovo ell emperador destroidos estos cantabros en aquel logar, levantos ende e fue cercar en essa tierra un castiello que avie nombre Rocillio, e los del castiello tovieronsele grand tiempo; mas al cabo entrolos e priso el castiello e desfizolo todo. E en cuanto esto contecio, avie ell enviado a Antistio e a Firmio, dos sus mandaderos, a las postremeras tierras de Galizia, que es el cabo de España o se acaban las Españas en el grand mar Oceano. E los gallegos non se quisieron dar al cesar por aquellos mandaderos, e ellos cometieronlos de batalla, e ovieron unos con otros muchas lides e muy fuertes, e en cabo vencieron aquellos mandaderos de Octaviano a los de Galizia. E des que los gallegos fueron vençudos, alçaronse en un monte que avie nombre Medulio; e parece del el rio Miño, e tenemos que dizen las estorias Medulio por el monte que esta acerca de Mendoñedo onde a la cibdat este nombre. E Antistio e Firmio carcavearonles tod aquel monte a derredor d'una grand carcava que dize Orosio que tenie cuaraenta e cinco vezes mil passos. E la gente d'aquella tierra era muy cruel por natura e fazedor de mucho mal, e des que se vieron cercados e requexados e que no tenien recabdo ninguno por que pudiessen sofrir aquella cerca, ni eran tantos que se atreviessen salir a lidiar con sos enemigos con miedo que ovieron de caer en servidumbre, tovieron por mejor de se matar ellos mismos por su voluntad que darse a prision a los que los tenien cercados. E mataronse todos a grand priessa los unos en fuego, los otros a fierro, los otros a pozon, fasta que no finco ninguno vivo.



139. De lo que contecio en ell año dizeseteno.

En el dizeseteno año, en que se cumplieron sietecientos e veynt e seys años de cuando Roma fuera poblada, e que andava la era en catorze, avino assi que ell emperador Octaviano des que ovo vençudos aquellos cantabros e aquellos asturianos de que desuso oyestes, envio contra los otros logares de Cantabria e de Asturias e contra las otras tierras que les eran vezinas tres sus mandaderos con señas legiones, que son seys mil e seyscientos e sessaenta e seys cavalleros en cada una legion, e ivan todos tres partidos cada uno a su cabo. E tanto que aquellas yentes sopieron por cierto que vinien los romanos sobrellos, ayuntaronse en uno e fizieronse muy grand huest e assentaronse cerca d'un monte d'aquella tierra que a nombre Astura. E pero que los romanos eran muchos, guisado tovieran los cantabros e los asturianos e las otras yentes que les ayudavan de los vencer e los desbaratar, si no por las grandes maestrias que ovieron siempre los de Roma pora vencer e por la traycion de los suyos mismos que ovo y algunos dellos que los troxieron; e por esto pudieron los romanos con ellos e vencieronlos e destruyeron la mayor partida dellos. E desi los que fincaron andaron a grand priessa por la tierra, e llegaron compañas e fizieronse grand gentio, e salio a ellos Cario, que era uno d'aquellos cabdiellos de los romanos, e lidiaron unos con otros e ovieron muy grand batalla, e perdieronse y muchos de los de Roma, mas pero vencio Cario; e una partida de los que d'alli escaparon fuxieron e acogieronse a una villa que llamavan entonce Elanca. E Cario, aquel cabdiello, fue empos ellos con su cavalleria e cercaronlos en aquella cibdat, e los cavalleros de Cario davan fuego a la villa por quemalla e a ellos dentro, mas travo Cario con ellos que lo no fiziessen e amataron el fuego; entonce las yentes que yazien en la cibdat a que llaman las estorias barbaros, que quier tanto dezir cuemo gent estraña, e todos los otros d'aquella tierra dieronse all emperador e fincaron por suyos d'alli adelante. E cuentan las estorias en este logar e dizen que por mandado de Octaviano defendio Cario que no quemassen la cibdat, ca el le enviara dezir que entera e sana fincasse por que la pudiesse el dexar por testimonio de las batallas e de las conquistas que en España fiziera d'aquella vez. E dize Orosio que esta onra dio el cesar a la batalla de los de Cantabria porque fue muy fuerte e de grand nombre, e la vencieron los suyos; e la onra es que pues que sopo que los suyos vencien, que non quiso que ninguna cerca mala ni nigun daño fiziessen en aquella cibdat por que assi cuemo la batalla que fuera cerca della era de grand nombre que assi fincasse la cibdat en su buen estado e en su onra por remembrança del nombre e del prez del cesar, ca todos los cabdiellos de los romanos, cuemoquier que eran cobdiciosos d'averes e de señorios, siempre quisieron aver prez de sus fechos.



140. De lo que contecio en el dizeochavo año.

En ell año dizeochavo del so imperio, que fue a sietecientos e veynt e siete años de la puebla de Roma, e que andava la era en quinze, avino assi que Octaviano Cesar des que vio que Cantabria e Asturias e Galizia eran domadas, assessegolas aquello mejor que el pudo de guisa que se tovo por seguro dellas, e vinosse pora la cibdat de Tarragona, que es en la España de contra oriente. E en cuanto el fizo en las Españas estas cosas que dessuso avedes oidas, fizieron sus cabdiellos por su mandado muchas otras batallas e muchas conquistas por todas las otras partidas del mundo, e domaron muchas yentes e ganaronle muchas tierras. Assi que el seyendo aquel año en Tarragona, llegaronle mandaderos de tierra de India, que es a parte de oriente, e otros de tierra de Escocia, otros de Licia, otros que dizien Eoos, que son los orientales; llegaron y los ofindos e los boreos, que son los de parte de septentrion. E troxieronle todos muchas donas e muchos ricos presentes, e pidienle mercet cada unos de parte d'aquellos que los enviaran que otorgasse las pazes a sus tierras, ca todos querien seer suyos e del su señorio. E plogo mucho a Octaviano Augusto con estas nuevas, e recibio muy bien los mandaderos e fizoles mucha onra e much algo, e recibio dellos los omenages con las cartas e con el recabdo que trayen cada unos de sus tierras, e desi otorgoles todo aquello por que vinieran e enviolos a sus logares. E dize Paulo Orosio sobr'aquesto que aqui torno tierra de oriente a tierra de occidente la onra que della recibiera, ca assi cuemo la mandaderia de los franceses e de los españoles, que son en Europa partida de occidente, fue enviada a Alexandre a Babiloña, que es en medio de oriente, por le demandar paz e coñocelle señorio, otrosi los mandaderos de las yentes de oriente e de septentrion vinieron al cesar a España, que es en el cabo de occidente, por aquella razon misma.



141. De los fechos dell año dizenoveno.

En el dizenoveno año, [.]n que se cumplieron sietecientos e XXVIII de cuando Roma fuera poblada, e que andava la era en dizeseys, dio ell emperador Cesar Octaviano sus leyes a los españoles de amas las Españas e mandoles a todos que viviessen a una manera de ley e por unos fueros. E aquell año mismo torno por sus mandaderos pecheras a tierras de Calabria e a todas las Francias. Entonce fizo Marco Lolio a Galacia provincia de Roma.



142. De lo que contecio en ell año veynteno

En el veynteno año, que fue a sietecientos e XXVIIII de la puebla de Roma, e que andava la era en dizesiete, ovo Octaviano Cesar assessegada toda España tan bien la de orient cuemo la de occident so el señorio de Roma. E durol desta vez la guerra de Cantabria e de las Asturias e de las otras tierras de la provincia de Gallizia cinco años, ca segund avedes oido dessuso començola en el sezeno año e durol fasta'l veynteno. E cuentan en este logar las estorias que folgo entonce en paz tierra de España cuemo assessegada so el señorio del cesar, e que duro desta vegada aquel assessegamiento e aquella paz a las Españas ocho años. Octaviano desque ovo esto fecho e recebidos los vassallages de las tierras, fuesse pora Roma e en passando por Leon de sobrel Ruedano, vio de cuemo eran muchas pueblas derramadas, e fizolas aquel año todas allegar en uno e fazer una villa. E des que llego a Roma fue y recebido con muy grand onra e alegraronse mucho con el las yentes, e cuemo lo llamaron en las otras venidas la una vez cesar e la otra emperador e la otra augusto, quisieranlo llamar d'aquella vez señor de todo el mundo porque avie assessegadas las Españas e todas las otras tierras so el so señorio, mas el no lo quiso consentir e dezirvos emos en cual manera. Avino assi aquel año que ell estando un dia en su solaz, uno de los joglares que estavan y antel fizol una cantiga en el lenguage de Roma, e entre todas las otras cosas que puso y del dixo una razon que quiere dezir en el nuestro lenguage: «¡O, que derechurero señor e que bueno Octaviano Cesar Augusto, señor de tod el mundo!». et las compañas que y estavan alegraronse todas mucho por ello e loaron a demas la cantiga del joglar, mas Octaviano que vio aquello, fizo con la mano e con la cara señas a todos que callassen e defendioles que aquellos loores e aquellas losenjas que las no dixiessen del, ca se podien mudar a tiempo e seer sin onra. E otro dia cuemo profetando, mando pregonar por toda la cibdat que cualquier que lo llamasse señor del mundo que avrie la su ira e perderie el cuerpo por ello, mas quien assil quisiesse llamar que llamasse señor empos el señor del mundo; e esto les mandava porque sos fijos e los otros que depos ellos viniessen assi llamassen a los emperadores que regnassen depos el. Desde los veynt años fasta los veynt e tres no fallamos escritas ningunas cosas que de contar sean, e esto por razon de las pazes que eran much assessegadas por el mundo.



143. De lo que contecio a los veynt e cuatro años.

A los veynt e cuatro años, en que se cumplieron sietecientos e treinta e tres años de cuando Roma fuera poblada, e que andava la era en veynt e uno, cuentan las estorias que se alçaron los de Armenia. E Octaviano Cesar avie aquella sazon un sobrino fijo de su hermana que avie nombre Tiberio, e era mancebiello muy cavalleroso e puñava de servir a so tio en cuantas guisas el podie. E porfijolo Octaviano Agusto por ende e enviolo sobre Armenia, e el guerreola muy de rezio e entrola e assessegola so el señorio de Roma.



144. De lo que avino a los veynticinco años.

A los veynt e cinco años, e en que se cumplieron sietecientos e treynta e cuatro de la puebla de Roma, e que andava la era en veynt e dos, fallamos que murio Virgilio en Brandiz, e robaronlo d'alli e fue aducho a Partonope a la cibdat de Neapol, e escrivieron sobre su luziello un epitafio en latin que dizie assi: «Mantua me genuit, Calapri rapuere, tenet nunc Partonope. Cecini pascua, rura, duces», que quier dezir en nuestro lenguage: «Natural fuy de Mantua, levaronme robado los de Calabria; fiz tres libros por viessos que fablan ell uno de las naturas de los ganados e de los pastos, el segundo de las lavores de la tierra, el tercero de los cabdiellos de Troya e de Italia assi cuemo de Eneas e de muchos otros». E aquell año poblo Herodes a Samaria que era destroida, e por onra de Augusto llamola Agusta Sabastia. E en esse mismo año se perdieron en Chipre e se sumieron muchas cibdades por estremecimiento de la tierra. Desde los veynt e cinco años fasta los veynt e nueve acabados no fallamos que conteciessen ningunas cosas.



145. De los fechos que contecieron a los treynta años.

A los treinta años, e cuando se cumplieron sietecientos e treynta e nueve de la puebla de Roma, e que andava la era en veynt e siete, e avino assi que ell emperador Octaviano Cesar Agusto mando a Varro e a Tuta, dos sabios, que emendassen el libro que fiziera Virgilio de Eneas e de los otros cabdiellos de Troya, e castigolos que non añadiessen y ninguna cosa de suyo. E por esto a en aquel libro muchos viessos en que non a si non los comienços e en otros los medios e en otros los cabos segund que aquellos sabios los emendaron que tollieron ende aquello que y menguava, mas no añadieron y nada de suyo bien cuemo ell emperador les mandara. Aquell año porfijo Agusto a Gayo Agripa bien cuemo fiziera a Tiberio, e otrossi es año vencio Tiberio por mandado dell emperador a los uvandalos, que eran vezinos de las Tracias, e fizo sus tierras provincias de Roma. A los treynta e un año non fallamos que conteciesse ninguna cosa que de contar sea.



146. De los fechos que contecieron a los treynta e dos años.

A los treynta e dos años del su emperio, e en que se cumplieron sietecientos e cuaraenta e uno de cuando Roma fuera poblada, e que andava la era en veynt e nueve, priso Gayo Agripa, este de qui vos desuso fablamos, que porfijara ell emperador la cipdat de Bosforo que dizen que yaze en la ribera del braço de sant Jorge e del mar Euximo; e es este mar entre Asia e Europa, e aquella cibdat e el mar e el puerto della an este nombre Bosforo por Hio deessa de Egipto, que cuentan las fablas de los gentiles que passo por alli en figura de vaca.



147. De lo que contecio a los treynta e tres años.

A los treynta e tres años, en que se cumplieron sietecientos e cuaraenta e dos de la puebla de Roma, e que andava la era en treynta, avino assi que los romanos, que avien grand sabor de fazer al cesar todas las onras que pudiessen por los muchos bienes que en ell avie, pues que vieron que se non dexava llamar señor del mundo, llamaronlo el muy grand obispo, que quiere tanto dezir cuemo qui entiende sobre los otros e a cuydado dellos por mantenellos cuemo fazie Octaviano, que avie cuydado de governar e mantener tod el mundo. Es año se leo en Roma primeramientre la retorica latina, e poblo Herodes la torre de Straton e por onra del cesar pusol nombre Cesarea, e fizo muchas otras obras maravillosas en las cibdades de Siria que tenie. E sabet otrossi que entonce los romanos por las grandes pazes que avie por tod el mundo, que era assessegado so el señorio de Octaviano, fizieron en Roma un templo de maravillosa obra que llamavan la deessa paz de las pazes, bien cuemo dizien a la luna deessa de castidat e a Ceres su madre deessa de las miesses e a otras deessas de muchas cosas. E des que el templo fue acabado de fazer e consagrado, enviaron sus mandaderos muchos e much onrados all idolo del sol que es en cabo de la isla de Delos cerca de las arenas, e fizieronle sus sacrificios e preguntaronle d'aquel templo si durarie por siempre o cuanto serie el su tiempo; et el idolo respondioles que avie de durar fasta que pariesse Virgen. E en este logar departen las estorias e dizen que los espiritos que estavan en los idolos, pero que eran espiritos de mentira, muchas vezes dizien verdat en las cosas por premia dell espirito de la verdat que gelo fazie dezir bien cuemo en fecho deste templo segund que adelant oiredes.



148. De lo que contecio a los treynta e cuatro años.

A los treynta e cuatro años, en que se cumplieron sietecientos e cuaraenta e tres de cuando Roma fuera poblada, e que andava la era en treynta e uno, avino assi que se alçaran las Pannonias, e ell emperador Octaviano envio sobrellas a Tiberio su sobrino, e el venciolas much aina e tornolas al señorio dell imperio. E desi vinosse pora Roma e fue muy bien recebido a grand maravilla de su tio e de todos los romanos; e porque venciera tales tierras cuemo aquellas, llamaronlo d'aquella vez Cesar e fizieronlo consul, e d'alli adelante siempre fueron llamados cesares e consules otrossi.



149. De lo que contecio a los treynta e cinco años.

A los treynta e cinco años ,en que se cumplieron sietecientos e cuaraenta e cuatro de la puebla de Roma, e que andava la era en treynta e dos, fallamos en las estorias que murio Oratio, omne muy letrado e muy sesudo a grand maravilla e que fizo muchos buenos libros de castigos e de cesos.



150. De lo que contecio a los treynta e seys años.

A los treynta e sex, en que se cumplieron sietecientos e cuaraenta e cinco de cuando Roma fuera poblada, e que andava la era en treynta e tres, avino assi que se alço tierra de Germania e envio ell emperador sobrella a su sobrino Tiberio, e el cuemo avie much a coraçon de servir a so tio e a todo el comun de los romanos, destruyola toda en muy poco tiempo. E desi tornosse pora Roma, e si de la primera vez lo recibieran bien, muy mejor fue recebido d'aquella. E tovo por bien Octaviano que lo llamassen emperador, e llamaronle assi; e d'aquel año adelante fue doze años emperador dessouno con Octaviano, e regnaron amos cuemo por egual fasta que murio Octaviano. Desde los treynta e sex años fasta los treynta e nueve no fallamos escrito ninguna cosa que de contar sea.



151. De lo que contecio a los treynta e IX años.

A los treynta e nueve años, en que se cumplieron sietecientos e cuaraenta e ocho de la puebla de Roma, e que andava la era en treynta e sex et el regno de Herodes en veynt e nueve, fallo ell emperador Octaviano Cesar Augusto a su fija que llamavan Julia faziendo yerro, e no la quiso matar por ello, mas echola de tierra. A los cuaraenta años no fallamos escrito que conteciesse ningun fecho granado.



152. De lo que contecio a los cuaraenta e un año.

A los cuaraenta e un año, en que se cumplieron sietecientos e cincuaenta que Roma fuera poblada, e que andava la era en treynta e ocho e el regno de Herodes en treynta e uno, mato Herodes muy grand compaña de los de su casa e mato los notarios e los esponedores de la vieja ley. En aquell año aparecio ell angel a Zacarias el sacerdote en el templo e dixol de cuemo concibrie Helisabeth su mugier, e el no lo quiso creer porque eran amos muy viejos e nunca pudieran aver fijo ni fija; e porque no crovo all angel, perdio la fabla e fue mudo nueve meses, e concibio Helisabeth bien cuemo ell angel le dixo e cobro el la fabla al tiempo que ella encaecio cuemo adelant oiredes.



153. De los fechos que contecieron a los cuaraenta e dos años.

A los cuaraenta e dos años, en que se cumplieron sietecientos e cincuaenta e uno de la puebla de Roma, e que andava la era en treynta e nueve e el regno de Herodes en treynta e dos, ovo ell emperador Octaviano Cesar Augusto assessegadas en paz e paradas de su parte e so el so señorio cuantas yentes avie de orient a occident e de septentrion a mediodia, e cuemo tiene aderredor todo el cerco del mar Oceano que cerca toda la tierra et vivien todas al fuero e a las leyes que les el diera, e mando entonce Octaviano cerrar en la cibdat de Roma las puertas de Jano que estavan siempre abiertas en las guerras e cerradas en las pazes cuemo es dessuso dicho. En aquella sazon fue el mundo mas en paz e mas assessegado so un señor que nunca fuera ante ni fue depues. E duraron estas pazes a Cesar Augusto catorze años, que se le no alvoroço yente ninguna por levantar guerra ni otra desabenencia contra Roma, si no tarde ya en su vegez que se le levantaron los de Atenas e los de Dacia. Et estando desta guisa toda la tierra en paz compuso ell emperador Octaviano muchas leyes por que se mantoviessen las tierras e visquiessen las yentes en paz, e cobdiciasse todo el linage de los omnes aprender los saberes e onrar ell enseñamiento e seer ellos onrados por el. E sabet otrossi que aquel año mismo encaecio Helisabet ocho dias por andar de junio e nacio sant Joan Babtista bien cuemo dixiera ell angel a Zacarias su padre, e cobro Zacarias la fabla que perdiera. E alli quedo el viejo testamento e entro el nuevo. E aquel año vino ell angel Cabriel ocho dias por andar de março a la Virgen Santa Maria e traxol las nuevas del su concebimiento, e concibio de Espirito Santo. E a nueve meses depues d'aquesto e a seys derechamientre depues de la nacencia de san Joan, nacio della el Nuestro Señor Jesucristo ocho dias por andar del mes de deziembre, fincando ella Virgen bien cuemo lo ante era. E sabet que a la sazon que el Nuestro Señor Jesucristo nacio, aparecieron por el mundo muchas señales e muchas maravillas, ca luego aquella noche segund cuenta ell evangelio vieron unos pastores en el monte grandes compañas d'angeles que cantavan la loor de la nacencia del Nuestro Señor. E a aquella sazon aparecio sobre Judea a tod el mundo en ell ayre tan bien de dia cuemo de noche una muy grand estrella e muy clara, e esta guio los tres Reyes Magos cuemo adelante oiredes. E entonce por que pario Virgen cayo en Roma el grand templo que fizieran a la deessa paz de las pazes bien cuemo les dixiera el mal espirito que yazie en ell idolo de cerca de Delos la isla. Otrossi fallamos en las estorias que a aquella ora que Jesucristo nacio seyendo media noche, aparecio una nuve sobre España que dio tamaña claridat e tan grand resplandor e tamaña calentura cuemo el sol en medio dia cuando va mas apoderado sobre la tierra. E departen sobresto los sabios e dizen que se entiende por aquello que depues de Jesucristo vernie su mandadero a España a predigar a los gentiles en la ceguedat en que estavan e que los alumbrarie con la fe de Cristo; e aqueste fue sant Paulo. Otros departen que en España avie de nacer un princep cristiano que serie señor de tod el mundo e valdrie mas por el tod el linage de los omnes bien cuemo esclarecio toda la tierra por la claridat d'aquella nuve en cuanto ella duro. E sabet que en este año en que el Nuestro Señor Jesucristo nacio, fue acabada la quinta edat e se començo la sexta, mas porque fasta aqui no avino razon en este libro de fablar de las edades, por ende cuenta aqui la estoria dellas e muestra que cosa es edat e cuantas son. Los santos padres e los reyes e los grandes sabios cuando acaecie en el mundo algun grand fecho e estraño e que nunca aun acaeciera, fazien en el departimiento de tiempo e llamavan edat al tiempo passado e edat a lo por venir. E a aquellos tiempos tales assi departidos no los llamavan edades porque sean eguales daños, ca lo no son, ca en unos a mas e en otros menos, mas porque durava cada una grand tiempo e por los grandes fechos e señalados que contecien en el departimiento dellas. E de tales acaecimientos granados avinieran ya cinco ante dest año en que el Nuestro Señor nacio e por ende eran passadas cinco edades: ca en el comienço de la primera fue criado el mundo e Adam fecho, e en el de la segunda fue el diluvio de Noe e la grand arca en que escapo, en el de la tercera que se aparto yent a llamar un dios e a circuncidarse, e esto en Abraam; en el de la cuarta que ovieron rey por ungimiento e consagrado, e este fue el rey David; en el de la quinta que fue cativada toda una yente e la su tierra yerma e el regnado perdudo, e esto en el rey Sedequias; et en el comienço de la sexta que pario Santa Maria que fue Virgen ante que pariesse e pariendo, e depues que fue una de las mayores maravillas que pudiessen seer. Mas del comienço desta sexta edat departen en muchas maneras los que fizieron las estorias e algunos de los otros sabios, ca los unos dizien que se començo el dia que Nuestro Señor nacio, otros el dia que fue bateado; e esto por la fuerça que el puso entonce en las aguas cuando se bateo en ellas, que les dio poder de fazer a nos nacer otra vegada e de destroir el pecado original con que todos nacemos, que heredamos de Adam e perdemoslo en el baptismo; otros que se començo en el dia de la su passion, porque entonce fue abierta la puerta del cielo pora los que mereciessen ir alla. Mas cuemoquier que digan los unos e los otros, todos los mas acuerdan que se començo esta sexta edat en el dia de la nacencia de Nuestro Señor, e d'alli conto siempre la eglesia depues aca todos los fechos granados e las cosas que de contar ovo. E otrossi esta estoria d'aqui adelante toda via pone este cuento en los fechos de cada año dessouno con los otros que desuso oyestes. E sabet que aqueste año en que Nuestro Señor Jesucristo nacio e en que se començo la sexta edat fue a cinco mil e novaenta e nueve años que el mundo fue criado e Adam fecho e se començo la primera edat, e a dos mil e dozientos e cincuaenta e cinco que fuera el diluvio e escapara Noe en ell arca, e a mil e nuevecientos e ochaenta e tres dell apartamiento de la ley que se començo en la circuncision de Abraam, e a nuevecientos e cuaraenta e tres que el rey David començo a regnar, e a cuatrocientos e sessaenta e nueve que el rey Sedequias fue levado cativo a Babiloña con todo el pueblo de Israel e se començo la quinta edat; e del regno de Octaviano e de Herodes e de la era a tantos cuemo dessuso oyestes en el comienço deste capitulo.



154. De lo que contecio a los cuaraenta e tres años.

A los cuaraenta e tres añ s dell imperio de Octaviano, en que se cumplieron sietecientos e cincuaenta e dos que Roma fuera poblada, e que andava la era en cuaraenta, e ell año en que el Nuestro Señor nacio e se començo la sexta edat en dos, e el regno de Herodes en treynta e tres, avino assi que tres Reyes Magos de tierra de oriente vieron ell estrella de que oyestes dessuso que apareciera a la nacencia de Jesucristo, e entendieron por la arte de las estrellas en la señal d'aquella que naciera rey que avie a seer señor de todos los reyes del mundo. Mas porque no pudieron saber ciertamientre si serie dios o omne, tomaron tres cosas quel ofreciessen: e oro e mirra e encienso; e oro porque sabien que era rey, e mirra si fuesse omne, e encienso si fuesse dios. E por ir mas aina fueron en dromedarios, que son camellos cosseros e andan mas que ningunas otras bestias que en el mundo sean, e guiolos aquella estrella. E llegaron al trezeno dia de la nacencia de Jesucristo a la cibdat de Bethleem al logar o estava el niño con su madre, e ofrecieronle oro e mirra e encienso. E desi fueron su via por otra carrera por que los no fallasse el rey Herodes, que querie matar al niño. A los cuaraenta e cuatro años no fallamos que conteciesse ninguna cosa que de contar sea.



155. De lo que contecio a los cuaraenta e cinco años.

A los cuaraenta e cinco años, en que se cumplieron sietecientos e cincuaenta e cuatro de la puebla de Roma, en la era de cuaraenta e dos e que andava ell año de Nuestro Señor en cuatro, e el regno de Herodes en treynta e cinco, mando Herodes Escalonica llegar todos cuantos niños avie en tierra de Judea que de dos años a ayuso fuessen, e fizolos matar por cuydar que matarie entrellos aquel niño de quel dixieran los Reyes Magos que avie a seer rey d'aquella tierra e que cuydava el que serie de linage de sus enemigos; ca segund el tiempo que Herodes aprisiera de los reyes de la nacencia de Jesucristo, bien sabie que no avie dos años complidos, e por ende mato los niños que eran d'aquel tiempo, mas no lo fallo entrellos, ca ya fuxiera Josef con el e con su madre a Egipto por mandado dell angel. De los cuaraenta e sex años no contecio ninguna cosa granada que de contar sea.



156. De lo que contecio a los cuaraenta e siete años.

A los cuaraenta e siete años, en que se cumplieron sietecientos e cincuaenta e sex de la puebla, en la era de cuaraenta e cuatro e que andava ell año de Nuestro Señor en sex, e el regno de Herodes en treynta e siete, avino assi que adolecio el rey Herodes de muy fuertes enfermedades e much estrañas a que no pudieron los fisicos dar consejo ninguno porque eran majamiento de Nuestro Señor, e murio dellas. E ell emperador Octaviano puso en so logar a Archelao e a Herodes Antipatro e a Lisias e a Filipo sus fijos, e partioles las tierras del padre e finco Archelao por rey de Judea. E es año aparecio ell angel a Josef en Egipto e dixol que se tornasse pora su tierra con el niño e con su madre, ca muerto era el rey Herodes e otro regnava en so logar. Entonce Josef cumplio el mandamiento dell angel e tornosse luego. Desde los cuaraenta e siete años fasta los cincuaenta e cuatro no fallamos ninguna cosa escrita que de contar sea.



157. De lo que contecio a los cincuaenta e cuatro años.

A los cincuaenta e cuatro años, en que se cumplieron sietecientos e sessaenta e tres de la puebla de Roma, en la era de cincuaenta e uno cuando andava ell año de Nuestro Señor en treze, e el regno de Archelao en siete, contaron ell emperador Octaviano Agusto e ell emperador Tiberio Cesar su sobrino todas las cibdades que obedecien all emperio de Roma, e fallaron y novaenta vezes trezientas vezes mil e setaenta mil demas. A los cincuaenta e cinco años no contecio ninguna cosa granada que de contar sea.



158. De lo que contecio a los cincuaenta e seys años.

A los cincua e sex años dell emperio de Octaviano, en que se cumplieron sietecientos e sessaenta e cinco de la puebla de Roma, cuado andava la era en cincuaenta e tres e ell año de Nuestro Señor en quinze, e el regno de Archelao en nueve, avino assi que Tiberio Cesar que era muy cobdicioso d'aver cuemo adelante oiredes, tollio a Archelao el regno de Judea porquel no dava cuanto sel querie, e fizo rey a Herodes tetrarca. E otrossi sabet que aquell año cumplio ell emperador Octaviano Cesar Agusto setaenta e siete años que naciera e cincuaenta e sex meses e diez dias que regnara, entrando en esta cuenta los doze que regnaron el e Tiberio dessouno. Entonce Octaviano estando en buena vegez e assaz en buena mantenencia, adolecio e murio en Champaña la que llaman Capua, e levaronlo a Roma e soterraronlo en el campo Marcio, que quiere tanto dezir cuemo en el campo de las batallas. E agora dexa aqui la estoria de fablar de Octaviano e cuenta de Tiberio que regno luego depos el.



159. Dell imperio de Tiberio Cesar e luego de los fechos que acaecieron en el primer año.

A aquella misma sazon que murio Octaviano Agusto finco Tiberio Cesar sin toda contienda por señor de tod el mundo; e esto por dos razones: la una porque era su sobrino fijo de su hermana e lo avie el porfijado e fecho heredero, la otra porque regnara ya con el doze años dessouno e estava cuemo apoderado de los señorios de todas las tierras. E regno Tiberio veynt e tres años, e ell primer año del su emperio fue a sietecientos e sessaenta e sex años de la puebla de Roma, cuando andava la era en cincuaenta e cuatro e ell año de Nuestro Señor en dizeseys, e el regno de Herodes tetrarca en uno. E avino assi aquell año que est emperador Tiberio luego en comienço del su regno mostrosse por muy mesurado assi que non se mostrava mas por señor que cualquier de los otros omnes, e de muchas onras quel querien fazer las yentes no recibie si no muy pocas e muy pequeñas; no querie quel llamassen emperador, llamavanlo los omnes padre de la tierra e defendiegelo, el no querie traer corona en la cabeça cuemo emperador ni querie oir losenjas en ninguna guisa. Faziel un dia emienda de yaque yerro un cavallero del linage de los consules e porque finco los mojos antel por le rogar quel perdonasse, fuxo contra tras Tiberio tan espantado por la onra quel fazie aquel cavallero que cayo despaldas en tierra e sil volvien algun falago en la razon quel dizien no dubdava de lo contradezir luego e de meter otra razon en medio. E cuando algunos en la cibdat dizien mal del ol assacavan algunas nuevas malas o fazien alguna mala cantiga del o de los suyos, no avie el cuydado ninguno ni les fazie mal por ende, ante dizie que en la cibdat livre livres devien seer las lenguas e las voluntades de los omnes pora dezir lo que quisiessen. En llamar e onrar a todos passava manera d'omne, tanto los llamava onradamientre nunca entrava en la corte si no señero, e si davan sentencia contra su voluntad nunca se querellava ende. Siempre se levantava a los consules cuando vinien e cuando los encontrava davales la carrera. E cuando algunos adelantados le enviavan dezir que echasse mayores pechos en las sus provincias, respondieles el que el buen pastor tresquilar devie el ganado, ca no comello. Amengo las espesas que fazien las yentes en los juegos e en los presentes que davan, e mandoles que lo pusiessen todo en parar buenas casas. A un senador que era cuestor tollol aquella dignidat porque caso e desecho su mugier a tercer dia. Echo de la cibdat de Roma todos los adevinos e los encantadores, e desi pidieronle mercet que los perdonasse e prometieronle que nunca usassen d'aquellas artes, e perdonolos luego e cojolos en la cibdat. En las batallas era muy fuerte cavallero. E porque amava mucho el vino llamavanlo los joglares por escarnio por Tiberio Vero, biberio mero, que quier dezir bevedor de vino. En vez de castigar los otros cuemo princep devie fazer, sovo una vez dos dias e una noche encerrado con Pompeyo Flaco e con Lucio Pison, que nunca al fizo sino comer e bever con ellos, e estando alli dio all uno la provincia de Siria e all otro fizo adelantado de Roma. E la dignidat de los cuestores diola una vegada a un estraño, e no la quiso dar a los que la merecien por linage. Avie siempre en costumbre de fazer a la cena sus cuestiones a sus maestros de la licion que leye de dia, e Seleutico el gramatico sossacava los privados dell emperador e dizienle en cuales libros leye cada dia, e catava las cuestiones en ellos e respondiel much aina por esta razon a lo quel el demandava; e sopolo Tiberio e echolo de su compaña e al cabo fizol morir por ello. Mato un cavallero del linage de los pretores porque levo un pavon de su huerta. En cuanto el regno no passo dia ninguno por fiesta que fuesse en que no matasse algun omne; defendie que no llorassen los parientes ni los amigos a los que el matava. Quequier quel dixiesse cada uno todo lo creye; por cual yerro de palavra que omne dixiesse, maguer fuesse muy pequeño, luego lo judgava el de muerte. Un gramatigo leyo un dictado en que dizie mal de Agamenon e un escrevidor de estorias leyo una estoria en que dizie que Bruto e Cassio fueran los peores de todos los romanos, e fueron por ello acusados ant el; e maguer que mostravan que no fizieran ellos aquellos escritos, mas que avie dias que fueran fechos e leidos ante Octaviano Agusto, no les valio nada, ante los metio en prision e defendioles que nunca estudiassen e que nunca fablassen. Una vez fizo llamar ante si a pleyto una grand compaña de omnes, e una partida dellos porque sabien que morrien, mataronse en sus casas, e los otros por tal de desfoir la desonra e ell enxeco del pleyto bevieron poçon por tal de se matar; e Tiberio que lo sopo, fizo atar las llagas a los feridos e tales medio muertos man mandolos echar todos en la carcel. A los que querien morir no les dexava, ca tenie que era muy ligero tormiento la muerte; onde avino una vegada que quisiera el matar a uno que avie nombre Carmillo, e matosse el ante, e Tiberio que lo sopo, dixo con grand pesar: «Carmillo me escapo». Otra vez avino que uno que mandava matar pidiol mercet que lo fiziesse matar aina, e el respondiol: «No eres aun mi amigo que te yo aquesso faga». E sabet que era Tiberio ancho de cuerpo e muy valiente, e era luengo mas de cuanto convinie e avie grand anchura en los ombros e en los pechos, e de todos los otros miembros era egual e cual convinie fasta en los pies. Avie mas ligera e mas valiente la mano siniestra que la diestra e los artejos de las manos muy firmes assi que tomava una grand maçana sana e verde e daval con la punta del dedo e passavala de part a part. Los ojos avie muy grandes, e lo que es grand maravilla, avielos tan claros que veye de noch a lo lobrego, mas no mucho. E raye siempre la cerviz rezia e yerta, e avie la cara luenga e sonducha. Las mas vezes siempre estava callando por que avie la fabla muy vagarosa, e por ende fablava muy poco aun con sus amigos, e en fablando fazie un gesto vagaroso con los dedos todo lleno de desden. No adolecio mas de una vez en todo so emperio. Trabajavasse mucho de agüero porque asmava que todas las cosas vinien por aventura. Avie del trueno grand miedo sin mesura; cada que vey el cielo añubla nunca estarie sin corona de laurer en la cabeça, e esto porquel fazien entender que nunca el rayo firie en ramo de laurer. Estudiava mucho en las siet artes. Era muy cobdicioso d'aver, e con la grand cobdicia que avie de llegar tesoro, envio por muchos reyes de muchas tierras e fizolos venir a Roma, e no los dexo ir ende fasta quel dieron todo cuanto sel quiso. E porque tolliera el regno de Judea a Archelao en remembrança d'aquel fecho, mudo el nombre a Mazaca, que era la mas noble cibdat d'alli, e llamola Cesarea del que era llamado Cesar.



160.

Desdel primer año dell imperio de Tiberio Cesar fasta'l quinzeno no fallamos que oviesse el de fazer ningunos fechos granados; tan assessegadol dexara su tio el señorio del mundo. E por ende no cuentan las estorias ningunas cosas que conteciessen en aquellos años, si no tanto que fallamos que en aquel tiempo fue Josipo obispo de Judea; e est es el que llaman los evangelistas Cayfas. E entonce fizo Tiberio a Poncio Pilato adelantado de toda tierra de Judea. E aquella sazon poblo alli Herodes tetrarca una cibdat e pusol nombre Tiberia del nombre de Tiberio por onra del. En aquel tiempo fue otrossi Lucillo, un orebze muy sabio en su arte e muy sotil a grand maravilla, e ando tanto provando las naturas de las cosas que lavro el vidrio a martiello assi cuemo se lavra la plata o cualquiere otro metal, e fizo ende un vaso muy fremoso e muy sotil, e levolo all emperador Tiberio cuydando quel farie grand algo por tan noble arte cuemo Tiberio cuydando quel farie grand algo por tan noble arte cuemo sabie, mas cuemo era Tiberio muy cobdicioso e avie llegado muy grand tesoro, asmo entre si mismo que si aquel metal tan noble e tan estraño aproveciesse por el mundo, no valdrie nada el su oro ni la su plata e perders'ie por esta razon el su grand tesoro. E por ende llamo aquel maestro e preguntol si fiziera nunca otro vaso tal cuemo aquel o si sabie en el mundo otro maestro que sopiesse aquella obra, e el dixol que no. Entonce Tiberio mandol que desfizies el vaso e que lo fundiesse, e desi fizo matar al maestro. A aquella sazon contecio otrossi en Roma ell escarnio de Paulina, una dueña de muy grand linage que era muy fermosa a grand maravilla, e enamorosse della un señor de cavalleros que avie nombre Mundo, e no la podie aver por falagos ni por algo ni por cosa quel prometiesse. E tanto andava perdudo e coytado por ende que ovo a assacar un fecho much estraño, e fuesse pora los sacerdotes del templo de Isis e dioles tanto de su aver quel otorgaron que farien cuanto el quisiesse. E el dixoles que fuessen a Paulina e quel dixiessen que el dios Annubis la uviera en el templo de Isis e mandava que fuesse velar y aquella noche, ca tanto se pagara de la su castidat quel avie y a dezir en poridat algunas cosas. E los sacerdotes fuerongelo dezir, e ella cuando lo oyo, fue muy alegre e dixolo luego a su marido mostrandol que no podie seer que no obedeciesse al mandamiento de Dios; e el marido tovolo por bien, e fue a velar aquella noche al templo de Isis. E los sacerdotes guisaron que no fincasse ninguno en el templo e metieron a Mundo tras ell altar, e Paulina envio a toda su compaña e ella echosse en su cama muy buena que mandara fazer, atendiendo que vernie en sueños el dios a ella. E Mundo dexo passar grand pieça de la noche por que se adormeciesse ella, ca tenie que la engañarie ante cuando soviesse buelta en sueño; e desi vistiosse las vestiduras del dios Annubis e guisosse de lo semejar lo mas que pudo, e fuesse pora o yazie Paulina e fallola adormida e començola a abraçar e a besar, e despertosse luego e preguntol quien era, e el dixol que Annubis. Ella tovosse por bien aventurada porque la deñara visitar, e pidiol merced quel dixiesse si se podien ayuntar dios e mugier terrenal, e el diol exiemplo de cuemo Jupiter yogo con Almena e de muchas otras que parieron dios, e della otrossi que dios avie de nacer; entonce Paulina sufriol de fazer cuanto sel quiso. E otro dia vinosse much alegre pora su marido e dixol de cuemo yoguiera el dios con ella e quel dixiera que avie a parir dios, e fue grand ell alegria del marido en el yerro que a su mugier conteciera. E desi avino assi un dia que se fizo Mundo encontradizo a la dueña e dixol: «Paulina la bienaventurada, que merecist de yazer el dios Annubis contigo. Aprende de dar tu cuerpo a los omnes cuemo fezist a los dios, ca los dios les dan lo que les tu neguest e no tienen en desden de les dar sus figuras e sus nombres bien cuemo fizo el dios Annubis, que llamo a Mundo que yoguiesse contigo e fizote perder veynte mil moravedis que te yo dava». E cuando aquello oyo Paulina, tovosse por engañada e por escarnida e dixolo a su marido, e el querellos all emperador e Tiberio por vengar el escarnio de tan onrado cavallero, fizo prender todos los sacerdotes e dalles penas fasta que dixieron la verdat; e desi mandolos todos matar. E ell idolo de Isis fizolo echar en Tibre, e a Mundo diol vagar tanto que fuxo de la tierra porque ell amor de la grand fremosura de la dueña gelo fiziera fazer e no era mucho de culpar. E en cuanto aquestas cosas contecien, ell emperador Tiberio con la grand cobdicia que en si avie, despechava mucho las tierras, e por esta razon alçaronse muchas provincias all imperio de Roma de guisa que nunca despues fueron suyas.



161. De lo que contecio al dizisexeno año.

En el quinzeno año del regno de Tiberio, en que se cumplieron sietecientos e ochaenta de la puebla de Roma, e que andava la era en sessaenta e ocho e ell año de Nuestro Señor en treynta, e el regno de Herodes tetrarca en quinze, entonce se acabo el viejo testamento e començo el nuevo, porque aquel año llegaron sant Joan Baptista e Jesucristo a aver treynta años, que es edat complida pora aver ell omne todo el seso complido que a d'aver. E entonce descendio del desierto san Joan e vino al rio de Jordan e començo a predicar el baptismo e a batear las yentes; e bateo al Nuestro Señor Jesucristo cinco dias andados del mes de enero en tal dia mismo cuemo el apareciera a los tres Reyes Magos en Bethleem veynt e nueve años avie passados. E alli o estava Jesucristo en el baptismo descendio sobrell el Espirito Santo en figura de palamo e vino una voz del cielo quel dixo: «Tu eres el mio fijo much amado».



162. De lo que contecio al dizesexeno año.

En el dizesexeno año, que fue a sietecientos e ochaenta e uno de la puebla de Roma, e que andava la era en sessaenta e nueve e ell año de Nuestro Señor en treynta e uno, e el regno de Herodes en dizeseys. avino assi que fueron Jesucristo e su madre convidados a las bodas de Architeclino, e fallecio el vino sobre comer, e Nuestro Señor por ruego de su madre fizo alli dell agua vino. E esto fue cinco dias andados del mes de enero en tal dia mismo cuemo el fuera bateado ell año d'ante e en cuemol ofrecieran los Reyes Magos sus dones treynta años avie passados.



163. De lo que contecio al dize seteno año.

En ell año dizeseteno, que fue a sietecientos e ochaenta e dos años de la puebla de Roma, e que andava la era en setaenta e ell año de Nuestro Señor en treynta e dos, e el regno de Herodes en dizesiete, fizo el Nuestro Señor Jesucristo los mas de los miraglos que son escritos en los evangelios. E aquell año fizo Herodes descabeçar a san Joan Baptista en un castiello de Aravia que a nombre Macheronta, e es allende del rio Jordan; e fue el su cuerpo soterrado en tierra de Palestina en la cibdat de Sabastia, e la cabeça en Jerusalem cerca'l palacio de Herodes.



164. De lo que contecio al dizeochavo año.

En ell año dizeochavo, que fue a sietecientos e ochaenta e tres años de la puebla de Roma, e que andava la era en setaenta e uno e ell año de Nuestro Señor en treynta e tres, e el regno de Herodes en dizeocho, fue el Nuestro Señor Jesucristo puesto en la cruz en la cibdat de Jerusalem e por salvar el linage de los omnes e complir todo lo que dixieran los profetas que fablaron dello muchos años ante; e assi cuemo parecieron muy grandes signos e contecieron muy grandes maravillas en su nacencia, otrossi se mostraron muy grandes fechos en la su passion. E sabet que a la sazon quel pusieron en la cruz tan desnuyo e tan sin vestidura cuemo salio del vientre de la Virgen; lo pusieron en ella assi que nol dexaron dessuso ningun paño grand ni pequeño. E su madre quel vio estar d'aquella guisa sin todo encubrimiento de las cosas vergoñosas, ovo ende grand cueyta e grand pesar e tomo ell arrede de lino de que traye cubierta la cabeça e dixo: «Ay, varones, que mesura que serie si oviesse y alguno que pudiesse alcançar al mi fijo e tomasse aqueste paño e lo cubriesse con el»; e maguer que ella esto dizie, no ovo y ninguno que se trabajasse ende ni oviesse dello cuydado. Entonce la Santa Virgen con coyta llegosse con el paño ante la cruz e alçosse la tierra tanto que alcanço ella muy bien a atargelo, e atol con un nudo quel fizo tal cuemo figuran agora aquellos que entallan o pintan el crucifixo. Pero algunos dixieron sobr'aquesto que nol dio su madre aquel paño, mas la mugier quel diera la otra toca con que alimpiasse la cara cuandol prendien, quel vino suor tan afincado que cayen del gotas de sangre en tierra, e tal fue el suor e de tal vertud que finco pora siempre la figura de la su cara en aquella toca; e este es el paño que tienen en Roma a que llaman la Veronica. Otrossi sabet que el Nuestro Señor envio ell espirito del cuerpo, e fendiosse luego el templo de Jerusalem, e rompiosse e fizose partes el velo que destajava en el templo la camara o seyen las cosas santas, de la otra casa mas de fuera en que estavan los sacerdotes e la otra gente. En essa ora segund cuenta Josefo sintieron los sacerdotes que se movie la tierra e tremie, e oyeron una voz como de campana que salie d'aquella camara apartada del santuario del templo e dixo: «Mudemosnos destas siellas». Et abrieronse estonce muchos luziellos en Jerusalem e ressucitaron dellos aquella ora muchos cuerpos de santos que fueran muertos fasta aquella sazon, e vinieron a la cibdat de Jerusalem e aparecieron a muchos segund cuentan los avangelios. E aquella ora escurecio el sol e cubrieron toda la tierra tiniebras muy escuras assi que se no veyen los omnes si no muy adur e muy de cerca, e parecieron todas las estrellas por el cielo bien cuemo si fuesse medianoche. Entonce san Dionis, que era aun gentil e grand filosofo, seye a su estudio en Atenas, e cuemo entendie por el saber de las estrellas que no era entonce tiempo en que el sol deviesse escurecer e lo vio tan escuro, dixo: «O el Dios de la natura sufre alguna fuerça, o toda la fechura del mundo se suelta pora caer e destroirse todo». E escrivio el luego con su mano estas palavras e assi las mostro depues a san Paulo, que vino a el empos esto e predicol e convertiolo a la fe de Cristo.



165. De lo que contecio ell año dizinoveno.

En el dizenoveno año, que fue a sietecientos e ochaenta e cuatro años de la puebla de Roma, cuando andava la era en setaenta e dos e ell año de Nuestro Señor en treynta e cuatro, e el regno de Herodes en dizenueve, ordenaron los apostoles por obispo de Jerusalem a sant Yago el Menor el fijo de Alfeo, que era llamado hermano de Jesucristo porquel semejava mucho, e fue est el primero obispo cristiano que ovo en el mundo, e duro veynt e nueve años en ell obispado. E los judios tenienlo por santo e llamavanlo justo; e entrava en sancta sanctorum lo que no osavan fazer los otros sacerdotes. Dell año veynteno no fallamos escrito ninguna cosa.



166. De lo que contecio a los veint e un año.

A los veynt e un año del so emperio, que fue a sietecientos e ochaenta e seys años de la puebla, cuando andava la era en setaenta e cuatro e ell año de Nuestro Señor en treynta e seys, e el regno de Herodes en veynt e uno, vino Herodes Agripa a Roma e recibiolo Tiberio muy onradamientre, ca ya perdiera el duelo de la muerte de Druso su fijo por que lo echara que no apareciesse ant el por que fuera su privado; e mandol que aguardasse a Tiberio fijo de Druso. E Herodes cuemo era de grand coraçon, siguie su voluntat e aguardava mas a Gayo fijo de Germanico, ell hermano de Tiberio ell emperador, porque lo amava mas, e fuel Tiberio por ende cogiendo mal querencia encubiertamientre. En aquell año tollo Tiberio a Pilato el adelantatgo de Judea, e echolo de tierra e mandol ir a Leon sobrel Ruedano onde era natural que morasse y envergoñado entre los suyos e mezquino, porque judgara que matassen a Jesucristo e fiziera mucha crueza en los cristianos; e vivio alli muy pobre e a grand honta e al cabo matosse el mismo con su mano. A los veynt e dos años no cuentan las estorias que conteciesse ninguna cosa granada que de contar sea.



167. De lo que contecio a los veynt e tres años.

A los veynt e tres años, en que se cumplieron sietecientos e ochaenta e ocho de la puebla, cuando andava la era en setaenta e seys e ell año de Nuestro Señor en treynta e ocho, e el regno de Herodes tetrarca en veynt e tres, avino assi que ell emperador Tiberio por la saña que avie a Herodes Agripa porque no querie aguardar a Tiberio so nieto, fizolo prender e echar en grandes cadenas; e estando alli preso, faziel el carcelero muchas onras porque era amigo de Gayo. E un dia estava Herodes arrimado a un arvol verde e pososse un bufo en somo dell arvol, e llegosse un cavallero de Grecia viejo que yazie y preso a Herodes e dixol: «No cuydes que te quiero fablar a losenja, mas dezirte lo que me descubrieron los dioses». E era aquel cavallero muy sabidor d'agüero e dixol: «Sepas que saldras aina d'aqui e seras alçado en tan grand onra que te avran envidia todos tus amigos; e en aquella bienandança morras e dexaras lo tuyo a tos fijos. Mas cuando vieres aquesta ave sobre ti otra vez a cinco dias te verna la muerte». E yaziendo Herodes preso, adolecio ell emperador Tiberio en la cibdat de Capreas e porque vio que morrie envio por todos los nobles omnes de Roma e por Tiberio so nieto e por Gayo su sobrino, e fizo oracion a los dios e pidioles mercet que diessen ell emperio a aquel que mejor serie; e desi cuemo por suertes puso en so coraçon de lo dar al que ante viniesse a ell otro dia mañana, pero fizolo saber al nieto porque querie mas que lo ovies el. E otro dia Tiberio el nieto parosse a almorzar e Gayo el sobrino fuesse grand mañana pora'l tio. E cuando lo vio ell emperador, pesol mucho, mas encubriolo e dixol: «Fijo, tu eres emperador, pero Tiberio avie mayor derecho de lo seer, mas yo se la voluntad de los dioses e se que eres tu mejor pora ello». E desi llamo todos los ricos omnes e diogelo por señor. E des que ovo ordenado aquello e todas las otras cosas que por bien tovo, murio. E en todo el tiempo que el regno sovieron las Españas assessegadas e en paz so el señorio de Roma bien cuemo gelas dexara so tio ell emperador Octaviano. E agora dexa aqui la estoria de fablar del e cuenta de Gayo Gallicula.



168. Dell imperio de Gayo Gallicula e luego de los fechos que contecieron en el primer año del su regnado.

Gayo Gallicula fijo de Germanico ell hermano de Tiberio fue recebido por emperador de Roma luego depos la muerte de so tio. E troxo el cuerpo de so tio Tiberio de Capreas a Roma e soterrolo muy onradamientre. E a muy pocos dias depues solto de la prision a su amigo Herodes Agripa e diol dos señorios en su tierra, que fueran ell uno de Filipe e el otro Delisias, e coronolo e enviolo por rey a su tierra muy onradamientre. E regno Gayo cuatro años, pero no complidos; et el primer año del so imperio fue a sietecientos e ochaenta e nueve de la puebla de Roma, e andava la era en setaenta e siete e ell año de Nuestro Señor en treynta e nueve, e el regno de Herodes tetarca en veynt e cuatro. Aquell año començo el a seer muy manso e muy franc e muy bueno assi que se pagavan las yentes del, ca luego en el comienço de su regno mando tornar a sus logares todos cuantos fueran desterrados e perdono a todos cuantos fizieran mal fasta aquella sazon. Un libriello quel fizieran que fablava de la su salud no lo quiso recebir. Mostravasse a todos comunalmientre e cuandol dizien por que lo fazie, respondie el que nuncal fiziera ninguno por que se le no mostrasse. E dizie a los losengeros que no avie orejas pora oir a ellos. A todos los adelantados e los que avien dignidades e oficios dava poder de usar libremiente de sus dignidades e que se no pudiesse ninguno dellos alçar a el. A muchos de los que perdien algo por quema pechavagelo todo. E sabet que fue Gayo omne muy grand de cuerpo e de color amariello, pero el cuerpo era feo e avie la cerviz e las piernas muy delgadas e las quexadas e los ojos encovados e la fruente ancha e torvada. [E]l cabello avie ralo, e en somo de la cabeça no avie ninguno, e esso que avie era todo espeluzrado; e por ende por o el passava no era ninguno osado de lo catar departe dessuso ni de nombrar cabra por ninguna manera, si no morrie por ello. E la cara aviela por natura espantosa e oscura, e faziela aun mas por maestria, ca se catava en ell espejo e puñava de la componer de gestos much espantosos. No era valiente de cuerpo ni de coraçon. Despertavasse much a menudo cuando durmie, assi que el su dormir nunca era mas que tres oras de la noche e con enojo de yazer andava por los portales llamando al dia. No andava vestido a costumbre de Roma ni a manera de omne ni calçado otrossi, ca traye unas vestiduras pintadas todas cubiertas de piedras preciosas e los dedos llenos de aniellos e las moñecas d'armellas d'oro, e assi andava a las vezes ante toda la yente; otras vegadas todo sirgado e en çuecos de mugieres. Era muy sabidor en las artes e muy bien razonado a maravilla. Avie grand sabor de cantar e de sotar assi que cuando los joglares cantavan o remedavan en los teatros enfiñiendosse que los castigava e los enseñava, fazie muy de grado ante todos los gestos que ellos avien de fazer. En aquest año ovo san Pedro vençudo a Simon Mago en Antioquia, e fue el fecho el primer obispo della, e duro siet años en aquel bispado. E aquel año fue otrossi el postremero del regno de Herodes Antipater, e regno Agripa d'alli adelante. Al segundo año e el tercero dell emperio de Gayo no contecieron ningunas cosas por el grand assessegamiento de las pazes que eran por tod el mundo.



169. De lo que contecio el cuarto año.

En el cuarto año, que fue a sietecientos e novaenta e dos de la puebla de Roma, cuando andava la era en ochaenta e ell año de Nuestro Señor en cuaraenta e dos, e el regno de Agripa en tres, ovo Gayo dexada la bondat que mostrara en el comienço de su regno, e salio omne muy luxurioso e tan cruel contra los omnes e tan malo que de todos los otros principes d'ante del no lo fue ninguno tanto de guisa que se querellava del su regnado porque nunca en los sos dias vinieron sobrel fecho de Roma ni sobrel su pueblo pestilencias por que los sus tiempos fuessen nombrados. E en todo el so regno las Españas estavan en paz e assessegadas so el señorio de los romanos. E en su tiempo compuso san Mateo el libro de los sus evangelios. E tan sin razon fue la luxuria de Gayo que yogo con todas sus hermanas, e al cabo matolas diziendoles que se yazien con otros e que eran en consejo de matar a el. Tan grand sabor avie de veer ell aver e traello entre manos que se descalçava muchas vegadas e andava por los grandes montones dell oro e de la plata que tenie, e a las vegadas fazielos tender e volcavasse desnuyo en ellos. E faziesse a las yentes aorar por dios, e llamavasse hermano de Jupiter assi que una fija que avie poniela muchas vezes entre las piernas de Jupiter e dizie que d'amos era fija. Iva muchas vezes al templo de Castor e de Pollux e assentavasse en medio dellos amos e dexavasse aorar cuemo dios a los que entravan; e esto era grand maravilla dell, que tenie los dios tan en poco. E cuando oye algunos truenos pequeños, avie muy grand miedo e envolvie la cabeça con el manto, e cuando los grandes caye dell estrado y escondiesse so el lecho. Avie en el templo un idolo d'oro e faziel cada dia cobrir de la vestidura que el vistie. Cuando veye en las noches la luna llena convidavala a grandes vozes que lo viniesse abraçar e echarse con el. A su avuela Antonia tantas desonras e tantos enojos le fazie que murio por aquella achaque, pero con poçon quel el dio segund cuentan algunos, e al soterrar nol fizo onra ninguna. Su hermano Tiberio estando seguro e no asmando d'aquello ninguna cosa, enviol el tribuno de los cavalleros, que lo mato asoora en su casa. A Sillano so suegro fizo tanto que se ovo a degollar con una navaja e a matar. A Ju su fija no avie no avie cosa por que la el tanto la toviesse por fija cuemo por que era brava, que iva con los dedos a las caras e a los ojos de los que jogavan con ella. Muchas vezes tenie el mucho pan a demas e dexava al pueblo aver grand mengua e grand fambre. Mandava que viniessen los padres a la muerte de los fijos, e a uno que se escusava una vez que era doliente enviol su lecho en que lo troxiessen. Una vez fizo llamar uno que fuera desterrado e preguntol que fazie cuando estava en desterramiento, e el dixol que orava por la muerte de Tiberio que lo desterrara e por el que fuesse rey; e cuemoquier que lo aquel dixiesse por losenia, cuydo el que assi oravan por su muerte los que el desterrara e fizolos todos matar por las insulas o estavan. E loavasse el muchas vezes e dizie que no avie de natura tan buena cosa cuemo seer desvergonçado. E tanto crecio la su maldat que se fizo fazer imagen cuemo a dios, e enviola por tod el mundo e mando que la aorassen todas las yentes; e assi lo fizieron todos, si no los judios que la non quisieron aorar en ninguna manera. Onde avino que se levanto contienda en la cibdat de Alexandria entre los gentiles e los judios, e fueron sobrello muchos de la una part e de la otra all emperador Gayo. E entre las otras cosas de que los gentiles los acusaron pusieron esta que no quisieran los judios aorar la imagen del emperador, e entonce lo sopo Gayo primero e envio luego mandar a Petronio adelantado de Siria que pusiesse la su imagen en el templo de Jerusalem e no fiziesse ande al. E Petronio fue luego alla pora ponerla y, mas salieron a el los judios e rogaronle que lo no fiziesse, ca antes se dexarien todos matar que lo sufriessen. E cuemo era Petronio omne bueno, ovo duelo dellos e dixoles que lo no fazie el de su grado, mas por mandado de Gayo, pero porque veye que era grand daño dell emperador de perder las grandes rendas que avie de los judios, por aquella razon dixo que se aventurarie de no poner y la imagen tan aina e ellos que enviassen entretanto pedir merced a Gayo e el que les ayudarie en ello cuanto el su poder fuesse. E los judios enviaron alla; e era entonce el rey Agripa en Roma con ell emperador, e era mucho su privado e su amigo, e rogaronle los judios que les ayudasse, e ell avie debdo de lo fazer porque ell uno de los tres señorios que ell avie era en la tierra de los judios, e est era el señorio de Galilea; e fizolo muy de grado e convido a Gayo ell emperador que yantasse otro dia con el. E estando amos a la tabla maravillosse Gayo de tantos manjares e tan estraños e tan maravilloso convit cuemol Agripa dava, e con plazer que avie començol a retraer cuantas coitas avie por el sofridas en las prisiones de Tiberio e en otros logares, e por ende dixol quel demandasse lo que quisiesse e el dargeloye, e el respondiol que assaz le cumplie el su amor. Mas Gayo quexaval quel demandasse algo en todas guisas, e Agripa pidiol que no pusiesse su imagen en el templo de Jerusalem, e cuando lo oyo Gayo ovo grand saña, mas pensando en cuemo era Agripa de grand coraçon que no quisiera demandar otras riquezas ni otros grandes señorios, otorgogelo. E envio luego sus cartas a Petronio que si la imagen no era puesta en el templo que la non pusiesse d'alli adelante, e por esta razon non se puso por que ell alongara el fecho fasta que viniesse la respuesta. Depues repintiesse Gayo por lo que otorgara e con grand pesar que avie envio dezir a Petronio por sus cartas: «Por que desprecieste el mandado dell emperador e quesiste mas los presentes de los judios, escoge de cual muerte querras mas morir por que aprendan todos que no es segura cosa despreciar el mandamiento del princep». E enviandol Gayo esto dezir, ordenolo Dios d'otra manera, ca ante que estos mandaderos ni estas cartas le llegassen, ante le llegaron nuevas que era muerto ell emperador. E assi fue, ca ell emperador Gayo fazie muchos males e tenie en coraçon de fazer muy mayores, ca avie puesto de ir a Alexandria e matar ante en Roma de todas cuantas dignidades e cuantos oficios y avie los mayores e mas onrados. E esto soposse por cierto porque depues que el fue muerto fallaron en sus arcas dos libros, e en ell uno era puesto Claudio por juez pora complillo e en ell otro Perugio, e estavan en ellos escritos los nombres de todos los que el mandava matar; e otrossi fallaronle una arca muy grand llena de pozon de muchas maneras. Mas ante que ell emperador Gayo pudiesse complir aquello que avie puesto, fablaronse pieça de los cavalleros de la corte quel matassen; e entre aquellos que fueron en la fabla avie y uno a que llamavan Cassio Chereas, e era tribuno de la compaña de los juezes, e porque era ya muy viejo e muy flaco faziel Gayo muchos escarnios, e por end ell con la malquerencia quel avie pidio las primeras feridas a aquellos que avien fablado de matar ell emperador, e ellos otorgarongelo. E Gayo que vinie un dia d'unos juegos muy grandes quel fizieran los romanos cuemo avien en costumbre de fazer a los otros emperadores, vino Cassio Chereas departe de las espaldas e diol muy grand ferida con el espada al pescueço, e vino de la otra parte Cornelio Sabino, uno d'aquellos que se yuraran, e diol del cuchiello grand colpe por los pechos. E cayo Gayo en tierra con estas dos feridas, e alli o yazie quexandose de muerte llegaronse los otros e dieronle treynta colpes e murio d'aquesta guisa; e tomaron sus amigos a escuso el cuerpo e levaronlo a los huertos e dieronle fuego a grand priessa, e tal medio quemado soterraronlo assaz pobremiente cuemo que adur lo cubrieron. E los que guardavan los huertos ovieron alli muchos espantos muchas noches de sombras e de visiones espantosas que aparecien. E en la casa en quel salio ell alma del cuerpo nunca depues pudieron morar ningunos ni estar una noche sin muy grandes espantos fasta que se quemo e se destruyo toda. E a su mugier otrossi mataronla a espada, e a la fija menuzaronla toda a las paredes. E sabet que desta muerte de Gayo aparecieron señales ante que el muriesse, ca el dia d'ante de su muerte soñava el que estava en el cielo cerca la siella de Jupiter e quel dava Jupiter con el polgar del pie diestro e que lo empuxava de guisa que lo echava del cielo en tierra. E en esse mismo tiempo mandara el desfazer la imagen de Jupiter el de Olimpia e levalla a Roma, e dio ell idolo asoora un riso de escarnio tan grand e tan esquivo que se desfizieron los engeños con que lo avien a desfazer e fuxieron todos los maestros. E assi murio ell emperador Gayo Gallicula des que ovo regnado cuatro años. E agora dexa aqui la estoria de fablar del e cuenta de Claudio que regno en su logar.



170. Dell imperio de Claudio e luego de los fechos que contecieron en el primer año.

Luego que ell emperador Cesar Gayo fue muerto, levantosse grand desavencia en la cibdat de Roma entre la cort e los cavalleros e el pueblo. E sabet que eran llamados cort los senadores e los consules que veyen la grand crueldat de los emperadores e los daños que contecieran al comun por razon dellos. E quisieran que no oviesse en la cibdat emperador d'alli adelante e que tornasse al primero estado en que solie seer ante de Julio Cesar e que todo el governamiento della fuesse en alvedrio dellos; mas los cavalleros e el pueblo temiendo la cobdicia de los senadores e pagandosse de los grandes dones que les davan los emperadores, alçaron por emperador a Claudio, que era tio de Gayo hermano de su madre, omne muy manso e muy piadoso. E cuando Herodes Agripa vio aquesto, fuesse pora los senadores e mostrosseles por amigo, pero que los querie muy grand mal por la muerte de Gayo, e consejoles que enviassen a Claudio algunos dellos quel rogassen que dexasse aquel fecho que avie començado e non quisiesse bolver la cibdat. E los senadores tovieron por bien e rogaron a Agripa que fuesse alla con ellos, e Agripa otorgogelo muy de grado e escojo de los mas onrados dellos e fueronse pora Claudio. E estando los senadores delante, dixol Herodes aquello por que fuera enviado de guisa que lo oyeron ellos muy bien, mas all oreja dixol que lo no fiziesse en ninguna guisa, ca el guisarie que oviesse de su parte la mayor partida de los mejores dellos. E tornosse luego a los senadores e dixoles que no querie Claudio dexar aquel fecho en ninguna guisa, e començoles a consejar que no fuessen contra el, ca lo no podrien embargar, e torno luego dellos e al cabo todos. E assi fue Claudio sin otra contraria alçado por emperador de Roma, e regno catorze años. El primer año del su imperio fue a sietecientos e novaenta e tres años de la puebla de Roma, cuando andava la era en ochaenta e uno e ell año de Nuestro Señor en cuaraenta e tres, e el regno de Herodes Agripa en cuatro. Estonce por consejo de Herodes mato Claudio Augusto todos cuantos fueran e consintieran en la muerte de Gayo. E desi pidiol Agripa mercet que tolliesse el degredo que enviara Gayo por tod el mundo de aorar la su imagen por que era cosa mala e sin piedat, e otorgogelo Claudio e envio luego sus cartas por tod el mundo en que defendio que no aorassen aquel idolo. E mando que en tierra de Judea que pusiessen esta carta deste defendimiento en el mas alto logar que oviesse en cada una villa porque la viessen todos e loassen la piedat de Claudio; e todo aquesto Herodes Agripa lo fazie. E segund cuenta Suetonio en el quinto libro de las sus estorias, luego que ell emperador Claudio ovo bien afirmado el su regno, perdono por siempre a todos cuantos le fizieran algun mal o dixieran alguna cosa contra el. Este Claudio era much escaso a si mismo e compañero a los otros. E no querie quel llamassen emperador, e de muchas onras quel querien fazer no las querie recebir. E en entender las cosas e departirlas maravillosamientre se le mudava el coraçon, ca a las vegadas era en ello much entendudo e muy sabio, a las vezes muy rebatoso e muy sin consejo e cuemo si no oviesse entendimiento. E a grandes e a chicos, a todos semejava que era cruel por natura e que avie grand sabor de matar omnes; e esto porque mato a Apio Silano su cossuegro e dos sus sobrinas que avien nombre Julia cada una dellas, e era ell una fija de Druso e ell otra de Germanico, que fueran hermanos, e matolas otrossi no seyendo cierto d'aquello en que eran acusadas nin dandoles espacio en que se escusassen si pudiessen. E tan de ligero e tan sin merecimiento mando matar a Gneyo Pompeyo marido de su fija la mayor e a Lucio Sillano esposo de la menor, e a treynta e cinco senadores e trezientos cavalleros romanos, que se maravillaron todos de cumo pudiera fazer tal fecho, e tovieronlo por muy grand mal. E cuando vino a el el centurion el dixo que fecho era lo que el mandara, negolo el diziendo que nol mandara ninguna cosa. E de los que lidiavan en los juegos del teatro quier por si, quier por otri, cuantos eran y vencidos aun que lo fuessen por desaventura, todos los fazie matar por tal que les viesse las caras cuando murien; e tanto se pagava de veer los juegos de las bestias que matavan a mediodia en el teatro que luego que amanecie iva alla e de medio dia adelante enviava tod el pueblo a yantar e fincavas el alli. E tan medroso era e tan poca feuza avie en los omnes que en el comienço de su imperio no osava ir al palacio o avie de comer, si no con omnes armados de lanças e de espadas quel guardassen en cuanto comie. E cada que iva veer algun doliente no llegarie a el fasta que fiziesse escodriñar todas las cocedras e la ropa del lecho por veer si tenie arma alguna; e otrossi traye siempre sus guardas que escodriñavan los quel vinien saludar e se llegavan a el. E tan grand miedo avie d'algunos quel dizien quel andavan assechando por lo matar, maguer no era verdat, que quiso por ende muchas vezes dexar ell imperio. E el que estava una vez en el templo faziendo sacrificio fallaron cabo del un omne que tenie un bullon, e mando entonce a los pregoneros que llegassen todos los senadores, e desque fueron llegados levantosse ante todos e començo a dezir llorando a grandes vozes: «Ay, que mezquina es la mi ventura, que en ningun logar no puedo estar seguro». E encerrosse en su palacio luego e sovo y muchos dias encerrado que no salio a logar o las gentes le viessen. E por cualquier omne rafez quel dixiesse que se guardasse d'alguno o por cualquier sospecha que ende oviesse, luego se guardava e se vengava a so poder. E entre todas las otras costumbres que el avie maravillavanse mucho los omnes de cuemo era olvidadizo, ca mato un dia a Messallina su mugier e a muy poco depues fuesse posar a la mesa en la casa o solie comer e començo a preguntar cuemo no vinie la emperadriz; otrossi muchas vezes fazie un dia matar los omnes e otro dia luego estando a su consejo o jogando a las tablas, demandava por ellos e enviavales dezir por sus mandaderos que eran dormidores e perezosos. Desi caso contra derecho con Agripa fija de su hermano. E era omne muy comedor e muy bevedor, e tanto que se le antojasse en cualquier logar comie e bevie e fazie siempre guisar muy grand yantar, e comie en el logar mas ancho e mas descubierto que el fallava assi que las mas vezes yantarien fasta trezientos cavalleros con el. Era omne que durmie muy poco de guisa que las mas vezes a media noche despertava, e por esta razon algunos dias se adormecie en el logar o estava librando los pleytos assi que adur lo podien despertar los vozeros, maguer que a sabiendas alçavan toda via mas las vozes. E de las sus fechuras sabet que era omne a que caye bien señorio, ca parecie much apuesto quier en pie, quier posado, e mayormientre cuando durmie. E era muy personado, ca avie grand cuerpo e muy bien fecho e la cabeça cana e fremosa; avie gorda la cerviz, los mojos avie flacos de manera quel fallecien muchas vezes all andar. Riye mas de lo quel convinie e yacuanto desapuesto; cuando era sañoso mostrava muy fea cara, ca saliel la espuma por los rostros e agua por las narizes, e tremiel la cabeça.



171. De lo que contecio el segundo año del so imperio.

En el segundo año del su imperio, en que se cumplieron sietecientos e novaenta e cuatro de la puebla de Roma, e que andava la era en ochaenta e dos e ell año de Nuestro Señor en cuaraenta e cuatro, e el regno de Herodes Agripa en cinco, avino assi que Herodes Agripa des que vio a Claudio assessegado en ell imperio, pidiol mercet quel dexasse tornar a su tierra, e Claudio otorgogelo e diol el cuarto señorio que era el de Judea. E assi fue Agripa señor de todo el regno bien cuemo lo fuera Herodes Ascalonica ante que se partiesse en cuatro señorios. E vinosse luego pora Judea, e recibieronle los judios muy onradamientre porque les fuera muy bueno en Roma e les ayudara en muchas cosas contra los emperadores. E porque vinie acerca la pascua de los judios del pan cenceño, fuesse pora Jerusalem a alimpiarse de sus pecados segund la costumbre de los judios por entrar limpio en la fiesta cuando viniesse, e ante d'aquella pascua mato Herodes en Jerusalem a sant Yague el fijo de Zebedeo, hermano de san Joan apostol e evangelista, e mato con el dessouno al que lo guardara en la carcel mientre yoguiera preso, porque lo convertiera sant Yague. Desdel primer año fasta'l cuarto no fallamos escrita ninguna cosa que de contar sea, sino tanto que en el tercero començo sant Marcos evangelista a predicar sus evangelios.



172. De los fechos del cuarto año.

En el cuarto año, en que se cumplieron sietecientos e novaenta e siete de la puebla de Roma, e que andava la era en ochaenta e cuatro e ell año de Nuestro Señor en cuaraenta e seys, e el regno de Agripa en siete, avino assi por la fiesta de los panes cenceños que priso Herodes en Jerusalem a sant Pedro, e porque en aquellos dias no convinie segund la ley matar a ninguno, mandolo echar en la carcel e diolo a guardar a cuatro señores de cuatro cuatro cavalleros a menos d'aquellos que guardavan la carcel. E esto fazie por lo dar depues de la fiesta al pueblo que lo matassen ellos mismos, e no el cuemo matara a sant Yague, ca por mas onrados se ternien si lo ellos matassen porque era princep de todos los otros apostolos. Mas la noche ante del dia en que lo avie Herodes a dar al pueblo, vino ell angel de Nuestro Señor a la carcel e sacolo ende, e fuesse pora sus compañeros e contoles cuemol sacara ell angel. E otro dia fuesse pora otro logar con miedo de Herodes e de los judios, e cuando Herodes Agripa pregunto por el e no lo fallo ni pudo saber de las guardas que se fiziera, e mandolos todos traer ante si por se vengar en ellos, pero no se vengo guisandolo Nuestro Señor, que non quiso que el soltar de sant Pedro fuesse a daño de ninguno. E esto fue porque se descubrio entonce assoora un grand fecho a Herodes, e ovosse a ir de Judea a Cesarea la de Palestina e fuesse allegando a Tiro e a Sidon por fazer mal a los d'aquellas dos cibdades, ca les era muy sañoso. E ellos vinieron a Blasto el camarero de Herodes que guardava sus tesoros, que tenien por su amigo, e el metiolos en amor e en paz con su señor; e esto fazien ellos porque no podien sofrir enemiztad de rey tan su vezino. E el dia que esta paz se puso, estava Herodes vestido de muy nobles paños e que convinien bien a rey; e estava fablando ante tod el pueblo e falagandolos, e ellos loavanlo de loores que convinien a dios e no a omne. E el sufriendo aquellas losenjas e no vedandogelas, cato contra suso e vio estar cabo si en una cuerda el buho mandadero de la muerte quel avie a venir much aina, e abaxo luego la cabeça contra aquellos que lo estavan assi loando e dixoles: «Ahe que yo, el vuestro dios, ya me muero», ca bien sabie el por lo quel dixiera ell agorero griego en Roma cuando estava preso, que a cinco dias despues que viesse el buho otra vez cabo si morrie. E assi fue, ca lo firio luego ell angel de Nuestro Señor e tomo vengança del por la muerte de san Yague, e ovo cinco dias dolor dell estomago e royeronle gusanos las entrañas e fue falleciendo poc a poco, e assi murio al quinto dia en el seteno año del su regno. E dexo un fijo que avie nombre Agripa, e era entonce con Claudio en Roma cuemo adelante oyredes. En aquest año fueron sant Paulo e sant Barnabas de Antioquia a Roma a juizio de sant Yague el fijo d'Alfeo e de sant Pedro e de los otros apostolos sobre la contienda que avien entre si los cristianos que fueran judios e los que fueran gentiles, que querien los judios que se circuncidassen los gentiles e que se guardassen de las cosas que eran defendidas en la ley vieja. E judgo sant Yague con consejo de los otros que cumplie en la ley nueva que se guardassen los que se convertien de los gentiles de aorar los idolos e de fazer fornicio e de comer cosa afogada e de bever sangre, ca estas cuatro cosas avien ellos mucho en uso. E sabet otrossi que aquest año mismo vino sant Pedro apostol a Roma de Antioquia, e avie seido siet años obispo, e fizieron luego depos ell un santo omne a que llamavan Ovidio. E des que sant Pedro fue en Roma, començo a predicar y la fe de Jesucristo, e d'alli adelante començo la cristiandat a crecer y toda via mas e a valer mucho mas la cibdat por ello. E fue ende sant Pedro apostoligo veynt e cinco años.



173. De lo que contecio el quinto año.

En el quinto año, en que se cumplieron sietecientos e novaenta e ocho años de la puebla de Roma, e que andava la era en ochaenta e cinco e ell año de Nuestro Señor en cuaraenta e siete, e el regno de Agripa en uno, avino assi que Agripa fijo de Herodes Agripa de qui vos dessuso fablamos vivie en Roma con Claudio ell emperador, e este no fue llamado Herodes cuemo su padre e su avuelo, mas Agripa tan solamientre. E estando el en Roma, avie un procurador en tierra de Judea que querie tomar por fuerça el poder de fazer grand obispo en Jerusalem e de lo mudar a su voluntat cuando sel quisiesse, e los judios que vieron que nol podien contrallar en ninguna guisa, enviaron sus mandaderos a Roma e sus cartas a Agripa que les ayudasse. E el vio que pleyto de su pueblo era, e tovo por guisado de los ayudar cuanto pudiesse e pidio merced a Claudio por ellos, e ell emperador Claudio otorgol todo cuanto el quiso, e envio mandar por sus cartas al procurador que se partiesse d'aquel pleyto. Entonce los judios enviaron pedir mercet all emperador Claudio que les enviasse a Agripa, e lo fiziesse tal cuemo rey e cuemo señor sobrellos. E ell emperador tovolo por bien e enviolo a Judea, mas nol quiso dar toda la tierra de su padre, mas diol tierra de Galatida e el poder fazer grand obispo en Jerusalem, lo que avie tollido al procurador. E sabet que este fue aquel Agripa de quien dize la glosa sobrell evangelio de sant Mateo, que en el su regnado castigo ell angel a los cristianos que se fuessen de Jerusalem porque vinie aina el su destruimiento. Desdel quinto año del su emperio fasta'l catorzeno no fallamos escritos ningunos fechos granados que conteciessen de reyes ni d'otros altos señores.



174. De lo que contecio en el catorzeno año.

En el catorzeno año, en que se cumplieron ochocientos e siete años de la puebla de Roma, e que andava la era en novaenta e cuatro e ell año de Nuestro Señor en cincuaenta e seys, e el regno de Agripa en diez, cumplio ell emperador Claudio sessaenta e cuatro años que naciera, e adolecio en Roma en sus palacios. E era tan en poder de su mugier Agripina e de sus aforrados que no fazie ninguna cosa si no lo que ellos querien e mandavan. E por ende por consejo de su mugier deseredo de todo ell imperio de Roma a Britanico su fijo e establecio por heredero e por emperador a Nero, que era marido de Octavia su fija, e assi fue adelantado ell yerno al fijo, lo que no devie seer de derecho. E des que est ordenamiento fue fecho murio ell emperador Claudio e finco Nero en su logar. E en todo el tiempo que Claudio regno fueron las Españas en paz e assessegadas so el señorio de Roma bien cuemo fueran en tiempo de Gayo su sobrino.



175. Dell imperio de Nero e luego de los fechos que contecieron en el primer año de su regnado.

Luego que Claudio fue muerto, finco Nero su yerno por emperador de Roma e de todo ell imperio; e avie diezeocho años cuando començo a regnar, e regno dizitres años e ocho meses. E el primer año del su imperio fue a ochocientos e ocho años de la puebla de Roma, cuando andava la era en novaenta e cinco e ell año de Nuestro Señor en cincuaenta e siete, e el regno de Agripa en onze. Este Nero era mesurado de cuerpo ni muy grand ni muy pequeño, pero avielo todo lleno de manziellas e de mal olor. Avie los cabellos castaños e la cara fremosa mas que de buen donario. No avie el viso claro ni veye bien de los ojos; la cerviz avie delgada e el vientre colgado e las piernas muy delgadas. Seyendo niño aprisiera todas las siet artes, e desque se partio d'aquel estudio, fue muy sotil en assacar de suyo cosas nuevas assi que trobava muy de grado e fazielo sin tod afan; e fue de pintar muy maestro a maravilla e de fallar de nuevo muchas estrañas pinturas. Mostrosse por muy piadoso en el comienço del su imperio, diziendo que no regnava por si mas por mandado de Claudio Agusto, e por ende no dava escusa ninguna de no seer franc e piadoso e compañon a quiquier, ante lo era a todos. Los grandes pechos de que se agraviavan las tierras todos los tollio e amenguo la mayor partida dellos. A todos los nobles senadores que eran venidos a pobreza ponieles soldada señalada pora cadaño por que pudiessen vevir onradamientre. Cuando judgavan alguno a muerte yl dizien que escriviesse el su nombre en la sentencia cuemo avien costumbre de fazer los otros emperadores, dizie: «Dios cuanto querria no saber letras ningunas». E cuando los senadores le dizien gracias por alguna cosa que les prometie, dizie el: «Cuando lo mereciere me las daredes». Otrossi mando defender por toda la cibdat que nol presentassen si no fruta e legumbres e estas cosas rafeces. E sabet que entre todas las otras que ell emperador Nero aprisiera seyendo niño, apriso ell arte de la musica maravillosamientre, e de todas las cosas que los musicos provaron pora mantener las vozes e las aver mas altas e mas claras, nunca el dexo ninguna que las todas no provasse e las no usasse cada dia, ca muchas vezes tomava una grand tavla de plomo e echavasse tendudo en tierra e poniela sobre sus pechos e sufriela alli muy grand pieça; e con sabor de cantar alimpiava ell estomago mas vezes e de mas maneras que no convinie, dexava de comer las maçanas e todos los otros manjares que empeecien a la voz. Estava un dia cantando en el teatro e tremio la tierra assoora e estremeciosse el teatro todo de guisa que se espantaron todos cuantos y estavan, mas tan grand sabor avie el de cantar que por todo el miedo non quedo fasta que ovo acabada su cantiga. E este desvergonçamiento de cantar en los teatros cuemo joglar fue el tomando poc a poco, ca luego en el comienço cantava encubiertamientre en los juegos que fazie en su poridat con sus privados e con los joglares de su casa, e desi fuelo faziendo en los teatros ante las gentes e vencie a todos los joglares de cuantas maneras de jogleria ellos podien assacar. E era omne que andava much a menudo en su carro por tal que lo catassen las gentes. E nol cumplie de usar destas artes del cantar en la cibdat de Roma tan solamientre, ante lo fazie muchas vezes en los puertos de Achaya e en todas las cibdades o avien en costumbre de trobar e cantar a porfia. Los maestros del canto e de los estrumentos avien establecido entre si por fazer plazer a Nero del enviar todas las coronas e las cantigas de los que vencien e eran coronados por ende, e enviavangelas toda via; e el recibielas tan de grado que fazie por ellas mucha onra a los mandaderos que gelas trayen de guisa que les fazie comer antell en logares que no estava otro si no el e aquellos que eran muy sus privados. Mientre el cantava en el teatro no era ninguno osado de se partir ende ni ir a ningun logar por cosa que mesterle fuesse; e tanto durava y tan afincadamientre lo fazie que algunos de los que estavan y veyendolo tan enojados eran de lo oir e de loallo con miedo que por razon que estavan cerradas las puertas de los castiellos o de las villas, dexavanse despeñar a furto por los adarves adentro e dellos faziense muertos por tal que los levassen ende. E viniendo una vez de Grecia a Roma entro en la cibdat en aquel carro mismo en que Octaviano Augusto venciera sus batallas, e trayenlo cavallos blancos, e el vistie unos paños de porpola lavrados a estrellas d'oro e traye en la cabeça una corona tal cuemo la dell idolo de Jupiter E otra en la mano diestra tal cuemo la de Fiton, e ivan antel grandes compañas de joglares cantando las cantigas e diziendo las fablas de que los el venciera e contando los logares en que conteciera cada una cosa; e ivan depos el muchas gentes faziendo muy grandes alegrias, e los cavalleros e los nobles omnes llamavanlo el su vencedor e fazienle derramar açafran por las carreras, e yendo el sobrello much a passo fazienle sacrificios de muchas naturas. E fazie pintar todas sus imagenes a manera de joglar teniendo citolas e otros estrumentos. Et porquel porfazo dello un joglar una vez, firiolo muy mal. E tan grand estudio ponie en guardar la voz cuemo vos desuso dixiemos que por tal de la guardar cuando avie de llamar algun cavallero, otri lo llamava por el e lo quel avie a dezir diziegelo muy quedo. E en el logar de los juegos nunca fazie ninguna cosa a menos de seer y el maestro de las vozes quel castigasse cuemo fiziesse e que no quexasse mucho las venas. A muchos prometie su amor porque lo loavan mucho; a algunos prometiogelo cuemo por encubierta por que lo no loavan tanto cuemo el querie. Luego de comienço fue gloton e de grand luxuria e muy cobdicioso, mas ivalo començando poca poco e encubiertamientre assi que cuydavan los omnes que lo fazie con yerro de mancebia, mas des que lo fue usando, bien semejava que avie de natura todos aquellos malos vicios. Ca des que añochecie poniesse un sombrero o un casquete en la cabeça e tomavasse con uno o con dos, e andava la mayor partida de la noche por todas las ruas que estavan a derredor de su posada, e entrava cuemo en juego por todas las cozinas e fazie por las calles mucho mal a muchos, ca todos los que fallava que vinien de cenar de sus posadas firielos muy mal, e si se querien defender matavalos e echavalos en las privadas; e quebrantava las tavernas e robavalas. E en tales fechos cuemo estos fue muchas vezes en ora de perder los ojos e prender muerte, assi quel avino una vegada que yendo a una mugier casada con qui yazie no cuydando el marido que era ell emperador, diol tan grand ferida que oviera a morir della. E d'alli adelante nunca oso a tal ora andar por la villa sin grand compaña de senadores que ivan armados, aguardandolo de lexos los unos delante e los otros detras. Tanto uso de fazer aquestas cosas encubiertamiente e de noche quel vencio ell uso de los malos fechos e perdio la vergüeña de guisa que començo a fazer muy peores de dia e descubiertamiente, assi quel durava la yantar desde mediodia fasta medianoche. En ivierno bañavasse a menudo en aguas calientes; en verano fazie traer la nieve e echava en ell agua fria e bañavasse en ella. Algunas vezes comie por las calles e sirvienle garçones e mugieres del segue. Ovo muy grand sabor de yazer con su madre, mas por se no mostrar por flaco de coraçon en lo vencer amor de mugier en tan estraño fecho cuemo aquel, forço su voluntad; e una mugier del segle de que trayen por toda la tierra que semejava mucho a su madre tomola por amiga e fizola egual de todas las otras que tenie. Avie creyente en todas guisas que ningun omne no podie estar sin mugier e que todos los que se mostravan por castos que lo fazien con arteria encubriendo el pecado de la luxuria; e preguntava a muchos dellos si era assi, e a los que gelo otorgavan el descubrien la verdat con grand plazer que avie ende perdonavales todos los otros males que fazien. En ell aver dizie que no avie otro bien si no derramallo, e que eran malos e escasses los que lo despendien por cuenta, e nobles e granados los que usavan mal del e lo perdien dandolo a quiquier o jogandolo; e por esto nunca avie el mesura en gastar cuanto podie aver. Nunca vistio dos vezes paños ningunos por preciados que fuessen. Cuatrocientos marcos d'oro jogo una vez a las tablas. Nunca ando camino a menos de mil carretas, e todas sus mulas trayen ferraduras de plata. No fue en ninguna cosa tan dañoso cuemo en lavores, ca fizo un palacio tan ancho e tan grand que avie en el portal dell tres migeros en luengo e delant un albuhera tamaña que semejava mar; e cercola toda de casas a manera de villa, e fizo aderredor moradas apartadas en guisa de aldeas en que avie muchas viñas e muchos campos e prados e vergeles e montes en que criavan todas naturas de bestias bravas, e las paredes todas eran cubiertas d'oro e de piedras preciosas. Los logares en que avie a cenar todos eran cubiertos de tavlas de marfil en que avie muchos cañutos por ol destellavan dessuso ungüentos de muchas naturas, e el logar mayor e mas onrado en que cenava era redondo e andava siempre a derredor de noche e de dia a la manera del mundo. Cuando avie mucho despendido e fallecie ell aver, achacavasse a los omnes e levava dellos cuant avien a manera de robo. Tomava de los templos las cosas preciadas que y eran; los idolos d'oro e de plata fundielos todos pora despender. En seer matador de sus parientes e d'otros omnes en la muerte de Claudio ell emperador lo començo, ca maguer que no fue en matallo, cierta cosa es que fue en el consejo. Todas estas costumbres malas que vos avemos contadas ovolas el de niñez e començolas a usar mucho en el primer año de su emperio, cuemoquier que las encubriesse fasta que passaron los cinco años, e de los cinco adelante descubrio estas e otras muy peores segund cuenta la estoria. En el segundo año del su emperio no fallamos que conteciesse ninguna cosa granada que de contar sea; tanto estava el mundo assessegado so el señorio de Roma.



176. De los fechos del tercero año.

En el tercero año, que fue a ochocientos e diez de la puebla de Roma, e que andava la era en novaenta e siete e ell año de Nuestro Señor en cincuaenta e nueve, e el regno de Agripa en dizetres, avino assi que las tierras que obedecien a Roma con las grandes cruezas e con estas desmesuras dell emperador Nero començaron a bollecer entre si por se levantar contra'l señorio de Roma, e entre todas las otras levantosse luego España. E ell emperador Nero guiso sus huestes e vino luego sobrella, e tantas fueron las bravezas e las crueldades que y fizo que no eran en cuenta. E las gentes cuando esto vieron por escusar el mayor daño, dieronsele por toda la tierra, si no la cibdat de Cordova, que se tovo por consejo de muchos sabios que avie en ella e non se le quiso dar. E Nero vino sobrella e cercola, mas no la pudo aver si no por cual pleyto los de la villa quisieron; e des que se le fueron dados, no les tovo el bien la postura. E preguntoles cuemo fueran atrevudos de cometer lo que toda la otra tierra de España no cometiera e quel mostrassen cuales fueran aquellos por quien viniera que se le assi alçassen; e respondieronle todos assoora que por consejo de los sabios e de los filosofos lo fizieran e que por ellos se avien tenido aquello que se tovieran, e que si creer los quisiessen aun se tovieran mas. E Nero envio luego por todos aquellos sabios de Cordova que viniessen ant el, e des que vinieron, fue el en acuerdo de los fazer quemar a todos por escarmentar los de la villa que nunca mas fuessen osados de se alçar otra vegada. Pero con todo aquesto consejosse ante Nero con los sabios que traye e con los principes e con los omnes buenos de su compaña, e ellos dixieronle assi: «Cesar, la natura del logar aquel la aprende mejor que faze en ell alguna morada, e nos por cuanto aqui avemos fincado aprendemos que por tu matar aquestos sabios otros avra y luego en Cordova. Ca entendemos e sabemos que la natura de la tierra e ell assentamiento della e ell aire e las viandas del logar e ell estrellamiento desuso lo da por fuerça; e por ende no deves fazer tal cosa, ca mas vernie y daño que provecho». Nero cuando estas razones oyo, pero que era el muy cruel e muy desmesurado en las otras cosas, acogios al consejo quel davan e dexo de quemar los sabios. E tomo a Seneca e a Lucan su sobrino, que eran grandes filosofos e muy sabios, e fuesse pora Roma e levolos consigo; e assi lo cuenta Lucan en un so libro o dize: «Corduba me genuit, rapuit Nero, prelia dixi», que quiere dezir: «En Cordova naci, levome Nero por fuerça a Roma e fiz un libro de las batallas de los romanos». E des que fueron en Roma fizoles el Cesar mucho d'algo, e tomo a Seneca por su maestro. E d'alli adelante guiosse por ellos e en cuanto lo fizo, ovo ell imperio assessegadamiente e en paz. Mas porque es grave cosa de se mudar lo que viene por natura, no pudo estar Nero que al cabo no saliesse del consejo de los sabios, e tornosse a fazer cuemo primero todo lo peor segund cuenta d'aqui adelante la estoria. E otrossi sabet que aquest año mismo en que dexo assi Nero assessegada toda tierra de España, tremio tierra de Roma e escurecio el sol.



177. De lo que contecio en el cuarto año.

En el cuarto año, que fue a ochocientos e onze años de la puebla de Roma, e que andava la era en novaenta e ocho e ell año de Nuestro Señor en sessaenta, e el regno de Agripa en catorze, fue assi que ell emperador Nero con su maldat e con su grand orgul mandosse llamar dios por tod el mundo. E fizo fazer redes d'oro e las cuerdas con que las tirassen de porpola e de seda, e andando el sobrel rio en sus barcos folgando, pescava con ellas. E aquell año mato a su hermano, e porque lo castigava su madre muy fuerte de todos aquellos males que fazie e dizie, tollol luego cuanta onra e cuanto poder avie e desi echola de su compaña e de su palacio assi que nol dexo ninguna cosa que despendiesse. E ella amenazavalo mucho, e el con grand miedo que avie de las sus menazas, penso cuemo la matasse, e provo tres vezes de la matar a pozon, mas cada vegada fallo que avie comido cosas por quel no podie empeecer. E por ende en el logar o sopo que avie de yazer, fizo asserrar las vigas de manera quel cayessen desuso e la matassen; e sopolo ella e guardosse. E el pues vio que nol valie todo aquesto, fizola matar; e fallamos que fue a veer el cuerpo della o yazie muerta, e descubriola toda e cataval todos los miembros, e los unos loava por fermosos, los otros denostava porque eran feos, e desi fizola abrir por veer el logar en que el yoguiera. E entonce otrosi mato a Agripina su mugier, que era hermana de su padre, e caso con otra que avie nombre Octavia. E con cobdicia de poder yazer con las mugieres, bañavasse en ungüentos calientes e frios. E yogo con su hermana e desi matola. Mato otrossi muchos senadores; e perdio muchas provincias del señorio de Roma. Desdel cuarto año fasta'l dezeno no fallamos ninguna cosa granada escrita, si no tanto que en el sexto mataron en Jerusalem a sant Yago el Menor el fijo de Alfeo, que era ende obispo; e en el seteno que cayo un rayo ante la mesa de Nero Cesar, e en ell ochavo murio sant Marcos evangelista.



178. De lo que contecio en ell año dezeno.

En el dezeno año, que fue a ochocientos e dizesiete de la puebla, e que andava la era en ciento e cuatro e ell año de Nuestro Señor en sessaenta e sex, e el regno de Agripa en veynte, ovo ell emperador Nero sabor de veer cuemo ardiera Troya, e por ende fizo poner fuego a la cibdat de Roma diziendo que avie grand enojo de las casas que eran muy viejas e muy angostas. E ardio la villa sex dias e siete noches, e las gentes con miedo d'aquella tormenta fuxieron a los luziellos que estavan fuera de la cibdat. E Nero estava en somo d'una torre catando cuemo ardie, e dizie que se alegrava mucho con la grand fermosura de la llama, e fazie ende sus cantigas e cantavalas estando vestido a manera de joglar. E por tal que pudiesse el robar cuant y avie, defendie a los señores de las casas que ninguno no llegasse a las casas que fincavan por quemar. E aquella sazon avie el consigo un sabio a que llamavan Simon Mago, e faziel delante muchos estraños juegos con sus encantamientos; e dizie que era ell el fijo de Dios. E tomo contienda con sant Pedro sobre la fe, e sant Paulo otrossi, que viniera ya tiempo avie de tierra de oriente, tomo contienda con Simon Mago sobr'aquello mismo. E sabet que se pagava Nero de sant Paulo porque era bien razonado, e dieral soltura de predicar de la cristiandat e de ir a tierra de occidente e andar y predicando. E entonce vino ell aca e predico en España e convertio muchos a la fe de Jesucristo. Dell onzeno año no cuentan las estorias ninguna cosa porque no contecio en el ningun fecho granado que de contar sea.



179. De los fechos del dozeno año.

En el dozeno año, que fue a ochocientos e dizinueve años de la puebla de Roma, e que andava la era en ciento e sex e ell año de Nuestro Señor en sessaenta e ocho, e el regno de Agripa en veynt e dos, avino assi que el senado de Roma veyendo cuemo este cesar Nero echava ell imperio a mal despendiendo malamiente e en malos usos todas las rendas e los averes que ende avie, tovieron por bien de ponerle cosa señalada pora su espesa e de alçar ellos lo al pora adelantar ell estado dell imperio cuando mester fuesse, e que el no oviesse poder de despender mas d'aquello, maguer quisiesse; e por ende pusieronle cient vezes cient mil marcos pora cadaño. E cuentan las estorias otrossi que aquest año mismo penso el muchas vezes de afogar en donado a Octavia su mugier, mas non se le guiso e desechola de si poniendol achaque que era mañera. E tod'el pueblo tovo por mal este partir e non quisieron sofrir la su maldat en ninguna guisa, e fizierongela tornar a si por fuerça; e el desterrola luego, e al cabo levantol falso testimonio de adulterio e matola por ende. Luego que Octavia fue muerta, caso con otra que avie nombre Pompeya; e aquesta amo el a grand maravilla, pero ella seyendo preñada e doliente diol del pie una tan grand ferida que murio luego della. E depues de la muerte de Pompeya, quiso tomar por mugier a Antonia fija de Claudio ell emperador; e ella non quiso, e matola por ende poniendol achaque que querie levantar nuevas cosas en ell estado de Roma en no querer casar e en despreciar los bienes del casamiento. Un añado que avie que no era aun de edat, porquel dizien que jogava los poderes e los señorios que avie, mando a sus siervos cuando pescava quel echassen en la mar; e echaronlo y e assi murio. Desterro un fijo de su ama porque entro en baño a la ora que el vinie e lo no salio a recebir. Ell adelantado de la cibdat avie mal en la garganta e el prometiol quel darie con que sanasse, e el diol pozon con que murio. Todos sus aforrados que vio que eran viejos e muy ricos, maguer que ellos fueran guiadores del su señorio e lo avien porfijado, matolos todos a los unos dandoles yervas en el vino, a los otros pozon en los comeres. Mato su tia hermana de su madre, e ante que fuesse muerta entrol todo cuanto avie; e escondio el testamento que ella fiziera por tal que nol tomassen ninguna cosa de los sus bienes aquellos a qui ella mandara algo.



180. De lo que contecio en ell año trezeno.

En el trezeno año, que fue a ochocientos e veynte años de la puebla de Roma, e que andava la era en ciento e siete e ell año de Nuestro Señor en sessaenta e nueve, e el de Agripa en veynt e tres, avino assi que ell emperador Nero con la su grand maldat mando prender a sant Paulo e echallo en carcel; lo uno por consejo de Simon Mago quel metio en ello una grand partida, lo otro porque era del linage de los judios a qui avie el cogido muy grand malquerencia en su coraçon porque eran alçados contra'l imperio. E sant Paulo yaziendo alli preso, convertio a la fe de Jesucristo muchos de la compaña de Nero e gano la compañia e la amiztat de Seneca de Cordova maestro del cesar, por muchas cartas que se enviavan ell uno all otro; e Nero cuando lo sopo, mando matar a Seneca e a Lucan su sobrino. E aquel año mato todos los nobles senadores de Roma, e a sus fijos de cada uno dellos echolos de la cibdat e fizolos morir a pozon e a fambre. Otrossi fallamos escrito que andava en su casa un omne del linage de los egiptianos que avie por costumbre de comer carne crua e quequier quel pusiessen delante, e Nero con grand crueza echavale los omnes vivos que los matasse ant el e los comiesse. E sabet que aquel año mismo envio ell emperador a Vespasiano, que era maestro de la su cavalleria, a Judea a quebrantar los judios que se le alvoroçaran e se levantaran contra'l su señorio, que los domasse e les fiziesse dar el tributo que no querien pechar. E otrosi sabet que a la ora que Nero avie de ir en hueste la primera cosa de que avie cuydado era de guisar sus carretas en que levasse sus organos e sus estrumentos e las cosas que avie mester pora su jogleria, e de fazer vestir todas sus amigas a manera de omnes e de las mostrar a ferir de segures e mayormientre a tirar dardos a manera de las amazonas. E fallamos que avie Nero muy gran cobdicia que durasse el su nombre por siempre; mas no lo fazie con seso ni con recabdo, e por esta cobdicia tollie el los nombres antigos a muchas cosas e a muchas cibdades, e ponieles nuevo del suyo assi cuemo el mes de abril, que puso nombre neroneo, e a Roma que la llamassen Neropolim.



181. De lo que contecio en ell año catorzeno.

Al catorzeno año del su imperio, que fue a ochocientos e veynt y uno de la puebla, cuando andava la era en ciento e ocho e ell año de Nuestro Señor en setaenta, e el regno de Agripa en veynt e cuatro, mando ell emperador Nero a sant Pedro e a sant Paulo que oviessen su entencia con Simon Mago sobre la fe. E Simon Mago alabosse que volarie al cielo veyendolo ellos e que mostrarie en si la magestad de Dios, e tomaronlo entonce los diablos por el saber de los sus encantamientos e començaronlo a alçar por ell ayre e a levarle muy alto. E sant Paulo orava e sant Pedro conjuro aquellos malos espiritos por la vertud de Dios, e dexaron luego a Simon e vino ell ayre ayuso e cayo cerca'l templo de Romulo e quebro por tod el cuerpo. E Nero ovo grand pesar porque perdiera tal omne tan sabio e quel fazie tantas cosas estrañas, e mando por ende crucificar a san Pedro fuera de la cipdat en un logar o labravan cubas e solien y estudiar e leer los sabios en el tiempo d'ante, e por ende lo llamavan el barrio Vaticano; a sant Paulo mandol dar muerte mas onrada porque era recebido por cibdadano de Roma, e descabeçaronlo en un logar que era llamado Catacumbas. E assi murieron so un emperador e en una cipdat e en un dia los gloriosos principes de la cristiandat. En aquella sazon se començo en Nero la primera de las doze persecuciones mas nombradas que fueron en los cristianos. E las tierras que eran so el señorio de Nero cuando vieron cuemo fazie el mal su fazienda, alçaronse todas e primeramientre las Francias, desi Bretaña e toda la Armenia. E guiso sus navios e fue sobre Armenia e Bretaña, e ovolas luego; et tovosse por ende por tan bien aventurado sobre todos los otros omnes que maguer que perdio sobre mar muchas de las mas preciadas cosas que traye, no dio por ende nada, ante dizie ante todos que los peces gelas traerien todas. E la cosa de que sel mas dolie era de que envegeciera en jogleria e no lo sabie bien fazer a su voluntad, e preguntava a sus yentes si vieran nunca otro que lo tan bien fiziesse. Cuandol dixieron que las Francias eran levantadas, tan grand vagar se dio en las ir a assessegar que avien plazer los que estavan alla e querien la guerra por que robavan e fazien mal en ella; e el tan poco cuydado ovo ende que fue a veer a su grand vagar como lidiavan dos en el arenal, e tovierongelo a mal todos. E en cuanto aquesto fue, alçaronse las Españas. E el senado de Roma que vio que avien tan mal cesar e tan sin recabdo e con tan malas costumbres e que no podien y al fazer, en cuanto tovieron guisado fizieron lo que pudieron por tal de non perder el poder e la onra de so emperio, e sacaron grand hueste e guisaronla muy bien e fizieron cabdiello della a Galba, un romano muy poderoso e much onrado, e enviaronlo a España que apaziguasse la gente e assessegasse la tierra e recabasse los derechos. E desque Galba fue en España, ival muy bien con su huest e muy bien con los de la tierra, quel recibien muy onradamiente en cada logar por desfuyr el mayor mal como yentes que eran escarmentadas de las otras vezes de los romanos. E el començo a governar la tierra a plazer de los españoles, faziendo en los malfechores grandes justicias. Assi que una vez avino que un omne bueno a su muerte dexo su fijo pequeño en guarda de un so amigo a pleyto que si el niño muriesse que heredasse aquel que lo avie en guarda todos sos bienes; e ell omne malo con cobdicia de heredar lo suyo, matolo a pozon. E vino la querella ante Galba e mandolo enforcar, e el dixo que era cibdadano de Roma e que querie seer judgado por las leyes romanas; e esto dizie cuydando aver algun espacio de vida. E Galba cuando lo oyo, mando fazer una forca muy alta toda emblanquecida e poner otras pequeñas aderredor, e en las pequeñas fizo enforcar otros malfechores e en la alta a aquel por que era cibdadano de Roma. E por estos fechos e por otros tales querien los españoles muy grand bien a Galba. E el cuando esto vio cuemo sabie bien la vileza de Nero, trabajos de mejorar su fazienda e su estado, e guiso con su hueste cuemo lo alçassen en España por emperador pues que Nero tan mal ponie lo suyo. E los romanos que eran y con el fizieronlo de grado e travaron con los españoles que pues que el por los romanos era alli quel recibiessen ellos otrossi por su emperador, e los españoles, que sabien que los romanos lo enviaran yl dieran su poder e por quequier que y fiziesse que se ternien ellos por pagados, no contrallaron a los romanos de lo que fazien e recibieronlo por emperador. E cuando Nero oyo aquestas nuevas de cuemo las Españas eran alçadas e Galba con ellas, tovosse por muerto e desmayo tanto que alli perdio toda esperança de bien assi que yogo por muerto una grand pieça sin fabla, e des que acordo rompio sus paños e firiosse mucho en la cabeça llamando: «Mesquino, ¿que sera de mi?». E sabet que ante que Nero muriesse, vio algunas señales de su muerte assi que soño una noche que andava sobre mar governando una nave e falleciol el governage, e levavalo su mugier, que era ya muerta a unas tiniebras, much estrechas, e cubriesse todo de formigas aladas; e otrossi abriosse una vez un luziello por si mismo e salio ende una grand voz que lo llamo por su nombre. Estando Nero en Roma en esta cueyta, llegol mandado de cuemol desampararan todas las otras huestes que eran por las otras tierras, e los mandaderos dieronle las cartas a la tabla o seye yantando; e con pesar que ovo trastorno la mesa e dos vasos que tenie muy preciados quebrantolos. E tomo yacuanto de poçon e encerrolo en una buxeta, e envio algunos de sus aforrados d'aquellos en que se el mas fiava a la cibdat de Ostia a guisar una nave en que fuxiesse. E desi cometio en poridat a algunos de los tribunos e de los centuriones si querien foir con el; e los unos nol querien responder e ivan su via, los otros dizienle descubiertamientre que no querien, de guisa que uno dixo a muy grandes vozes: «¿Fasta cuando nos durara esta mesquindat, que es peor que muerte?». Començo a pensar Nero en muchas guisas por tal de no aver a obedecer a Galba, e asmo si saldrie al mercado de la cipdat e que se parasse en medio de tod el comun e pidiesse mercet a todos quel perdonassen los males que fiziera fasta entonce, mas ovo miedo que si alla saliesse ante que al mercado llegasse serie todo despeçado; e por ende dexo este cuydar fasta otro dia e echosse a dormir. A la media noche desperto e envio mandaderos por todas las casas de sus amigos que los despertassen e les dixiessen que les rogava que viniessen fasta el, e ni vinieron los amigos ni tornaron los mandaderos. E cuando el vio aquesto, levantosse e tomosse con muy pocos e fue a todas las casas de sus amigos, e nol quiso abrir ninguno. E con grand cueyta tornosse pora su casa e no fallo y ninguno de todas sus guardas, ca fuxieran todas, ca assi cuemo el non se fiava en ninguno otrossi ninguno non se fiava en el. E los en qui el mas se fiava eran dos viles omnes: ell uno avie nombre Ninfidio e ell otro Gemellio; et estos aborrecieran ya las sus crueldades, e porque veyen que matara muchos de sus amigos, tovieron que assi farie a ellos e por ende atovieronse al consejo de los que lo querien matar e desampararonlo. E cuando Nero se vio assi desamparado de todos, ando por sus palacios buscando alguno que lo matasse e no fallo; entonce dixo: «Ni e yo amigo, ni enemigo». E assi cuemo estava descalço e en saya fue corriendo cuanto pudo por se echar en el rio de Tibre, mas desque llego alla repintiosse e assi cuemo fue assi se torno apriessa, pensando de buscar algun logar ascondido en que assessegasse so coraçon. E vistiosse otra vestidura sobre la saya e cubrio la cabeça e puso un alquina ante la cara, e assi descalço como estava cavalgo en su cavallo e cuatro compañones con el tan solamiente. E des que llego al logar o querie ir, que es a una legua e a un migero de la villa, arrendo so cavallo en una espessura a unas çarças e a unos arvoles, e el fuesse a pie por un sendero que se desviava a una casiella que estava y escondida en muy fuerte logar e much esquivo. E tanto era el sendero aspero de andar e lleno de çarças que se ovo a despojar aquella vestidura que vistie e a echarla tenduda sobre los çarçales, porque estava descalço e a andar sobrella de pies e de manos, e rompiosse toda la vestidura e llego el a aquella casiella a grand pena andando por cuevas e por peñas. E cuemo vinie cansado echosse a dormir en un lecho muy pobreziello que y estava d'una cocedra pequeña e cubierto d'un paño viejo e roto. Otro dia mañana los que vinieran con el consejavanle que se fuesse e no sufriesse tanto porfazo, mas el tenie en coraçon de se matar e mando fazer alli ante si una fuessa a medida de su cuerpo; e des que fue fecha, mando traer agua con que lo bañassen e fuego con que lo quemassen. E estava Nero llorando e faziendo llanto de cuantos males le contecien e dizie: «Ay, que sotil maestro se pierde oy en mi». E el tardando en aquesto, vino de Roma un mandadero a aquel logar quel dixo que todo el senado de Roma lo avien dado por juizio por enemigo de los romanos el mandavan buscar pora matallo. E cuando el oyo aquesto, fue much espantado e dos cuchiellos que troxiera consigo sacolos e començo a catar cual era mas agudo, e desi tornolos en sus vaynas diziendo que aun no era venida la ora de su muerte. A las vezes castigava a aquellos sus compañeros que llorassen e fiziessen llanto por el, a las vezes quel dixiessen exiemplos d'algunos que se mataran por tal de avivalle el coraçon que se pudiesse el matar; a oras denostava la su pereza. E ell estando en esto, ivanse ya llegando a aquel logar los cavalleros que enviaran depos el los romanos que lo prisiessen e lo levassen vivo. E tanto que lo el sintio saco ell un cuchiello e metiosselo por el coraçon con ayuda, pero dell uno de los que y estavan que primio el cuchiello; e en muriendo, tenie los ojos torvados e tan feos que se espantavan cuantos lo veyen. E desta guisa murio Nero ell emperador, seyendo en edat de treynta e dos años. E acabosse en el e fue desfecha e destroida toda la compaña de Cesar Agusto de cuyo linage el descendie. E segund cuenta Eusebio aquella casa en que Nero murio era d'un su aforrado e yazie entre la carrera Salaria e la que va a Numancia. E cuando sopieron en Roma cuemo era muerto, tan grand alegria ovo tod el pueblo que andavan todos por la cibdat con guirlandas en las cabeças faziendo muy grand fiesta porque eran salidos de poder de tan mal señor. E fueron en el su tiempo martiriados estos martires: e sant Torpes, sant Processo, sant Martiniano, sant Gervas, sant Protas, sant Nazario, sant Celso, sant Saviniano, sant Potenciano, sant Eodaldo, sant Altimo, sant Serotino, cuarenta santos cavalleros, sant Felix, sant Honesino, sant Epafra, sant Evodio, sant Prisco, sant Timoteo, sant Apollinar, sant Hermagoras, sant Fortunato. Mas agora dexa aqui la estoria de fablar de Nero e torna a contar de Galba, que morava aun en España alçado por emperador, e de Oto e de Vitellio, que regnaron depos el. E cuenta brevemiente los fechos d'aquestos tres no poniendo era ninguna ni cuento de los sus imperios; lo uno porque no son contados en la liña de los emperadores porque esso poco que regnaron fue a manera de robo e no cuemo devien, lo otro porque lo mas de sus fechos e de los sus emperios se acabo en aquel año mismo en que Nero murio.



182. De Galba ell emperador.

Des que fue Galba alçado por emperador en España, sopo de cuemo Nero Cesar era muerto e puso luego con los españoles sus posturas cuemo visquiessen en paz so el señorio dell imperio, pero fizolo de rebata; tanto avie a coraçon de se ir pora Roma. E tomo muy grand poder de sus compañas de romanos que troxiera e d'españoles que levo consigo e fuesse pora alla. E levo en su compaña a Marco Fabio Quintiliano, que era español e omne muy sabio a grand maravilla, por que mostrasse en Roma; e aquel fue el primero que y tovo escuela general descubiertamiente e que levo soldada por aquella razon del tesoro dell emperador. E tanto que Galba llego a Roma, recibieronlo por señor, e regno seys meses e seys dias. E segund cuenta Suetonio fue Galba est emperador omne mesurado de cuerpo ni muy grand ni muy pequeño, e avie la cabeça de parte delante toda calva e los ojos amariellos e la nariz corva, e avie los pies muy tuertos por una enfermedat que avie en los artejos de los dedos. Era omne que comie mucho a demas e en ivierno comie siempre ante que amaneciesse. E guiavasse en todo so fecho por consejo de tres omnes, e con la grand privança començaron a seer de muy malas costumbres; e el guiandose por ellos a las vezes era muy cruo, a las vezes de grand piadat, a oras tan sin cuydado que no convinie a princep. Era muy bravo a todas las ordenes de las dignidades e de los oficios de Roma. Avie grand sabor de llegar a si los buenos cavalleros, e por ende una compaña dellos por que veyen que les dava cuanto sellos querien, yuraronse de no serville si les no acreciesse en las soldadas; e sus mayordomos dixierongelo, e el no lo quiso fazer e dixo que los cavalleros escogerlos solie el, que no comprar. E depues d'aquesto començo a seer tan escasso e tan cobdicioso e tan duro de traer a las cosas guisadas que a todos los torno sus despagados. E cuando vio que todos lo querien mal, porfijo a Pison, un mancebo que avie en Roma que era de muy grand linage e omne de muy buenas costumbres, por tal que regnasse con el dessouno. Mas avie aquella sazon en Roma un omne muy poderoso a que llamavan Oto, e tenien muchos con el por lo fazer emperador. Este Oto envio un dia grand compaña de sus cavalleros que matassen a Galba que andava por el mercado, e los cavalleros aguijaron de rezio ante toda la yente e vieron a Galba a lexos e ovieron miedo de la su vista e pararonse una pieça, e ovo y qui los esforço e movieron contra el, e fuxieron luego todos cuantos estavan con Galba e a el mataronlo. E esto fue grand maravilla, que ni quisieron venir en su ayuda aquellos por que ell enviara nil ayudaron los que estavan con el. E los cavalleros de Oto que lo mataron, dexaronle degollado en medio de la plaça e fueron su via. E yogo alli Galba muerto fasta que passo por y Gregario, un cavallero que vinie de coger su pan, e luego que lo vio puso en tierra lo que traye e fue pora el e cortol la cabeça e metio el pulgar por la boca e levola assi a Oto. E el diola a los açacanes e a los pregoneros, e ellos pusieronla en somo d'un asta de lança e levaronla assi dando vozes e faziendo grand escarnio fasta'l adarve de la villa e pusieronla y. Et en aquel logar mismo o Galba muriera fizo Oto otrossi matar luego a Pison, el que avie Galba porfijado. E renovaronse alli entonce vandos e lides entre los cibdadanos de Roma bien tales cuemo en el tiempo de Julio e de Pompeyo, si no por que quiso Nuestro Señor segund cuenta Paulo Orosio guardar la cibdat por onra de sant Pedro que fuera y martiriado.



183. De Oto ell emperador.

Luego que fue Galba muerto alçaronse a manera de robo con ell imperio Oto en Roma, Vitellio en Germania, Vespasiano en Siria; pero Oto fue llamado emperador por razon que se alço en Roma que era cabeça dell imperio, e regno tres meses. E segund cuenta Suetonio fue Oto omne pequeño de cuerpo e avie los pies muy feos e era calvo, e afeytavasse bien cuemo si fuesse mugier de guisa que en lavandosse la cara fregavala mucho con pan mojado, e por ende avie en costumbre desquel nacieran barvas de las no traer, ante las raye much a menudo por tal que nol pareciessen. Des que començo a aver entendimiento, siempre fue garçon muy loçano e muy gastador. Avie siempre en costumbre de andar de noche por las ruas, e si encontrava alguno que pudiesse menos que ell o que fuesse beudo, firiel o metiel en un saco e echavalo en algun logar alto. Seyendo mancebo en el tiempo de Nero, avie en casa dell emperador una mugier que fuera sierva e era aforrada muy vieja a maravilla, e porque era muy privada del cesar enfiñosse Oto de la querer bien e mostraval grand amor; e ella metiolo en privança con Nero de manera que a pocos dias fue uno de los mas privados e de los mas amigos que Nero avie, e esto porque avinien bien en uno las costumbres d'amos a dos. En todos los consejos e en todas las poridades era Oto llamado; el dia que fablo Nero de matar a su madre Oto fue en el consejo, e por fazer a las yentes perder la sospecha convidolos a amos e yantaron con el. Tal bien querencia fue cogiendo Nero contra el quel fizo sospecha de dexalle ell imperio, e en cuanto Oto esta sospecha ovo, no dexo cosa ninguna porque entendio que avrie los omnes sus pagados que la no fizo. Assi que cuantas vezes convidava all emperador a cena a su posada cuantos vasos tenie d'oro e de plata todos los partie a los que vinien y comer con el. E por esto e por otras cosas muchas que fazie no avie ya en la tierra ninguno que no dixiesse que a Oto tan solamiente convinie heredar ell imperio de Roma. E durol esta sospecha fasta'l tiempo que porfijo Galba a Pison cuemo desuso oyestes. Mas des que vio que Pison se era adelantado en ell imperio e que lo no podrie aver en paz por razon de heredamiento, trabajosse de lo aver por fuerça e matolos a amos segund que desuso a contado la estoria. E los cavalleros que eran de su parte llamaronlo emperador, e la gente menuda del pueblo llamavanlo Nero, e a el plogol mucho por el amor que oviera con el; assi que d'alli adelante en las cartas que enviava a los adelantados de las provincias llamavasse Oto Nero. E todas las imagenes de Nero mandolas tornar a los logares o las el pusiera onde las avien mandadas toller los romanos, e todos los que fueran sus mayordomos e sus aforrados tornolos a los oficios en que solien seer en el su tiempo. E Oto faziendo estas cosas en Roma, Vitellio el que se alçara con ell imperio en tierra de Germania, que era fijo de Lucio Vitellio el que fue tres vezes consul, guiso sus huestes muy grandes e vinosse contra Roma por lidiar con Oto, e lidiaron cerca Bedriaco. E cuando vio Oto que se vencien los suyos, matosse el mismo.



184. De Vitellio ell emperador.

Tanto que Vitellio sopo que Oto era muerto, fuesse pora Roma muy loçano de que venciera e entro en la cibdat, e cuemo vinie much apoderado de gente recibieronlo luego por emperador, e regno ocho meses. E segund cuenta Suetonio en el noveno libro de la su estoria este Vitellio mientre fue niño e mancebiello siempre vivio entre las amigas de Tiberio, e des que llego a mayor edat fue lleno de todos males; pero en la corte de los emperadores el fue el mas onrado, ca ovo ell amor de Gayo por saber bien guiar las carretas, ovo la privança de Claudio por jogar apuesto las tablas e Nero quisolo bien e onrolo muy mas que estos, lo uno por aquellas cosas mismas, lo otro por que se lo merecie el, lo al por un plazer quel fizo una vegada, e vedes cual. Mando Nero llegar todos los joglares en el teatro e fizoles fazer sus juegos e tañer sus estrumentos ante tod el pueblo por coronar al que venciesse cuemo era costumbre; e Nero, que era muy grand maestro d'aquellas artes segund cuenta dessuso la estoria, avie grand sabor de salir al campo del teatro por vencer los joglares, e el pueblo, que sabien su voluntat, rogavangelo todos, e el con vergüeña non gelo osava otorgar e porque lo afincavan saliosse del teatro. E Vitellio fue depos el e dixol que lo enviava tod el pueblo quel rogasse de su parte que tornasse al teatro e venciesse todos aquel los joglares, e fazelles ye grand merced en ello e cosa quel servirien siempre; e Nero cuando esto oyo tornosse pora'l teatro e cumplio su voluntat, e quiso por aquella razon muy grand bien a Vitellio e faziel mucho d'algo. Mas des que murio Nero nol fue tan bien por malquerencia quel avie Galba ell emperador assi que vino a tan grand pobreza que apenas avie que comer. E enviolo una vez Galba mas por desonra que con amor a governar la hueste de tierra de Germania la menor; e el queriendo ir alla no tenie ninguna cosa pora dexar de comer a su mugier ni a sus fijos ni pora el que comiesse por el camino, e con grand quexo aparto en sus casas el logar o solie comer e dexolo pora morada a su mugier e a sus fijos, e lo al todo de las casas alquileolo por el tiempo que fincava por passar d'aquel año, e aquell alquile les dexo pora comer. E el fuesse pora su madre e tomol los cerciellos de las orejas e empeñolos por que comiesse por el camino, e con aquello fue a Germania. E vinien a el muchos a quien devie algo a demandalle lo suyo e a embargalle su ida, e porque vio que los no podie partir de si por ruego, maltroxolos e amenazolos fuerte, e ovieronse a ir sin otra paga. Luego que llego a la hueste de Germania, cuemo an siempre los omnes sabor de la cosa nueva, recibieronlo los cavalleros muy de grado por cabdiello, e a cuantos encontrava que lo salien a recebir abraçavalos a todos e besavalos. E des que entro por la hueste nol demando ninguno tal cosa que gela el no otorgasse, e a los que eran enfamados d'alguna mala nombrada davales sus cartas en que los tornava en su buena fama, a los que eran culpados d'algunos males perdonavagelos, soltava los que eran judgados de muerte. E por estos fechos tales fueron los cavalleros tan pagados dell que a muy pocos dias depues que vino a Germania llegaronse todos e tomaronlo de la camara o yazie, e assi cuemo estava vestido de sus paños de escusa con que andava por su casa, assi lo alçaron por emperador e lo troxieron por todas las mas onradas ruas de la villa e desi por todas las otras cibdades de Germania, e fazien muy grandes alegrias con ell a manera de los que an vencida alguna batalla, e andavan muchos navios por los rios e las gentes en ellos con guirlandas e con coronas de muchas guisas. De los cavalleros ni de la otra compaña no avie y ningunos castigados, ca todos fazien cuanto querien de manera que si robavan o fazien otros males todo les era levado en juego. Avino una vez que passava Vitellio por unos campos en que fuera una muy grand batalla e los cavalleros fuyen de la fedor de los cuerpos que yazien y muertos, e començo Vitellio a yurar a grandes vozes que muy bien olie ell enemigo muerto e mejor el cibdadano romano. Una fiesta, el que estava comiendo ante grand gente començo un joglar a cantar una cantiga de las de Nero, e alegrosse en comienço Vitellio, desi començo a llorar con duelo del. E des que fue en Roma assessegado en el imperio diosse a grand luxuria e a toda crueza. Siempre comie tres vezes e cuatro al dia, e fazie grandes yantares e grandes cenas e a menudo, e cumplie a todo por razon que camiava cuando querie. Dirie a uno que combrie otro dia con el e a otro esso mismo, e desi comie con amos en un dia, una vez con ell uno e otra con ell otro, e no avie a ninguno de costar menos el guisamiento de cuarenta mil dineros de la moneda que corrie. La mas famada cena sobre todas las otras fue una quel dio su hermano una vez quel convido, cal pusieron delante en ella dos mil peces de los mas escogidos que a en el mar ni en todos los rios e siete mil aves adobadas de departidas maneras. E esta cena passo el una vez cuando cossagro el templo de Patina, que fizo otra muy mayor en que ovo muchos faysanes e muchos pavones a grand maravilla, e aves e pescados de cuantas naturas se fallar pudieron, e leches de cuantas pudieron aver desde tierra de Partia fasta la mar d'España. E tan comedor era Vitellio que no podie en ninguna guisa sofrir la fambre assi que cuando iva a los sacrificios de los templos comie pollas cozinas que fallava por las carreras. Matava muy de grado a quiquier por cualquiere razon: los nobles omnes que eran sus eguales de edat e de linage e que aprisieran con el desouno matavalos a cualquiere manera de engaño que el podie; a uno que avie la fiebre e demandava agua fria que beviesse diogela el mismo por su mano, e diol en ella pozon con que murio; solamiente quel dizien d'alguno que fiziera algun mal, matavalo a menos de lo oir; sin esto todo fue sospechado que fuera en consejo de muerte de su madre. E en cuanto estas cosas contecieron en Roma, guerreava Vespasiano muy de rezio con sus huestes grandes que tenie toda la tierra de los judios, e començaron a crecer por la hueste las nuevas de las batallas que fueran entre los cibdadanos de Roma e de cuemo Galba e Oto eran muertos, e Vitellio recebido por emperador que era el peor dellos. E los cavalleros viejos e onrados començaron sobresto a departir entre si e a dezir con grand pesar que avien que siempre eran ellos primeros en los periglos e postremeros en las onras e que siempre avien señores de los que eran menores que ellos, e demas aviendo en su compaña tan noble omne cuemo Vespasiano que deviera seer alçado por emperador, ca ell era viejo pora consejar e era mas valiente que los mancebos pora lidiar. E sobresto cometieron a Vespasiano e rogaronle que tomasse el governamiento dell imperio de Roma que iva todo a mal, e el no lo quiso otorgar diziendo que no convinie pora el; e los cabdiellos e los cavalleros quexaronle tanto que lo ovo mal su grado a otorgar. Pero ante quiso recebir el cuidado del governamiento que la onra dell imperio, e guiso de se ir pora Roma e passo por Capadocia e por Frigia e dexo a Tito so fijo por adelantado en tierra de Siria por que guerreasse a Judea. E Vitellio, que estava en Roma entonce, avie olvidado el nombre de la grand onra e del señorio en que era e echavasse al vicio de los convides quel fazien por cada casa; e llegol el mandado de cuemo Vespasiano vinie contra el, e el cuydando parar mejor su fazienda, encerro en el capitolio a Flavio hermano de Vespassino, e otros muchos que eran de su parte e quemolos y. E cuando Vespasiano lo sopo, ovo muy mas a coraçon de ir contra el, e Vitellio dio todo su poder a Cecina cabdiello de la su cavalleria e enviolo contra el; e el fincosse en la cipdat porque era muy flaco usando mucho las mugieres, e embeudavasse tod el dia esperando que cuando viniesse su enemigo que lo fallassen beudo e no sintiesse la muerte. E Vespasiano e Cecina lidiaron cerca de los adarves de la cibdat, e fueron vençudos e muertos todos los de parte de Vitellio. E tanto que lo el sopo, encerrosse en una casiella pequeñuela e escura que estava cerca del palacio. Mas entro Vespasiano la villa e fizolo sacar d'alli, e ataronle manos atras e echaronle una soga a la garganta e rompieronle todos sus paños, e tal medio desnuyo levaronlo al mercado diziendol e faziendol muchos escarnios, e revolvieronle los cabellos a derredor de la cabeça assi cuemo solien fazer a los malos; e metieronle ell espada so la barviella por que no pudiesse esconder la cara ni encobrirla, mas que la toviesse alçada que lo viessen todos, e los unos le davan con el lodo, los otros con ell estiercol. E llamavanlo atizador de fuego porque comie por las cozinas e patinario por la grand cena que fiziera al consagramiento del templo de Patina, e una partida del pueblo menudo dizienle todas cuantas maldades e cuantas nemigas en el sabien; e denostavanle las fechuras del cuerpo, ca era much enatio de cara e aviela vermeja e espantosa e toda barrosa del mucho vino que bevie, e avie el vientre gordo e la una pierna flaca. E desi apedrearonle, e firiendol de colpes menudos descarnaronle todo e levaronle rastrando con un corvo de fierro e echaronle en el rio de Tibre, e nunca el su cuerpo fue quemado ni ovo otra sepultura. E no sufriera Vespasiano del fazer estas crueldades, si no por el grand pesar que avie de quel matara ell hermano.



185. Dell imperio de Vespasiano ell emperador e luego de lo que contecio en el primer año.

Depues que la compaña d'aquellos que se alçaran con ell imperio fue destroida e aterrada, finco Vespasiano por emperador de Roma assessegadamiente e en paz e sin toda otra contraria. E el primer año del su imperio fue a ochocientos e veynt e dos de la puebla de Roma, e cuando andava la era en cient e ell año de Nuestro Señor en setaenta e uno, e el regno de Agripa en veynt y cinco. E regno Vespasiano nueve años e onze meses e veynt e dos dias. E segund cuenta Suetonio fue omne de buena vida e de muy buenas costumbres assi que en el tiempo de Nero, seyendo uno de los compañones de su casa, no podie sofrir las sus vilezas, e cuando el cantava e tañie sus estrumentos o se adormecie o iva su via con enojo; e ovol por esto Nero grand saña e grand desamor de guisa que lo echo de su compaña, e defendiol que nunca apareciesse ant el. E fuesse Vespasiano a una villa pequeña que yazie en desviado e fuera de camino, e alli moro atendiendo la muerte fasta que se fallo menguado dell ell emperador Nero e lo fizo maestro de la cavalleria e lo envio a tierra de Judea por la conquerir segund conto desuso la estoria. E luego que fue emperador, avinol assi que fizo a un mancebo de grand linage adelantado d'una tierra e mando escrevir las cartas. E el mancebo llegosse a el a gradecergelo cuemo devie fazer a señor, e vinie ungido de ungüentos que olien muy bien a grand maravilla; e Vespasiano que lo olio, torcio la cara a otra parte e denostolo a grandes vozes, e fizo romper las cartas diziendo que no era pora guerra ni pora governar tierra ell omne que se ungie cuemo mugier. Las ordenes de las grandes dignidades que en Roma solie aver, que eran ya cuemo envegecidas e amenguadas e fascas todas aterradas por mengua de buenos señores e por las grandes mortandades que fazien en si unos con otros, renovolas el de cabo e cumpliolas de cavallerias e tornolas en su estado. E puso cuento cierto de senadores e de cabdiellos e de cavalleros e metiolos en escrito. E tollo de las dignidades omnes que las merecien assaz e puso y otros que vio que eran muy mas escogidos en bondat. En cuanto el visco, siempre fue enseñado e piadoso. Nunca se fazie de mayor linage de cuanto era, siempre dizie que era de comunal, ni de muy alto, ni de muy baxo; e a las vezes dizie por los de comunal que eran de mejor que el. No avie cuydado de meter grandes adobios a sus paños. Las palavras de los amigos e los sosaños de los filosofos sufrielos muy mansamientre. Los pesares quel fazien e las enemiztades quel buscavan luego las olvidava de guisa que nil vinien emiente ni las querie jamas vengar. Nunca fizo mal a ninguno por sospecha ni por miedo quel metiessen del; assi que una vez consejaronle sus amigos que se guardasse d'un cavallero que dizien que era del linage de los emperadores que no urdiesse por aventura cuemo lo echasse dell imperio, e Vespasiano que oyo aquello, envio luego por el e fizol prometer que se membrasse siempre del bien quel el farie, e el cavallero prometiogelo muy de grado e ell emperador fizol consul. Desi a la fija de Vitellio so enemigo casola muy noblement e diol muy grand algo a maravilla e fizol toda via grand onra. E morando aquel año Vespasiano en Roma e faziendo mucho bien en ella, morava Tito so fijo en tierra de Judea e destruyela toda e guerreava a Jerusalem muy de rezio.



186. De los fechos del segundo año.

En el segundo año, que fue a ochocientos e tres años de la puebla de Roma, e cuando andava la era en cient e diez e ell año de Nuestro Señor en setenta e dos, e el regno de Agripa en veynt e seys, avino assi que Tito Cesar teniendo cercada a la cibdat de Jerusalem, destruyesse toda tierra de Judea, lo uno por los romanos, lo otro por guerras e por desavenencias que avien los de la tierra entre si. E los que estavan en Jerusalem encerrados eran partidos en tres vandos, e matavanse sin mesura los unos a los otros lidiando de dia e de noche, e los romanos otrossi guerreavanlos muy fuerte, assi que nunca avien una ora de folgura los mezquinos e matavanse ellos mismos entre si e matavanlos los estraños; e eran muchos a demas los muertos e grandes los arroyos de la sangre que corrien, tanto que finchien todos los logares e andavan por las salidas mas ascondidas del templo. E desta guisa murien todos los defendedores de la cipdat a fuego e a fierro e a fambre; no avie y ningun logar o periglo no oviesse, no era ninguno poderoso de foir, a cada part avie grand miedo e grand roido, emien los que estavan a muerte e desesperaban los vivos, assi que a derecho podrie omne llamar mezquinos a los que fincaran e bienandantes los que murieran, e dezir contra Jerusalem: «¡Cuemo eres engañada, cibdat llena de pueblos, en te combater con tus armas mismas! Ca tu solies vencer sin armas, solies ferir sin lid todos los tus enemigos; los angeles lidiavan por ti e las ondas del mar, la tierra que se abrie e sorvie tus malquerientes e los rayos del cielo que vinien e los matavan. Agora as fallado cativa lo que demandeste: sentiras que es vivo Barabas e muerto Jesucristo, ca en ti regna la desavenencia e es soterrada la paz, por tal que perezcas mas cruamientre que si te destruyessen los estraños». E sin falla assi era, ca por los unqüentos de los buenos olores e por ell encienço e por las otras especias maravillosas e por las flores de muchas guisas que solien seer en el templo, estavan y los cuerpos de los omnes muertos por soterrar que desfiera ya la lluvia e quemara el fuego e escalentara e denegreciera el sol, ca no avien ningunos vagar de los soterrar, e mayor mientre a los que murien en el templo e por las plaças, ca por la guerra que avien entre si mayor cuydado avien de matar e de ferir que no de soterrar. Pero avie entrellos una grand compaña de ladrones que firien muy de rezio a los de las otras partes e sufrien el fedor de los muertos, mas sin usgo que toda la otra gente, e aquellos tomavan los cuerpos e despeñavanlos de los adarves ayuso. E Tito el fijo de Vespasiano que vio todas las cuevas e las carcavas de a derredor de la villa llenas de muertos e la sangre que andava a dessuso corriendo a todas partes, començo a emer muy fuerte e a sospirar e alço las manos contra'l cielo e dixo: «Señor Dios, no deves tu a mi culpar por este tan cruo fecho, ca yo de grado les quis toda via perdonar, solamientre que ellos no se matassen e me rogassen por paz e yo presto estava por los guardar sanos e salvos tanto que ellos dexassen la batalla». E cuando Tito esto dizie, estava con el un judio que avie nombre Manneo fijo de Lazaro, e fuxiera de la villa e vinierase pora los romanos, e yurava que por una puerta quel dieran a el en guarda echaran fuera de la villa quinze vezes mil muertos e ochocientos e ochenta mas, e estos de los que fueran soterrados dell aver del comun, ca no entrava en esta cuenta ninguno de los que soterravan sus parientes. E este soterrar segund cuenta Egisipo no era si no echar los cuerpos fuera de la villa por somo de los adarves. E muchos otros judios de grand logar que fuxieran otrossi de la villa e se fueran pora Tito dizien que seycientas vezes mil judios muertos fueran todos contados que echaran por las puertas de la cipdat, e los otros que por la grand muchedumbre non pudieran seer echados que eran tantos que no avien cuenta ninguna. E sabet que tan grand era el robo que fazien los malos en la cibdat e la fambre que sufrien que todos cuantos podien foir todos se passavan a los romanos. Et Tito Cesar mandara por todas sus huestes que les vendiessen cuanto mester oviessen e que ninguno no fuesse osado de les fazer, e ningun judio en la villa no era osado de tener oro ni aver ninguno, si no los ladrones e los robadores que andavan escodriñando a todos; si gelo fallavan matavanlos por ello. E por ende los que fuyen a los romanos comien ell oro a pedaços por tal que gelo no fallassen, e des que fallavan que comer en la hueste, buscavan aquell oro entrell estiercol e sacavanlo ende. E entendio aqueste fecho un assiriano, e desi d'uno en otro fueron sabiendo todos que aquel linage d'ombres presto era pora toda cobdicia e aparejado pora todo engaño, e no avie cosa ninguna tan crua ni tan suzia que oviessen vergüeña de la fazer por cobdicia de aver. E de los assirianos fueronlo sabiendo todos los de Aravia, que son gentes no menos cobdiciosas que los judios e demas muy cruas e sin toda piadat, e dizien unos a otros: «Estos judios que salen de la villa fartos estan de oro». E contra derecho e contra ley e contra'l mandamiento del cesar, que defendiera que ninguno no les fiziesse mal, matavan dellos cuantos podien aver, e no seyendo bien muertos, abrienlos e catavanles si tenien oro en los vientres, assi que por esta razon mataron en una noche dos mil dellos. E otra malandança a menos desta contecie a los judios que fuxieran a los romanos por que murien fascas todos, e era esta: que ellos estando en la villa no avien ya que comer ninguna cosa e avien ensangostadas las venas e los logares por o an a ir las viandas en los cuerpos e ell uso del comer perdudo e las quexadas enflaquecidas que no podien mascar, e la fambre crecieles toda via mas, e allegavanse todos sobre las viandas tan rebatosamientre cuemo bestias fambrientas e sin entendimiento. E muchos y avie que veyendo los comeres de grand alegria murien; los otros comien tanto que gelo non podien sofrir los estomagos e finchavan a manera de idropigos e murien, e algunos dellos escapavan por que comien poc a poco fasta que eran tornados en ell uso del comer. Tan fuert era la guerra de todas partes que destruyeron los romanos una partida de las casas que estavan cerca'l templo, e los judios destruyeronlo al guerreando entre si e derribaron los portales de guisa que se descubrio la faz del templo. E fue la fambre tan esquiva que se assechavan unos a otros por se rebatar alguna cosa de comer; o era sospecha que avie vianda alli era la guerra, ca se matavan sobrello los parientes e los amigos. Escodriñavan los muertos por veer si tenien escondido entre si algo que de comer fuesse; andavan todos bocabiertos cuemo canes raviosos d'un logar en otro con el grand quexo de la fambre, e cuando no fallavan otro consejo tomavan los cueros e comienlos, e comien el calçado e no avien vergüeña de lo toller de los pies e lo levar a la boca, e las pajas viejas que fueran echadas en los muladares grand tiempo avie buscavanlas e cogienlas con grand acucia, e los que las fallavan tenienlas por comer muy preciado. E sabet que avie aquella sazon en la villa una dueña de grand guisa que avie nombre Maria, e era de la tierra d'allende del rio Jordan, e al començamiento de la guerra vinierasse con todo lo suyo pora Jerusalem por seer y mas segura. E como era muy rica troxiera grand algo, mas todo gelo avien robado aquellos cabdiellos de la nemiga; e si alguna cosa de comer avie comprada por sus dineros toda gela avien robada de las manos assi que todol avie fallecido e no tenie que comiesse, e cuemo era mugier que fuera criada a grand vicio, no podie comer las pajas ni los cueros cruos e duros, e fuel creciendo la fambre muy fuerte de manera que perdie el sentido. E avie un fijo pequeño que mamava, e ella cuemo no comie no avie leche quel dar, e llorava el niño por comer; e Maria cuando lo oye quebraval el coraçon e non sabie que fiziesse de si ni del. E veyendo las grandes cruezas e las maldades que fazien los robadores e quexandola la grand ravia de la fambre, perdio el natural amor que madre devie aver contra fijo e tornosse contra'l niño e dixo: «¿Que te fare, pequeñuelo, que te fare? Todas las cosas de que estas cercado todas son cruas: cercante la guerra e la fambre, el fuego e los ladrones e otros muchos periglos. E pues que yo e de morir, ¿a quien te acomendare, o cuemo te dexare a vida, cosa tan pequeña? Yo atendia que creçries e governaries a mi cuemo a madre e que me soterraries cuando muriesse. Mas ¿que fare agora, mezquina?, ca no veo ningun ayuda por que yo ni tu vevir podamos pora quien te guardare, ¿o en que sepulcro te escondre que te no coman los canes ni las aves ni las bestias fieras? Mis dulces entrañas e miembros tan alegres, ante que vos destruya la fambre de tod en todo, tornatme lo que recibiestes de mi, e tornatvos en aquella camara escondida en que recibiestes espirito de vida, ca en ella vos esta guisada sepultura. Fijo besart'e, e pues que te non puedo mantener pora amor, avert'e pora lo que eres mester e combre yo misma los mis miembros, e no por enfinta, mas con muessos de verdat. Fiziemos fasta aqui lo que fue de piedat, fagamos agora lo que nos conseja la fambre. E pero el tu fecho es mejor e mas de piadat que el mio, ca yo deviate criar cuemo madre e no matarte ni comerte como bestia fiera; e tu, que devies seer criado, governaras la tu madre». Depues que esto ovo dicho, Maria volvio la cara a otra parte e degollolo; e des que lo ovo degollado, fizolo puestas e metiolo al fuego a assar, e comio una partida del e escondiolo al por que non gelo fallassen si sobreviniessen algunos. Mas la olor de la assadura llego a los cabdiellos que guardavan la villa, e fueron por ell olor fasta que llegaron a la casa e entraron dentro e amenazaron a Maria de la matar porque fuera osada de comer ellos estando ayunos e porque les no fiziera parte del manjar que avie fallado. E ella dixoles: «De lo que yo comi vuestra parte vos alce; no lo tengades en desden, ca de mis entrañas vos guise yo comer, e seed, ca luego vos parare la mesa». Des que ovo dicho esto, descubrio los miembros que tenie assados e pusogelos delante que los comiessen, e dixoles: «Esta es la mi yantar, e he aqui vuestra parte; parat bien mientes si vos engañe: he aqui ell una mano del niño, e he aqui ell un pie e la meatad de tod'ell otro cuerpo. E por que no cuydedes que es ageno, ciertos seet que es mio fijo. Nunca me fuste, fijo, mas dulce. A ti he de gradecer por que so yo aun viva; la tu dulçor mantovo la mi alma e alongo a la tu madre mezquina el dia de la su muerte. Vinieron los que me querien matar e ove de que los convidasse e avert'an ellos otrossi que gradecer, pues que comieron su parte». Ella vio cuemo estavan espantados los judios por aquel fecho tan estraño e dixoles: «¿Que tardades, o por que aborrecedes en vuestros coraçones tan sabroso manjar, o por que no comedes lo que comi yo, que era madre? Gostad e veredes que dulce es el mi fijo; no querades seer mas piadosos que la madre, ni mas flacos que la mugier. Tales comeres guise yo cuemo estos, mas vos me fiziestes por que yo de tal guisa yantasse. Duelo avia yo, mas venciome la coyta». Desque ella ovo esto dicho, fueronse luego aquellos que y vinieran, e fue assoora llena toda la villa de las nuevas d'aquel pecado e d'aquella nemiga tamaña, e espantavanse todos e aborrecien de oir fablar de tan estraño comer; e no se tardo mucho que lo sopieron los romanos por razon que se fueron pora ellos muchos de los judios con espanto d'aquel fecho. E Tito Cesar que lo oyo, maldiziendo ell ensuziamiento d'aquella tierra malaventurada, alço las manos contra'l cielo e començo a dezir: «A guerra viniemos nos, e no lidiamos con omnes, mas con bestias fieras. E pero las bestias fieras aman sus fijos e goviernanlos aviendo ellas grand fambre, e goviernanse de las bestias estrañas, mas de las que son de su natura nunca quieren comer. E por ende aquesto es sobre toda crueldat de destroir la madre e comer los miembros que ella pario. Limpio so yo d'aquest ensuziamiento e por esso a ti me abaldono, cualquier dios poderoso que en el cielo eres, ca, Señor, bien sabes tu que mucho dessee yo la paz, e lo que no e vergüeña de dezir: yo, que era vencedor, los rogue muchas vezes que los queria perdonar. Mas ¿que faria a los que lidiavan contra mi e fazien grandes crueldades en los suyos?, ca muchas vezes nos rogaron ellos de somo de los adarves que los guerreassemos porque los no matassen los suyos tan cruamientre. E dexe yo muchas vezes las armas por les no fazer mal, e ovelas luego a tomar con duelo dellos por los livrar de mucho mal que se fazien los unos a los otros, ca tanto que yo llegava con mis huestes a la villa avien ellos por fuerça a dexar la guerra que avien entre si e avenir contra nos». E des que Tito ovo aquesto dicho, fizo llegar al muro que estava antel templo los engeños que son llamados en latin arietes, que quier tanto dezir cuemo carneros, porque topan con el muro en la manera que los carneros suelen topar; e en español llaman los bozones porque los maderos con que fieren el muro son ferrados en somo una grand pieça e van ferir muy de rezio a manera de madrazos. E desi fizo meter fuego al templo, e los judios que lo vieron arder fuxieron ende todos; e el cesar mando poner las señas de los romanos a derredor dell, e fizieron su sacrificio contra la puerta oriental e llamavan todos a Tito a grandes vozes emperador. E los sacerdotes que moravan a cerca del templo con mengua que avien d'agua e con la grand calentura del fuego que les ardie acerca, queriense perder de sed e pidien mercet a los romanos que los dexassen a vida; e Tito Cesar mandolos todos matar, diziendo que de vil coraçon eran los sacerdotes que querien vevir mas que su templo e su dios. E a Joan e a Simon e a los otros cabdiellos de la guerra quel pidien mercet que los perdonasse, respondioles assi: «Omnes malos, tarde es ya este tiempo pora perdonar, pues que no a fincado en la cipdat ninguna cosa que de guardar sea. Yo me vos ofrecia con paz e vos no la recibiestes; queriavos perdonar e vos no me dexastes; yo alongava la guerra e vos me cometiestes della. E agora ya es el pueblo muerto e el templo arde, pues vos, ¿por que estades armados? Dexat las armas e datvos por vencidos, e yo dexarvos e vevir, si no todos morredes». E Tito Cesar maguer que les era muy sañoso, no quebranto lo que avie puesto en su coraçon de les perdonar parando mientes a la piadat e a la grand nobleza que el rey deve aver en si, e recibie todos cuantos fuyen a el. E los romanos tanto eran cansados de matar e enojados de vender cativos que les plazie mucho de los dexar a vida. Muchos avie y de vender, mas pocos eran los compradores; e esto era porque los romanos no querien aver siervos judios, tanto los tenien por viles, e dellos no avien escapado ningunos que los pudiessen quitar; pero algunos ovo y que los compravan treynta por un dinero, e a este precio fueron vendidos muchos dellos. E segund cuentan Josefo e Egisipo fueron por todos los que murieron en toda aquella cerca de la cibdat de Jerusalem mil vezes cient mil, e los cativos fueron novaenta e siete vezes mil. E estavan a aquella sazon tantos judios ayuntados en Jerusalem porque vinieran a la fiesta de los panes cenceños, e avien por ley a ayuntarse y entonce todas las gentes de tierra de Judea. E fizo Tito quemar toda la cibdat en ell ochavo dia del mes de abril, e desi destruyola toda. E el Nuestro Señor Dios quiso que fuesse este destruimiento en los dias d'aquella fiesta por que en aquella sazon misma que ellos crucifigaran a Jesucristo Salvador del mundo en essa fuessen destroidos; e cuemo el fuera vendido por treynta dineros, que assi diessen treynta dellos por un dinero. E alli fallecio por siempre el regno de los judios segund profetaran muchos de los sus profetas e dixiera el Nuestro Señor Jesucristo en los sus evangelios.



187. De los fechos del año tercero.

En el tercero año que fue a ochocientos e cuatro de la puebla de Roma, e que andava la era en cient e onze e ell año de Nuestro Señor en setaenta e tres, avino assi que Tito Cesar des que ovo conquista tierra de Judea e destroida Jeruselam e assessegada toda Siria, fuesse pora Roma a Vespasiano so padre. E ell emperador e ell senado salieronlo a recebir muy onradamiente, e entraron amos padre e fijo en un dia en la cibdat por emperadores e en un carro por mayor onra, lo que nunca conteciera a otros ningunos que fuessen ante dellos. E Tito levara levara consigo de Jerusalem ell archa del testamento que seye en el templo e el candelero e la mesa e las otras cosas santas que y eran, e pusolas en el templo o es agora la eglesia de San Joan que dizen de Letran. E des que fueron sonando las nuevas por tod el mundo del destruimiento de Jerusalem con el grand espanto que cayeron en las gentes, dieronse estas tierras a los emperadores: Acaya, Licia, Rodo, Bizancio, que es agora llamada Costantinopla; Sannio, Tracia, Cicia, Comage; e fueron d'alli adelante provincias de Roma, lo que nunca antes fueran en tiempo d'otros emperadores. E finco tod ell imperio en paz en todo el tiempo de Vespasiano assi que ni en tierra de oriente ni en las Españas ni en toda tierra de occidente ni en otra tierra de todas las del mundo no se les levanto guerra ninguna. Desdel tercero año fasta'l noveno no fallamos escrita ninguna cosa que de contar sea por razon dell assessegamiento de las tierras.



188. De lo que contecio en ell año noveno.

En el noveno año, que fue en la era de cient e doze, avino assi que las yentes de las provincias e de las otras tierras eran muy despagadas dell emperador Vespasiano porque se descubriera por muy cobdicioso. E a grand derecho fue reptada la cobdicia en el, porque la recibio en si omne que era complido de todas otras buenas costumbres e en qui no avie ninguna mala, si no aquella tan solamientre, e mostrola desta manera: torno por tod el mundo todos los pechos que ell emperador Galba soltara e amenguara en cada logar; e nol abondo aquesto, ante gelos acrecio e assacoles otros muchos de nuevo, e en muchos logares doblogelos, e demas fazie traer sus averes en mercaderias, cosa que es grand vergüeña a los que no an dignidat ninguna, cuanto mas a emperador. E era muy vagaroso en dar las dignidades a los nobles omnes a qui las avie a dar e tardava mucho de soltar los presos quier fuessen en culpa, quier sin culpa; e tenien algunos que lo fazie con cobdicia de levar algo de todos. E de los que avien a recabar sus cosas, el que sabie el que era mas robador e que levava mas algo de la tierra a aquel ponie en mayor logar e mas onrado por que enriqueciesse mas aina e fallasse ell algo que levar del, ca luego gelo tomava todo. E por ende era levantado un retraire en las tierras que dizien todos comunalmientre que en logar de esponjas tenie ell emperador Vespasiano a los sus procuradores, ca assi cuemo la esponja coge aina ell agua otrossi finchie ell sus procuradores de riquezas e tolliegelas luego. E por esto que fazie dizien algunos que era escasso de natura, mas los mas dizien que no e que lo fazie con mengua porque no fallara tesoro ninguno en ell imperio, ca lo avien todo gastado los otros emperadores en sus vandos e en sus guerras. E esto semeja verdat porque omne que de las otras cosas malas usava bien no es de creer que d'aquella usasse mal, si no con quexo; e el quexo era por que oviesse quedar a los grandes omnes, ca todos los senadores fizo muy ricos a maravilla, e a los que vinien del linage de los consules e eran pobres pusoles cincuaenta marcos a cada uno pora cadaño. Muchas cibdades que fueron destroidas por todas las tierras del mundo, dellas a fuego, dellas por tremer la tierra, refizolas todas muy mejor de lo que ant eran. Ovo muy grand sabor de mantener las artes de los saberes e de las refazer assi que el fue el primero que puso de la camara dell emperador cient marcos pora cadaño a cada uno de los maestros que leyen y retorica en griego e en latin, e otrosi a los gramatigos e a los otros maestros davales muy grand algo por que mostrassen en Roma de sus artes. E faziendo ell emperador Vespasiano todos estos bienes, adolecio de la menazon ell año que se cumplieron setaenta años que naciera, e con miedo de morir fuesse pora la cibdat ond era natural, que es en tierra de Sabina. E fuel toda via creciendo mas la enfermedat e un dia el, que estava entre muy grand compaña de cavalleros e de omnes sabios fablando en sesos e en endereçamiento de la tierra e entremezclando a las vezes joguetes de que rixiessen, que era cosa de que sel mucho pagava, sintiosse tan flaco que entendio bien que querie morir e levantosse en pie ante todos e dixo: «Erecho conviene all emperador salir d'aqueste mundo». E en diziendo aquesto, saliol ell alma del cuerpo e ante que cayesse en tierra, recibieronlo sus vassallos en los braços. E fue martiriado en su tiempo sant Apolinar. Agora dexa aqui la estoria de fablar del e cuenta de Tito so fijo.



189. Dell imperio de Tito ell emperador et luego de lo que contecio en el primer año del su regnado.

Despues de la muerte de Vespasiano finco su fijo Tito Cesar por emperador de Roma. E el primer año del su imperio fue a ochocientos e seys años de la puebla de Roma, e cuando andava la era en cient e treze e ell año de Nuestro Señor e setaenta e cinco; e regno tres años. E segund cuenta Suetonio en ell onzeno libro de la su estoria fue ell emperador Tito folgura e amor de tod el linage de los omnes que fueron en su tiempo, ca fue maravilloso en toda manera de bondades; fue onrado de todas buenas costumbres. Seyendo niño fue much apuesto de cuerpo e muy noble de coraçon, e cuemo iva subiendo en edat assi iva creciendo en ell la apostura e la nobleza, e pagavanse del todas las gentes; e tal donario avie de cara que todos le avien vergüeña. Era omne de muy grand fuerça e de tan buena memoria que no avie par. Era muy sotil a maravilla pora aprender toda arte, quier de batalla, quier de paz, e muy sabidor de armas e de cavalgar assi que nunca se combatio cavallero con el a que firiesse de lança que lo no matasse o lo no derribasse del cavallo en tierra. E en la guerra de Jerusalem doze omnes armados mato el mismo en un dia de doze saetas que tiro. E era muy letrado en griego e en latin, quier en fablar e mostrar un pleyto en cualquier lengua dellas, quier en fazer libros de cual natura sel antojasse. E otrossi sabie algo en musica de manera que cantava alegremientre e con cordura. En toda manera de cavalleria era maestro acabado. En comienço ovieron las yentes sospecha del que serie cruo e luxurioso, cobdicioso e robador, por señales que mostrava ende segund ellos cuydavan, e al cabo no lo pudieron encobrir e llamavanlo Nero, diziendo que tal serie cuemo el; mas esta nombrada por grand bien fue de dell emperador Tito, ca se le torno en grandes loores porque no fallaron en el ningunos d'aquellos malos vicios, ante lo fallaron complido de todas buenas costumbres. Cuando convidava huespedes guisava sus yantares mas de complimiento de alegria que de otro gastamiento de comeres. Siempre escogio por sus amigos omnes de buenas costumbres e que fueron principes e señores del imperio depos el e que cataron siempre todo provecho dell imperio de Roma. Nunca quiso tomar a cibdadano ninguno de Roma algo de lo suyo e toda cosa agena siempre la refuye ni ovo sabor de apartamientos ningunos, e nunca fue ante del qui mas franque que el fuesse. Siempre se trabajo de seer a plazer de todos los omnes assi que a cuantos le demandavan algo todo gelo otorgava, e no querie ques partiesse ninguno del sin sospecha d'aquello quel pidie; e dizienle por esto sus privados que fazie su plazer en que prometie mucho mas de lo que podie dar, e el respondieles que no convinie que ninguno de cuantos vinien veer al señor se partiesse triste d'ante la su cara. E una vez en cenando, vinol emiente que no diera a ninguno aquel dia nada e dixo: «Amigos, oy el dia e perdudo». E los cavalleros preguntaronle por que, e el dixoles: «Porque no di ninguna cosa a ninguno». Fue en todas cosas a plazer de tod el pueblo assi que les otorgava todo cuantol demandavan e consejavales muchas vezes quel demandassen lo que quisiessen. E segund cuentan las estorias tanto fue Tito bueno e manso en ell imperio que no justicio y a ninguno, e a los que se yuravan contra el perdonavalos e no los desechava por ende de su compaña, e nuncal dixieron denuesto a que el tornasse cabeça. Est año fizo ell emperador Tito ell anfiteatro en Roma, e cuando lo acabo fizol fiesta e mato en ella cinco mil bestias fieras a onra de su fecho. Del segundo año no fallamos escrito que conteciesse ninguna cosa granada que de contar sea.



190. De los fechos del tercero año.

En ell año tercero, que fue en la era de ciento e quinze, murio Lino, que fue apostoligo de Roma depues de san Pedro, e fizieron a Cleto en so lugar. Ell emperador Tito avie un hermano menor que el a qui fazie mucho d'algo, e avie nombre Domiciano; e el andava cuanto podie guisando cuemol matasse, e por castigar quel fiziessen nunca quedava de puñar en ello cuanto podie. E Tito sabielo muy bien, pero nuncal quiso matar por ello ni partir de su compaña, ni quiso que fuesse menos onrado que el; mas bien cuemo el primer dia de su imperio lo fizo egual de si en el señorio bien assi mando que lo fuesse d'alli adelante. E rogava muchas vezes a Dios en poridat llorando que el mudasse el coraçon a su hermano en guisa quel quisiesse bien. En aquel tiempo se abrio el monte Bebio en somo de lo mas alto que en ell avie e echo de si tanto fuego que quemo todas las tierras e las cibdades e las gentes que eran a derredor del; e otrossi en Roma encendiosse fuego e quemaronse muchas casas. Faziendo ell emperador Tito tantos bienes cuemo desuso avedes oido, adolecio en aquella misma cibdat o su padre muriera e murio a pocos dias, mas por daño de todos los omnes que vivien a aquella sazon que de si; e tanto que fue sabida la su muerte, començaron a llorar todos. E los senadores ante que fuessen llamados fueron al palacio o el yazie muerto e fallaron las puertas cerradas, e des que gelas abrieron, dieronle tantas gracias por los bienes que les fiziera e tantas loores que nunca tantas le dieron en vida cuando gelo fazie. E en todo el tiempo dest emperador Tito fueron las Españas assessegadas e en paz so el señorio de Roma, e fue el señor dellas bien cuemo los otros emperadores romanos que fueron ante del. Mas agora dexa aqui la estoria de contar de Tito Cesar e cuenta de Domiciano so hermano que regno luego empos ell.



191. Dell imperio de Domiciano ell emperador et luego de lo que contecio en el primer año.

Des que Tito fue muerto finco Domiciano Cesar su hermano menor por emperador de Roma. E el primer año del su imperio fue a ochocientos e nueve años de la puebla de Roma, cuando andava la era en ciento e dize seys e ell año de Nuestro Señor en setaenta e ocho. E segund cuentan las estorias luego en el comienço de su imperio mostrose Domiciano por muy piadoso e era muy sabidor en derecho, e razonavalo apuestamientre e con grand sotileza. E fizo en Roma muchas lavores estrañas e entre todas las otras fizo un templo grand e maravilloso e pusol nombre Panteon; e agora es iglesia consagrada a loor de Santa Maria e de todos los martires. E cuenta Suetonio que avie en costumbre de escoger oras señaladas en el dia en que se apartava señero en su casa e no fazie al si no matar moscas e espetallas con un grafio agudo que traye; e por esto respondio una vez un su privado bien sotilmientre a unos quel preguntavan quien estava con ell emperador, e el dixoles «ni una mosca» por razon que las estava el matando con el grafio. E en el governamiento dell imperio mudavasse muchas vezes volviendo dessouno las malas costumbres con las buenas, tanto fasta que torno todas las buenas en malas. Fue con mengua mas robador de cuanto gelo dava la natura, e fue con miedo muy cruel. E renovo muchas de las cosas usadas. Defendio que no castrassen los omnes. Unos escritos muy loados que fiziera tod el pueblo en que mandavan que heredassen los parientes mas cercanos tan bien los varones cuemo las mugieres todos desouno mandolos desfazer e desusar, denostando cuantos los fizieran porque non querie que heredassen las mugieres o omnes oviesse pora ello, mas que les mandassen aquello que por bien toviessen. A un cuestor porque se echava mucho a pleyto de sotar e de jogleria, tollol que no fuesse senador. A las mugieres malas defendioles que no yoguiessen en lecho. En comienço assi aborrecie de matar ninguna cosa que defendie que no fiziessen sacrificio de toros. Adur pudieron nunca los omnes sospechar del que fuesse cobdicioso ni escasso, tanto se mostrava por franque a todos cuantos a el vinien; e lo de que el primero e mas cruamientre castigava a todos era que no fiziessen ninguna cosa suzia. Las heredades quel dexavan los que eran forros no las querie tomar, mas quiso que las oviessen sus herederos. Las caloñas del señorio amenguavalas por fuertes penas que dava a los acusadores si lo no podien averiguar, e dizie por ende muchas vezes que loco era el señor que no castigava los mezcladores. Nunca duro en una manera de piedat, ante mato a tuerto muchos consules e muchos senadores achacandoseles que levantavan nuevas cosas en el imperio. Los otros omnes matava por cualquier cosa muy rafez assi cuemo a Pantonio disciplo de Paris, que era aun mancebo e muy mal doliente, e matolo porque dizien que semejava mucho a su maestro; e a Silvio Cocterano porque fizo fiesta del dia en que naciera Oto ell emperador, que era su tio hermano de su padre, mandol matar; e mato a Metuo Pomposiano porque dizien las gentes que tenie escrito el linage de los emperadores e tenie el mundo figurado en pargamino e los fechos de los reyes e de los cabdiellos romanos, e porque ponie a sus siervos los nombres de Magonio e de Annubal; e otrossi mato a Junio Rustico porque fizo un libro de loores de Poticrasses e de Heliudio Prisco e dixo en ell que eran omnes santos; e por est achaque echo de Roma e de toda Italia a cuantos filosofos avie y; e mato a Flavio Sabino. E fue Domiciano ell emperador noble por natura, e avie la cara mesurada e vergoñosa e los ojos grandes, mas no much agudos de viso. Era muy gordo de vientre e avie las piernas delgadas e era calvo de fea guisa; e avie ende tan grand pesar que si alguno llamava calvo a otro en juego o en saña, ol tollie la cofia de la cabeça, tenie que por escarnio del lo fazien. No avie cuydado de fecho d'armas, mas usava mucho de tirar de ballesta assi que muchas vezes tirava ante grand gente a alguna bestia, e dizie: «¿Queredes quel ponga estas dos saetas en la tiesta a manera de cuernos?»; e fazielo assi e espetaval ell una all un cabo e ell otra all otro bien en aquellos logares mismos o los cuernos avrien a seer. E a las vezes fazie parar un niño a lexos e mandaval tender la mano por señal e abrir los dedos, e tiraval a la mano e passaval todas las saetas entre dedo e dedo tan maestramientre que nuncal fazie mal. E el primer año del su imperio no eran las gentes despagadas del, mas despues fue faziendo por quel quisiessen mal. En aquel año fue Cleto fecho apostoligo de Roma. Desdel primer año del su imperio fasta'l quinzeno no fallamos escritas ningunas cosas que de contar sean, si no tanto que en el dozeno año murio Sleto el papa; e en el trezeno fue sant Clemente fecho papa en so logar, e echo otra vez Domiciano de la cibdat de Roma todos los filosofos e los estrelleros; e en el catorzeno desterro a san Joan apostol e evangelista e enviolo a la isla de Patmos, e alli escrivio el las visiones quel descubrio el Nuestro Señor e fizo ende el libro que es llamado Apocalipsis, que quier tanto dezir cuemo descobrimiento.



192. De los fechos del quinzeno año.

En ell año quinzeno que fue a ochocientos e veynt e tres de la puebla, cuado andava la era en ciento e treynta e cinco e ell año de Nuestro Señor en novaenta e siete, avino assi que ell emperador Domiciano fue acrecentando en si tanta sobervia e tanta loçania que se mando llamar dios e señor de tod el mundo, de guisa que una vez dando a sus procuradores manera señalada en que fiziessen sus cartas, cuando las oviessen a enviar por las tierras en razon de sus cogechas, mandoles que començassen assi: «El Nuestro Señor e el nuestro Dios manda que assi sea»; e des que fueron aquello usando, mando e defendio muy caramientre que ninguno no fuesse osado d'alli adelante de lo llamar por carta ni por palavra, si no dios e señor. E estando en medio del senado, no avie vergüeña de dezir que el diera ell imperio a su padre e a su hermano e que gelo tornaran ellos depues assi cuemo cosa emprestada. E ponienle en el capitolio imagenes cuemo a dios, mas no querie quel pusiessen y ninguna si no d'oro e de plata e de peso señalado. Ovo batalla con pieça de los cibdadanos romanos e des que los ovo vençudos, fue muy mas bravo e mas cruo de lo que ante era assi que a muchos de los que fincaron de la otra parte por malquerencia que les avie encubierta de grand tiempo assaco nuevas maneras de tormentallos, e a los unos fazie meter fuego por logares que no son de dezir e a los otros cortar las manos. E bien cuemo avie grand la crueza bien assi avie grand arteria con ella por saber guisar de fazer mal a qui quisiesse. Avie entonce en Roma un estrellero a que llamavan Ascletarion, e era muy sabidor a grand maravilla, e preguntol Domiciano que pues el sabie por la arte de las estrellas lo que avie de venir quel dixiesse que muerte morrie. E Ascletarion dixo: «No durara mucho que me despeçaran todo canes». Entonce Domiciano por mostrar que no era nada aquel saber, mandolo matar e soterrar muy fondo por que lo non pudiesse descobrir ninguna cosa; mas no valio nada tod aquello, ca vino asoora una grand tempestad e abrio la tierra e dessoterro el cuerpo e despeçaronlo todo canes. Robava este Domiciano los bienes de los vivos e de los muertos por cuarquier achaque o por cualquier omne que los acusasse, e cumplie pora aquello quel dixiessen que fiziera aquel omne o dixiera alguna cosa contra el; e solamientre que fallasse un omne que dixiesse «Fulan a su muerte vos fizo su heredero», luego tomava todo cuant avie dexado e no dava ninguna cosa a los que lo avien de heredar. Mato muchos senadores e echo muchos de tierra. E por estos fechos tales e tan esquivos espantavanse del las gentes e avienle todos grand miedo, mas al cabo fue el quebrantado e enflaquecido de coraçon porque entendio que todos sus amigos e sus privados e sus aforrados andavan consejando cuemo lo matassen, e mayormientre su mugier. E grand tiempo avie que sospechava el que vinie acerca ell año e el dia de la su muerte e por esto andava siempre triste e en cueyta, e por cuantaquier que oviesse de sospecha luego se torvava todo, e desque entendio por cierto que era verdadera la sospecha e se llegava el tiempo en que avie mester de se guardar, fizo en los portales por o solie andar folgando departimientos en las paredes d'una piedra que a nombre phingites, porque es tan clara que catando omne contra delante veye en ella quequier quel fagan departe de las espaldas. All aforrado de Nero quel ayudo a premir el cuchiello cuando se mato fizolo descabeçar; e castigava a sus aforrados e a todos los de su casa que nunca quisiessen oir retraire de muerte de señor. Mato a sobrevienta a su tio Flavio Clemente por yaque sospecha poca que ovo del. E por este fecho se acerco la su muerte, assi que ell estando en Roma destruyendo los senadores e el pueblo e las gentes de las otras tierras matando las sus cavallerias por mal recabdo que les el dava, llegosse el senado e judgaronlo e dieron por sentencia que devie morir, e mataronlo luego en el palacio del capitolio; e matolo un su castrado que avie nombre Partemio, e nunca el su cuerpo fue soterrado. E los del pueblo menudo no ovieron grand pesar ni grand alegria por la su muerte, mas a los cavalleros peso mucho. E los senadores fueron ende tan alegres que se no tenien por complidos de lo aver muerto, ante fazien del muchos escarnios por fecho e por palavra, e fazien traer alli sus escudos e sus imagenes e fazienlas todas pieças antel cuerpo, e fizieron destroir el su nombre en todos los logares o estava escrito e desfazer toda remembrança del. E dio el senado por sentencia que todos los que ell desterrara que tornassen a sus logares e oviessen todos sus averes si gelos el avie tomados. E fueron martiriados en su tiempo estos martires: sant Nereo, sant Achilleo, sant Dionis con sus compañeros, sant Eutropio, sant Yon, sant Luciano e sant Eugenio arçobispo de Toledo.



193. Dell imperio de Nerva ell emperador et luego de lo que contecio en ell año primero del su regnado.

Luego que Domiciano fue muerto, alçaron a Nerva por emperador a ochocientos e veynt e cuatro años de la puebla de Roma, cuando andava la era en ciento e treynta e seys e ell año de Nuestro Señor en novaenta e ocho. E era Nerva omne muy viejo de dias e natural d'España. E guisaron cuemo oviesse el ell imperio estos dos: Petronio ell adelantado e Partemio el castrado que matara a Domiciano, que eran sus amigos; e regno un año e seys meses. E luego que començo a regnar porfijo a Trajano, que era español otrossi, e regno con el dessouno; e segund cuentan las estorias en esto fizo Nerva mucho bien en ell estado dell imperio, porque les dexo tan buen señor depues de si cuemo fue Trajano. E fue Nerva omne personado e much apuesto, maguer viejo, e muy bueno e muy manso e piadoso a todos. E tanto que regno torno por sentencia, que envio escrita por tod el mundo, todos cuantos Domiciano desterrara a sus tierras e a sus logares, e fizoles cobrar todo lo suyo bien cuemo lo avie judgado el senado segund que dessuso oyestes. E por esto avino que sant Joan apostol e evangelista, que Domiciano desterrara a la isla Patmos, que se torno aquell año por mandado de Nerva muy onradamientre pora la cibdat de Efeso; e saliolo a recebir tod el pueblo diziendo: «Bendicho es el que viene en el nombre de Nuestro Señor». E cuentan los sabios otrossi que en tiempo dest emperador fueron escritos los evangelios; e eran muchos los escrividores dellos, mas no fueron ende recebidos mas de los cuatro, porque los escrivieron los otros en mas maneras que no era mester ni cumplie. E los cuatro fueron estos: el de sant Mateo que fabla de la encarnacion de Jesucristo, el de san Lucas que cuenta de la passion, el de sant Marcos que dize de la resurreccion; e estos fueron confirmados de los apostolos. Por el cuarto evangelio rogaron los obispos de Asia a sant Joan apostol por que fuessen cuatro los pilares de la eglesia en que se sostoviesse ella firmemientre assi cuemo es firme toda cosa cuadrada. E San Joan por ruego dellos compuso postremero que los otros e mostro en el la deidat del Nuestro Señor Jesucristo; e est evangelio recibieron otrossi los apostolos en la eglesia de Dios por mas alto de los otros por la razon mas fuerte e mas alta de que fabla. E cuenta Eusebio en sus estorias sobreste logar que por estas razones departidas de los evangelios son figurados los evangelistas de departidas maneras assi cuemo sant Mateo en figura de omne porque fablo de la humanidat, sant Marcos de leon porque conto de la resurreccion, sant Lucas de buey porque fablo de la passion, sant Joan de aguila porque fablo de la deydat.



194. De lo que contecio en el segundo año.

En el segundo año, que fue en la era de cient e treynta e siete, avino assi que ell emperador Nerva endereço en el fecho de Roma e en ell estado dell imperio todo cuanto avien mal parado los otros emperadores que fueran ante del; e endereçara mucho mas si visquiesse, mas visco poco en el señorio. E en todo el su tiempo fueron las Españas assessegadas e en paz so el señorio de los romanos. E morando Nerva aquel año en Roma, adolecio de fuert enfermedat e murio en los huertos de Salustio. E ell año que murio cumplie setaenta e dos años que naciera. E ovieron todos grand duelo e grand pesar por la su muert, e porquel querien grand bien, mando el senado por sentencia que fuesse contado entre los dios. Fueron en el su tiempo martiriados estos martires: sant Timoteo, sant Eutices, sant Victorino, sant Maro, otro sant Victorino obispo. Mas agora dexa aqui la estoria de contar de Nerva e cuenta dell emperador Trajano.



195. Dell imperio de Trajano ell emperador et luego de lo que contecio en el primero año del su regnado.

Depues de la muerte de Nerva fue Trajano, el que el porfijara, alçado por emperador de Roma. E el primer año del su imperio fue a ochocientos e veynt e seys años de la puebla de Roma, e cuando andava la era en ciento e treynta e ocho e ell año de Nuestro Señor en ciento. Este Trajano fue español cuemo dessuso es dicho e natural d'una villa de Estremadura que a nombre Pedraza. E dixieronle Trajano porque era del linage de Troya que vinieron poblar a aquella tierra, ca el Ulpio Trinito avie nombre e por sobrenombre Trajano. E recibio el señorio e la nobleza dell imperio en Agripina, una cibdat de Francia, e regno dizenueve años. E fue Trajano muy franque e muy compañon a sus amigos, e amo mucho los cavalleros e fue muy manso contra los cibdadanos, e muy franque en soltar los pechos a las cibdades assi que por el grand destruimiento que avie en ell estado de Roma e por cuemo lo el refazie e lo cobrava, todo tenien las gentes que por vertud de Dios les era dado tal emperador. Ca luego que ell ovo ell imperio, gano toda Germania allende del rio que a nombre Reno e vencio muchas gentes allende de Danubio, e las tierras de los barbaros que moran allende de los rios Eufraten e Tibre tornolas todas provincias de Roma; e al cabo priso Seleucia e Babiloña e llego fasta los cabos de India, o nunca llego ningun señor si no fue el grand Alexandre. A est emperador Trajano avino una vez que iva a una batalla e subio en su cavallo e en saliendo en el de su palacio, parossele delante una bibda e travol del pie llorando muy de rezio, e pidiol mercet quel fiziesse derecho d'unos omnes quel mataran su fijo a tuerto, que nunca fiziera mal a ninguno nin gelo buscara, e diziel: «Tu, Agusto, seyendo emperador, sufro yo tan esquivo tuerto cuemo aqueste». E dixol Trajano: «Yo te dare derecho tanto que torne de la batalla». E ella respondiol: «E si no tornares que sera de mi?». El dixol: «El que fuere emperador depos mi te lo emendara». E dixo entonce la bibda: «¿Cuemo sere yo cierta desso? E pongamos que sea assi, ¿que provecho te avra a ti el bien que otri fiziere?, ca tu eres mi debdor e as a aver gualardon segund lo merecieres; engaño faras si me no dieres lo que me deves. E ell emperador que vinier depos ti por si se sera tenudo de fazer justicia a los querellosos e a ti no te librara el derecho ageno, ca bien sera del tu heredero si livrare assi mismo». E Trajano que oyo aquesto, moviossele el coraçon e ovo duelo de la bibda, e dicio del cavallo e oyo el por si mismo todo el pleyto, e diol luego tal derecho cual convinie. E sabet que ovo Trajano por ayo e por maestro un grand filosofo que avie nombre Plutarco, quel castigava yl mostrava por palavra e por libros quel fazie todas buenas costumbres por que mantoviesse bien ell imperio; e avie este Plutarco un siervo muy sabidor en todas las siet artes. E una vez ya por que que fiziera, fizol su señor despojar la saya e començolo a ferir muy de rezio con unas riendas, e el siervo començo de luego a negar que no fiziera aquel mal quel dizien, e desque vio quel no avie provecho e quel firien toda via mas, començo a pedir mercet a so señor quel perdonasse e a dezirle joguetes de que riyesse, e entre todo lo al dixol: «No es agora tal Plutarco cual conviene a filosofo seer, ca suzia cosa es de se el ensañar, mayormientre omne que contendio tantas vezes disputando del mal que viende la saña e que fizo muy fremoso libro de cuemo es buena cosa el sofrir. E demas es villania lidiar omne por costumbres contra lo que enseña a los otros assi cuemo tu fazes señor agora, que as dexado amenguar ell entendimiento de tu coraçon e aste todo buelto en saña e fieres tan cruamientre tu siervo que no a culpa». E respondiol entonce Plutarco mansamientre e a grand vagar e dixol: «¿Cuemo si te no semejo yo sañoso por las feridas que tu sufres, o si tienes que so sañudo por te fazer lo que mereces? ¿Puedes tu entender en la mi cara ni en la mi voz ni en el mi color ni solamientre en la mi palavra que yo sea sañoso? Certas bien cuedo que no, ca ni estan bravos los mis ojos ni torvada la mi cara, ni do vozes sin guisa ni tengo vermeja la color ni espumo de la boca ni digo cosas de vergüeña ni de que me aya de repentir ni esto tremiendo con saña. E si las tu no sabes, estas son las señales de la saña». E en diziendo aquesto tornosse al que lo açotava por su mandado e dixol: «Mientre yo e aqueste disputamos, fazlo que fazes, e sin saña de mi castiga la rebellia del siervo por tal que muestres al malo repentirse del mal que fiziere, ca no contender con su señor». E este Plutarco fizo a Trajano ell emperador un libro muy noble dell enseñamiento de las buenas costumbres en que muestra cual deve seer todo señor, e la rubrica es tal: «Este es ell enseñamiento de Trajano»; et el libro comiença desta guisa: «De mi, Plutarco, a ti, Trajano, salud. Bien sabia yo en cuemo tu eras mesurado que no avies cobdicia de seer emperador, pero siempre lo mereciste con grand nobleza de costumbres; e cuanto menos lo cobdicieste, tanto mas digno eres de lo aver. E so yo much alegre por la tu bondat e por la mi buena ventura, solamientre que mantegas con derecho lo que mereciste con bien. E si otra guisa fizieres diran las gentes mucho mal de ti e de mi: de ti porque Roma non quier sofrir las maldades de los emperadores; de mi porque es cosa much usada en los pueblos de maldezir los maestros por las maldades de los diciplos, ca assi dizen agora mal de Seneca porque fue malo Nero su diciplo, e de Quintiliano por la locura de sus criados; e a Socrates maltraen porque fue muy piadoso a un su fijo que era huerfano de madre. Mas tu bien e derechamientre puedes fazer todo lo que quisieres tanto que no desampares a ti mismo ni te mudes de cual agora eres, ca si a ti compusieres de buenas costumbres derechamientre faras todas las otras cosas. Sepas que te fiz aqueste libro en que te escrevi todas las buenas costumbres del enseñamiento de los mayores que fueron ante de nos. E si bien metieres y mientes siempre avras vivo a Plutarco que te castigue, e si d'otra guisa fizieres este mio libro do yo por prueva que no destroiras ell imperio por consejo de Plutarco». Mas si bien castigo Plutarco a Trajano, mejor lo apriso el, ca en Roma e en todas las provincias siempre se mostrava por egual de todos e nunca por mayoral. E iva a menudo a veer sus amigos, e si eran dolientes iva las fiestas a comer con ellos por tal de los conortar e no fazie departimiento en mesa, ante comie con ellos dessouno. E andava en las carretas e vistie los paños de cualesquier dellos, e no en poridat tan solamientre, mas ante tod el pueblo; e no fazie y fuerça ninguna mas que un simple cavallero. Enriquecie a todos e querienlo todos bien. Nunca fazie pesar a ninguno, e por ende depues del su tiempo fue costumbre toda via en el senado de Roma de dezir un a otro cuando se oravan algun bien: «Mas bien aventurado seas que Agusto, e mejor que Trajano». E entre muchas buenas palavras que Trajano dixo, cuentan del las estorias que porque era tan bueno e tan mesurado e tan compañero de los omnes e los afazie tan mucho assi quel preguntaron un dia sus privados e sus amigos por que lo fazie, e el dixoles que tal emperador querie el seer a los que no avien dignidades ni señorios, cuales solie el querer, al tiempo que las no avie, quel fuessen los otros emperadores. Desdel primer año del su imperio fasta'l seteno no fallamos ningunas cosas escritas que de contar sean si no tanto que en el segundo año murio en la cibdat de Efeso sant Joan apostol e evangelista a sessaenta e nueve años que naciera; e en el tercero que fue martiriado sant Clemeynte papa, e recibio el papado Evaristo en su logar, que fue cuarto apostoligo depues de sant Pedro.



196. De los fechos dell año seteno.

En ell seteno año, que fue en la era de cient e cuaraenta e cuatro, avino assi que se alçaron a Trajano ell emperador los de Dacia e los de Sicia, los españoles e los sarmatas, los osroevos e los aravianos, los de Bosforo e los de la isla de Colcos, los de Celeucia, los de Tesifont, Babiloña, todas las tierras de India. A los de Dacia e de Sicia conquirio por batalla e echo de Dacia al rey Dacibalo, e fizo la tierra provincia de Roma e otras muchas de las que estavan a derredor della. A Seleutica e a Tesifont e a Babiloña apremiolas por grandes guerras e por muchas cercas, e entrolas por fuerça e fizolas obedecer all imperio. E contra los de India puso en el mar vermejo muy grand flota por les apremiar por tierra e por mar, e conquirio todas las tierras e tornolas al su señorio. Los de Salmacia e de Osroe e de Aravia e de Bosforo e de la isla de Colcos e los de tierra de España dieronsele sin guerra e fizieronle sus omenages, e el recibiolos en su fialdat. E por que se le no alçassen mas aquellas tierras ni otras ningunas guiso catorze legiones de cavalleros e envio los partidos por todas las tierras del mundo, e mandoles que defiziessen todas las cibdades que eran pobladas en las altezas e las poblassen en el llano. E las dos destas legiones enviolas a las Españas, e despoblaron y dos cibdades que estavan en alto, e ell una avie nombre Sublancia e ell otra Flor; e poblaron a Flor en un llano no muy lexos dond ant estava e pusieronle nombre Legion porque la poblo ell una d'aquellas dos legiones. E mando Trajano fazer entonce sobrel rio Tajo la puente que dizen d'Alcantata, e fizo por toda Castiella muchas otras cosas buenas e estrañas por nobleza de la tierra, e dessi porque era ende natural e que durasse y el so nombre por siempre. E en aquel año soterraron en Roma a sant Pedro e a sant Paulo, e a sant Andres en Patras cibdad de Acaya en tierra de Grecia; e a sant Yago el fijo de Zebedeo en la torre de Marmetica, e depues por la vertud de Dios fue aducho a Galizia, que es la postremera provincia de España. Sant Joan apostol fue soterrado en Efeso, sant Filipo con sus fijas en Jerapol, sant Bartolome en Anarbon, una cibdat de Armenia la Mayor; santo Tomas en Galamia, una cibdat de India; sant Yague el Menor el fijo de Alfeo en Jeruslam cerca'l templo, sant Juda Tadeo en Beruth, sant Simon el fijo de Cleofas cerca'l templo de Jerusalem, sant Barnabas en la isla de Chipre, sant Mateo apostol e evangelista en los montes de Turquia, sant Lucas en Bitinia, sant Marcos en Buoles en Alexandria, sant Tito disciplo de sant Paulo en Creta. Desdel seteno año fasta'l dizeseteno no fallamos escrita ninguna cosa que de contar sea, si no tanto que en el dezeno segund cuentan las estorias quexo el senado de Roma mucho a Trajano ell emperador que diesse a los gentiles poder de fazer mal a los cristianos, e ell ovogelo a otorgar a grand pesar dessi. E sobresto fue movida la tercera persecucion en la cristiandat depues de la de Nero, e fue crucificado en Jerusalem Simon Cleofas sobrino de Santiago el Menor, que fuera ende obispo depos el, e avie setaenta e nueve años que naciera cuando lo crucifigaron.



197. De los fechos del dizesseteno año.

En ell dizeseteno año, que fue en la era de cient e cincuaenta e cuatro, tremio la tierra e Antioquia tan fuerte que se destruyo toda la cibdat, si no fue muy poca cosa. E otrossi los judios que moravan en tierra de Libia lidiaron muy cruamientre contra los gentiles e contra las otras gentes estrañas que moravan en aquella tierra; e esto mismo fizieron los de Egipto e los de Alexandria, los de Cirene e los de Tebaida contra todos los gentiles que y moravan; e en Alexandria vencieron los gentiles que y moravan a los judios. E a los que se alçaran en Mesopotamia e lidiavan con los romanos mando Trajano por sus cartas a uno que dizien Quieto el de Lisia que los destruyesse e los echasse todos de la provincia, e Quieto guiso luego sus cavallerias e fue contra ellos e mato ende muchas millarias, e todos los que escaparon a vida echolos de la tierra; e por esta razon fizolo ell emperador procurador de toda tierra de Judea. En el dizeochavo año porque estava toda la tierra assessegada e en paz, no contecieron cosas granadas que de contar fuessen.



198. De los fechos dell año dize noveno.

En el dizenoveno año, que fue en la era de cient e cincuaenta e seys, tremio la tierra e cayeron cuatro cibdades en Asia que avien nombre ell una Olea e el otra Mitma, ell otra Pitane, ell otra Cime; e en Grecia dos cibdades e en Galacia tres. E fuesse aquell año ell emperador Trajano a Seleucia, una cibdat de tierra de Isauria, e adolecio y de la manazon e murio a sazon que cumplie setaenta e tres años que naciera. E tomaron los sus huessos e metieronlos en una arca d'oro e levaronlos a Roma, e soterraronlos en aquell arca en medio de la plaça del mercado e fizieronle ensomo por señal un pilar muy grand e muy fremoso a maravilla que avie ciento e cuaraenta pies en alto. E segund cuentan los escrividores de las estorias este emperador tan solamientre e no ninguno de los otros fue soterrado de dentro de los adarves de la villa depues de Julio Cesar. E fizolo el senado por sentencia contar entre los dios porque seyendo much ardit e much esforçado e muy cavalleroso a demas, sopo vencer la loçania d'aquestas cosas con sufrencia de guisa que fue muy sofrido en todos los pesares quel fizieron. E otrossi pusieronle en el mercado que a nombre Trajano del su nombre una imagen fecha a manera de cuemo el estando por entrar en la batalla, descendio del cavallo e oyo el pleyto de la bibda e diol derecho del tuerto que avie recebido. E fallamos que depues a grand tiempo cuando sant Gregorio fue apostoligo de Roma que en veyendo aquella imagen, ovo tan grand duelo del porque ombre tan mesurado e tan bueno muriera gentil e no cristiano e fuera a pena e no a folgura, que lloro tanto e tan de coraçon pidiendo mercet a Nuestro Señor por el que gano que salliesse de infierno ell alma de Trajano e se fuesse pora paraiso. E esto soposse en verdat porque a la sazon que ant Gregorio la gano, estavan ombres santos en los yermos e vieronla sobir al cielo, e los angeles que la subien dixieronles cuya era. E fueron martiriados en tiempo deste emperador Trajano estos santos martires: sant Simeon Cleofas, sant Clemeynte papa, sant Ignacio, sant Foca, sant Simplicio, sant Serviliano, sant Manço. Mas agora dexa aqui la estoria de fablar dest emperador Trajano e cuenta de Adriano.



199. Dell imperio de Adrianeo et luego de lo que contecio en ell año primero.

Depues de la muerte de Trajano ell emperador, finco en su logar Adriano fijo de su sobrina, que era senador e adelantado de Roma, e tan a plazer de las gentes mantenie ell adelantado que lo alçaron el senado e todos los otros comunalmientre por emperador. E el primer año del su imperio fue a ochocientos e cuaraenta e cinco de la puebla de Roma, cuando andava la era en ciento e cincuaenta e siete e ell año de Nuestro Señor en ciento e dizinueve, e regno veynt e un año. E sabet que est emperador Adriano fue natural d'España bien cuemo Trajano su tio. E fue omne muy sabio en griego e en latin, e no tan solamientre en lo fablar, mas en todas las artes que en estas dos lenguas son, ca en musica, que es ell arte de cantar, era muy grand maestro e en fisica muy sabio a grand maravilla, e assi sabie acordar canto con canto e palavra con palavra que no semejava que lo avie de sotileza ni de enseñamiento, mas que lo obraran en ell por la arte de la fisica segund natura maestros sabidores de las estrellas. E tan bueno fue en sus fechos quel puso nombre el senado Elio, que quier tanto dezir cuemo sol en griego. E a su mugier llamaron Agusta por grand nobleza; e assi ovieron d'alli adelante nombre todas las emperadrizes bien cuemo los emperadores agustos. E demas pidiol mercet el senado conjurandolo muy fuerte que llamasse Cesar Agusto a un fijo que avie, e el dixoles: «Cumple de mi que regne amidos e lo no merezco; demas el señorio no lo deve aver omne por linage, mas por merecimientos, e sin provecho regna el que nace rey e no lo merece. E no dubdedes que no a amor de padre el que carga sus fijos de cargas tan pesadas que las no pueden levar e se afogan con ellas; e afogar omne sus fijos es dalles de pequeños e assoora grandes señorios, ca ante los deve criar e mostrar buenas costumbres e desi irlos subiendo poc a poco en las onras e en los señorios e no assoora, mas segund las merecieren; e non dargelas el padre por si, mas querer ante que los conviden mucho los vassallos con ellas por tal que no desdeñen ellos la coñocencia de sus cibdadanos, mas que ayan siempre razon de los onrar por ello». Est emperador Adriano refizo del aver del comun de Roma la cibdat de Alexandria que destruyeran toda los romanos. E con grand envidia que avie de la muy buena nombrada de Trajano, ell emperador fizo tornar de Assiria e de Mesopotamia e de Armenia, que el fiziera provincias, todas las cavallerias que avie alla dexadas por guarda de las tierras. Solto a las cibdades todos los pechos de que se agraviavan e quemo ende las cartas ante tod el pueblo, e franqueo a muchos omnes que nunca pechassen. E en tiempo dest emperador fue Segundo, un muy grand filosofo que fizo muchos buenos libros; e nunca quiso fablar en toda su vida, e oit por cual razon: cuando era niño enviaronlo a escuelas a leer, e duro alla mucho tiempo fasta que fue muy grand maestro; e oyo alla dezir que no avie en el mundo mugier casta. E desque fue acabado en todo el saber de la filosofia, tornosse pora su tierra a manera de pelegrino con su esclavina e con su esportiella e con su blago, e los cabellos de la cabeça muy luengos e la barva muy grand, e poso en su casa misma e nol coñocio su madre ni ninguno que y fuesse. E quiso el provar lo quel dixieran en escuelas de las mugieres e llamo ell una de las sirvientas de casa e prometiol quel darie diez libras si guisasse cuemo yoguiesse su madre con el. E la sirvienta tanto fizo que lo otorgo la madre, e mandol que gelo levasse a la noche al lecho, e la manceba fizolo assi. E la dueña cuydando que yazrie con ella, metiol el la cabeça entre las tetas e durmiosse cerca della toda la noche bien cuemo cerca su madre. E cuando vino la mañana levantosse por ir su via e ella travo del e dixol: «¿Cuemo por me provar fezist aquesto?». E el dixol: «No, madre señora, mas no es derecho que yo ensuzie el vaso onde sali». E ella preguntol quien era e el respondiol: «Yo so Segundo el to fijo». E ella que lo oyo, començo a pensar e no pudo sofrir el su grand cofondimiento e cayo en tierra muerta. E Segundo cuando vio que por la su fabla muriera su madre, diosse pena el por si mismo e puso en su coraçon de nunca jamas fablar en toda su vida, e fuesse pora Atenas a las escuelas. E el viviendo alli e faziendo buenos libros e nunca fablando, fue ell emperador Adriano a Atenas e sopo de su fazienda e envio por el e fizolo venir ante si, e saludolo ell emperador e Segundo callo e nol quiso fablar ninguna cosa. E Adriano dixol: «Fabla, filosofo, e aprendremos algo de ti». Mas porque Segundo non quiso fablar, mando llamar uno de sus guardas que avie nombre Tirpon e dixol: «Aqueste que no quiere fablar all emperador no queremos que viva. Lievalo contigo e dal muchas penas fasta que muera». E en diziendo esto, llamo aparte a la guarda e dixol: «Vel consejando por el camino que fable e no quiera morir, e si vieres que te cree e te respondiere, descabeçalo luego; e si te no quisiere fablar por miedo de muerte, tornalo a mi». E levolo entonce la guarda al logar o tormentavan los omnes e dixol: «Segundo, ¿por que morras por callar? ¿E no quieres fablar e vevir?». E el filosofo no tovo en nada su consejo e despreciando la vida esperava callando la muerte. E des que llegaron al logar o avien de ir dixol la guarda: «Tiende la cerviz», e el tendiola e no quiso fablar. E cuando la guarda vio aquello, tomolo por la mano e levolo all emperador e dixol que fasta la muerte siempre callara Segundo. Entonce Adriano maravillose mucho de cuemo se podie el filosofo tener de fablar tan porfiosamientre e por ende dixol: «Porque esta ley de no fablar que te tu mismo as puesta non puede seer quebrantada, toma esta tabla e escrive en ella, e si al no fablaras con la mano». Tomo entonce Segundo la tabla e escrivio desta guisa: «Adriano, non te temo yo nada porque me semejas princep d'aqueste tiempo. Matar bien me puedes, mas de oir la mi palabra no as poder en ninguna guisa». E tomo Adriano la tabla e leyo esto, e dixol: «Asaz te as bien escusado, mas quierote fazer unas demandas por tal que me respondas a ellas. E la primera es que me digas que cosa es el mundo». El filosofo escrivio: «El mundo es cerco que nunca queda, cobertura fermosa de catar, formamiento que a en si muchas formas». «¿Que es el grand mar?», dixo Adriano. Escrivio el filosofo: «Cerco del mundo, termino coronado, posada de los rios, fuente de las lluvias». «¿Que es Dios?», dixo ell emperador. E mundo escrivio: «Voluntad que nunca a de morir, alteza que no puede seer despreciada, forma que a en si muchas formas, demanda que no puede seer asmada, ojo que nunca duerme, poder que tiene en si todas las cosas, luz que non a fin». «¿Que es el sol?». «Ojo del cielo, cerco de la calentura, claridat que nunca decae, onra del dia, departidor de las horas». «¿Que es la luna?». «Porpola del cielo, envidiosa del sol, enemiga de los malfechores, conorte de los que andan camino, endereçamiento de los que andan sobre mar, señal de las fiestas, demostramiento de las tempestades». «¿Que es la tierra?». «Fundamiento del cielo, yema del mundo, guarda e madre de los fruytos, cobertura dell infierno, madre de los que nacen, ama de los que viven, destruimiento de todas las cosas, cillero de vida». «¿Que es ell omne?». «Voluntat encarnada, fantasma del tiempo, assechador de la vida, collaço de la muerte, andador de camino, huesped de logar, alma lazrada, morador de mal tiempo». «¿Que es la fremosura?». «Flor seca, bienandança carnal, cobdicia de las gentes». «¿Que es la mugier?». «Cofondimiento dell omne, bestia que nunca se farta, cuydado que no a fin, guerra que nunca queda, periglo dell omne que no a en si mesura». «¿Que es amigo?». «Nombre muy desseado, omne que adur parece, conorte de la malandança, bienandança que nunca fallece». «¿Que son riquezas?». «Carga d'oro, sirvientes de cuydados, deleyte sin alegria, envidia que nunca se farta, desseo que no puede seer complido, boca alta, cobdicia que no a par». «¿Que es pobreza?». «Bien aborrecido, madre de salud, alongamiento de cuidados, cobro de saber, mester sin daño, heredat sin caloña bienandança sin cuidado». «¿Que es vegedat?». «Mal cobdiciado, muerte de los vivos, enfermedat sana, muerte con fuelgo». «¿Que es el sueño?». «Imagen de muerte, folgura de trabajos, cobdicia de los enfermos, desseo de los mesquinos». «¿Que es la vida?». «Alegria de los bien aventurados, tristeza de los mezquinos, esperança de muerte». «¿Que es la muerte?». «Sueño que dura por siempre, miedo de los ricos, desseo de los pobres, avenimento que non puede seer escusado, ladron dell omne, fuimiento de la vida, desatamiento de todas las cosas». «¿Que es la palavra?». «Traidor del coraçon». «¿Que es el cuerpo?». «Posada dell alma». «¿Que es la barva?». «Departimiento de maslo e de fembra». «¿Que es el meollo?». «Guarda de la memoria». «¿Que es la fruente?». «Imagen del coraçon». «¿Que son los ojos?». «Guiadores del cuerpo, vasos de la lumbre, yuezes del coraçon». «¿Que es el coraçon?». «Recebimiento de vida». «¿Que es la moliella?». «Guarda de la calentura». «¿Que es la fiel?». «Movimiento de la saña». «¿Que es el baço?». «Riso e recebimiento d'alegria». «¿Que es ell estomago?». «Cozinero de los manjares». «¿Que son los huessos?». «Fuerça del cuerpo». «¿Que son los pies?». «Cimiento movedizo». «¿Que es el viento?». «Ayre torvado, movimiento de las aguas, sequedat de la tierra». «¿Que son los rios?». «Cosso que no fallece, recreamiento del sol, riego de la tierra». «¿Que es amor?». «Egualdat de coraçones». «¿Que es fe?». «Maravillosa cercedumbre de la cosa no coñoçuda». «¿Cual es la cosa que no dexa all omne cansar?». «La ganancia». Todas estas cosas pregunto ell emperador Adriano a Segundo el filosofo, e el respondiol a ellas escriviendo las respuestas en la tabla. E des que ovo Adriano ordenados todos sus fechos en Atenas, tornosse pora Roma. Del segundo año no fallamos escrita ninguna cosa granada que de contar sea.



200. De lo que contecio ell año tercero.

En el tercero año, que fue en la era de ciento e cincuaenta e nueve, fue martiriado sant Alexandre papa por mandado del conde Aureniano, e fue sant Sixto fecho apostoligo en su logar. E fallamos que en aquel tiempo fue Aquila, un grand maestro de retorica e de derecho e de teologia, e fue natural de la isla de Ponto, e el segundo esponedor de la ley de Moysen depues de los setaenta trasladadores. E en aquel mismo tiempo fue otrossi en Alexandria un omne muy letrado e muy sabidor que avie nombre Basilides, e assaco de suyo una heregia con que metio en yerro muchas gentes. E morando ell emperador Adriano en Roma, endereço mucho en ell estado de la cibdat e de tod ell imperio. Desdel tercero año fasta'l trezeno no fallamos que conteciessen ningunos fechos que fuessen descrevir nin de contar por el grand assessegamiento que avie por todas las tierras del mundo, que obedecien sin toda otra contienda all imperio de Roma.



201. De los fechos dell año trezeno.

En el trezeno año, que fue en la era de ciento e sessaenta e nueve, fue martiriado sant Sixto papa e recebido depos el Telesforo por apostoligo. E fue sant Telesforo griego del linage de los anatoritas, e duro onze años en el papado, e establecio ell ayuno de la setena sedmana ante de pascua e que cantassen por la natal missas de noche, ca fasta aquel tiempo no era ninguno osado de cantar missa ante de ora de tercia porque el Nuestro Señor atal ora subio en la cruz; e otrossi establecio que ante que el clerigo fiziesse a la missa el sacrificio del cuerpo de Nuestro Señor que cantassen siempre ell imno de los angeles, que es «Gloria in excelsis Deo». E ell emperador Adriano cuemo era omne muy letrado e muy sabidor en todas las artes de griego e de latin segund que desuso oyestes, en los tiempos que sele no movien guerras avie muy grand sabor destudiar, e porque eran a aquella sazon en Atenas las escuelas de todos los saberes, morava y muy de grado; e fuesse aquel año pora alla e moro y toda la ivernada e fizo y muchas fermosas cosas. E fizo un logar pora lidiar muy grand e much apuesto e otro de maravillosa obra e de muy grand costa pora alçar todos sus libros, e llego y muy grand tesoro dellos. E en aquel tiempo fue martiriado Publio obispo de Atenas e recibio ell obispado depos el Cuadrado diciplo de los apostolos, e los cristianos que eran derramados con miedo de la persecucion allegavalos con grand fe e con grand sabiduria que en ell avie. E morando Adriano en Atenas porque no andava a menudo por los otros logares, ovieron achaque los de Eleusina e los de las otras cibdades de Grecia de matar los cristianos sin mandamiento dell emperador. E Cuadrado ell obispo que vio aquesto, fizo un libro de la nuestra ley muy provechoso e lleno de razon e de fe e de todo enseñamiento de los apostolos, e diolo a Adriano e mostrol en el de cuemo era de grandes dias, e que viera muchos que sufrieran en Judea muchas cueytas en tiempo de Nuestro Señor Jesucristo e murieran a grandes penas e resucitaran depues dentre los muertos. Otrossi Aristides, un filosofo de Atenas, omne muy bien razonado e que se mostro de comienço por disciplo de Jesucristo, fizo en aquel tiempo mismo que Cuadrado un libro en que mostrava razon de tod el fecho de la fe, e diolo a Adriano por defendimiento de la nuestra ley; e duro depues aca toda via aquel libro, e tienenlo los naturales por muestra del su engeño. E entonce mando ell emperador Adriano a Munucio Fundano, que era proconsul de Asia, por su carta quel envio que no oviesse ninguno poder de matar el cristiano sin lo acusar d'algun mal e de gelo provar. E la carta quel envio era tal: «El siempre noble emperador Adriano a Minucio Fundano proconsul de Asia, salud. Recebi letras que me envio el muy noble varon Serenio Graviano, que fue proconsul ante de ti, e no me plaze que la respuesta dellas sea callada por recebir mal los que son sin culpa e aver razon de furtar los malfechores. Onde sepas que si los de las provincias quisieren acusar a los cristianos d'algunos males e traellos en juizio e provalles aquello de que los acusaren, mucho me plaze que lo fagan. Mas por dar dellos la querella tan [...]amientre o por alvoroço que fagan [...]do vozes contra ellos de les fazer ninguno mal, esto no sofrire yo en ninguna guisa. Ca muy mas derecho es si los quisier acusar alguno que oyas tu el pleyto e escojas ende el derecho, de manera que si ell acusador provare que los cristianos fazen ninguna cosa que sea contra las lees romanas, dalles as tu penas segund el merecimiento del mal que fizieren. Mas esto cataras en todas guisas que si algunos los acusaren e los troguieren en juizio caloñosamientre e sin derecho e les no provaren aquello de que los acusan, e que castigues tu los acusadores con muy mas fuertes penas que los cristianos mereçrien si lo oviessen fecho». Desdel trezeno año fasta'l dizeochavo no fallamos escrita ninguna cosa granada que de contar sea.



202. De lo que contecio en el dizeochavo año.

En ell año dizeochavo, que fue en la era de ciento e setaenta e cuatro, puso ell emperador Adriano su imagen en Jerusalem que destruyera Tito en aquel mismo logar o solie seer ell arca del testamiento por que parecien aun muchas señales de la cibdat, e los judios que fueran derramados a muchas partes vinien alli a las vezes al logar santo a fazer oracion much escondidamientre. E levantosse entrellos un cabdiello que avie nombre Cotebas, e llego muchos judios de todos los logares por o eran derramados e mato de muchas penas todos los cavalleros que nol quisieron ayudar contra las cavallerias de los romanos. E desi tomaronse todos aquellos judios con el e tollieron de Jerusalem la imagen de Adriano. E cuando lo el sopo, fue alla e destruyo todas cuantas señales parecien de la villa de guisa que no dexo piedra sobre piedra en cimiento ninguno. E deste destruymiento postremero que fizo Adriano se entiende la profecia de Daniel que dixo que cuando viessen los judios la imagen del Cesar en el templo entonce serie del todo destroida Jerusalem. E aquel cabdiello de los judios avie por sobrenombre Barchobas, que quier tanto dezir cuemo estrella; e maguer que era muy cruel e muy nemigadero, fazie creer a la vil compaña de los judios por el nombre tan solamientre que avie tal que fuera enviado del cielo por estrella que alumbrasse el cativo del linage de los judios, que andava en tiniebras e en yerro; e creyenlo otrossi porque era muy sabidor dencantamentos, ca muchas vezes echava por la boca contra Rufino, otro sabio, pajas de fuego encendidas assi que semejava que el su resollo todo era llamas. E ell emperador Adriano mato a el e destruyo todos los judios e echolos por siempre de tod aquella tierra, e alli se cumplio lo que el Nuestro Señor Jesucristo dixiera que serien desterrados e levados cativos a todas las partes del mundo. Desde los dizeocho años fasta los veynt e uno no acaecieron cosas que de escrevir fuessen ni de contar, e esto por el grand assessegamiento de las pazes que eran por tod el mundo, e mayormientre en España por ell emperador que era ende natural e les era muy bueno, e por ende no se le alçaron en todo el tiempo de la su vida.



203. De lo que contecio a los veynt y uno año.

E los veynt e un año del su imperio, cuando andava la era en cient e setaenta e siete, avino assi que refizo ell emperador Adriano la cibdat de Jerusalem e llamola Elya del su nombre, ca Elyo Adriano avie el nombre. E por razon desta puebla avino que los logares santos assi cuemo el monte Calvarie o el Nuestro Señor murio e el logar o fue soterrado e onde resucito, que solien ante seer fuera de la cibdat, que son agora dellos dentro dellos cerca de los muros, e los mas todos los tiene cercados el muro septentrional. E defendio que ningun judio no fuesse osado de entrar en Elya, aquella cibdat, e diola toda a poblar a cristianos, e ellos fizieron luego a Marco obispo della. E este fue el primero obispo cristiano que y ovo que viniesse del linage de los gentiles, ca fasta entonce cuantos y oviera todos fueran del linage de los judios, e que guardavan la circuncision seyendo cristianos, mas d'alli adelante quedo de nunca fazer y obispo de los circuncidados. E ell emperador Adriano en faziendo todas estas cosas que avedes oidas, adolecio tan fuerte que torno idropigo e fuesse pora una cibdat que a nombre Baias e murio y. E fueron en su tiempo martiriados estos santos Martires: sant Alexandre papa, sant Evencio, sant Teodoro, sant Faustino, sant Colocerio, sant Jovita, sant Jetulio, diez mil santos cavalleros, sant Segundo, sant Marcial, sant Eleuterio con Santa Tassia, sant Timoteo con Santa Maura, sant Quirino, sant Hermes, sant Sixto papa, sant Peregrino el de Antisidoro, sant Taurino, sant Eustaquio. Mas agora dexa aqui la estoria de contar de Adriano e cuenta de Antonino Pio.



204. De lo imperio de Antonino Pio et luego de los fechos dell año primero.

Luego que Adriano fue muerto, finco por emperador de Roma Tito Antonino, que era su yerno e que avie el porfijado e dexado por heredero dell imperio. E el primer año del su regnado fue a ochocientos e sessaenta e sex de la puebla de Roma, cuando andava la era en ciento e setaenta e ocho e ell año de Nuestro Señor en cient e cuaraenta; e regno veynt e dos años. E fue est emperador Tito Antonio omne bueno por natura e muy sabidor a grand maravilla, e tan piadoso a todas las gentes e en todas las cosas quel llamaron a grand derecho por sobrenombre Pio, que quier tanto dezir cuemo piadoso. Pagavasse muy poco de la vana gloria d'aqueste mundo ni de se mostrar por ufanero cuemo los otros emperadores fazien. E por ende las gentes estrañas assi cuemo los de India e los baltrianos e los ircanos cuando sopieron la grand piedat e la grand justicia de tan noble emperador, enviaronle sus mandaderos con grandes presentes e con muchas joyas e con pleytos e omenages de seer sos vassallos e a guardar so señorio. En aquell año murio Telesforo papa, que fue muy santo e muy loado en la eglesia.



205. De lo del II año.

En el segundo año fue Iginio fecho papa de Roma, e fue ende ell ochavo e duro cuatro años en el papado. Aquell año fue llamado ell emperador Antonio por la su grand bondat padre de la tierra.



206. De lo del tercero año.

En el tercero año governando Iginio el papado, vinieron a Roma dos principes de señas heregias: ell uno avie nombre Valentino e ell otro Credo, e este fuera maestro de Marcion.



207. De lo que contecio en el IIII año

En el cuarto año del su imperio, que fue en la era de ciento e ochaenta e uno, murio Iginio ell apostoligo. E fizo Justino el filosofo un libro por la nuestra ley e lazro y mucho por la fe de Jesucristo, e diolo a Antonio Pio ell emperador; e des que lo leo ell emperador, ovo piedat de los cristianos e quisolos bien. E este Justino, maguer que era cristiano, andava siempre vestido a manera de filosofo porque era uno de los mayores filosofos de toda la tierra. E fuera natural de Napol, cibdat de Palestina, e fijo de Crispo Vachio; e nunca ovo vergüeña de sofrir los escarnios que fazien del porque creye el fecho de la cruz, ante fizo muchos libros contra los gentiles e diolos all emperador Antonio e a sus fijos e al senado de Roma. E fizo otro libro por la nuestra ley que dio a Marco Antonio Vero e a Lucio Aurelio Comodo, que regnaron depues de Antonio Pio. Et otro libro fallamos suyo que fizo otrossi contra los gentiles en que fablo de la natura de los diablos, e fizo otros muchos que serie aqui luenga cosa de contar. Mas sabemos que tanto lidio por la ley cristiana que recibio martirio por amor del Nuestro Señor Jesucristo. E el libro que el envio a Antonio Pio e a sus fijos e al senado de Roma començava desta guisa: «A Antonio Pio Cesar Augusto e a Verissimo el filosofo so fijo e a Lucio fijo de Cesar el filosofo e Apio su porfijado amador del saber, e al santo senado e al pueblo de Roma. Yo, Justino, fijo de Crispo Vaco natural de Neapol, cipdat de Palestina, vos envio pedir mercet por los presos que fueron llegados de tod el linage de los omnes, e lazran a tuerto por malquerencia que les an los gentiles e sufren cosas que les non convienen; Ca de mi cierto so que alguno destos contra quien lidio por la verdat me buscara alguna nemiga o alguna traicion, e bien se que e de seer ferido de palo o de porra; e esto guisarmelo a non verdadero fisosofo, mas algun filopompo, que quier tanto dezir cuemo omne que no ama saber e preciase por ello, ca non deve seer llamado filosofo el que desputa e otorga publicamientre las cosas que no sabe, e que dize que los cristianos no an dios ninguno e son omnes cruos; e esso otorga por fazer plazer a los que estan en yerro e metellos en mayor de lo que ante eran». E dixo en aquel libro otras muchas cosas de que no cuenta aqui la estoria. E sabet que este Justino fizo un libro en que abrevio todas las historias que escriviera Pompeyo Togo, que fue natural d'España, que pusiera en veynt e cuatro libros todos los granados fechos que acaecieron por todas las tierras desdel tiempo de Nino rey de los assirianos fasta'll emperio de Cesar, que fue señor de tod el mundo.



208. De lo que contecio en el V año

En el quinto año, que fue a ochocientos e novaenta e ocho de la puebla de Roma, e cuando andava la era en ciento e ochaenta e dos e ell año de Nuestro Señor en ciento e cuaraenta e cuatro, e fue Pio fecho apostoligo de Roma, e era natural de Italia, fijo de Rufino e hermano de pastor de la cipdat de Aquilegia; e duro en el papado onze años. E fue en tiempo deste Antonio e del consulado de Claro e de Severo. E el seyendo apostoligo escrivio Hermes un libro en que puso lo quel mando ell angel cuandol aparecio en manera de pastor e mandol que la pascua d'alli adelante siempre la fiziessen en domingo, ca fasta entonce fazienla en cualquier de los otros dias que caye. E este apostoligo Pio establecio que cualquier de la ley de los judios que viniesse a la eglesia que fuesse recebido e bateado. E sabet que este Hermes de que desuso avemos fablado fue omne muy santo, e por ende faze sant Paulo apostol emiente del en las sus epistolas o dize: «Saludatme a Flebunta e Hermes, a Petroba e a Herman, e a todos los otros frades que con el son». E fallamos que este Hermes fizo un libro que a nombre Pastor, e leenlo puplicamientre en las eglesias de Grecia; et sin falla es libro muy provechoso, e muchos de los escrevidores antigos tomaron ende testimonios pora las sus escrituras, mas entre los latinos muy poco es coñoçudo.



209. Dell año VIº.

En el sexto año fue Marco alçado por el seteno obispo de Alexandria, e duro en ell obispado diez años. En ell ochavo año e en el noveno non fallamos que conteciessen ningunas cosas granadas, si non tanto que Valentino, un cabdiello de una heregia, que fizo mucho mal con ella en aquel tiempo; e que ovo en Creta un omne a quien llamaron Mesomedis, que fue uno de los mayores maestros del mundo en musica e en las artes de los estrumentos.



210. De los fechos dell año X.

En el dezeno año, que fue a nuevecientos e tres de la puebla de Roma, cuando andava la era en ciento e ochaenta e siete, fueron filosofos de los mas sabios del mundo Apollonio, natural de Calcedonia, e Lusilidis de Citopolis, que fueron verdaderos maestros de Cesar ell emperador. E entonce fue otrossi Tauro el de Birecio, filosofo muy noble de la secta de Platon. E fallamos escrito que este Tauro morando en Atenas e teniendo y escuela, vinieron a el desouno por le veer e lo coñocer ell adelantado de la provincia de Creta e su padre, e plogo a Tauro con ellos e guisoles muy bien de yantar, e convido al padre que posasse primero, et el padre dixo: «Yo no e dignidat ninguna, e por end sea primero mi fijo, que tiene el poder de los romanos e es adelantado de la tierra». E Tauro que oyo aquello, dixo: «Sin fazer yo tuerto a to fijo, quiero que seas agora primero mientre que disputamos a cual conviene seer ante: o a ti, que eres padre e no as dignidat, o a tu fijo, que es adelantado». E des que el padre fue posado, fizo traer al fijo otra siella egual d'aquella e mandolo y posar. E començo luego Tauro a mover razon d'aquel fecho ante todos cuantos y estavan, e entre todas las otras cosas dixo: «En las plaças e en los teatros o en los logares o los omnes se allegan a sus juizios e a sus mercados, e en los dones de los señores e en los presentes de las yentes, non se deve aguardar la onra de la natura que deve seer entrel padre e el fijo, si el fijo es puesto en alguna dignidat, ca deve sofrir el padre e plazerle con la onra de su fijo. Mas en los logares apartados assi cuemo agora aqui aviene en que se ayuntan a su comer e a sus fablas, deven quedar las onras de fuera entrel fijo que a dignidat e el padre que la no ha, e seer guardadas las naturales, e que onre el fijo al padre segund manda la natura e el derecho». E en aquel tiempo fue Galieno, un fisico muy noble e muy sabidor en la arte de la melezina segund cuenta Eusebio en las sus istorias, e fallamos que escrivio un libro de alquimia e pusol por titulo «El libro de la maçana yelada», e fizo muchos otros de fisica. E dize sant Jeronimo del: «Galieno el muy sabio esponedor de Ipocras cuenta en la prueva de fisica que las gentes que an nombre Alletas que comen toda via gordura e non pueden vevir mucho tiempo ni seer sanos, e que las sus almas assi estan embueltas en mucha sangre e en gordura que nunca pueden pensar en ninguna cosa sotil nin celestial, mas siempre cuydan en los fechos de la carne e en bever e en toda glotonia». Desdel dezeno año fasta'l dizeseteno no fallamos escrita ninguna cosa granada que de contar sea.



211. De los fechos del dizeseteno año.

En ell año diziseteno, que fue a nuevecientos e diez de la puebla, cuando andava la era en ciento e novaenta e cuatro, fue Celadion alçado por obispo de la eglesia de Alexandria, e duro cuatro años en ell obispado. En aquella sazon fue Crescente, un filosofo que se tenie por mas sabidor de lo que era. E porque Justino el santo filosofo de que vos desuso contamos disputava con el a menudo e lo reprendie de golosia e lo llamava porfazador del saber, movio persecucion contra el assi que recibio Justino passion gloriosamientre por amor de Nuestro Señor Jesucristo. E entonce murio Pio el papa e fue soterrado cerca'l cuerpo de sant Peydro en el logar que es llamado Vaticano onze dias andados del mes de julio, e fue depos el Aniceto alçado por apostoligo. E en su tiempo vino a Roma sant Policarpo obispo de Smirna, e convertio y muchos a grand maravilla del yerro de los hereges e tornolos a la verdadera creencia.



212. De lo que contecio en el XVIIIº año.

En el dizeochavo año, cuando andava la era en ciento e novaenta e cinco, fue sant Eleuterio papa alçado por apostoligo de Roma e sant Maximo por obispo de Antioquia. E aquel año fizo Antonio a Comodo su fijo compañero e egual de si en ell imperio. E entonce ovo vencidos todos sus enemigos, ca avie tres años que tenie sus huestes muy grandes puestas e ordenadas en la cibdat de Carmento, e d'alli lidiaron toda via e combatieron sus enemigos fasta que los vencieron. E sabet destos emperadores que fizieron mucho de algo a todos e davan a muchos grandes dones, e los debdos que devien las provincias all emperador soltavangelos todos, e quemavan ende las cartas en medio del mercado de Roma. Et por que non fincasse en ellos ninguna cosa de bondat que no fiziessen, tollieron todas las malas leyes por el mundo e mudaronlas en nuevas e buenas. Del dizinoveno año no fallamos ninguna cosa escrita que de contar sea, si non tanto que fue entonce ell emperador Antonio llamado Augusto; e que tremio la cibdat de Smirna e que se sumio toda, et soltaronle los emperadores todos los pechos por diez años de que se refiziesse. A los veynt años ni a los veynt e uno no contecio ninguna cosa granada, si no tanto que fue Cassiano fecho obispo de Jerusalem.



213. De los fechos que contecieron a los veynt y dos años.

A los veynt e dos años, cuando andava la era en ciento e novaenta e nuef, acrecie ell emperador Antonio toda via mas en su bondat e loavanle las yentes mucho; e trabajavasse el toda via mas de defender e aguardar ell imperio que de acrecentarle. E fazie muy grand onra a los que veye que eran buenos e a los malos dizieles muy mansamientre e con buena voluntad que non podien seer amigos dell emperador por los fechos que fazien. Et por esto que fazie onravanlo mas las yentes que lo non temien, assi que muchas yentes estrañas cuando avien contiendas entre si vinien a el, ante que lidiassen, porque oyesse sus razones e julgasse los pleytos que eran entrellos. E sabet que Antonio ante que fuesse emperador era muy ric omne e tenie grandes tesoros, e partiolos todos entre sus cavalleros e sus amigos; et pero con todo aquesto cuando a su muerte dexo el tesoro dell imperio muy complido. E el morando aquel año en una su villa que dizien Lirio, que es a cuatro leguas de la cibdat de Roma, adolecio e murio y. E las Españas, lo uno por la su grand bondat, lo al por la cristiandat que entrava por las tierras e crecie, lo al porque eran muy escarmentados los españoles d'aquello por que avien passado ante con los otros principes de Roma, visquieron assegados so el su señorio assi que fue el en todo su regnado señor dellos e todas las otras tierras assessegadamientre e en paz. E los sacerdotes de los gentiles depues que el fue muerto, fizieron muchos templos a onra del e contaronlo entre los sos dios; e los senadores fizieronle muchas noblezas e muchas cosas onradas. E en tiempo dest emperador Antonio fallamos que fueron martiriados: sant Tolomeo, sant Lucio, sant Papias obispo de Gerapol. Mas agora dexa aqui la estoria de fablar del e cuenta de sus fijos que regnaron depues que el fue muerto.



214. Dell imperio de Marco Aurelio Antonino Vero et de Lucio Aurelio Comodo, et luego de los fechos que acaecieron en el primero año del su regnado.

Depues de la muerte de Antonio Pio ell emperador regnaron sus fijos Marco Aurelio Antonio Vero e Lucio Aurelio Comodo. E el primero año de su imperio fue a nuevecientos e dizeseys de la puebla de Roma, e cuando andava la era en dozientos e ell año de Nuestro Señor en ciento e sessaenta e dos; e regnaron diziocho años e un mes. E sabet que este emperador Marco Antonio Vero heredava ell imperio de derecho, ca era fijo mayor de Antonio Pio. Mas por grand amor que avie a Lucio Aurelio, que era su hermano, recibiolo por compañero en el regno; e estos fueron los dos primeros emperadores en Roma que egualmientre señoreassen amos en ell imperio en un tiempo, ca fasta entonce siempre oviera y uno o cuando eran dos ell uno era mayor. E este Marco Aurelio fue tan assessegado e tan manso que bien desde niño pequeño nunca se le mudo la cara d'una guisa ni por alegria nin por pesar que oviesse. E este fallamos que fue verdadero filosofo e que era mas sabio de lo que se mostrava. E estos dos emperadores dieron en Roma muchos ricos donadios e soltaron muchos pechos a las tierras, e fizieron quemar en medio de la cibdat en la plaça los libros en que seyen escritos los debdos que les devien a ellos. E tollieron a los romanos unas leyes fuertes e malas que avie y e mejoraronlas e dieronles de nuevo otras de que se pagaron todos, e fizieron otros muchos bienes assi cuemo su padre fiziera; e todas estas cosas fazien ellos por le semejar e por que dixiessen las yentes bien dellos depues de sus muertes assi cuemo del fizieran.



215. Del segundo año.

En el segundo año del su imperio fallamos que morava Lucio Aurelio Comodo en Atenas. E fazie y sus sacrificios muy grandes a los dios; e vio en el cielo salir fuego de parte de occidente e llego fasta en oriente.



216. De lo que contecio en el tercero año.

En el tercero año, que fue en la era de dozientos e dos, alçosse contra Roma Veloseso rey de Parcia, e destruyo todas las provincias de Roma que eran derredor de su tierra assi cuemo Armenia e Capadocia e Siria. E Marco Antonio que lo sopo, guisosse pora ir contra el.



217. De lo que contecio en el cuarto año.

En el cuarto año, que fue cuando andava la era en dozientos e tres, era en Roma Fronto, un retorico mucho onrado e muy noble que mostro las letras latinas a Marco Antonio Vero. E des que Marco Antonio e su hermano Lucio Aurelio fueron guisados pora ir contra Veloseso rey de Parcia, enviaron sus huestes e sus cabdiellos contra el e vencieronlo, e entraron Seleucia, una cibdat de Siria, e prisieron en ella cuatrocientas vezes mil omnes e tornaronse vencedores e much alegres. E aquell año avie en Pisa un filosofo a quien llamavan Peregrino, omne muy sabidor en todas las artes; e entendiendo que avien a venir muchas pestilencias por el mundo, allego el por si mismo mucha leña e fizo muy grand fuego, e echosse desuso e quemosse alli. Del quinto año no fallamos ninguna cosa granada que de contar sea.



218. De lo que contecio en el sexto año.

En el sexto año, cuando andava la era en dozientos e cinco, fue agripino alçado por el noveno obispo de la eglesia de Alexandria. E movieron los emperadores muy grand persecucion en los cristianos en toda tierra de Asia e de Francia, e murieron muchos santos martires de departidos martirios e graves segund que adelant oyredes en los fechos del postremero año, o cuenta la estoria los nombres d'aquellos que fueron martiriados en sus tiempos.



219. De los fechos del seteno año.

En el seteno año, que fue en la era de dozientos e seys, avino assi que por la persecucion que los emperadores fazien en los cristianos vino tan grand pestilencia en toda la tierra que destruyo muchas provincias, e mayormientre quebrando toda la tierra de Italia assi que se hermaron poc a poco todas las aldeas e los campos que no morava y ninguno; e de guerra otrossi no avien vagar a ninguna parte, ca eran muy grandes las guerras por toda tierra de oriente e por Ilirico e por Italia e por Francia otrossi. E a todas partes tremie la tierra e destruyense por y muchas cibdades, e avinien los rios e fazien muy esquivos daños en muchos logares; la lagosta era tanta que destruye los panes e todos los otros fruytos.



220. De lo que contecio en ell año VIIIᵒ.

En ell ochavo año, que fue a nuevecientos e dizitres años de la puebla de Roma, e cuando andava la era en dozientos e siete e ell año de Nuestro Señor el ciento e sessaenta e nuef, avino assi que sopieron las yentes de las tierras las grandes pestilencias que vinieran en tierra de Roma e los destruymientos que avie recebido ell imperio, e alçaronse por ende contra'll emperador los marchomanos, los cuadros, los vandalos, los sarmates, los suevos, todas las mas tierras de Alemaña. E guisosse ell emperador Marco Antonio pora ir contra aquellas yentes, e cuando cato el tesoro no fallo ninguna cosa de que pudiesse pagar los cavalleros; e pero por todo aquesto non quiso acrecer nada en los pechos de la tierra, mas tomo todos sus tesoros, paños de peso e otras vestiduras muchas labradas con oro e muchas donas labradas con piedras preciosas e xarviellas e vasos de oro cuantos en su casa avie, e fizolo todo sacar al mercado, e en dos meses no fizieron al si no vender sus mayordomos e escrevir que era lo que comprava cada uno; e desto pago sus cavalleros e fuesse pora la batalla. E Aurelio su hermano tomo unos cavalleros que avie en una tierra que dizien Carnucio, e fueron amos contra aquellas yentes, e cuando llegaron a la tierra de los cuadros, ayuntaronse todos los gentios d'aquellas provincias e vinieron contra ellos. E alli fue Lucio Aurelio con toda su yente en grand cueyta de muerte, lo uno por los enemigos que eran muchos e los guerreavan muy fuerte, lo otro por mengua d'agua que no avien que bever ellos ni sus bestias e perdiense de sed. E segund cuenta Eusebio entre las cavallerias de Aurelio avie grand compaña de cristianos, e fincaron todos los inojos e rogaron de coraçon al Nuestro Señor Jesucristo que el oviesse duelo dellos e les enviasse agua que beviessen e les diesse vengança de sus enemigos. E el piadoso Señor que nunca fallecio a los suyos ovo duelo dellos e envioles luego nuves con grand abondamiento d'agua de que se fartaron ellos e todas sus bestias, e envio rayos de fuego sobre los de la otra parte que mataron e quemaron muy grand partida dellos. E los del Cesar dieron en ellos pues que se vieron conortados dell agua que el Nuestro Señor les enviara, e los unos mataron e los otros prisieron, los otros fuxieron de guisa que fueron todos vencidos. E sabet que este miraglo cuentan las istorias de los gentiles tan bien en griego cuemo en latin; mas no cuentan que fue fecho por oracion de los cristianos, ante dizen que fue oracion dell emperador que era gentil, mas todos los sabios de la nuestra ley que ende fablan dizen que fue por los cristianos que y eran. E sin falla assi fue, pero ell emperador, cuemoquier que fuesse gentil, con la grand cueyta en que era pidio mercet con los cristianos desouno a Nuestro Señor e assi lo envio el dezir por sus cartas a sus amigos a Roma e por las otras tierras que por la vertud de Jesucristo escaparon el e los sos del periglo de la sed e de la muerte, e venciera el con tan pocos a aquellas yentes tantas que eran muchas a demas. E desi tornaronse amos los emperadores con muy grand alegria vencedores a Roma. E del grand algo que alla avien ganado en aquellas guerras fizo Marco Antonio quitar aquellas cosas todas que vendieran de su casa, e davan a cada uno el precio que diera por ello; e al que no lo querie tornar no lo forçava nil avie malquerencia por ello. E aquell año fue Soter alçado por ell onzeno apostoligo de Roma e Teofilo por obispo de Antioquia, que fue omne que fizo muchos maravillosos escritos.



221. De los fechos del noveno año.

En el noveno año, que fue en la era de dozientos e ocho, avino assi que ell emperador Lucio Aurelio viniendo con su hermano ell emperador Antonio en un carro entre una cibdat que a nombre Concordia e otra que a nombre Altino, murio de una enfermedat que a nombre apoclexia, que afoga all omne assoora; e fizolo su hermano soterrar aquella mas onradamientre que el pudo. E entonce era Mileto obispo de Sardeña la de Asia, omne muy santo e muy sabidor a grand maravilla e que se trabajava mucho por defender la nuestra fe; et fizo un libro contra los gentiles en que mostro razon de la nuestra ley e diolo all emperador Marco Antonio.



222. De los fechos del dezeno año.

En el dezeno año, que fue en la era de dozientos e nueve, fallamos escrito que era sant Apolinar obispo de Gerapol, cibdat de Asia, omne muy santo e muy noble e que acrecento mucho en la fe cristiana, lo uno por vertudes, lo otro convirtiendo muchos por su predicacion e por sus libros que fazie. E entonce fue otrossi san Dionisio obispo de Corinto, maravilloso en santidat e complido en clerizia. E ovo otrossi en Creta un sabio a quien llamaron Pitinio, que fue omne muy bien razonado, mas començo a profetar falsamientre e perdiosse por end. E a aquella sazon se començo la heregia de unos omnes hereges que son llamados cotofridas; et començaronla tres falsos sabidores que fueron principes della: ell uno avie nombre Montano, el otro Priscia, ell otro Maximilla. Desdel dezeno año fasta'l dizinoveno no fallamos cosas granadas escritas que de contar sean, si no tanto que fallamos que en ell onzeno fue un herege a quien llamaron Ticiano que fallo una heregia de su nombre de que fueron llamados ticianistas los que su secta tovieron; e otro que llamaron Cardesines que levanto otra heregia otrossi. E fizo ell emperador Marco Antonio egual de si en ell imperio a Comodo su fijo, porque era ya muerto su hermano e no avie quien lo escusar de las guerras.



223. De lo que contecio a los dizenuef años.

En el dizinoveno año, que fue a nuevecientos e treynta e tres años de la puebla de Roma, e cuando andava la era en dozientos e diziocho e ell año de Nuestro Señor en ciento e ochaenta, avino assi que ell emperador Marco Antonio vinose pora España, mas no fallamos escrito ciertamientre si se alço España e vino el con hueste por la assessegar o si lo fizo con sabor de veer la tierra, pero las mas historias acuerdan que vino y por la veer e por mejorar ell estado della. E en tornandose d'alla, dio muchas franquezas a los romanos assi que otorgo a los ricos omnes que en todas las cosas troxiessen tal casa cuemo el e que fiziessen sus convides unos a otros bien cuemo el fazie, e los oficios de sus casas que los partiessen a sus oficiales a la manera que eran los de la suya partidos. E sabet que este emperador Marco Antonio aprovo tanto en bondat desde niño pequeño que ell emperador Adriano por los grandes bienes que en el veye puso en su coraçon de lo dexar heredero en ell imperio, e por esso heredo a Antonio Pio su yerno e lo fizo fijo por que fincasse depues en el. E nunca por la grand alteza del imperio mudo Marco Antonio sus costumbres, ante mejoro toda via en ellas. E era tan fraque en sus dones e tan granado en sus fechos que fallamos que una vez a una fiesta que fizo por una batalla que venciera, allego y cient leones e fizolos y todos matar. E el aviendo todo ell imperio de Roma tornado en buen estado, murio en Pannonia de una enfermedat que lo mato asoora; e aquel año en que murio cumplie sessaenta e un año que naciera. E en tiempo destos emperadores Marco Antonio Vero e Lucio Aurelio Comodo fallamos que fueron martiriados estos martires: sant Policarpo, sant Pionio, sant Justino de Viana, sant Sanco, sant Atalo, sant Pontico, sant Ponciano, sant Focello, sant Victor con Santa Corona, sant Concordio, sant Marcel, sant Valerio, sant Alexandre, sant Gagio, sant Epipodio, sant Alexandre. Mas agora dexa aqui la estoria de fablar destos emperadores e cuenta dell emperador Lucio Aurelio Comodo, que fue fijo de Marco Antonio e regno depues del.



224. Dell imperio de Lucio Aurelio Comodo et luego de lo que contecio el primero año del su regnado.

Depues de la muerte de Marco Antonio finco por emperador Lucio Aurelio Comodo su fijo. E el primer año de su imperio fue a nuevecientos e treynta e cinco de la puebla de Roma, cuando andava la era en dozientos e dizinuef e ell año de Nuestro Señor en ciento e ochaenta e uno. E aquell año fue Juliano alçado por el dezeno obispo de Antioquia e mantovo ell obispado diez años. E sabet que este emperador Comodo fue omne de muy malas costumbres e no ovo en si ningun bien de los que ovo en su padre. E fallamos escrito que nunca el fizo ningun fecho granado como su padre fiziera, si no tanto que lidio una vez e fue bienandante contra los de Alemaña e los vencio. Fue omne que se dava mucho a mugieres tanto que era a demas; e en las otras sus costumbres avie esto que se metie por esgremidor e por campion e salie en ell anfiteatro a las bestias fieras e a los toros a lidiar con ellos e a matarlos cuemo otro montero cualquiere, que son fechos que no convienen a emperador ni a rey ni a otro princep ni a ningun omne bueno. E luego en comienço mostrosse por fazedor de bien e por que dizen en latin comodus por provechoso, por esso fue el llamado Comodo; mas tanto fue depues el su mal fazer que dize del Paulo Orosio en la su historia: «Ell emperador Comodo, nombre de provechoso dañoso, fue a todos».



225. De lo que contecio en ell año segundo.

En el segundo año del su imperio, que fue cuando la era andava en dozientos e veynte, encendiosse en Alexandria el templo de Serapis, que era muy rico e much onrado, e ardieron y todos los libros e la ropa e los vasos de oro e de plata con que fazien sacrificios en el templo e otras muchas riquezas que y avie.



226. De lo del tercero año.

En el tercero año del su imperio, que fue en la era de dozientos e XXI, acabo Teodocio, un sabio maestro de la cibdat de Efeso, el traslado de la Biblia, que escrivio e ayunto en uno porque era ya tal cuemo perdudo, e acordo en el con los setaenta trasladadores. E a aquella sazon fue otrosi Hireneo obispo de Leon sobrel Ruedano, omne muy santo e muy noble e loado por tod'el mundo por virtudes e por grand saber que avie.



227. De lo que contecio en el cuarto año.

En el cuarto año, que fue en la era de dozientos e veynt e dos, fizo ell emperador Comodo en la cibdat de Roma unos baños muy grandes e de muy grand cuesta e pusoles nombre las Termas comodianas, que quiere tanto dezir como los baños de Comodo. E mudo el nombre al mes de setiembre e llamolo comodo del suyo, mas porque era omne malo e de malas costumbres no lo tovo la yente por bien nin quisieron que fuesse adelant el su fecho; e nol provecio cuemo a Julio nin cuemo a Octoviano, e ovo siempre el mes aquel nombre que antes oviera.



228. De lo que contecio en el quinto año.

En el quinto año, que fue en la era de dozientos e veynt e tres, por las grandes maldades que ell emperador Comodo avie en si tovieron las yentes que todas las pestilencias que en la tierra vinien todas eran por los sus merecimientos. E entre todas las otras cosas avino assi aquell año que cayo un rayo en el capitolio de Roma e encendio y tan grand fuego que se quemaron todos los libros en que eran escritos todos los fechos de los gentiles, e quemaronse otrossi todas las casas que eran a derredor del capitolio. E entonce fue Maximo alçado por obispo de Jerusalem, e fue ende el dizesseseno depues de Santiago el Menor.



229. Del sexto año.

En ell año sexto, que fue en la era de dozientos e veynt e cuatro, fue Demetrio consagrado por obispo de la eglesia de Alexandria; e fue ell onzeno depues de san Marco, e omne muy bueno e de muy santa vida e muy letrado a maravilla, e mantovo ell obispado a servicio de Dios cuaraenta e tres años.



230. De lo del seteno año.

En el seteno año, que fue en la era de dozientos e veynt e cinco, fizo ell emperador Comodo toller la imagen que estava en somo de la cabeça del coliseo e puso y otra fecha a figura de si.



231. De lo que contecio en el ochavo año.

En ell ochavo año, que fue en la era de dozientos e veynt e seys, fue Serapio ordenado por obispo de Antioquia. E segund cuenta Paulo Orosio en la su historia la maldat deste emperador Lucio Comodo tornosse sobre los cibdadanos de Roma, e mato de los senadores todos aquellos que veye que eran entendudos e sabidores de todo bien e que se echavan a nobleza e a mas valer, e allegava assi los malos e de malas costumbres, e aquellos eran sus amigos e sus privados. Desdell ochavo año fasta'l trezeno no fallamos escritas ningunas cosas granadas que de contar sean.



232. De los fechos del trezeno año.

En el trezeno año, que fue a nuevecientos e cuaraenta e siete de la puebla de Roma, e cuando andava la era en dozientos e treynta e uno e ell año de Nuestro en ciento e novaenta e tres, avino assi que se encendio fuego en la cibdat de Roma e ardio el palacio e todas las casas de Vesta, que era una deessa que onravan los romanos mas que a todas las otras. E aquel año murio sant Heleuterio papa e fue sant Victor alçado en su logar, e duro diez años en el papado. Et aquella sazon entro ell emperador Comodo en aquel templo de Vesta e afogaronlo y, e tal muerte murio; pero cuemoquier que el fuesse malo en todo el su regnado, estudieron las Españas so el señorio de Roma e fue el señor dellas bien cuemo los otros emperadores que fueron ante del. Et fallamos que fueron martiriados estos martires en su tiempo sant Eusebio: sant Viceynte, sant Peregrino, sant Potenciano, sant Julio senador, sant Antolin, sant Apolonio senador. Mas agora dexa aqui la estoria de contar deste emperador Marco Aurelio Comodo e cuenta de Helio Pertinax que regno depues el.



233. Dell emperador Helyo Pertinax e de los fechos que contecieron en el su imperio.

En ell año que fue a nuevecientos e cuaraenta e ocho de la puebla de Roma, e cuando andava la era en dozientos e treynta e dos e ell año de Nuestro Señor en ciento e novaenta e cuatro, avino assi depues de la muerte de Comodo ell emperador que se allego tod el senado de Roma e mandaron cuemo por fuerça e por sentencia que recibiesse ell imperio Helio Pertinax; el non queriendo seer emperador en ninguna manera porque era viejo e avie mas de sessaenta años que naciera, pero ovolo a recebir mal so grado, e fue el dizeseseno emperador depues de Octoviano e regno seys meses. E en el seseno mes del su imperio por la grand bondat que en el avie, travaron con el los senadores que quisiesse que llamassen Augusta a su mugier e a su fijo Cesar e que los recibiesse d'aquesta guisa por eguales de si en el señorio, e el respondioles que abondava en seer el a fuerça de si emperador. E a cabo de los seys meses uno que avie y que dizien Juliano, omne poderoso e lleno de toda nemiga que era señor de lees, guiso cuemo mataron a Helio ell emperador en el palacio del capitolino. E depues de la muerte de Helyo, cuemo era aquel Juliano muy poderoso e avie muchos de su parte, metiosse a tomar ell imperio por fuerça e apoderosse del lo mas que pudo siete meses, mas porque lo tomava sin grado de los senadores e del pueblo de Roma, non fue contado en la liña de los emperadores nin fue llamado emperador, mas alçaron otro que avie nombre Severo, que era muy poderoso otrossi. E por vengar a Elio Pertinax e por ganar ell el señorio, lidio con aquel Juliano e matolo. E sabet que en tiempo deste emperador Helio Pertinax, lo uno por la su grand bondat, lo otro porque regno poco, no fallamos que fuesse y martiriado ningun martir. Et por ende dexa aqui la historia de fablar del e torna a contar del emperador Severo.



234. Dell imperio de Severo ell emperador et luego de lo del primero año del su regnado.

Luego que Severo ovo muerto a Juliano, finco ell apoderado de todo el señorio de Roma. E el primero año de su imperio fue a nuevecientos e cuaraenta e nueve de la puebla de Roma, cuando andava la era en dozientos e treinta e tres e ell año de Nuestro Señor en ciento e novaenta e cinco; e regno diziocho años. E sabet que fue Severo de Africa de una provincia que era llamada Tripolitana que es en Barbaria, e señaladamientre de un castiello que dizen Lepti; e nunca ante ni depues ovieron los romanos emperador africano si no este. E por onra de Pertinax, que regnara ante del, e porque lo avie el vengado matando a Juliano, pusose el nombre Pertinax otrosi. E fue Severo omne cruel por natura e mantovo ell imperio a grand esfuerço de si, e subio a la onra del señorio por muchos oficios que ovo ante, ca primero fue vozero de demandar los derechos dell emperador e depues fue tribuno de los cavalleros; desi subiendo de oficio en oficio e de dignidat en dignidat, pujo tanto fasta que llego a seer emperador, e mantovo ell imperio con mucho trabajo. Et maguer que fue muy lidiador e bienaventurado en batallas, nunca quedo de estudiar, ante fue muy letrado e grand maestro de leyes e filosofo acabado en tod'el saber de la filosofia.



235. De lo del segundo año.

En el segundo año del su imperio, que fue en la era de dozientos e treynta e cuatro, fallamos que fueron Clemente preste de la eglesia de Alexandria e Panteno el filosofo omnes muy santos e muy sabios en el saber de la eglesia e en defender nuestra ley. Del tercero año e del cuarto no fallamos ninguna cosa escrita que de contar sea, si no tanto que sant Narcio obispo de Jerusalem, sant Teofilo obispo de Cesaria e sant Policarpo obispo de Smirna e sant Bachino obispo de una provincia de Asia, que se trabajavan a aquella sazon de ensanchar en la fe cristiana cuanto mas podien e sofrir muchos martirios e muchos periglos por ella.



236. De lo del quinto año.

En el quinto año, que fue en la era de dozientos e treynta e siete, levantosse una contienda en tierra de Asia entre los obispos e los clerigos que y eran si devien siempre fazer pascua segund la ley de Moysen en el catorzeno dia del mes. E sant Victor, que era apostoligo de la eglesia de Roma, e sant Narcio obispo de Jerusalem e san Polictanes e sant Hireneo e sant Bachillo, que eran obispos cada uno de su eglesia, acordaronse sobrello e escogieron ende lo que tovieron por mejor e pusieronlo en escrito, e aquella su sentencia dura fasta'l dia de oy, e segund que ellos mandaron guardamos nos la pascua.



237. De lo que contecio en el sexto año.

En el sexto año, que fue en la era de dozientos e treynta e ocho, alçaronse contra'l imperio de Roma los judios de tierra de Judea e todos los de tierra de Samaria, e movieron muy grand guerra; mas fue sobrellos ell emperador Severo e venciolos a todos. E alçosse otrossi en tierra de Egipto e de Siria Persenio Nigro, e movio otrosi guerra muy fuerte contra'l señorio de Roma; mas fue Severo contra el e matolo en un logar que a nombre Scicio.



238. De lo que contecio en el seteno año.

En el seteno año, que fue en la era de dozientos e treynta e nuef, levantaronse los de tierra de Parcia e los de Arabia e los adiabenos e non quisieron obedecer a Roma nin darle las rendas ni los pechos quel avien a dar, e movieron guerra muy fuerte contra los romanos.



239. De lo del ochavo año.

En ell ochavo año, que fue en la era de dozientos e cuaraenta, guiso ell emperador Severo sus huestes e fue sobre todas aquellas yentes que se le alçaron, e lidio con ellos e venciolos todos. E por ende fue d'alli adelante siempre llamado en las lees que fazie e en las cartas que enviava por las tierras e en las que enviavan las yentes a el, Parciano e Arabiano e Adiabeno, porque venciera a los parcianos e a los arabianos e a los adiabenos e los tornara a obedecer el señorio de Roma. Del noveno año non fallamos escrito ninguna cosa que de contar sea.



240. De lo que contecio en el dezeno año.

En el dezeno, que fue en la era de dozientos e cuaraenta e dos, fizo ell emperador Severo unos baños muy nobles en la cibdat de Antioquia e otros en Roma, e son todos llamados del su nombre las Termas severianas. E fizo otrossi en Roma otras lavores muy preciadas a grand maravilla e de grand cuesta. E a aquella sazon fue sant Zeferino alçado apostoligo de Roma, e fue ende el catorzeno depues de san Pedro e governo la eglesia XIIII años.



241. De lo que contecio en el onzeno año.

En el onzeno año, que fue en la era de dozientos e cuaraenta e tres, movio ell emperador Severo contra los cristianos la quinta persecucion depues de la de Nero; e fue muy brava e muy fuerte, e fue martiriado en ella sant Leonides padre de Origenes e otros muchos martires segund que adelante oiredes. E a aquella sazon fue sant Alexandre omne muy loado por mantener bien la fe de Nuestro Señor Jesucristo. Del dozeno año no fallamos escrita ninguna cosa que de contar sea.



242. De lo que contecio en el trezeno año.

En el trezeno año, que fue en la era de dozientos e cuaraenta e cinco, escrivio sant Clemente el de Alexandria muchas cosas nobles e muchos buenos escritos. E fallamos que aquel año guardaron los de la nuestra ley ell año jubileo que solien guardar los judios, que se cumplie siempre a cabo de quinientos años. E aquell año se cumplieron dozientos e dos años que Antioquia fuera poblada.



243. Del catorzeno año.

En el catorzeno año, que fue en la era de dozientos e cuaraenta e seys, fallamos que fizo Musano, que fue omne muy sabidor, escritos muy preciados de fecho de nuestra ley.



244. De lo que contecio en el quinzeno año.

En el quinzeno año, que fue en la era de dozientos e cuaraenta e siete, avino assi que se fizo cesar en Francia uno que avie nombre Claudio Albino, que era de parte de Juliano, que mato a Helio Pertinax. E guisosse pora lidiar con este emperador Severo por vengar a Juliano, e lidiaron cerca Leon de sobrel Ruedano, e venciol ell emperador e mato a Albino e assessego toda la tierra so el señorio de Roma.



245. De los fechos dell año dizeseyno.

En el dizeseseno año, que fue en la era de dozientos e cuaraenta e siete, avino assi que se alçaron los de tierra de Bretaña contra'll emperador. E llegaron ende las nuevas a Severo que estava en Francia, e guiso sus huestes e fue sobre los bretones e vencio y una batalla muy grand e muy nombrada a maravilla, e gano una partida de la isla e al cabo ganola toda et apartola de los barbaros, que eran yentes bravas e por domar e que moravan a derredor d'aquella isla.



246. De lo que contecio en el dizeseteno año.

En el dizeseteno año, que fue en la era de dozientos e cuaraenta e ocho, fizo Severo carcavear toda aquella tierra de mar a mar de carcava, que avie en luengo treynta e dos vezes mil passos, e cercola toda de muros e de torres muy fuertes por tal que les non pudiessen fazer ningun mal los barbaros.



247. De lo que cotecio en ell año XVIII.

En el diziochavo año, que fue a nuevecientos e sessaenta e seys de la puebla de Roma, cuando andava la era en dozientos e cuaraenta e nueve e ell año de Nuestro Señor en dozientos e doze, fallamos que fue Tertuliano fijo de Centurion el proconsul omne muy noble e muy letrado e muy sabidor a grand maravilla en todos los saberes de la eglesia. E aquella sazon aprendie Origenes, que fue uno de los mas sabios omnes del mundo. E morando aquel año ell emperador Severo en Bretaña, adolecio en una cibdat que avie nombre Noraco e murio y e dexo dos fijos, ell uno avie nombre Basiano e ell otro Getha. E este emperador Severo fizo la quinta persecucion en los cristianos assi cuemo es dicho e fueron martiriados en ella: sant Hyreneo obispo de Leon sobrel Ruedano, sant Filipo obispo de Alexandria, sant Andeolo, sant Victor papa, sant Basilides, sant Revocato con sus compañeros. Mas agora dexa aqui la estoria de fablar de Severo e cuenta de Bassiano su fijo que regno depues del.



248. Dell imperio de Antonino Caracalla, que fue llamado Basiano, e luego de lo que contecio en el primero año.

Depues de la muerte de Severo ayuntaronse los senadores e tod el pueblo de Roma e dieron sentencia contra Getha fijo de Severo, e judgaronlo por enemigo de tod el pueblo e mataronle por ende, e alçaron a Basiano por emperador. E el primero año del su imperio fue a nuevecientos e sessaenta e siete de la puebla de Roma, cuando andava la era en dozientos e cincuaenta e ell año de Nuestro Señor en dozientos e treze; e regno seys años, e fue el diziochavo emperador depues de Octaviano Augusto. E este Basiano fue llamado otra guisa Marco Aurelio Antonio et por sobrenombre Caracalla por una manera de vestidura que dio en Roma que avie assi nombre; e a la vestidura otrossi llamaronla antoniana del nombre del. E fue omne de tan grand luxuria que tomo por mugier a Julia, que fuera mugier de su avuelo. E fue mas bravo que su padre e de muy peores costumbres. Del segundo año no fallamos escrita ninguna cosa que de contar sea.



249. De lo que contecio en el tercero año.

En el tercero año, que fue en la era de dozientos e cincuaenta e dos, fue Asclapiades fecho obispo de Antioquia; e sant Alexandre de Jerusalem, seyendo aun vivo sant Narciso, que era ende obispo. E fizieronlo porque era sant Narciso viejo e quel ayudasse a governar la eglesia.



250. De lo que contecio en el cuarto año.

En el cuarto año, que fue en la era de dozientos e cincuaenta e tres, fizo ell emperador Antonino muchas nobles lavores en la cibdat de Roma, e entre todo lo al fizo y unos baños much apuestos e de grand cuesta e llamolos Termas antonianas del so nombre. Del quinto año no fallamos escrita ninguna cosa que de contar sea.



251. De lo que contecio en el sexto año.

En el sexto año, que fue a nuevecientos e setaenta e dos de la puebla de Roma, cuando andava la era en dozientos e cincuaenta e cinco e ell año de Nuestro Señor en dozientos e diziocho, alçaronse contra'l imperio de Roma tierra de Turquia e Hedessa e Carras. E tanto que lo sopo ell emperador, guiso sus huestes e fue sobrellos, e apartaronlo sus enemigos en la batalla de los suyos, e des que lo tovieron cercado mataronlo; e cumplie entonce cuaraenta e tres años que naciera. Fizol el pueblo sepultura much onrada en que lo soterraron. Mas agora dexa aqui la estoria de fablar del e cuenta de Macrino ell emperador.



252. Dell imperio del emperador Macrino.

A nuevecientos e setaenta e tres años de la puebla de Roma, cuando andava la era en dozientos e cincuaenta e seys e ell año de Nuestro Señor en dozientos e diez e nuef, avino assi luego depues de la muerte de Marco Antonio que avien en Roma un adelantado de los juizios a quien llamavan Macrino, e fizieronlo emperador a el e a so fijo con el que avie nombre Diadumeno; e regnaron amos un año. E ovieron ell imperio cuemo por fuerça mas a pesar que a plazer de los romanos, e por esta razon regnaron poco e non tovieron ningunos con ellos; e por ende non pudieron fazer ningunos fechos granados que de contar fuessen. E aquell año mismo en que fueron emperadores alvoroçaronse sus vassallos contra ellos e mataronlos a amos en una hora e en un logar que a nombre Archeliade. E aquell año fue Fileto fecho el dezeno obispo de Antioquia. E encendiosse ell anfiteatro en Roma. E a aquella sazon regnava en Edessa, segund cuenta Africano, Abgaro, un rey muy santo; e algunos cuydan que fue el que sano Santo Tomas por mandado de Jesucristo, mas non fue assi, ante fue otro que vino d'aquel linage.



253. Dell imperio de Marco Aurelio Antonio e luego de los fechos del primer año.

Depues de la muerte de Macrino fue Marco Aurelio Antonio alçado por emperador de Roma. E el primero año del su imperio fue a nuevecientos e setaenta e tres años de la puebla de Roma, cuando andava la era en dozientos e cincuaenta e seys e ell año de Nuestro Señor en dozientos e veynte; e regno cuatro años, e fue el veynteno depues de Octoviano Augusto. E a la sazon que ovo ell imperio era obispo del templo que avie nombre Helyo Gaballo; et asmavan las yentes que era fijo de Antonino Caracalla, mas non lo sabien ciertamientre. E fue muy mal emperador e de malas costumbres e dexo mala fama de si; e entrando en Roma ante todos los senadores e las cavallerias non dexo fecho suzio que non cometiesse.



254. De lo que contecio en el segundo año.

En el segundo año del su imperio, que fue en la era de dozientos e cincuaenta e siete, fue sant Calixto alçado por el catorzeno obispo de Roma, e mantovo la eglesia cuatro años muy santamientre e a plazer de todos los cristianos.



255. De los fechos del tercero año.

En el tercero año del su imperio, que fue en la era de dozientos e cincuaenta e ocho, morava en tierra de Palestina Julio Africano, omne muy letrado e muy sabidor e que fizo muchas buenas historias de los fechos que acaecieron por tod el mundo. E porque era sesudo e bien razonado, enviaronlo los de Palestina en mandaderia all emperador que fiziesse poblar la cibdat de Emaus, que era toda destroida, e ell emperador tovolo por bien e mandola poblar luego que gelo dixo Africano, e pusol nombre Nicapolis. E otrossi aquell año refizo ell emperador Marco Aurelio el templo de Helio Gaballo e fizolo muy mas noble de lo que ante era porque seyendo ell ende obispo ganara ell imperio.



256. De lo que contecio en el cuarto año.

En el cuarto año del su imperio, que fue a nuevecientos e setaenta e siete de la puebla de Roma, cuando andava la era en dozientos e cincuaenta e nuef e ell año de Nuestro Señor en dozientos e veynt e tres, avino assi que ell emperador Marco Aurelio Antonino con las muchas maldades que en si avie e con los malos fechos que fazie sin toda vergüeña, guiso que lo quisieron mal todas las cavallerias. E levantaronse todas contra el e mataronlo en Roma a el e a su madre, que avie nombre Suriasera, que se acerto y e echosse sobrel cuydandol guarecer; e mataronla assi, mas non por mal que ella mereciesse. Agora dexa aqui la estoria de fablar del e cuenta del emperador Alexandre.



257. Dell imperio de Aurelio Alexandre e luego del lo que contecio el primero año.

Pues que Marco Aurelio Antonio fue muerto, regno depues del Aurelio Alexandre. E el primero año del su imperio fue a nuevecientos e setaenta e ocho de la puebla de Roma, e cuando andava la era en dozientos e sessaenta e ell año de Nuestro Señor en dozientos e veynt e cuatro; e regno treze años. E a la sazon que recibio el imperio, era muy mancebo e el senado e la cavalleria acordaronse todos en uno e alçaronlo por emperador fallando que lo merecie muy bien, ca dizien todos que era d'antes omne muy derechurero e muy piadoso e que assi lo serie estando en el señorio. E la madre deste emperador ovo nombre Mamea, e fue mugier muy santa e de muy santa vida e muy piadosa e muy buena en cuanto tovo la ley de los gentiles; e por la su grad bondat ovo toda via Alexandre sobrenombre della e fue llamado Alexandre fijo de Mannea. E fue este emperador muy piadoso a todos e bienquisto por sus fechos; mas pero con tod aquello fue tan bravo e tan cruel castigador de la orden de la cavalleria que fallamos que unas legiones de cavalleros que se ivan alvoroçando entre si todas enteramientre las despuso de la onra que an los cavalleros.



258. De los fechos dell año II.

En el segundo año, que fue en la era de dozientos e sessaenta e uno, fue ell emperador Alexandre a lidiar con Serses rey de Persia, que se alçara contra Roma, e ovieron su lid campal muy fuerte e muy maravillosa. Fue y tan bueno por sus manos ell emperador e todos los de su compaña que vencieron a los persianos, e fue muy loada aquella batalla porque semejava muy grave de vencer. E fallamos escrito en la passion de Santo Tomas ell apostol que en tornandose Alexandre d'aquella guerra, pidieronle merced los suyos que enviasse carta a los reyes de tierra de India quel enviassen el cuerpo de Santo Tomas que lo pusiesse en la cibdat de Edissa, que era toda de cristianos; e ell emperador fizolo e los reyes enviarongelo. Desi los cibdadanos de Edessa troxieronlo a muy grand onra e pusieronlo en un luziello de plata que esta colgado con cadenas de plata otrossi, e des que el cuerpo alli fue puesto nunca pudo vevir herege en aquella cibdat nin judio nin gentil que idolos adorasse, nin la pudieron nunca entrar los barbaros. E esto desdel tiempo que el Nuestro Señor Jesucristo envio al rey Abgaro la carta escrita de su mano lo ovo siempre aquella cibdat por virtud, ca tanto que alguna yente estraña vinie, tomavan un niño bateado que sopiesse leer e ponienlo en somo de la puerta de la cibdat e davanle aquella carta e leyela, e aquel dia mismo en que la leye o fazien los barbaros paz con ellos, o fuyen con miedo; e esto era por la vertud del escrito de Nuestro Señor e por las oraciones de Santo Tomas ell apostol. Desdel segundo año fasta'l trezeno no fallamos escrita ninguna cosa granada que de contar sea si, no tanto que en el tercero año fue sant Urbano alçado por apostoligo en Roma; e fue el dizeseseno depues de sant Pedro e mantovo la eglesia nueve años muy santamientre. En el cuarto fue Ulpiano consejador dell emperador Alexandre en los juizios, omne muy noble e muy sabidor e grand maestro en derecho e que fizo muchas maravillosas lees. E en el quinto que fizo ell emperador Alexandre unos baños muy nobles en la cibdat de Roma e llamolos del su nombre las Termas alexandrinas. E en el sexto e en el seteno fallamos que fueron san Germino preste de Antioquia e Ipolito e Berillo obispo de Arabia et Hostremon, omnes muy sabidores e muy santos e que escrivieron muchos buenos libros de la nuestra ley. E en ell ochavo que fizieron a sant Zebeno obispo de Antioquia, e fue ell onzeno depues de sant Pedro. E el noveno que morava Origenes en Alexandria, e era muy loado por muchos libros que fazie; e por amor de perder enojo de los poder complir, tenie siete escrivanos e siete niñas que sabien escrevir mui bien, e cuando los unos eran enojados de escrevir escrivien los otros, e por que perdiessen los omnes toda sospecha de mal por razon de las moças que escrivien, fizose castrar. E en el dezeno que fizieron a sant Araclas obispo de Alexandria, e fue ende el dozeno e mantovo la eglesia XVI años. E en ell onzeno fallamos que ell emperador Alexandre fue tan piadoso contra su madre en la onrar e en vevir a su mandado e en le dar e otorgarle todo cuanto ella querie que todas las yentes le querien bien por ende. E en el dozeno fallamos que se mudo Origenes de Alexandria a Cesarea la de Palestina por mandado de Mannea la madre dell emperador, e oyo y ella la su predicacion e de los otros santos, e fue muy buena cristiana d'alli adelant; e por aquella razon segund cuentan algunos la mato su fijo.



259. De lo que contecio en el trezeno año.

En el trezeno año, que fue a nuevecientos e novaenta de la puebla de Roma. cuando andava la era en dozientos e setaenta e tres e ell año de Nuestro Señor en dozientos e treynta e siete, avie en Roma un sabio a quien llamavan Alpino, e onravanlo todas las yentes porque era grand maestro en lees e en todo derecho. E entonce murio sant Urbano papa e fue sant Pociano fecho apostoligo depues del, e governo cinco años la eglesia. E vivie aquella sazon ell emperador en tierra de Francia, e cuemoquier que fuesse muy bueno en todo el fecho de Roma, alvoroçaronse contra el los cavalleros e mataronlo en un logar que a nombre Magonciaco. E fallamos que fueron martiriados en su tiempo estos santos martires: sant Tiburcio, sant Valerio, sant Calixto papa, sant Calopodio con otros muchos, sant Urbano papa con sus copañeros, sant Ciriaco con Julita, otros ocho santos martires. Mas agora dexa aqui la estoria de fablar desse emperador e torna a contar dell emperador Maximino que regno depues del.



260. Dell imperio de Maximino et luego de lo que contecio en el primero año del su regnado.

Depues de la muerte de Alexandre avino assi que un ric omne que llamavan Maximino fue enviado con grand hueste a tierra de Alemaña, que se levantara contra'l imperio de Roma, e lidio con ellos e venciolos maravillosamientre; e fue muy loado por aquella batalla, e por esta razon alçaronle los cavalleros por emperador. E el primero año de su imperio fue a nuevecientos e novaenta e uno de la puebla de Roma, cuando andava la era en dozientos e setaenta e cinco e ell año de Nuestro Señor en dozientos e treynta e siete; e regno este emperador Maximino tres años. E fizieronle los cavalleros sin consejo e sin mandamiento de los senadores; e este fue el primero que de cavallero d'un escudo e d'una lança que no oviesse otra dignidat ninguna subiesse a pesar del senado e de los otros señorios de Roma a seer emperador.



261. De lo que contecio en el segundo año.

En el segundo año del su imperio, que fue en la era de dozientos e setaenta e cinco, avino assi que el emperador Maximino, por pesar dell emperador Alexandre que sospechava que muriera cristiano e con enojo de Mamea que dexara cristianos todos los de su compaña, movio en los cristianos la sexta persecucion depues de la de Nero e mato muchos clerigos de que no sabemos los nombres e desterro muchos. E en aquel tiempo visco en desterramiento sant Ponciano papa e murio alla segund adelante oiredes. E fizo Maximino mucho mal a Origenes, que era clerigo ordenado de missa.



262. De lo que contecio en el tercero año.

En el tercero año, que fue a nuevecientos e novaenta e tres de la puebla de Roma, cuando andava la era en dozientos e setaenta e siete e ell año de Nuestro Señor en dozientos e treynta e nueve, levantosse en tierra de Aquilegia un ric omne que llamavan Aquilegia Pupigeno, et fue Maximino por lidiar con el e matolo Pupigeno. Et alçaronse con ell imperio Pupigeno e Maximino su hermano, e mataronlos luego en el palacio los cavalleros. Mas agora dexa la estoria de fablar dell emperador Maximino e cuenta dell emperador Gordiano.



263. Dell imperio de Gordiano e luego de lo que contecio en el primero año.

Depues de la muerte de Maximino alçaron los romanos por emperador a Gordiano, que era muy niño a maravilla, a nuevecientos e novaenta e cuatro años de la puebla de Roma, cuando andava la era en dozientos e setaenta e ocho e ell año de Nuestro Señor en dozientos e cuaraenta; e regno seys años. E tanto que el fue fecho emperador, los de tierra de Parcia e los persianos alçavanse contra'l imperio de Roma. E Gordiano luego que lo sopo, fizo abrir la puerta de Jano e movio sus huestes e fue contra aquellas yentes, e venciolos a todos e tornolos al señorio dell imperio. E no fallamos en ningun logar escrito quien avie cerradas las puertas depues que Vespasiano e Tito las abrieran, mas fallamos por cierto que las abrio Gordiano. E aquell año murio a palos sant Ponciano papa en tierra de Sardeña, en una isla que es llamada Buciana o lo avie desterrado ell emperador Alexandre, seyendo Severo e Quinciano consules, e murio dos dias por andar del mes de ochubre; et sant Fabian con toda la clerezia troxo el su cuerpo por navio e soterrolo en el cimiterio de Calixto en la carrera Apia. E depues del fue sant Anteros fecho apostoligo, e des que ovo un mes governado la eglesia, fue martiriado cruamientre en tiempo de Maximino e de Africano consules de Roma, diez dias por andar del mes de noviembre. E fue luego depues sant Fabiano fecho apostoligo e mantovo la eglesia treze años. Desdel primero año fasta el sexto no fallamos dell emperador Gordiano que fiziesse al, si no guerrear en tierra de Parcia fasta que las ovo todas assessegadas so el señorio del imperio.FALTAN DIVS 261-263



264. De lo que contecio en el sexto año.

En el sexto año del su imperio, que fue e a nuevecientos e noventa e nueve años de la puebla de Roma, e cuando andava la era en dozientos e ochaenta e tres e e ell año de Nuestro Señor en dozientos e cuaraenta e cinco, e avino assi que ovo ell emperador Gordiano assessegadas todas aquellas yentes e tornavasse much alegre pora Roma, cuemo omne que avie vencidas tan fuertes batallas. E Filipo, un cavallero que era adelantado de los juizios de la cibdat, guiso con pieça de los cavalleros dell emperador que lo mataron a traicion no muy lexos de tierra de Roma. E los otros sus cavalleros a quien peso con su muerte fizieronle un luziello much onrado a veynte migeros de Circesso, que es un castiello que yaze sobre la ribera de Eufrates, de guisa que esta a vista del rio e es de tierra de Roma. E soterraronlo y e fue contado entre los dios. E fallamos que fueron martiriados en su tiempo e sant Ponciano e sant Anteros. Mas agora dexa aqui la estoria de fablar del e cuenta del emperador Filipo e luego de los fechos del primero año.



265. Dell imperio de Felipo e luego de los fechos del primero año.

Depues de la muerte de Gordiano fue Felipo alçado por emperador; e el primero año del su imperio fue a mil años de la puebla de Roma, e cuando andava la era en dozientos e ochenta e cuatro e ell año de Nuestro Señor en dozientos e cuarenta e seys. E fizo a Felipo su fijo egual de si en el regno, e regnaron amos siete años. E luego que començaron a regnar eran gentiles, mas convertieronse a pocos dias a la fe e fueron los primeros emperadores cristianos que ovo en Roma. E agora oit de cual guisa fueron convertidos. Grand tiempo ante que ellos començassen a regnar ovo en Roma un senador a que llamaro Marco, omne muy poderoso e much onrado, e su mugier avie nombre Julia. E avino assi que estava preñada una vez, e tomaronse desouno ella e su marido e levaron sus ofrendas por los templos. E entraron en el templo de Jupiter e fallaron por aventura al sacerdot que estava antell altar con su casulla vestida e su cabeça cubierta pora fazer oracion, cuemo avien en costumbre. E tanto que entro la dueña, tomo el diablo al sacerdot e començo a despeçar la cobertura de la cabeça e la casulla que vistie, e a dar grandes vozes por tod el templo e a dezir: «Aquesta mugier trae en el vientre cosa que destruira de raiz aqueste grand templo e menuzara todos los dios que en el estan». E dixo aquesto muchas vegadas. E Marco e Julia su mugier, que lo oyeron, fueron tales cuemo muertos e entraronse en la casa que fallaron mas cerca del templo. E tomo Julia una piedra blanca e firiosse muchos colpes e grandes en el costado por matar la creatura, e a dezir a grandes bozes: «Mesquina, nunca en el mi vientre fuesse criada cosa por que tan onrado templo e tales dios sean destroidos; ante muera yo e se pierda lo que en el mio vientre yaze». E des que se cumplio el tiempo en que avie de encaecer, pario la dueña un fijo sano e sin señal ninguna, lo que cuidavan ellos que naçrie muerto de las feridas que ella se diera o señalado de guisa que nunca vevir pudiesse. E tanto que nacio, quisolo luego matar la madre; mas dixo el padre: «Dexalo, nol fagas mal, e si Jupiter quisiere, venguese de su enemigo; si no non avemos nos por que matarle». E desta guisa escapo el niño e llamaronlo Poncio, del nombre de su linage, e guardaron d’alli adelante que no entrasse en ningun templo de los idolos. Mas des que ovo entendimiento, metieronlo a leer con muy grandes maestros, e apriso muy grand algo en las siete artes e en todas las maneras de los otros saberes, e retenie bien de coraçon lo que aprendie. E avino assi un dia que el yendo grand mañana a su escuela, passo por un logar o estavan encerrados los cristianos e oyo cuemo dizien sus horas –e era entonce san Ponciano apostoligo e mayoral de todos– e paro mientes Poncio en aquello que dizien. E ellos por aventura rezavan entonce dos viessos del salterio que dizen: «El Nuestro Dios es en el cielo, e todas las cosas que quiso fazer todas las fizo: las imagenes de los gentiles son oro e plata e obras fechas por manos de omnes». E Poncio que oyo aquesto, escalentosele todo el coraçon de la gracia dell espirito santo e començo a llorar e alço las manos contra'l cielo e dixo: «Verdadero Dios a quien estos dan estas loores, tu me dexa venir a la tu verdadera coñocencia»; e tanto que ovo esto dicho llamo a la puerta. E san Ponciano el papa que estava dentro sopo luego todo el fecho por Espirito Santo e dixo: «Abrit la puerta al niño, ca destos tales es el regno del cielo». E Ponce dexo en la cal todos los que lo levavan a la escuela e lo mostravan, e ell entro en casa con un so compañero que leye con el, que avie nombre Valerio, e preguntaron la verdat d'aquello que les oyeran rezar. E sant Ponciano mostrogelo todo e enseñoles a amos el fecho de la nuestra fe; e ivan cada dia a el con grand alegria que avien. E al tercer dia pregunto su padre a Ponce si aprendie algo de sus maestros, e el dixol que nunca tanto aprisiera dellos cuemo en aquellos dos dias avie apreso. E desi fuel demostrando poco a poco el fecho de Jesucristo, e troxol a sant Ponciano que gelo mostrasse mejor. E sant Ponciano convertio a Marco e a todos los de su casa, e todos tres destruyeron cuantos idolos avie en casa e en so poder tenien. Desi murieron el padre e la madre de sant Poncio. E des que sant Ponciano e sant Anteros fueron martiriados, e sant Fabiano fecho apostoligo, cuemo desuso avedes oido, tomaron los cavalleros a Poncio e levaronlo a la corte dell emperador, e mal su grado fizieronlo senador en logar de su padre. E el non fazie ninguna cosa sin consejo de sant Fabiano ell apostoligo; e sant Fabiano castigaval en todas cosas bien cuemo si fuesse su fijo. E era sant Poncio much amigo de los Filipes; e aquell año de que vos agora fablamos en que ellos fueron alçados por emperadores enviaron un dia por el e dixieronle: «Vayamos e fagamos sacrificio a los grandes dios que nos deñaron traer a tiempo e a sazon que viessemos este año en que fuessemos señores de Roma e en que se cumplen mil que ella se començo a poblar». E sant Poncio començosse a escusar de muchas guisas, mas cuemo era muy su amigo non quedavan ellos de lo rogar. E el que vio que Nuestro Señor Dios le dava carrera de fazer bien dixo: «Piadosos emperadores, pues que Dios vos a fechos cabdiellos de todos los omnes, ¿por que no obedecedes a aquel que vos tan grand onra a dada e non fazedes onra e sacrificio a el solo?». E respondio entonce Felipo el Mayor: «Por esso que tu dizes cobdicio yo fazer sacrificio a Jupiter el grand dios que me dio aquesta onra e aqueste poder». E sant Ponce que oyo aquesto, començose de sonreir e dixo: «Non yerres, emperador, ca en el cielo esta el que fizo todas las cosas por su palabra solamientre e les dio a vevir con la gracia del Espirito Santo». E con estas palavras e con otras muchas crovieron los emperadores e fueron convertidos. E vino sant Fabiano el apostoligo e bateolos a amos. E destruyeron luego por su mandado san Fabiano e sant Poncio el grand templo de Jupiter e quebrantaron todos los idolos. E muy grand yente del pueblo crovieron la verdadera fe e recibieron baptismo con muy grand alegria. E los emperadores fizieron muy grand fiesta aquel año por el complimiento de los mil años de Roma, assi que en el grand cerco mataron bestias de todas naturas que non podrien seer contadas, e en el campo de Mars, que era un teatro en que luchavan, fizieron muchos juegos de muchas guisas que duraron tres dias e tres noches que no durmio el pueblo veyendolos. Et esto todo fue ordenamiento de Nuestro Señor Jesucristo, que quiso que tamaña fiesta cuemo aquella en que se cumplien mil años que fuera poblada Roma en que avie de seer la cabeça de la cristiandat, que la fiziesse emperador cristiano. E fueron estos emperadores tan buenos cristianos que el padre ante tod'el pueblo manifestava sus pecados. E cuando iva la vigilia de Pascua a velar a la eglesia, faziel sant Fabiano papa estar entre los que se avien de confessar e nol dexava comulgar a menos que se confessasse muy de grado ante todos. E el menor era tan bravo e tan esquivo de natura que nunca rie por cosa quel fiziessen. E el padre era muy alegre, e cuando fazien juegos, riye mucho e sin vergüeña; e el fijo cuemo era malenconico, pesaval mucho e teniegelo a mal e porfazaval ende. E assi avien amos un nombre e una creencia, mas departidas complexiones.



266.

Desdel primero año fasta'l seteno no fallamos escritas ningunas cosas granadas que estos emperadores fiziessen que de contar sean, si no tanto que en el cuarto año que se encendio el teatro de Pompeyo, e en el quinto que poblo ell emperador Filipo en tierra de Tracia una cibdat e llamola Filipida, del su nombre; e en el sexto año que fue sant Dionisio consagrado por obispo de Alexandria, e fue ende el trezeno e mantovo la eglesia dizenuef años muy santamientre.



267.

En el seteno año, que fue a mil e seys años de la puebla de Roma, e cuando andava la era en dozientos e noventa e ell año de Nuestro Señor en dozientos e cincuenta e dos, avino assi que estos emperadores, padre e fijo, movieron sus huestes contra tierra de Suria e fallaron todas las yentes assessegadas e tornaronse contra Italia, e los suyos con ellos todos sanos e guaridos. E pero que amos padre e fijo eran muy buenos a todos, e levantosse la cavalleria contra ellos e mataronlos en señas tierras a amos en una sazon; al padre mataron en Verona e al fijo en Roma. E la traicion por que ellos murieron desta guisa urdiola un ric omne muy poderoso de Roma que avie nombre Decio, e fue emperador depues ellos. E porque fueron estos emperadores amos cristianos, no fallamos que fuesse en su tiempo martiriado ningun martir. Mas agora dexa la estoria de fablar dellos e torna a contar de Decio que regno depues dellos.



268.

Depues que Filipo el Mayor e Filipo el Menor fueron muertos, e començo a regnar ell emperador Decio e a mil e siete años de la puebla de Roma, e cuando andava la era en dozientos e noventa e uno e ell año de Nuestro Señor en dozientos e cincuenta e tres; e regno un año e tres meses. E fue Decio natural de Pannonia, de los mas baxos omnes de tierra de Dalmacia. E luego que fue apoderado en ell imperio por pesar e por enojo dell emperador Filipo e de su fijo, que fueran cristianos, movio muy grand persecucion contra la cristiandat, de manera que no fallamos que fiziesse en todo el tiempo que regno ninguna otra cosa, si no matar cristianos. E encendieronse aquel año las casas e los sobrados que avie en ell anfiteatro de Roma e quemaronse todos. E entonce nacio sant Antonio el Monge. E fueron martiriados sant Alexandre obispo de Jerusalem en Cesarea la de Palestina e sant Babiles en Antioquia, e fueron fechos en sus logares Mazabano e Fabio. E aquel año fue martiriado sant Fabiano papa e fue fecho en su logar sant Cornelio apostoligo. E avie Decio un consul que avie nombre Aurebano, e era muy cruel contra los cristianos, lo uno por su maldat, lo otro por mandado de Decio ell emperador; e matavan amos a todas partes muchos cristianos sin guisa. E por este mal que ellos fazien vino muy grand pestilencia de enfermedades en toda la tierra de Italia e mayormientre en Alexandria e en Egipto, segund cuenta sant Dionis e sant Cebrian en un libro que fizo de la mortandat de los omnes. E luego que fue alçado Decio por emperador, tomo a su fijo consigo por compañero en ell imperio e ayudol a martiriar los cristianos. E fizo Decio unos baños en Roma e pusoles nombre del suyo las Termas de Decio. E des que ovieron regnado estos dos emperadores, Decio e su fijo, un año e tres meses, aviendo su batalla con los godos en tierra de Barbaria, safondosse Decio en un pielago d'una laguna de guisa que nunca parecio el su cuerpo; e el fijo mataronlo en la batalla. E esto fue por juizio de Dios por cuanto mal ellos fizieron a los cristianos, ca fallamos que en su tiempo fueron martiriados: sant Fabiano papa, sant Alexandre obispo de Jerusalem, [s]ant Metrano, sant Serapion, sant Juliano, el que ovo la gota, sant Nemesio egipcio, sant Amenno, sant Zenon, sant Ptolomeo, sant Ingenuo, sant Grandevo, sant Teofilo, sant Cremon obispo, sant Trifon, sant Segundiano, sant Veriano, sant Marceliano, sant Nector obispo, sant Marciano, sant Yague diacono, sant Colocerio, sant Parcemio, sant Audax, sant Asclapio obispo de Antioquia, sant German, sant Teofilo, sant Ceserio, san Vidal, sant Serapion, sant Agaton, sant Heron, sant Arsenio, sant Esidro, sant Dioscoro, los siete durmientes, sant Pergentino, sant Laurentino, sant Agacio, sant Esidre, sant Babilas con tres niños, sant Leucio, sant Tirso, sant Calenico, sant Niceforo, sant Cornelio papa, sant Cereal, veynte santos cavalleros, sant Policronio obispo de Babiloña. Mas agora dexa aqui la estoria de fablar deste empera Decio e cuenta de Gallo e de Volusiano que regnaron depues del.



269.

Depues de la muerte de Decio fueron Gallo Hostiliano e Volusiano su fijo alçados por emperadores, e començaron a regnar e a mil e ocho años de la puebla de Roma, e cuando andava la era en dozientos e noventa e dos e ell año de Nuestro Señor en dozientos e cincuenta e cuatro; e regnaron dos años. E en el primer año del su imperio murio sant Cornelio papa, e fue san Lucio fecho papa en su logar e mantovo la eglesia dos años muy santamientre. E vinieron aquell año muchas pestilencias e enfermedades de muchas guisas sobre los gentiles de todo el señorio de Roma, ca segund cuenta Hugo el de Floriano, el imperio de Roma, que solie ante seer mucho onrado e quel iva bien en todos sus fechos por las oraciones que los santos cristianos fazien por el, e des que començaron los malos señores a mover las persecuciones contra ellos e atormentallos de muchas guisas fue toda via mal all imperio. E assi que aquel año no finco ninguna provincia de Roma ni ninguna cibdat ni casa ninguna en que tan grand pestilencia no cayesse, que adur escapo y omne vivo. E aquell año vino a Roma Novato, un preste de san Cebrian, e porque lo non quisieron fazer apostoligo, lo que era san Cornelio, que governava la eglesia muy mejor que el farie, assaco una heregia que fue llamada del su nombre la heregia de los novacios.



270.

En el segundo año del su imperio que fue e a mil e nuef años de la puebla de Roma, e cuando andava la era en dozientos e noventa e tres e ell año de Nuestro Señor en dozientos e cincuenta e cinco, avino assi que avie en Roma un princep muy poderoso a quien llamavan Emiliano, e era omne de vil logar por linage, mas muy reboltoso e muy sabidor de su fazienda; e avie muy grant sabor de levantar cosas nuevas en ell imperio e de se alçar contra los emperadores si guisado tovies. E Gallo e Volusiano que lo sopieron, guisaron sus huestes por ir sobrel e ovieron su batalla muy grant, e murieron amos los emperadores en ella. E alçosse Emiliano con ell imperio a pesar de los romanos e fue emperador tres meses a fuerça de todos; e los tres meses acabados, mataronlo los cavalleros e non fue contado entre los otros emperadores. E aquel año fue martiriado sant Cornel papa, e fizieron a Sant Lucio apostoligo en su logar. E estonce fue fecho sant Demetriano obispo de Alexandria. E no fallamos que en tiempo destos dos emperadores fuesse otro ninguno martiriado, si no Sant Cornelio papa. E por ende dexa agora aqui la estoria de fablar dellos e torna a contar de Galieno e de Valeriano que regnaron depues dellos.



271.

Depues de la muerte de Gallo e de Volusiano llamaron los cavalleros de la hueste Augusto a Valeriano, que estava por su cabdiello con ellos en tierra de Recia; e los senadores llamaron Cesar a Galieno, que estava en tierra de Roma. E assi fueron amos alçados por emperadores, e començaron a regnar a mil e diez años de la puebla de Roma, e cuando andava la era en dozientos e noventa e cuatro e ell año de Nuestro Señor en dozientos e cincuenta e seys; e regnaron quinze años. E en el primero año del su imperio avino assi que Valeriano mostrosse por muy bueno e por muy manso contra los cristianos, segund cuenta Eusebio; e tan piadoso fue contra ellos e de tan maravilloso acogimiento que la su casa semejava eglesia. Mas vino a Roma un mal maestro que era cabdiello de los encantadores de tierra de Egipto, e tornolo de la fe e fizol mover persecucion contra los cristianos; e aquella fue la ochava depues de la de Nero. Et fue tan fuerte e tan esquiva que por la grand crueldat della ovo el Nuestro Señor Jesucristo a tomar grand vengança dell imperio de Roma, de guisa que el señorio destos dos emperadores malandança e destroymiento fue de toda la tierra. E de cuemo fue grand la mortandat que ellos fizieron en los cristianos adelante lo oyredes. E aquel año de que vos agora fablamos murio sant Lucio papa, e fizieron a sant Estevan apostoligo en so logar e governo la eglesia muy santamientre cuatro años e tres meses e tres dias.



272.

Desdel primero año destos dos emperadores fasta'l seteno no fallamos que fiziessen ninguna cosa granada que de contar sea, ca todo su entendimiento era en matar los cristianos oquier que los aver podien, si no tanto que el quinto murio sant Estevan papa, e fue sant Sixto fecho apostoligo en so logar e governo la eglesia dos años e onze meses e seys dias, e vaco el papado veynt e dos dias.



273.

En el seteno año del su imperio, que fue a mil e dizeseys años de la puebla de Roma, e cuando andava la era en trezientos años e ell año de Nuestro Señor en dozientos e sessenta e dos, avino assi que se alço contra Roma Sapor, el rey de Persia, e començo con todas sus yentes a guerrear las provincias e la tierra de los romanos. E luego que Valeriano lo sopo, guiso sus huestes muy grandes e fue lidiar con el, e ovieron su lid campal muy fuert e muy esquiva; e por la vertud del Nuestro Señor Jesucristo, que quiso tomar vengança dell emperador Valeriano por cuanto mal fiziera en los sus siervos, fue vençudo en aquella lid, pero que traye grandes poderes. E levolo el rey Sapor a Persia; e cuemoquier que era Valeriano mancebo, alli envegecio e murio en cativo sirviendo a los reyes d'aquella tierra, assi cuemo vinien regnando un empos otro, que nunca pudo seer quito en ninguna manera en tod'el tiempo de su vida. E el servicio que les fazie era aqueste, que por desonra del e de tod ell imperio de Roma, cada que avie a cavalgar el rey de Persia fincava el cerca'l cavallo las manos en tierra, e ponie el rey el pie sobre sus espaldas e alçavase el e ayudaval desta guisa a cavalgar; e assi murio en aquel servicio e aquella desonra.



274.

En el año ochavo, que fue en la era de trezientos e un año, murio sant Sixto papa e fue sant Dionis fecho apostoligo en su logar. E tornose Sapor, el rey de Persia, de cabo a correr las provincias de los romanos, e destruyo toda tierra de Siria e de Cizilia e toda Capadocia. E desque Valeriano fue preso, finco Galieno señero en ell imperio. E con miedo d'aquel exiemplo que conteciera tan manifiesto a Valerio su companero, por non caer el en otro tal, guardosse de fazer mal a los cristianos e mantovolos yacuanto tiempo en paz; e non fue ninguno osado de los martiriar ni de les fazer sacrificar a los idolos a premia. E aquell año fue Paulo Somosateno fecho obispo de Antioquia.



275.

En el noveno año, que fue en la era de trezientos e dos años, e avino assi que ell emperador Galieno echose a vicio e a folgar e a usar de todas malas costumbres, no aviendo cuydado del estado dell imperio, que començava a ir a mal de muchas guisas. E se alçavan muchas tierras contra'l señorio de Roma, e tollieronle las rendas e los pechos e nol quisieron obedecer. E luego en los primeros levantaronse los de Alemaña, e non les abondo partirse ellos dell imperio obedecer e metieronse a destroir toda tierra de Italia e a roballa; e destruyeron tierra de Recia e passaron las Alpes fasta que llegaron a Reveña. E sin esto levantaronse muchos vados e muchas guerras en la cibdat misma de Roma, e murieron y muchos romanos de todas partes. E Galieno durando en su maldat, no dando nada por todo aquello, levantosse un princep muy poderoso que avie nombre primigenio por se alçar con ell imperio, e vistiosse la porpola en que se mostrava la onra del señorio, porque era vestidura que no osava vestir ninguno si no ell emperador. Mas las yentes de la tierra cuando vieron el su grand atreviento e que sabien que no era emperador por consejo ni por mandamiento de los romanos, mataronlo luego cerca un logar que a nombre Mirsa. E depues del tomo el señorio del imperio un omne muy onrado que avie nombre Postumo. E porque vio que era Galieno dado a toda maldat e no avie cuydado de las cosas, puño el en mantener el señorio, lo uno por fuerça, lo otro a plazer de los omnes. Mas cuemoquier que fuesse, avinie muy bien en mantenerlo e mayormientre el fecho de la cibdat, ca echo ende todos los enemigos e cobro las provincias que avie perdudas el señorio de Roma, e fizoles dar el pecho que solien ante pechar. Pero al cabo desavinose con la cavalleria e mataronlo aquellos mismos que solien tener con el depues que ovo durado grand tiempo en el señorio.



276.

En el dezeno año, que fue en la era de trezientos e tres años, e alçaronse los alemanes e no les abondo defender su tierra, e sacaron sus huestes muy grandes e destruyeron las Francias. E los godos fueron a Grecia e a Macedonia e a Ponto e a Asia, e destruyeronlas todas. E los cuadros e los sarmatas fueron a las Pannonias, que es tierra de Frisia, e destruyeronlas. E los alemanes, que son mas contra tierra de occidente, entraron España e tomaronla. E los turcos prisieron a Mesopotamia e a Siria, e destruyeron muchas otras provincias. E que los alemanes entrassen a España, dize Paulo Orosio, que por el destruimiento de Tarragona se pudo assaz mostrar, ca la destruyeron toda; e al su tiempo parecien las señales del destruimiento e cuemo fuera grant e por cuales logares fuera poblada. E aquel año fue sant Maximino fecho obispo de Alexandria, e fue ende el catorzeno e governo la eglesia diziocho años.



277.

Desdel dezeno año fasta'l quinzeno no fallamos ningunas cosas granadas que de contar sean, si no tanto que fizieron a sant Sixto apostoligo de Roma, e fue ende el catorzeno e mantovo la eglesia doze años muy santamientre e a plazer de los cristianos. E los romanos cuando vieron que ivan todas las tierras a mal e que eran partidas del señorio, començaron a escoger cavalleros en Roma aquellos que vieron que eran mas entendudos e mas pora fecho d'armas, e dieronles oficios e dignidades con que fuessen ganar la tierra; e entre todos los otros fizieron a Palmireno, un cavallero d'un escudo e d'una lança, decurion, que quier tanto dezir cuemo señor de diez cavalleros. E el desque se vio en aquella onra, cuemoquier que se non toviesse por complido, por tal de pujar toda via mas, puño en servir al comun de Roma aquello mejor que el pudo. E tomosse con aquellos pocos cavalleros que avie e allego muy grand gentio de aldeanos e de peones, e fuesse contra tierra de Parcia e lidio con los parcianos que se levantaran contra'll imperio, e mato tanta d'aquella yente que a pesar dellos llego su hueste a un logar que es llamado Tesifont. E a aquella sazon era Imeneo obispo de la eglesia de Jerusalem, e entonce avino assi que Paulo Somosateno, obispo de la eglesia de Antioquia, que era omne muy sabidor, desacordo en la fe de la predicacion de todos los otros santos e levanto cuemo de cabo la heregia de Artemon.



278.

En el quinzeno año, que fue e a mil e veynticuatro años de la puebla de Roma, e cuando andava la era en trezientos e ocho e ell año de Nuestro Señor en dozientos e setenta, avino assi depues de la muerte de Postumo, de quien nos desuso fablamos, que se alço por emperador a fuerça uno que avie nombre Mario, mas mataronlo luego. E depues del alçose en su logar otro a qui llamavan Victorino, e alçaronlo por emperador los de las Francias, o morava el entonce; mas a muy poco tiempo mataronlo otrossi. E alçosse con ell imperio otro a quien dizien Tetricio, e morava aquella sazon en las Españas en tierra de Gascoña, o lo enviaran los romanos a parar bien la tierra e los derechos de la corte; e alli ovo Tetricio muchas contiendas con la cavalleria, e alçaronse las Francias todas con el. E los romanos cuando vieron que aquellas tierras estavan tan mal paradas, enviaron alla sus huestes e mataron a Tetricio e cobraron toda la tierra. E a aquella misma sazon se alçaron en tierra de oriente unas yentes d'unas montañas que son llamadas las Palminenas e tomaronse con un su cabdiello que avie nombre Odenado Palmirene, e vinieron lidiando e venciendo todas las tierras fasta en Siria, una cibdat que a nombre Tesifont. E en cuanto aquesto fue, finco toda via Galieno por emperador mientre duraron los vandos d'aquellos que se alçavan a todas partes; mas el tanto se dava a vicio e a folgura que non se trabajava de defender la tierra. E al cabo vinose pora Milan e tanto se dio alli a malas costumbres e a ir por su talente, non se castigando por los quebrantos que avie passados e por los males que veye en la tierra, que lo mataron por y. E fallamos que fueron martiriados en tiempo de Valeriano e de Galieno estos santos martires: sant Prisco, sant Alexandre, sant Malcho, sant Marin, sant Astirio, sant Lucio papa, sant Estevan papa, sant Fructuoso, sant Augurio, sant Eulogio, sant Cebrian obispo de Cartagena, sant Privado obispo, sant Proto, sant Jacinto, sant Poncio, vuarenta santos cavalleros, sant Savino, sant Basileo, sant Zenon obispo de Verona, sant Agapio obispo, sant Segundio obispo, sant Millan cavallero, trezientos santos martires que son llamados la massa blanca, e sant Polictonio obispo de Babiloña, sant Permenio obispo, sant Abdon, sant Senes, sant Olimpias, sant Maximo, sant Sixto papa, sant Lorent, sant Ipolito con sus compañeros, sant Roman cavallero. Mas agora dexa aqui la historia de fablar de Galieno e torna a contar de Claudio que regno depues el.



279.

Depues de la muerte de Galieno fue Claudio alçado por emperador de Roma e començo a regnar e a mil e veynticinco años de la puebla de Roma, e cuando andava la era en trezientos e nuef e ell año de Nuestro Señor en dozientos e setenta e uno; e regno un año e nueve meses. E alçaronlo por emperador los cavalleros e tod el senado de Roma. E fue Claudio omne muy mesurado en todos sus fechos, e tal que avinie muy bien en el governamiento del imperio. E aquel año que el començo a regnar avie ya quinze años que andavan los godos destruyendo toda la tierra de Ilirico e de Macedonia; e guisose ell emperador Claudio con sus huestes muy grandes e fue contra ellos, e ovieron su batalla muy fuerte e venciolos ell emperador. E desi fue contra los alemanes, que se levantaron contra'l imperio otrossi; e eran trezientas vezes mil omnes de armas que andavan destruyendo la tierra, e lidio con ellos cerca la laguna de Benaco, e cuemo quier que eran muchos, mato ende tantos que adur fincaron la meatad dellos a vida.



280.

En el segundo año, que fue en la era de trezientos e diez, e avino assi que por las grandes batallas que ell emperador Claudio avie vencidas, fizieronle el senado de Roma un escudo d'oro quel pusieron en la corte con los otros que y eran, e otrossi una imagen d'oro fecha a su figura, e pusieronla en el el Capito entre las otras que y avie. Mas non duro nada esta onra a Claudio ell emperador, ca se fue luego pora una cibdat que dizien Sirmio, e adolecio y e murio d'aquella enfermedat en el dezeno mes del segundo año del su imperio. E este Claudio avie un hermano a quien dizien Quintalio, e era muy bueno en todos sus fechos, tanto que se pagavan las yentes mas del que de su hermano. E luego que Claudio fue muerto, alçaronlo por emperador en una tierra o estava en hueste aquella sazon. Mas pero que fue bueno, a cabo de disisiete dias que fue emperador lo mataron en Aquileia; e porque duro tan poco el su señorio no entra en cuenta de los emperadores. E en tiempo deste emperador Claudio fallamos que fueron martiriados estos santos martires: sant Quirino, sant Mario, sant Audifax, sant Abacuc, sant Cesario, sant Juliano, sant Felix obispo, sant Eusebio monge, sant Valentino obispo, dozientos e cuaraenta santos martires, e sant Cirino e sant Felix papa e sessenta e seys cavalleros martires que eran guardas de Cirilla, la fija de Decio, sant Cebrian, sant Teodocio. Mas agora dexa aqui la estoria de fablar del emperador Claudio e torna a contar dell emperador Adriano que regno depues del.



281.

Depues de la muerte de Claudio fue Aureliano alçado por emperador e començo a regnar a mil e veyntisiete años de la puebla, e cuando andava la era en trezientos e onze e ell año de Nuestro Señor en dozientos e setenta e tres; e regno cinco años e seys meses. E fue omne muy sabio e muy esforçado en batalla e que sabie de muchas guisas vencer sus enemigos; e lidio con los godos que destruyen las tierras, e ovo con ellos muy fuertes batallas e venciolos maravillosamientre. E segund cuentan las estorias fue omne que semejo mucho en sus fechos al grand Alexandre e a Julio Cesar, porque domo todas las tierras que se eran levantadas contra Roma, e llego el señorio del imperio a los logares o solien seer los terminos antigos.



282.

En el segundo año del su imperio, que fue en la era de trezientos e doze años, avino assi que se alçara en las Francias Tetrico, fijo dell otro Tetrico de quien vos desuso fablamos, e fue Aureliano contra el e venciolo en un logar que dizien Cathalampna, o tenie sus huestes, e gano toda la tierra. E a aquella sazon avie en tierra de oriente una dueña a quien llamavan Zenobia, e fuera muger de Odenato, un omne muy poderoso; e depues que el fue muerto, alçosse ella con tod ell imperio de oriente e andava guerreando e destruyendo toda la tierra. E ell emperador Aureliano movio sus huestes contra ella e fallola en Tymas, un logar que es cerca de Antioquia, e ovo con ella muchas lides e muy fuertes, e al cabo venciola. E fue en aquella batalla maravilloso omne por sus manos un cavallero a que llamavan Pompeiano, e fizo y muchos buenos fechos e colpes muy señalados. E cuenta Eusebio en este logar que en el su tiempo avie aun en Antioquia grand compaña d'omnes buenos que vinien del linage d'aquel cavallero, e aun que deste linage vinie uno a que llamavan Evagrio el preste, que era muy so amigo. E des que ovo ell emperador Aureliano vençudas estas dos batallas, fuesse muy loçano pora Roma e salieronlo a recebir muy onradamientre todos los romanos, e el fizo entrar ante si a Tetrico e a Zenobia por que los viessen las e metiessen mientes en cuales dos presos traye. Pero porque era Tetrico omne much onrado, fueron los romanos tan pagados del que lo fizieron adelantado de tierra de Lucania. E Zenobia visco much onradamientre en Roma todo el tiempo de su vida e envegecio y en grand onra, e finco y del su linage grand compaña de cavalleria que duro depues luengos tiempos, e fueron llamados la compaña Zenobia. E aquel tiempo fue Eusebio obispo de Laudicia, omne much onrado en la eglesia.



283.

En el tercero año, que fue en la era de trezientos e treze años, ovo ell emperador Aureliano tres lides muy grandes en tierra de Italia e venciolas todas. E alçosse aquell año por emperador en tierra de Dalmacia un omne muy poderoso que avie nombre Septimo; mas non duro mucho, ca lo mataron los suyos a poco tiempo depues. Et aquella sazon iva muy bien a la eglesia por la bondat dell emperador, que se trabajava de mejorar ell estado dell imperio e no avie aun tomado ningun consejo malo pora martiriar los cristianos. E por ende fizieron los obispos en la cibdat de Antioquia un concilio much onrado contra Paulo Somoseteno ell obispo, que tenie la heregia de Archemon segund que desuso oyestes, e vencieronlo y e dieron sentencia contra el e julgaronlo por herege; e esto por acucia de Malchion, un preste de Antioquia que avie mucho a coraçon de descobrir la su heregia. E era Malchion omne muy sabio e muy letrado, e otorgaronle todos los obispos en el concilio que disputasse con Paulo e que soviessen y notarios que escriviessen lo que ell uno e ell otro dixiessen. E vencio Malchion, e fue Paulo descomulgado e despusieronle de seer obispo. Mas cuemo era poderoso en el logar, no querie por ellos salir del palacio de la eglesia, e los obispos e todos los otros cristianos rogaron all emperador que lo echasse dent por fuerça, e ell emperador mando a sus adelantados e al pueblo de la villa que lo sacassen, e ellos echaronlo; e fue en so logar fecho obispo d'aquella eglesia un santo omne a quien llamavan Dompno.



284.

En el cuarto año del su imperio, que fue en la era de trezientos e catorze, e mando ell emperador Aureliano fazer corona de oro much onrada, e pusosla en la cabeça e vistiosse paños labrados con oro e con piedras preciosas, que era cosa que nunca ante ovieran acostumbrada en Roma ni lo fiziera emperador que antel fuesse. E aquel año acabo de cercar toda la villa de Roma de muros muy fuertes e mucho altos. E fizo un templo much onrado a onra del sol e puso y tanto oro e tantas piedras preciosas que adur podrien aver cuenta; e fizo en el teatro muy grand fiesta a onra del sol en que ovo muchos juegos e muchas noblezas, e establecio dia en que lo fiziessen cadaño; e aquellos fueron los primeros juegos que a onra del sol fuessen establecidos. E este fue el primer emperador que mostro al pueblo de Roma comer carne de puerco e muchas otras cosas que tenien antes por estrañas. E aquel año guiso de cabo sus huestes muchas e muy bien guisadas, e envio dellas contra oriente, dellas contra occidente, e el fue a muchas partes e assessego las tierras de guisa que non fueron ningunos osados de se levantar contra'l imperio.



285.

En el quinto del su imperio, que fue a mil e veynt e siete años de la puebla de Roma, e cuando andava la era en trezientos e quinze e ell año de Nuestro Señor en dozientos e setenta e siete, e tornosse ell emperador Aureliano a Roma muy loçano e con grand alegria, cuemo aquel que avie recebido tod el señorio d'oriente e todo el d'occidente; e recibieronlo todos much onradamientre. E el con la grand loçania començo a mostrarse por bravo e mato muchos de los nobles omnes de la cibdat, e dio sentencia de muerte contra muchos otros e mato sus sobrinos e fue muy cruel en matar las yentes, assi que lo desamaron todos. E desi sallio de la cibdat e fue a andar por la tierra, e un dia ell yendo por el camino, cayo un rayo cerca del e de sus cavalleros. E un su siervo des que vio que lo querien mal todos sus cavalleros, guiso a traycion por que lo pudiessen matar, e la traicion fue esta: mostroles un escrito en que esta de letra de su mano escritos los nombres de muchos dellos que querie matar. E cuando ellos vieron aquesto, mataronlo en medio de la carrera entre Costantinopla e Heraclea. E bien cuemo començara a fazer mal a los romanos, assi començara por malos consejeros a seer bravo e much esquivo contra los cristianos, e movio la novena persecucion contra ellos; de guisa que falllamos que fueron martiriados en su tiempo estos santos martires: sant Savinian, sant Patroclo, sant Benigno, sant Prisco, sant Felix, sant Fortunato, sant Achilleo diacono, sant Andochio, sant Tirso, sant Felix, sant Sinforiano; muchos otros santos martires: sant Reveriano obispo, sant Paulo obispo, diez santos martires, sant Ireneo diacho, sant Terculino, sant Cuticiano obispo, sant Quitino, sant Conon, sant Speosipon, sant Cleosipo, sant Neones, sant Tripol, sant Magdalo, sant Caprasio, sant Mames, sant Agapito. Mas agora dexa aqui la historia de fablar dell emperador Aureliano e torna a contar dell emperador Tacito que regno depues del.



286.

Depues de la muerte de Aureliano fue Tacito alçado por emperador de Roma ell año en que se cumplieron mil e veynt e ocho años de la puebla de Roma, e cuando andava la era en trezientos e dizeseys e ell año de Nuestro Señor en dozientos e setenta e ocho; e regno seys meses. E fue Tacito omne muy sabio pora governar ell imperio e muy noble e much enseñado, mas no fallamos ninguna cosa granada nin que de contar sea que fuesse fecha en el tiempo que el regno. E esto fue porque el començando a andar por la tierra por fazer algunos buenos fechos, mataronlo los cavalleros en la isla de Ponto a seys meses que començara a regnar. E fallamos del que fue otra guisa llamado Jacinto. E luego que el fue muerto alçaron por emperador otro que avie nombre Floriano; e a cabo de dos meses e veynt e dos dias que començara a regnar mataronlo en la cibdat de Tarso. E por el tiempo del su imperio, que fue tan poco, no fallamos que acaeciessen por las tierras ningunas cosas granadas que de contar sean en cuanto el regno; e por ende non fue contado en la liña de los emperadores. Mas agora dexa aqui la estoria de fablar de Tacito e de Floriano e cuenta de Probo, que fue emperador depues del.



287.

Depues que fueron muertos Tacito e Floriano, fue alçado Probo por emperador de Roma. E el primer año del su imperio fue a mil e veynt e nueve de la puebla de Roma, e cuando andava la era en trezientos e dizisiete e ell año de Nuestro Señor en dozientos e setenta e nuef. E fue este emperador Probo omne muy noble pora governar ell imperio e fue bueno e derechurero, e en la su grant nombrada semejo mucho all emperador Aureliano. E levantaronse los barbaros aquell año con sus huestes muy grandes e fueron destroir todas las Francias. E ell emperador Probo que lo sopo, guiso sus cavallerias muchas e bien guisadas e fue contra los barbaros, e ovo con ellos muchas grandes lides e much esquivas e fizo y el por si muchos buenos fechos, ca era por sus armas muy buen cavallero e muy loado; e al cabo vencio los barbaros e mato muchos dellos, e los que fincaron fizolos foir de la tierra, e torno las Francias en su estado e refizolas e assessego las yentes por sus logares e dexo la tierra en paz so el señorio de Roma. E aquell año alçaron a sant Felix apostoligo de Roma, e fue el veynt e cinco depues de sant Peydro; e mantovo la eglesia cinco años santamientre e a plazer de los cristianos. E andando el mundo en aquella tempestad en que se alvoroçavan las yentes a todas partes, levantosse uno que avie nombre Mannes, e era del linage de los persianos e omne de muy fuerte engeño e much estraño a manera de los barbaros en su vida e en sus costumbres; e porque en su lenguage manes tanto quiere dezir cuemo mandadero e avie el assi nombre, tomo locura d'aquella ufana e llamosse Paraclito, que quier tanto dezir cuemo mandadero otrossi e señaladamientre por ell Espirito Santo. E sobresta razon levanto la heregia de los manicheos, e començola a predicar por las tierras e a mostrar a las gentes que dos comienços fueran de las cosas: uno de bien e otro de mal, e otro de luz e otro de tiniebras, e que ell uno criara el bien e la luz e ell otro el mal e las tiniebras. E esto que dizie era grant mentira e grand falsedat, ca Dios fue un comienço de todas las cosas que fueron e son e seran jamas, e criolas todas buenas; e si algunas son malas, assi cuemo el diablo e ell omne malo, por si se tornaron tales e se tornan, ca el buenas las crio e esso mismo fizo de todas las otras cosas, mas corrompieronse depues viviendo en la tierra.



288. De lo que contecio en el año segundo.

En el segundo año del su emperio, que fue en la era de trezientos et XVIII años, e avino assi que esta heregia de los manicheos, de que vos dessuso fablamos, de tal manera fue crecida e derramada por tod el mundo que se torno en daño de todo el linage de los omnes comunalmientre, assi que adur la pudieron derraygar delas a muchos años depues los santos por las predicaciones.



289. De lo que contecio en el tercero año.

En el tercero, que fue en la era de trezientos et XIX, e otorgo ell emperador Probo a los franceses et a los de Pannonia que pusiessen viñas e las oviessen, ca hata aquel tiempo non fallamos que las oviesse. E demas fizo a premia a sus cavalleros poner viñas por sus manos mismas mientre no avien guerra en un logar que es llamado Alvea e todo un monte que a nombre Aureo; e des que las ovieron puestas, diolas a labrar a las yentes de la tierra.



290. De lo que contecio en ell año cuarto.

En el cuarto año, que fue e en la era de trezientos et veynte, e consagraron a Cirillo por obispo de Antioquia, et fue ende el dizeochao. Et entonce Sadornin, que era maestro de la cavalleria de los romanos, començo a poblar una cibdat a que puso nombre Antioquia la Nueva. E desi llamosse emperador et quiso aver ell imperio por fuerça, e ivalo entrando poco a poco; e mataronlo por ende en un logar que a nombre Apamia.



291. Del quinto año.

En el quinto año, que fue en la era de trezientos e XXI, açaron a Euticiano por apostoligo de Roma, e fue ende el veyntiseseno; e no duro en el papado mas de ocho meses. Et depues del fizieron papa a Gayo, que fue el veynt y seteno apostoligo depues de sant Pedro, e duro quinze años en el papado.



292. De lo que contecio en el sexto año.

En el sexto año, que fue a mil e treynta e ocho de la puebla de Roma, e cuando andava ell era en trezientos e XXII e ell año de Nuestro Señor en dozientos e setenta e IIII, e avino assi que ell emperador Probo, comoquier que fuesse muy derechurero et muy noble en todos sos fechos, e que semejava a Aureliano en su buena nombrada, como dessuso es dicho, era omne de fuerte corazon e non podie sofrir las loçanias e los desdeñes de los cavalleros; e quebrantavalos mucho assi como dessuso oyestes, que cuenta la estoria que los fazie poner viñas a premia en el tiempo que no avie guerra. E demas desque ovo vencidas con ellos muchas lides sin cuenta e assessegadas las tierras so el so señorio, dixo que a poco tiempo non serien mester los cavalleros en la tierra. Et ellos con este pesar e por estas premias que les fazie, alvoroçaronse todos contra ell e mataronlo en tierra de Sirmio en una torre ferrada. E mas agora dexa aqui la estoria de fablar de Probo e cuenta dell emperador Caro e de sos fijos que regnaron depues dell.



293. Dell emperio de Caro e de Numeriano e de Carino sus fijos.

Depues de la muerte de Probo fue Caro alçado por emperador. Et el primero año de su emperio fue e a mill e treynta e IX de la puebla de Roma, cuando andava la era en trezientos et veynte e III et ell año de Nuestro Señor en dozientos e ochenta e V. E luego que ovo ell emperio, recibio por eguales de si en el señorio a Numeriano et a Carino sos fijos, que gelo ayudassen a governar; et regnaron todos tres desouno dos años. Et fue est emperador Caro natural de Narbona, una cibdat que es en tierra de Francia la de contra occidente, e fue omne de grand coraçon cavalleroso e muy sabidor de batalla. E guiso sus huestes e fue lidiar contra los sarmatas, que son yentes muy bravas e que se alçaran contra'l emperio; e guerreolos muy fuerte. E en lidiando con ellos, llegaronle nuevas de como eran alvoroçados los persianos e que se alçavan contra'l señorio de Roma. Et levantosse luego de sobr'aquella tierra e fuesse pora Persia con todos sus poderes, e levo consigo a Numeriano so fijo, que era mancebo muy noble en todos fechos, si no en cuanto avie sabor de tormentar los cristianos por oquier que los fallava. Et desque llegaron alla amos, padre e fijo, ovieron sus batallas muy fuertes con los persianos, e como lo avie Caro much a coraçon, mato muchos dellos e priso Sochen e Tesifon, las mas nobles dos cipdades que avie en tod aquella tierra.



294. De lo que contecio en el segundo año.

En el año segundo, que fue en la era de trezientos e veynt e cuatro, e avino assi que el emperador Caro, teniendo sus huestes en aquella tierra sobre un logar que a nombre Tigris, firiolo un rayo e matolo. E Numeriano so fijo era aquella sazon muy mal doliente de los ojos, et desque so padre fue enterrado mandosse el traer pora Roma, e trayenlo doliente en unas andas. Et viniendo assi, matolo a escuso su suegro Apro de guisa que lo no sopo ninguno, e ell encubrielo fasta que viesse tiempo e sazon que se pudiesse alçar con ell emperio; mas descubriolo la fedor de guisa que ovieron a catar aquellos que lo trayen, e fallaronlo muerto e podrido ellos e los cavalleros que con el vinien. E en cuanto aquesto fue, Carino so hermano, que era el menor e que lo avie dexado su padre cuando iva a tierra de Percia en Illirico e en Italia que las mantoviesse, començo a fazer todo mal assi que a los que eran sin culpa assacavales muchas nemigas e matavalos por aquella achaque, desfazie muchos onrados casamientos e forçava las dueñas; e a los que aprendien con el dessouno, si lo vencien por razon, querielos mal e ivales poc a poco tolliendo las onras en que eran, e al cabo matavalos. Et por estos fechos tales perdio ell emperio e no fue tenido por emperador d'alli adelante. Et sabet que en tiempo destos tres emperadores Caro e Numeriano e Carino sos fijos, fueron martiriados estos santos martiriados: sant Mauro el monge, sant Crisanto, sant Claudio, sant Jason, sant Mauro; cuarenta santos cavalleros, sant Diodoro, sant Mariano, sant Yuste, sant Abundo, sant Niceforo, sant Victorino, sant Claudian, sant Diostoro, sant Serapion, sant Papias. Mas agora dexa aqui la estoria de fablar dell emperador Caro e de Numerio so fijo et torna a contar de Dioclesiano et Maximiano que regnaron depues dellos.



295. Dell imperio de Diocleciano e Maximiano

Depues de la muerte de Caro e de Numeriano los cavalleros que fueran con ellos a tierra de Parcia tanto que fueron tornados d'alla, alçaron por emperador un cavallero que avie nombre Diocleciano. E el primer año del so emperio fue e a mil et cuarenta e uno de la puebla de Roma, e cuando andava la era en trezientos e veynticinco e ell año de Nuestro Señor en dozientos e ochenta e siete; et regno veynt años. Et fue est emperador Diocleciano natural de tierra de Dalmatia e omne de tan vil logar que nunca se pudo saber por cierto quien fuera so padre, ca los unos lo tenien por aforrado de Anolino el senador, et los otros que fuera fijo de un escrivano; e assi fue la verdat, ca era fijo de escrivano e aforrado de Anolino. Et pero con todo aquesto era omne muy sabio et much artero e muy bien acostumbrado, e avie engeño sotil a grand maravilla. E mas era muy cruo et cumplie muchas vezes su crueza en aquellos de qui avie embidia, ca matava muchos dellos et a muchos dellos tollie cuant avien; et comoquier que fiziesse aquesto, amavanle mucho las yentes e avie grand cuydado de adelantar el señorio de Roma. E en dandol ell imperio los cavalleros, fizieronle yurar ante toda la corte que no fuera en consejo de la muerte de Numeriano, et el yurolo; e tanto que lo ovo yurado, por se desculpar mas, metio mano al cuchiello e fue ferir a Apro, el que lo matara, que estava y, e matolo ante todos el por su mano misma. E est emperador fallamos que fue el primero rey que nunca tal yura yuro. E en cuanto aquesto fue, andava Carino por la tierra con muy grand hueste faziendo mucho mal e mucha nemiga. Et guisosse Diocleciano ell emperador e fue contra ell, e ovieron amos muy grand batalla en un logar que a nombre Margo, e fue y Carino vencido e muerto.



296. De lo que contecio en ell año segundo del su emperio.

En el segundo año dell imperio de Diocleciano, e que fue en la era de treziento e veyntiseys, e avino assi que se alçaron en tierra de Francia todos los aldeanos contra'l imperio, e fizieron sus cabdiellos dos que avien nombre ell uno Amando e ell otro Eliano, e pusieron nombre Bagaudaro a aquel so alboroçamiento e començaron a fazer grand daño por la tierra. E ell emperador Diocleciano que lo sopo, fizo Cesar a un cavallero de grand guisa que avie nombre Herculio Maximiano, porque sabie que era muy buen cavallero d'armas et provado en muchos fechos; e mandol que fuesse sobrellos. Et tomo Maximiano muy grand hueste e fue sobre aquellos aldeanos de tierra de Francia e venciolos e mato muchos dellos, et assessego toda la tierra e dexola en paz so el señorio de Roma. Et desta ida mato la legion de la santa cavalleria de los de Tebas que fueran con ell, en que murieron sant Mauris con todos sos compañeros porque eran cristianos e no quisieron fazer sacrificio a los idolos. Et tornosse much alegre pora Diocleciano, e el recibiolo a muy grand onra; e de Cesar que ant era fizolo Augusto e recibiolo por compañero e por egual de si en ell imperio, et regnaron amos dessouno d'alli adelante diziocho años, sin los dos que Diocleciano avie regnado. Et era Maximiano muy cruel e descomunal, e la aspereza del so engeño e la braveza del so coraçon mostravala en la cara que avie muy sañuda e much esquiva; pero con todo aquesto forçava la natura e su coraçon, e en todos los consejos guiavasse por cuanto Diocleciano tenie por bien.



297. De los fechos dell año tercero.

En el tercero año, que fue en la era de trezientos e veyntisiete, e avino assi que un cavallero que avie nombre Carausio, omne de muy vil logar a maravilla, començo a usar de cavalleria tan cuerdamientre et tan bien que fue muy loado por ello, e gano muy grand nombrada. Et enviolo por ende ell emperador Diocleciano de Boloña con grand hueste de romanos a guardar el mar de Belgia e de Armorico con toda la ribera de Oceano, el grand mar, que andavan corriendo tod el dia e robando las tierras aderredor los franceses e los de Saxonia. Et desque el fue alla, lidio con ellos et prendielos e tollieles cuanto trayen, e dexavalos ir e ganava dellos muy grand algo; e nunca tornava la prea a los de la tierra cuya era ni la enviava a los emperadores, de guisa que sospecharon dell que por so consejo passavan aquellas yentes a las tierras e las robavan por tal que a la tornada que levasse ell dellos toda la pera; et desta guisa enrequicio mucho. Et ell emperador Maximiano cuando lo sopo, mandolo matar por ende. Et llegaron las nuevas a Carausio, e priso luego toda la tierra de Bretaña et alçosse con ella et vistiosse paños de porpola, que era la señal dell emperio que lo no osava ninguno vestir, si no los emperadores e las emperadrizes et los cesares.



298. De lo que contecio en ell año cuarto.

En el cuarto año, que fue e en la era de trezientos e veyntiocho, e torvosse malamientre ell imperio de Roma e alvoroçaronsse contra el las yentes por todas las tierras del mundo, ca bien assi como Carausio se alço con Bretaña, otrossi se alço Achilleo, un ric omne, con tierra de Egipto. Et alçaronse con Africa un linage de cavalleros que eran llamados los quincuagencianos, e guerravan e fazien mucho mal en la tierra por que se non querien las yentes alçar con ellos. Et en tierra de oriente otrossi movio guerra much esquiva a todas partes el rey de Persia, que avie nombre Narseo.



299. De los fechos del quinto año.

En el quinto año, que fue e en la era de trezientos et veyntinueve, e vieron Diocleciano e Maximiano los emperadores que se les mal parava el señorio e no podien dar consejo de guerra a tantas partes. E fizieron por ende cesares a Costancio et a Galerio Maximino, dos ricos omnes de grand guisa que eran muy loados de cavalleria. E Costancio era nieto dell emperador Claudio, fijo de su fija; e Galerio Maximino fuera natural de Dacia, no muy lexos de la cibdat de Serdica. Et por seer los emperadores mas seguros dellos e por los allegar mas assi e a su linage, fizieron a Costantio dexar amidos a Elena su mugier, en qui avie por fijo a Costantino que fue depues emperador, e casaronlo con Teodora, añada dell emperador Herculio Maximiano, et ovo en ella seys fijos hermanos de Costantino. E a Galerio Maximino fizieronle a premia dexar su mugier otrossi e casaronlo con Valeria, fija de Diocleciano. E desque las bodas fueron fechas, guisaron todos cuatro sus huestes muy grandes et fueron contra Carausio a tierra de Bretaña e guerrearon con ell, mas defendiosseles muy bien. Et ellos que vieron que guerreavan en vano con tan buen cavallero d'armas como Carausio era et tan sabidor de guerra, pusieron sus pazes con ell; e Bretaña que solie ante seer provincia de Roma dierongela por regno a pesar de si. E fue señor della siet años por todo, con tres que la avie ante tenida e cuatro que vivio despues. Et ellos partieronse con sus huestes cada uno a su parte: e fue ell emperador Diocleciano contra Achilleo a tierra de Egipto, e ell emperador Erculio Maximiano a tierra de Africa contra los quincuagencianos, e el cesar Galerio Maximino fue contra Narseo el rey de Persia, e e Costantio Cesar fue a tierra de Francia contra los elemanes, que la destruyen toda; e guerrearon todos aquello mejor que pudieron. Del sesto año, que fue en la era de trezientos e treynta, no fallamos escrito ninguna cosa granada que de contar sea, si no tanto que se alçaron contra Roma dos cibdades que avien nombre ell una Busiris e ell otra Coptos, e enviaron alla los emperadores sos huestes e destruyeronlas todas fasta en los cimientos.



300. De lo que contecio en el año seteno.

En el seteno año, que fue e en la era de trezientos e treynta e uno, ovo ell emperador Diocleciano vencidas todas las yentes que son llamadas capros e las que an nombre bastenos, e los sarmatas que se alvoçaran contra'l imperio en tierra de oriente. E por que se no alçassen d'alli adelant, echolos de sus tierras et fizolos ir cativos a poblar a tierra de Roma.



301. De los fechos del ochavo año.

En ell ochavo año, que fue en la era de trezientos e treyta e dos, e se fizo ell emperador Diocleciano aorar como a dios, et puso piedras preciosas en sus paños et sus çapatos. E el fue el primer emperador que esto fizo, ca a los otros emperadores no los aorava la yente, ante los saludavan bien como a los juezes; e non trayen piedras preciosas en sus vestiduras, ca el mayor departimiento que ellos avien de la otra yente en so vestir era la porpola que traye por señal dell imperio, que la no osava otro ninguno vestir si no ell emperador e la emperedriz et los cesares, segund que dessuso a contado la estoria.



302. De lo que contecio en ell año noveno.

En el noveno año, que fue e en la era de trezientos et treynta et tres, e se cumplieron los siete que Carausio mantovo el señorio de Bretaña e que lo defendio por derecha bondat de cavalleria a quiquier que contra el fue. Mas avie un compañero, a quien llamavan Alleto, en que se fiava el mucho e matolo a traycion; e desque lo ovo muerto, alçosse con el regno de Bretaña e mantovolo por fuerça tres años, e fue señor de tod aquella tierra. E aquel año mismo alçaron en Roma a sant Marcellino por apostoligo, e fue ende el veynt y ochavo; e mantovo la iglesia nueve años.



303. De los fechos dell año dezeno.

En el dezeno año, que fue en la era de trezientos e treynta et cuatro, e avino assi que ell emperador Diocleciano, que andava guerreando e conquiriendo toda tierra de Egipto, cerco Achilleo, el que se alçara con ella en la cibdat de Alexandria, e prisolo a ocho meses que començo la cerca e matolo. Et desi entro toda la tierra et fizo muchas cruezas en ella, ca mato a todas partes todos cuantos fueran en consejo de alçarse, e muchos de los otros desterro e envio cativos a muchas tierras. Dell onzeno año, que fue e en la era de trezientos e treynta e cinco, e non fallamos escrito ninguna cosa granada que de contar sea, si no tanto que ordenaron a Çabda por obispo de Jerusalem, e fue ende el postremero de los treynta e siete.



304. De lo que contecio en el año dozeno.

En el dozeno año, que fue en la era de trezientos e treynta e seys, e se cumplieron los tres años que mantovo Alleto el regno de Bretaña depues que ovo muerto a Carausio so compañero. E aquel año vino sobrel con muy grand hueste Asclapiodoto, ell adelantado de Roma, e venciolo e matolo, e torno Bretaña provincia dell imperio, que avie ya diez años quel no obedeciera. En aquel mismo tiempo lidio muy bien en tierra de Francia Costancio Cesar contra los elemanes, e provo en un dia amas las aventuras de la batalla, ca en un dia fue malandante e bienandante contra ellos. E oid en cual manera: ell estando encerrado en una cibdat con so yente, entro a su ora la hueste de los elemanes por medio de la villa e mataron todos cuantos dentro yazien, de guisa que adur pudo escapar Costancio señero con muy pocos de los suyos, que lo tiraron con cuerdas por somo dell adarve; e desque fue fuera, allego luego otras huestes que tenie a derredor d'aquella cibdat e lidio aquel dia mismo con los alemanes e mato sessaenta mil dellos e libro tierra de Francia e assessegola en paz.



305. De los fechos dell año trezeno.

En el trezeno año, que fue en la era de trezientos e treynta e siete, e lidio el cesar Galerio Maximino con Narseo rey de Persia dos vezes entre dos cibdades que avien nombre ell una Callinico e ell otra Carras, et fue vencido en amas aquellas lides e perdio y toda su yente e todo cuanto traye; e esto no por que fuesse Galerio mal cavallero d'armas ni covarde, mas por mal consejo que ovo en cometer con poca yente a gentios que eran sin cuenta. E desque fue vencido, fuxo pora la cibdat de carras e no pudo y sofrir los persianos, e fuesse pora Diocleciano ell emperador a tierra de Egipto. Et segund cuentan las estorias, recibiolo tan desdeñosamientre, porque fuera assi vencido, que assi como estava vestido con sus paños de porpola, como Cesar devie seer, ovo a correr a pie yacuantos migeros antel carro de Diocleciano. Mas cuando vio aquello Galerio Maximino, tornosse pora tierra de Illirico et de Moesia, e llego grand algo en un año e muchas huestes a maravilla por ir lidiar otra vez con Narseo; e assi lo fizo, segund que adelante cuenta la estoria.



306. De lo que contecio en ell año catorzeno.

En el catorzeno año, que fue en la era de trezientos e treynta et ocho, començo Veturino maestro de la cavalleria de los romanos a matar los cristianos porque no querien aorar los idolos; e d'alli adelante se fue començando poc a poco la persecucion mas brava que nunca ante ni despues fue. E otrossi fallamos escrito que todo est año puso el cesar Galerio Maximino en llegar sus huestes por aquellas tierras por o se tornava.



307. De lo que contecio en el año quinzeno.

En el quinzeno año, que fue en la era de trezientos e treynta et nueve, e ovo Galerio llegadas sus huestes e tornosse pora Persia a lidiar con el rey Nirseo, que fue avuelo de Ormisda e de Sapor, dos reyes que fueron depues del, et cometio la guerra muy mas cuerdamientre que ante fiziera e con muy mayor poder. Assi que el dia que ovo a aver batalla con ell fue con tres cavalleros all atalaya de Narseo e prisola, e desque sopo varrunte de la otra parte movio la batalla et començolos a ferir e venciolos. E fuxo Narseo, e Galerio destruxo toda la hueste de los persianos e priso las mugieres et las hermanas et los fijos del rey Narseo e todas las riquezas de tierra de Persia, que fueron muy grandes a maravilla; et segudo a Narseo fasta en los cabos del regno. Et desi el tornosse con todo aquel robo e fuesse pora'll emperador Diocleciano, que morava aquella sazon en tierra de Mesopotamia, e fue muy bien recebido del et a muy grand onra, et diol todo aquello que ganara; e fincaron amos por much amigos e vencieron en uno d'alli adelante muchas batallas e conquirieron muchas tierras. E a aquella sazon era y con Diocleciano Costantino, el fijo de Costancio Cesar et de Elena, et levantavasse entonce mancebo much apuesto e much enseñado e de muy buenas costumbres, e pagavanse las yentes mucho dell; e por esta razon ell emperador Diocleciano, por consejo de Galerio Maximino, quisolo matar con envidia e con miedo que perderie ell imperio por ell. E mas como querien todos bien a Costantino, sopolo luego et fuxo a escuso; e el Nuestro Señor Jesucristo, que avie sabor de lo mantener por al so servicio, guardolo de mal e vinosse vivo e sano pora Costantio so padre, que era entonce en tierra de Francia.



308. De lo que contecio en el año dizeseseno.

En el dizesesseno año, que fue en la era de trezientos et cuarenta, e ovo ell emperador Diocleciano por muy fuertes lides vencidos los quincuagentianos contra quien fuera con sus huestes, e metio en paz et assessego so el señorio de Roma toda tierra de Africa, et fizo en la cibdat de Cartago, que era cabeça de toda aquella tierra, unos baños que son llamados las Termas de Maximiano; e desi fuesse yendo contra Roma. E Diocleciano otrossi fizo fazer en Roma unos baños e pusoles nombre del suyo, e son llamados las Termas de Diocleciano. E del dizeseteno año, que fue en la era de trezientos et cuarenta e uno, no fallamos escrito ninguna cosa granada que de contar sea, si no tanto que depues de la muerte de Teonas obispo de Alexandria, consagraron a sant Pedro por obispo dende; e fue el dizeseteno e recibio martirio en el noveno año de la persecucion.



309. De los fechos dell año dizeochavo.

En el dizeochavo año, que fue en la era de trezientos et cuarenta e dos, e llegaron Diocleciano los emperadores a Roma con muy grand alegria de que avien conquistas todas las tierras del mundo e assessegadas so el señorio dell imperio. E fizieron muy grand fiesta et much onrada en remembrança d'aquel so vencimiento; assi que andando ellos por toda la cibdat en un carro fazien traer delante si todas las mugieres e las hermanas e los fijos de Narseo, el rey de Persia, e todas cuantas joyas e cuantas riquezas avien ganadas en tierra de Persia e en todas las otras tierras.



310. De lo que contecio en ell año dizenoveno.

En el dizenoveno año, que fue e en la era de trezientos et cuarenta e tres, e tremio la tierra espantosamientre en la cibdat de Sidon, e cayeron y muchas maravillosas obras de torres et de palacios e murieron y muchas yentes. E aquell año començaron Diocleciano e Maximiano a fazer la dezena persecucion en los cristianos descubiertamientre, que duro diez años e fue mas fuerte et mas esquiva de cuantas ante fueran; assi que en los dias de la Pascua mandaron derribar cuantas iglesias por tod el mundo avie e quemaron todos los libros que fallavan de la fe de Jesucristo et martiriaron cuantos cristianos aver pudieron, cuydandolos derraygar por aquesta razon.



311. De los fechos dell año veynteno.

En el veynteno año, que fue e en la era de trezientos et cuarenta e cuatro, e vio ell emperador Diocleciano que iva mucho envegeciendo e que no era ya pora governar bien ell imperio, e travo con Herculio Maximiano so compañero e metiolo a pleyto que dexassen amos el señorio a otros mas mancebos que lo pudiessen mejor mantener que ellos; et Maximiano otorgogelo much a amidos e much a pesar de si. Et desta guisa dexaron amos en un dia ell emperio e la nobleza del, Diocleciano estando en Roma e Maximiano en Nicomedia. E escogieron seños logares en que viviessen apartados e sin enojo en todo el tiempo de la su vida: e Maximiano escogio de vevir en tierra de Liconia, et Diocleciano en una su aldea que era acerca de la cibdat de Salona; e alli mantovieron su vegedat assessegadamientre e sin enxeco. Et sabet que en tiempo destos dos emperadores fueron martiriados estos santos martires: sant Amsano, sant Savino obispo, sant Gregorio el de Espoleto, sant Grisogono, sant Segundo, sant Antimo, [s]ant Victor el de Mediolano, sant Marcelino, sant Pedro, sant Herasmo, [s]ant Luperculo, sant Primo, sant Feliciano, sant Victor, sant Feliciano, sant Alexandre, sant Longino, sant Vito, sant Modesto, sant Verissimo, sant Ciriaco, sant Sadornin obispo de Tolosa, sant Marcel de Leon, sant Servan, sant German, sant Fagund, sant Primitivo, sant Emeterio, sant Celedon, sant Faustino, sant Januario, sant Marcial, sant Claudio, sant Luperto, sant Victorico, sant Romano, sant Isitio, sant Apolonio con sos compañeros; muchos martires sin cuenta, sant Acisclo, sant Adrian con sos compañeros, sant Cosme, sant Damian, [s]ant Feliz obispo de Cartagena, sant Cucufat, sant Feliz de Geronda, sant Pancratio, sant Victor el de Marsiella, sant Pantaleon, sant Sabastian, sant Tranquilino, sant Nicostrado, sant Tiburcio, sant Castulo, sant Marceliano, sant Marco, sant Julian, sant Celso con sos compañeros, sant Vicente el diacono, sant Yuste, sant Pastor, sant Vicente el de Avila, sant Mauriz con sos compañeros, sant Valerio, sant Tiburcio, sant Maximino, sant Cassio, sant Florentio; siete santos compañeros, sant Gercon, trezientos e diziocho santos sos compañeros, sant Victor, treynta santos sos compañeros, e trezientos e sessenta santos martires, sant Claudio, sant Nicostrato, sant Sinforiano, sant Castorio, sant Simplitio; los cuatro santos coronados cuyos nombres son aquestos: sant Severo, sant Severiano, sant Carpoforo, sant Victorino, sant Mennes, sant Pedro, sant Doroteo, sant Gorgonio con sos compañeros, sant Antimo obispo; los santos martires de Momedia e de Melecena, los santos martires de Palestina, los santos martires de Egipto, sant Fileas obispo, sant Filoromo, sant Admicto con otros muchos, e sant Feliz el de Tubiscina, sant Pedro el de Aulano, e sant Vicente, sant Orentio, sant Victor diacono, sant Geminino, sant Blas, dos santos niños, sant Agricola, sant Vidal, sant Ascla, sant Filemon, sant Apolonio, sant Arriano; los cuatro santos defendedores, sant Yreneo obispo de Sirmio, sant Domino, sant Januario obispo de Benavente, sant Festo el diacono, sant Desiderio el leedor, sant Sabino obispo de Assisino, sant Marcello el diacono, sant Venustiano; tres santos fijos de Teodata, sant Floriano, sant Floriano, sant Primo, sant Feliciano, sant Albo, sant Sergio, sant Baco, sant Firmino el de Ambiano, sant Feliz, sant Adaucto, sant Simplicio, sant Faustino, sant Teodoro cibdadano de Amasia la de Elesponto, sant Anceia rey de los barbaros; doze santos martires, sant Silvano, sant Tiranno, sant Peleo obispo, sant Lino obispo, sant Zenobio preste con muchos otros sin cuenta, sant Victorino el cavallero, sant Marcellino papa, sant Claudio, sant Sirino, sant Aproniano, sant Papias, sant Mauro; muchos santos martires, sant Genesio, sant Cebrian, sant Vicente el diacono, sant Valerio obispo de Çaragoça, sant Quitiliano, sant Cassiano; los diez santos martires e otros seys con ellos que son llamados la massa blanca, sant Jorge, sant Caprasio, sant Quintino, sant Fusciano, sant Victorico, sant Genciano, sant Yust el niño, sant Crispo, sant Crispiniano, sant Rufino, sant Valerio, sant Demetrio el de Tessalona, sant Narciso obispo, sant Eudasio, sant Maturino, sant Platon, sant Maximo, sant Claudio e dos santos sus fijos, sant Feliz, sant Fortunato su hermano, sant Joan el de Nicomedia, sant Eleuterio; muchos santos martires sin cuenta, sant Carpoforo el preste, sant Abundo el diacono, treynta santos martires, veynte santos martires, sant Anteros papa, sant Quirino obispo, sant Gabino, sant Agayo papa, sant Mariano, sant Yague, sant Victor, sant Urso, sant Taraco, sant Probo, sant Andronico, sant Esichino. Mas agora dexa aqui la estoria de fablar d'aquesto e torna a contar dell emperador Galerio Maximino, que regno depues que Diocleciano e Maximiano dexaron ell imperio.



312. Del imperio de Galerio Maximino e de lo que contecio en el primer año del su regnado.

Depues que Diocleciano e Maximiano ovieron dexado el señorio, Galerio Maximino e Costancio, que eran cesares, fueron fechos agustos e alçados por emperadores, e partieron ell imperio entre si desta guisa en dos partes, lo que nunca ante fizieran otros emperadores: e tomo Galerio pora si Illirico e Asia e toda tierra de Oriente, e Costancio las Francias e Italia e las Españas e toda tierra de Africa. Mas cuemo era Costancio omne bueno e manso e much assessegado, por desfuyr embargo dexo a Galerio en governamiento de tierra de Italia e de toda Africa e tovosse por complido de aver Francia e las Españas, e dixo que no querie ell enxeco de seer emperador, mas quel avondava el nombre en seer llamado agusto; e por esto no es contado en la liña de los emperadores. E finco Galerio Maximino por emperador de todo el señorio de Roma, e regno dos años. E el primer año del su imperio fue a mil e sessenta e uno de la puebla de Roma, e cuando andava la era en trezientos e cuarenta e cinco e ell año de Nuestro Señor en trezientos e siete. E ell emperador Galerio, que era omne de muy buenas costumbres e much esforçado en fecho de cavalleria, luego que vio que en su governamiento fincava tierra de Italia e de Africa, fizo cesares dos cavalleros much esforçados que avien nombre ell uno Severo e ell otro Maximino. E a Severo fizo adelantado en tierra de Italia e a Maximino en tierra de oriente; e el moro en tierra de Illirico.



313. De los fechos del año segundo.

En el segundo año del su imperio, que fue en la era de trezientos e cuarenta e seys, e morava Costancio Augusto en tierra de Bretaña e era y con el su fijo Costantino, el fijo de Elena. E segund que desuso a contado la estoria, era Costancio muy buen señor a maravilla e de muy buena vida, cuemoquier que fuesse gentil e avie sabor de enriquecer a todos sus vassallos e a todos los de la tierra; assi que las rendas que ende avie las unas les soltava, las otras partie a todas partes entre sus gentes. E dizie que ell aver mas valie que enriqueciessen los omnes con el que tenello encerrado entre los adarves de las torres e de los castiellos. E por esta razon que lo partie era el muy pobre de tesoro, de guisa que en las fiestas cada que convidava huespedes siempre avie a demandar xarviellas e vasos e escudiellas emprestadas. E maguer que era gentil, nunca fazie mal a los cristianos ni les desfazie sus iglesias ni les vedava que no orassen cuemo los otros emperadores fazien. E los mas de su compaña todos eran cristianos, e por provar cuales eran buenos e cuales malos mando un dia dar pregon por su corte que se llegassen antel todos los que eran cristianos, e los que quisiessen fazer sacrificio a los dios, cuemo el farie, que fincassen en sos logares e en sus oficios e que les farie mucho bien e mucha mercet; e los que no quisiessen sacrificar, que fuessen a buena ventura de su casa a mantener su cristiandat o quisiessen e quel gradeciessen de que los no mandava matar. E muchos ovo y que sacrificaron por non perder la onra e la riqueza d'aqueste mundo, e muchos que non quisieron dexar la santa fe cristiana que tenien. E estonce Costancio echo dessi cuantos sacrificaran e no quiso tener en su compaña si no los que no avien sacrificado, ca dizie que no eran pora servir señor ni serien leales all emperador los que eran falsos e traidores al su dios. E por esta bondat que ell emperador Costancio avie, quiso el Nuestro Señor dalle muy mejor fijo que ell era que regnasse empos el. E faziendo esta vida que avedes oido, adolecio Costancio en Bretaña de muy fuert enfermedat, e des que vio que avie de morir, fizo emperador a su fijo Costantino, el que oviera en Elena, e dexolo por heredero del regno de Bretaña e de toda cuanta otra tierra el tenie; e desi saliol ell alma del cuerpo. E por esta razon se acabo aquel año ell imperio dell otro Galerio Maximino que regnava con Costancio, por que d'alli adelante fue Costantino por su grand bondat contado por emperador. E sabet que en tiempo dest emperador Galerio fueron martiriados estos martires: sant Segundo, sant Ciriaco, sant Largo, sant Zmaragdo, sant Crescenciano; otros dizesiete santos con ellos e sant Marcel papa. E mas agora dexa aqui la estoria de fablar desto e torna a contar dell emperador Costantino, el fijo de Elena.



314. Dell imperio de Costantino el fijo de Elena e de lo que contecio en el primer año del su regnado.

En el cuarto año de la persecucion de los cristianos se alço con ell imperio en Bretana el grand Costantino, el fijo de Elena, e regno treynta años e diez meses. E el primer año del su regnado fue a mil e sessenta e tres años de la puebla de Roma, cuando andava la era en trezientos e cuaraenta e siete e ell año de Nuestro Señor en trezientos e nueve. E cuemoquier que el fue contado d'aquel año a adelante por emperador, Galerio e otros muchos que se alçaron a muchas partes se tenien por emperadores; ca luego aquell año dexo ell emperador Costantino tierra de Bretaña much assessegada so el su señorio e fuesse pora tierra de Francia, o lo recibieron muy de grado por señor, por amor de su padre que querien muy grand bien porque los guardara toda via de las arterias de Diocleciano e de la braveza de Herculio Maximiano. E ell estando alli assessegado la tierra, los cavalleros pretorianos, que era el lina de los juezes, alçaron en la cipdat de Roma por emperador a Maxencio, un fijo de Herculio Maximiano. E cuando lo oyo su padre, que morava muy vicioso en tierra de Lucania en unas aldeas muy viciosas, ovo feuza d'aver aun ell imperio que dexara amidos de si, e fuesse pora Roma a su fijo. E envio dezir por sus cartas a Diocleciano, que morava acerca de Salona, que pues que veyen que assi andava el mundo buelto que puñassen de tornarse amos al señorio; e Diocleciano tovolo por locura e nol quiso enviar respuesta ninguna. E desi Maximiano, con cueyta de aver el señorio, guiso quel enviasse rogar Galerio, que se tenie por emperador de tod en todo, que se tornasse all imperio; e enviarongelo rogar amos, e el envioles dezir assi: «Agora pudiesse seer que quisiessedes venir amos a veer ell huerto que yo pus cerca de Salona con las mis manos mismas, e sin falla bien cueydo que diriedes que no era derecho de tornar a la lazeria dell imperio quien tan fermosa cosa e tan viciosa puso por sus manos».



315. De los fechos del año segundo.

En el segundo año del imperio de Costantino, que fue en la era de trezientos e cuaraenta e ocho, avino assi que ell emperador Galerio Maximino, que se tenie por señor dell imperio en todas guisas, pues que vio que los cavalleros pretorianos avien fecho en Roma emperador a Maxencio, envio a Severo Cesar con muy grandes huestes contra el e contra ellos. E Severo fue alla e cerco la cibdat, mas fueronle traidores sus cavalleros e dexaronse vencer, e tomol Maxencio todo cuant algo traye; e Severo fuxo a Reveña e mataronlo alla. E Galerio Maximino que oyo aquello e vio quel no aprovechava ninguna cosa, fablo con cuantos amigos ovo e con otorgamiento de todos alço en la cibdat de Carmunto por emperador a Licinio, un ric omne que era casado con Costancia, una hermana dell emperador Costantino; era natural de Dacia e coñocieralo d'otro tiempo que fueran amos amigos e provaralo por muy buen cavallero d'armas e por muy sesudo e much esforçado en grandes ayudas quel fiziera muchas vezes en las batallas que oviera con Narseo rey de Persia. E cuando Maximino Cesar, que era adelantado e señor de toda tierra de oriente, por mandado de Galerio sopo aquello ovo muy grand pesar; tovolo en desden de guisa que lo no pudo sofrir e alçosse el mismo por emperador e fizose llamar Agusto.



316. De lo que contecio en ell año tercero.

En el tercero año, que fue en la era de trezientos e cuarenta e nueve, avino assi que Herculio Maximiano, morando en Roma con Maxencio su fijo, que era alçado por emperador, començo a bollecer con los cavalleros de cuemo tolliessen ell imperio a su fijo e lo diessen a el. E los cavalleros que lo oyeron tovierongelo a nemiga e a traicion e maltraxieronlo muy fuerte por ello; e el con vergüeña d'aquello e con miedo del fijo quel farie mal si lo sopiesse, fuxosse a tierra de Francia e su yerno Costantino, que la mantenie a grand plazer de los cavalleros e del pueblo natural de la tierra, porque matara los francos e los alemanes que los destruyen todos e prisiera los reyes dellos e fizieralos ante tod el pueblo echar a las bestias fieras que los despeçaron. E Herculio assaco por achaque que lo avie echado su fijo de Roma, mas levava en coraçon de matar al yerno en cual guisa quier que pudiesse. E Costantino que oyo de cuemo lo echara el fijo, ovo piedat del e recibiolo muy de grado e faziel toda la onra del mundo. E el con la grand maldat que en si avie fablo con su fija Fausta que guisassen amos cuemo matassen a su marido. E ella, que se tenie por muy bien casada del e quel avie muy grand amor, descubriol la traicion en quel andava su padre. E Maximiano que vio que era descubierto, fuxosse pora Marsiella por entrar y sobre mar e fuyr a otra tierra, mas ante que lo uviasse fazer llego poder de Costantino e mataronlo alli. E a grand derecho recibio tal muerte omne tan cruo e tan cobdicioso e tan sin verdat, assi que depues de su muerte todas sus imagenes fueron destroidas por los templos e so nombre desfecho en todas las casas e los logares o era escrito. E aquel año recibio martirio gloriosamientre por amor de Jesucristo sant Quirino obispo de Secia; e ataronle al cuello una muela de braço e echaronlo de la puente en el rio, e ando grand pieça sobrel agua fablando con los que lo estavan catando, e al cabo, por que se no espantassen los otros cristianos por que murie tan tarde, ovo a pedir mercet a Nuestro Señor quel dexasse ir a fondon, e ganolo del muy adur.



317. De los fechos del año cuarto.

En ell cuarto año, que fue en la era de trezientos e cinquenta, murio ell emperador Galerio Maximino des que ovo complidos veynt e un año que fuera fecho Cesar e mantoviera el señorio. E aquel año fue sant Silvestre fecho apostoligo de Roma, e mantovo el papado veynt e dos años.



318. De lo que contecio en ell año quinto.

En el quinto año, que fue en la era de trezientos e cinquenta e uno, avino assi depues que fue muerto Galerio, que finco todo el mundo en poder de cuatro señores: e los dos eran Costantino e Maxencio, fijos de emperadores, e los otros dos Licinio e Maximino eran omnes que no vinien de linage de augustos. E segund cuentan las estorias, aquel año començo ell emperador Costantino a mover guerra contra Maxencio e ovo muchas lides con el e fizol perder mucho de lo que avie e gano el del muy grand riqueza.



319. De los fechos del año sexto

En el sexto año, que fue en la era de trezientos e cincuenta e dos, fallamos que consagraron en Roma a sant Silvestre por apostoligo, e mantovo la iglesia veynt e dos años; e fue desterrado por miedo de la persecucion que Maxencio fazie en los cristianos, e fuxo al monte de Serapti e moro alli escondido; e non fue maravilla, ca aquel fue el dezeno año de la dezena persecucion que se començo en el dizinoveno año dell imperio de Diocleciano e de Maximiano, segund que a desuso contado la estoria. E cuemoquier que en los otros nueve fuesse muy brava por razon de Galerio que la acuciava mucho, e fue ademas estraña e fuerte en aquel dezeno año, ca Maxencio non dexava ninguno a vida en tierra de oriente. E Licinio, el cuñado de Costantino, por tal de toller el señorio a Maximino, que se era alçado con tierra de oriente, puso sus pazes con Costantino; e por que sabie que amava Costantino los cristianos, maguer que no era cristiano, enfiñosse el de los amar por tal que lo preciasse e lo quisiesse mas por ello. E Costantino fazielo e tovo por bien que fuesse sobre Maximino e quel tolliesse la tierra e lo matasse, porque era bravo e malo e fazie muchas cruezas en los cristianos. E Licinio que iva contra el muy de grado, porque sabie por cierto que andava Maximino urdiendo cosas por que perdiesse Licinio el señorio, avino assi que murio por desaventura Maximino en la cipdat de Tarso o morava aquel año; e finco en Licinio todo el señorio de tierra de oriente. E entonce fue Achillas alçado por obispo de la eglesia de Alexandria.



320. De lo que contecio en ell año seteno.

En el seteno año, que fue en la era de trezientos e cinquenta e tres, e avino assi, segund cuenta Hugo el de Floriaco en el quinto libro de la su estoria, que guiso ell emperador Costantino sus huestes por ir a Roma a lidiar con Maxencio, e en yendo por la carrera pensando mucho en el fecho de la batalla que avie de aver, adormeciosse e vio en sueños en el cielo la señal de la cruz que resplandecie a manera de fuego, e vio los angeles quel estavan aderredor e dizienle en el lenguage teutonico: «E Costantin, por aquesta vençras tu». E segund cuenta Eusebio en la Istoria eclesiastica, diz que el oyo yurar a Costantino que mediodia era cuandol a el contecio aquello, e que toda la hueste de los cavalleros que ivan con el vieron aquella señal. E el yendo cuydando en aquel fecho que cosa podie seer, vino la noche e en durmiendo apareciol el Nuestro Señor Jesucristo con aquella misma señal que viera en el cielo, e mandol que fiziesse su seña d'aquella señal e que vençrie con ella todas las batallas. E des que ell emperador Costantino fue cierto d'aquel fecho e sopo por demostrança del Nuestro Señor que avie de fazer, tanto que vino el dia allego todos los clerigos cristianos que aver pudo e demandoles consejo quel fiziessen sabidor de la su creencia. E ellos mostraronle los libros de la eglesia e començaronle a predigar e a provalle lo que dizien por los dichos de los profetas, e desi dixieronle que aquella cruz que el viera que era la seña del Nuestro Señor Jesucristo con que quebrantara los infiernos. E des que Costantino oyo aquello, mando luego pintar aquella señal de la cruz que viera en la su seña, que avie nombre labaro, e en todos los pendones e las armas de sus cavalleros. E aviendo feuza en el Nuestro Señor Jesucristo, fuesse much alegre e a muy grand priessa a lidiar con Maxencio. E Maxencio que sopo que vinie contra el, fizo llegar muchos navios cerca la puente de Mulvio e mandolos tender por el rio e poner muchas vigas dell un navio all otro e egualallos en somo de tablas a manera de puente. E salio por alli con toda su hueste e fue lidiar con Costantino, e ovieron amos su batalla muy grand; mas por la vertude de la santa cruz vecieronse much aina Maxencio e toda su hueste e tornaronse fuyendo pora la cibdat de Roma; e en passando por aquella puente que Maxencio mandara fazer, cuemo era la priessa e la pesadura muy grande, allanaronse los navios e derribaronse las tablas e cayo Maxencio con su cavallo en el rio e afogosse alli. E assessegosse desta guisa la guerra por muerte d'un omne solo, e escaparon a vida muchos que murieran si el visquiesse. E ell emperador Costantino entro luego en Roma much alegre e muy loçano porque avie vençudo omne tan poderoso; e los de la villa recibieronlo muy bien e fueron much alegres con el por las muchas maldades que en Maxencio avie. E d'aquella ora adelante fue Costantino señor de toda tierra de occidente fasta en la grad mar. E fizo luego el senado de Roma sus imagenes a Costantino a onra d'aquel vencimiento, segund que avien costumbre de fazer a los otros emperadores; e el mando pintar en la mano diestra de la su imagen la señal de la cruz e escreville dessuso: «Aquesta es la señal del Dios vivo que vence siempre». E segund cuenta Cassiodoro, d'alli adelante la seña de la cruz en que fuera tornada la del labaro fue mas preciada que todas las otras por que iva siempre antell emperador e aoravanla los cavalleros. E puso Costantino alferezes señalados que la guardassen e la levassen siempre a vezes antel en las batallas e que la troxiessen por todas las azes; e estos eran de los mejores cavalleros de su corte. E cuentan las estorias que una vez trayendo un cavallero aquella seña en la batalla, cometieronlos de rezio los enemigos, e ell alferez ovo miedo e dio la seña a otro, e el cuydando escapar fuxo, mas mataronlo ante que de la batalla pudiesse salir; e ell otro cavallero que tomo la seña cercaronlo muchos de muchas partes e davanle muchas feridas, e las saetas e las otras armas quel lançavan fincavanse en la seña e las que firien en el recudien much alexos e nol fazien mal ninguno. Assi que cuentan por cierto que aquel ni otro cualquiere que aquella seña de la cruz toviesse nunca fue muerto ni preso en batalla mientre la tovo e la guardo. Luego que fue Costantino apoderado en Roma aquel año, cuemo era omne fecho a su guisa e que se trabajava de complir much aina quequier que el coraçon le diesse, con sabor que avie de seer señor de tod el mundo fue lidiar con Licinio su cuñado, marido de Costantancia su hermana. E ovo con ell la primera batalla en Pannonia e venciolo; e fuxo Licinio e guiso de cabo sus huestes de muy grand guisamiento a maravilla, e lidio otra vez Costantino con el en un logar que a nombre Cibalas, e fue vencido Licinio much aina. E gano d'aquella vez Costantino Dardania e Moesia e Macedonia e muchas otras provincias. E aquell año en que aquesto contecio morava Diocleciano, el que fuera emperador, en ell aldea de que a desuso contado la estoria, que era acerca de Salon; e el morando alli, pusieron Costantino e Licinio su amor en uno e yuntaronse amos en Roma, e a una grand fiesta d'unas bodas que y fazien enviaronlo convidar por sus cartas que fuesse luego alla. E Diocleciano enviosse escusar por su carta otrossi de cuemo era viejo e cansado e que non podie y venir. Enviaronle ellos entonce menazar por otras cartas mas fuertes en quel enviaron dezir que toda via fuera el de parte de Maxencio, e que nunca quisiera tener con ellos, mas que aun gelo caloñarien. E Diocleciano que oyo aquello, ovo muy grand miedo de morir muerte desonrada e bevio poçon e murio en sazon que avie ochenta años que naciera. E cuentan las estorias que des que se començo ell imperio de Roma no falla omne que otro emperador dexasse de su grado el señorio e se tornasse a vivir vida de omne simple si no aqueste; e demas avinol lo que nunca contecio a otro omne, que muriendo sin señorio lo fizo el senado de Roma contar en la cuenta de los dios. E aquel año otrossi fue sant Macario fecho obispo de Jerusalem.



321. Dell año ochavo

En ell ochavo año, que fue en la era de trezientos e cincuenta e cuatro años, aviendo grand amor entre si Costantino e Licinio, fizieron cesares a Crispo e a Costantino, fijos de Costantino ell emperador, e a Licinio el Niño, fijo de Licinio. E era aquella sazon Lactancio maestro d'aquel cesar Crispo, e mostraval la leyenda de los latinos; e no sabien entonce a ninguna parte omne tan letrado ni tan sabidor cuemo Lactancio era, pero con todo aquesto era tan pobre quel menguavan muchas vezes las cosas que avie mester pora vianda de su casa Del noveno año no fallamos escrita ninguna cosa granada que de contar sea, si no tanto que adolecio ell emperador Costantino de tan fuerte enfermedat que torno todo gafo, assi que no podie fallar a ninguna parte fisico quel pudiesse dar consejo.



322. De los fechos del año dezeno.

En el dezeno año, que fue en la era de trezientos e cincuenta e seys, avino assi que ell emperador Costantino, andando con grand cueyta de la gafedat, provando muchos fisicos de muchas tierras sil podrien dar consejo, no fallando ninguno que lo sopiesse sanar, vinieron a el los sacerdotes del capitolio e dixieronle que mandasse fazer un albuhera en el capitolio, e que la fiziesse fenchir de sangre de niños e que se bañasse en ella e sanarie luego. E el con el grand quexo de la enfermedat tovo por bien de lo fazer. E un dia el que iva al templo por complir aquella mala melezina, salieron a ell a la carrera muy grandes compañas de mugieres llorando e rascandosse e messandosse a muy grand priessa; e faziendo grand llanto e rompiendo cada una sus pechos, echaronse todas antel tendudas en tierra. E pregunto ell emperador por que lo fazien. E dixieronle los que ivan con el que lloravan por sus fijos, ca ellas eran las madres de los niños que avien a matar pora fenchir de sangre ell albuhera en que se bañasse el por que sanasse. E ell emperador que oyo aquello, ovo grand aborrecimiento de tamaña nemiga, e començo a llorar e tornosse contra sus cavalleros e dixo: «Oitme amigos e vassallos e todo el pueblo que aqui estades; sepades que yo bien entiendo e bien se que fuy formado cuemoquier que sea señor d'aquel mismo lodo que aquellos niños, e por ende mejor es que muera yo por salud de los que son sin culpa que no que viva por la muerte dellos. E demas que no es cosa cierta, cuemoquier que la crueldat es ya cierta de mano, ca nos, en lidiando con los enemigos, diemos siempre por sentencia que muriesse cualquier que matasse niño pequeño; e pues si esto guardamos toda via en los fijos de los enemigos, ¿con cual crueldat mataremos agora los fijos de los cibdadanos? ¿E que provecho nos es de aver vencidos los barbaros si la crueza nos vence? Ca en vencer los estraños, vertud es de los pueblos; e en vencer los malos vicios e los pecados, vertud es de buenas costumbres. E por ende en aqueste fecho tenemos por bien que nos venzca la piedat». E des que ovo aquesto dicho, dexo de ir al capitolio e tornosse pora su palacio, e mando tornar sus fijos a aquellas mugieres e partiolos a todas muy grand algo, e a las que vinieran de lexos dioles carretas en que se tornassen a sus tierras; e maguer que vinieran llorando a tierra agena, tornaronse alegres a las suyas. E des que fue passado aquel dia e vino la noche, echosse ell emperador Costantino a dormir e aparecieronle en sueños sant Pedro e sant Paulo, los dos santos apostolos, e dixieronle: «Por que no quesiste derramar la sangre de los que eran sin culpa nos envio a ti Nuestro Señor Jesucristo que te demos consejo que puedas cobrar tu sanidat; e por ende oynos e faz lo que te consejaremos. E sepas que Silvestre el papa, por tal de desfoir los sacrificios de los gentiles e de no aorar los sus idolos, fuxosse pora los montes e esta escondido con sus clerigos en el monte Seraptin; e envialo tu llamar e fazlo venir a ti, e el te mostrara una albuhera de que te fazemos cierto que tanto que te el bañe en ella luego seras sano de la gafedat. E por aquel fecho a mester que des al tu Salvador aqueste gualardon que fagas refazer las eglesias por todas las cibdades del mundo; e tu alimpia el tu coraçon de guisa que dexes toda la creencia de los idolos e que aores un dios verdadero que te dara salud». E tanto que desperto Costantino, envio sus mandaderos al monte Seraptin a llamar a sant Silvestre que viniesse a el. E el santo obispo vino luego muy de grado, e des que fue venido dixol ell emperador: «Ruegote que me digas que dios son Pedro e Paulo». E el respondiol: «No son dios, mas apostolos del Nuestro Señor Jesucristo». E desi contol las fechuras dellos, segund las aprisiera por los escritos que dexaran sus deciplos de cual era cada uno. E ell emperador dixo que tales eran sin falla los quel aparecieran en vision. Entonce sant Silvestre fizol ell oficio que fazen a la puerta e la iglesia al que an de batear, e mandol que ayunasse siete dias; e al seteno dia en que se acabava ell ayuno, cuando vino la tarde, bendixo el santo papa la pila del baptismo e bateolo. E en faziendo oracion sobrel, a la ora que respondieron todos «Amen», vino assoora e grand claridat del cielo a manera de relampago, de guisa que la no pudieron sofrir los que y estavan; tan fuerte los espanto e les tollo la lumbre de los ojos. E Costantino levantosse limpio del baptismo e dixo ante todos que viera a Jesucristo. Desi sovo siete dias vestido de sus alvas e dio cada dia una ley a onra de Jesucristo por privilegio de los cristianos. E all ochavo dia, des que ovo dexadas las alvas, vistiosse de la guisa que emperador devie andar vestido e fuesse al logar o yazien los cuerpos de sant Pedro e de sant Paulo, e tollosse la corona de la cabeça e echosse tendido de cara ayuso en tierra, e començo a llorar tan fuerte que todas las sus vestiduras de porpola todas las cubrio d'agua, dando grandes bozes e recoñociendose de cuemo errara siempre e pecara. E des que ovo desta guisa fecha su oracion muy humildosamientre, levantosse d'alli e tolliosse el manto, e tomo un açada e començo el por sus manos mismas ante que otro ninguno a abrir los cimientos pora fazer la iglesia a onra de los santos apostolos, e saco ende doze cuevanos de tierra en sus ombros. E cuando vieron las gentes fazer aquesto all emperador, batearonse tantos aquel año que llego la cuenta a doze mil, a menos de los niños e de las mugieres. E porque ninguno de los senadores no querie creer esta santa fe, mando ell emperador Costantino quel pusiessen en la eglesia de la carrera Ulpia una siella muy alta, e fizo y llegar ante si todo el senado e todo el pueblo de Roma, e subio en la siella e començoles a fablar desta guisa: «Las voluntades de los omnes que estan desavenidos en creer muchas malas creencias de mala fe e de malas maneras non pueden tomar entre si nengun consejo de salud; tanto estan ciegos de non saber, por que no a entrellos ninguno esclarecido en la verdat que los pueda alumbrar. E por ende conviene que abramos todos los ojos e que catemos de todo coraçon e con verdadera prueva cuemo no deven seer llamados ni creidos por dios estos que fasta aqui aoramos los gentiles, ca sabemos que los fazen los omnes; e por ende devien mas los omnes seer llamados dios que fazen a ellos, ca si por aventura se daña en ellos alguna cosa, los omnes que los fazen los an a adobar, pues, segund que vos e contado, los omnes son dios dellos, ca ellos, no seyendo, los fizieron e cuando se dañan sabenlos adobar. E por ende, amigos, no devemos nos aorar tales dios, mas aquel devemos creer que es verdadero Dios que puede dar sanidat al que el fizo, segund que veedes que a en mi contecido, ca si Cristo no fuesse el Dios que nos fizo, no pudiera el sanar lo que otro fiziera, cuemo sabedes que sano a mi. E por esto se prueva que este Dios fizo todo el linage de los omnes, e el con el su baptismo los sana e los afirma cuando son quebrantados, porque an mester su ayuda, assi cuemo los idolos cuando son dañados an menester la de los omnes que los fizieron. E por ende, amigos, aqui ayan cabo estos yerros e aqui sea derraigada esta mala creencia que pario la neciedat e criola la locura; e aoremos todos tan solamientre aquel Dios que es uno e verdadero e regna en los cielos, e dexemos de onrar aquellos que nos no pueden salvar; e no roguemos que nos defiendan aquellos que nos defendemos e guardamos, e que non son al si no piedras e fierro. E sabet todos que por la ayuda de Nuestro Señor Jesucristo nos partiemos nos d'aqueste yerro. E porque el saber de los romanos no puede seer engañado, por ende a mester que aoren Dios que los guarde e no que ellos guarden. Mas por que vos no detenga mucho –dixo Costantino–, mostrarvos e en pocas palavras lo que tengo por bien que sea aguardado: quiero que ayan paz las eglesias de los cristianos, assi que los privilegios que avien fasta aqui los sacerdotes de los templos mandamos que los ayan d'aqui adelante los obispos e los clerigos de la ley cristiana; e por que sepa todo ell imperio de Roma que obedecemos nos al verdadero Dios Jesucristo, sabet quel mandamos fazer eglesia dentro en el nuestro palacio, e no a ninguna dubda en el nuestro coraçon ni finco y señal del yerro en que fuemos fasta aqui. E a la sazon que ell emperador Costantino dixo aquesto, començo tod el pueblo a dar vozes, assi que por dos oras del dia no quedaron de dezir: «Los que a Cristo niegan sean destroidos malamientre». E desi dixieron treynta vezes: «Uno es el Dios de los cristianos». E desi cuarenta vegadas: «Cierrense los templos e abranse las eglesias». E diez vezes: «Los que no aoran a Cristo enemigos son de los emperadores». E catorze vezes: «El que a Cristo no aora enemigo es de los cristianos». E dixieron otras diez vezes: «El que sano a Agusto aquell es Dios». E otras cuarenta vezes: «El que aora a Dios siempre vence». E cincuenta vezes: «Los sacerdotes de los templos sean echados de la villa». E doze vezes: «Los que sacrifican aun a los idolos salan fuera de Roma». E dixieron otras doze vezes: «Señor, mandat que luego oy sean echados de la cibdat». E a esta voz mandoles ell emperador que callassen, e tanto que callaron començoles a fablar otra vez desta guisa: «Entre los servicios de Dios e de los omnes aqueste departimiento a: que el servicio de los omnes faze se apremia e el de Dios de grado, ca Dios non quier que lo aore ninguno por fuerça. E por ende se prueva que es verdadero Dios el que a tantos sieglos que no quiso dar cabo a los que lo despreciavan por saña ninguna que oviesse, ante se mostro por piadoso a los que lo no aoravan en perdonalles sus nemigas e en dalles salud a los cuerpos e a las almas. E por esto, amigos, conviene que sepades todos que no queremos nos que se tornen ningunos por fuerça cristianos, mas cada uno por su grado; ni queremos fazer premia a ninguno por fuerça del señorio, mas mostralles por razon e rogalles que tomen la cristiandat, ca esta verdat de fe que nos avemos fallada, assi cuemo es culpa de la negar a los que la piden, assi es mal en la dar a los que la no demandan. Demas no ayan ningunos miedo que pierdan el nuestro amor por non querer seer cristianos, ca la nuestra piedat tal es que no queremos que ninguno aya miedo en fazer bien; mas pero esto deven saber todos: que mas nuestros amigos seran aquellos que de su grado quisieren tomar la fe cristiana». E des que ell emperador ovo aquesto dicho, loaron mucho aquella ley que el dava tan bien cristianos cuemo gentiles e todos cuantos y estavan; e tornaronse los senadores cristianos rogando todos por vida de Costantino. E tanto que aquesto fue assi acabado, tornosse ell emperador pora su casa e fue toda la villa llena de cirios e de lamparas, e fizieron todos a todas partes muchas alegrias, porque tal ley cuemo aquella fuera dada que no vedava que no aorasse a Cristo el que quisiesse. E fueron much alegres todas las eglesias del mundo e much onrados los sepulcros de los santos. E todos los confessores que eran desterrados a todas partes e que yazien presos en cadenas fueron sueltos e tornados a sus tierras e a sus logares con muy grandes onras e con amor dell emperador. E segund cuenta Eusebio en este logar, otorgo Licio por amor de Costantino estas leyes e este bien que Costantino fizo a los cristianos, e mando aguardar por toda tierra de Asia aquellas leyes e otras mejores que el dio por ellos. E vengolos muy fuerte de todos aquellos que los martiriavan e les fazien mal, ca mato luego los fijos de Maximino, que se alçaran por emperadores e los andavan tormentando cruamientre bien cuemo su padre solie fazer; e mato a Prepodio, que fuera adelantado e tres vezes consul, e a Quinciano, un omne much onrado, e a Teodigno, un encantador, por razon que estos tres eran cabdiellos de casa dell emperador Galerio e ellos tormentavan los cristianos por su mandado. E a Teodigno matolo sobre achaque que fiziera en vida de Galerio un idolo en Antioquia por grand sabiduria e grand engaño que semejava a todos que les dava respuesta de cuantol demandavan e que fazie muchas maravillas –e esto todo era por encantamiento–, e aoravanlo por ende todas las gentes d'aquella tierra, assi cuemo a dios nuevo de que se pagavan muchos, e onravan por ello mucho a Teodigno que lo fiziera e a todos los sacerdotes que el pusiera en el templo o estava aquell idolo. E tanto que vino Licinio aquel año a Antioquia e oyo dezir de fecho d'aquella imagen nueva de las respuestas que dava e de las maravillas que fazie, e entendiendo que era todo engaño, priso todos los adevinos e los encantadores que fiziera ende Teodigno sacerdotes, e preguntolos quel dixiessen verdat d'aquel idolo por que arte fuera fecho; e ellos començaron de luego a negar e a dezir que no sabien ende ninguna cosa. Mas Licinio començolos a amenazar e a dalles tormentos, e descubrieronle luego la verdat de cuemo fuera fecho por engaño e por encantamiento, e que lo fiziera Teodigno por seer mas onrado de Galerio ell emperador e de toda la gente de la tierra, e por levar ende grandes rendas cuemo levava. E tanto que Licinio sopo ende la verdat, mato a Teodigno e a todos los sacerdotes que fueran en el consejo, porque eran adevinos e encantadores e pessiguidores de los cristianos. E desta guisa murieron todos los enemigos de la fe de Jesucristo, e fue la cristiandat much onrada e crecie toda via mas por el amor que avien los emperadores con ella. E por las casiellas de oracion pequeñuelas que ante fueran fechas fazien muy grandes iglesias e muc altas en cada logar; e si ante no osavan leer si no a escuso e muy quedo, cantavan ya paladinamientre e a muy altas vozes. E convirtiense cada dia tantos que no era cuenta, lo uno por las predicaciones de los santos, lo otro por las cartas que enviavan a menudo los emperadores a los obispos a todas partes en que los onravan mucho e les demandavan consejo de los cuerpos e de las almas. E por esto no era ya Costantino tenido por emperador tan solamientre, mas por padre de la tierra, e fazien cada dia los cristianos en sus iglesias oracion por el.



323. De lo que contecio en el año onzeno

En ell onzeno año, que fue en la era de trezientos e cinquenta e siete, avino assi que la envidia malaventurada que se despaga de todo bien non pudo sofrir esta bienandança de los cristianos, ca segund cuenta Eusebio en la Estoria eclesiastica, Licinio que vio que ell emperador Costantino era tan amado que todas las gentes del mundo lo tenien por padre e oravan por su vida e mayormientre los cristianos, maguer que era su cuñado, hermano de Costancia su mugier, ovo ende grand pesar e grand envidia. E porque no oso luego mover batalla contra el, trabajosse de lo engañar a escuso si pudiesse por los privados e por los oficiales de su casa, enviandoles muchas donas e prometiendoles muy grand algo por que lo matassen ol fiziessen perder el señorio e la cristiandat. Mas no lo pudo engañar por esta razon en ninguna manera, ca ell emperador Costantino tenie toda su esperança en el Nuestro Señor Jesucristo e a todas las cosas, e a todos los periglos quel vinien fazie en su fruente la señal de la cruz quel apareciera en el cielo, e aquella era la primera arma de que se el acorrie. Mas Licinio que vio que nol podie empeecer por guisa del mundo con los de su casa e que era cierto que las oraciones de los cristianos lo ayudavan e que por ellas era defendido e seguro, movio guerra contra el descubiertamientre e quebranto la fe e la compañia que avien amos puesta en governamiento del señorio. E començo a fazer much esquiva persecucion en los cristianos, assi que el que los solie ante vengar muy fuerte de sus enemigos, segund que a desuso contado la estoria, fazie ya en ellos tantas crueldades e tantos tormentos que adur podrien seer contados, ca luego en comienço mando que saliessen de su casa todos cuantos cristianos y avie e que se partiessen de toda cavalleria que no fuesse cavallero ninguno dellos; e fue desi añadiendo toda via mas en la crueza. E mando que todos aquellos que otorgassen que eran cristianos que fuessen encerrados en las carceles. E desi por fallar alguna cosa nueva de suyo e por vencer de crueza todos los otros pesseguidores que fueran ante del, dio ley por toda la tierra que ninguno no fuesse osado de levar de comer ni de bever a ninguno de los que yazien presos en las carceles, ca dizie que mala cosa era aver duelo ni piadat d'aquellos que el avie dañados por sus leyes. E assi grandes compañas de cristianos que yazien presos e encerrados por las carceles muriense todos de fambre, e por esta manera cuydava el que serie mas encubierta la su maldat cuemo si los no matasse el. E aun nol avondo esto e fue prendiendo todos los obispos e los clerigos de missa, aquellos que entendio que eran mas nobles e de mayor nombrada e mas sabidores en ell enseñamiento de la fe, e assacavales muchas achaques de tuertos en quel yazien e ivalos matando un a uno; e cualquier cristiano quel troxiessen por quequier quel apusiessen nunca preguntava la verdat del fecho, ante lo mandava luego matar. E desi dio ley por toda la tierra que los que no quisiessen sacrificar a los idolos que gelos aduxiessen delante, e non se tenie por complido de los tormentar e los matar cuemo solien fazer los otros emperadores que fueran ante del, mas davalos a los carniceros e mandavales atar a los cuellos señas cartas en que estava escrita la achaque por que los matava; e desi colgavanlos cuemo puercos e despeçavanlos todos e echavanlos en el rio e en el mar que los comiessen los peces. E las eglesias que el mandara fazer por sus leyes dessouno con Costantino fazielas todas desfazer e destroir fasta en los cimientos. E no tan solamientre en los cristianos, mas en todas cosas fazie mayores crueldades que todos cuantos fueran ante del, ca las buenas leyes que veye que avien los romanos que les dieran los otros emperadores tolliegelas e tornavalos a la costumbre de los barbaros. E era tan cobdicioso que renovava siempre los pechos, de guisa que maguer fuessen las aldeas yermas, no dexava de gelos echar tan grandes que los no podien sofrir; e despoblavanse las tierras por esta razon. E a los que avie desterrados por alguna achaque, cualquier que fuesse de verdat o de mentira, tomavales las mugieres e cuant avien, e casavalas a fuerça con sus sirvientes e a muchas con sus siervos. E cuemoquier que el fuesse viejo, era de mugieres mas de cuantol cumplie la edat e deleytavasse en aver muchas mugieres virgines. E el faziendo estas cosas tan cruas e tan estrañas, no gelas pudo sofrir ell emperador Costantino su cuñado, que era buen cristiano e de grand piedat, e començo guerra con el por lo matar e tollerle el señorio.



324. De los fechos del año dozeno.

En el dozeno año del su imperio, que fue en la era de trezientos e cincuenta e ocho, avino assi, segund cuenta la estoria de la vida de sant Silvestre, que en acaeciendo estas cosas que dessuso avedes oidas morava la reyna Elena, madre dell emperador Costantino, en tierra de Judea con dos sus nietos que avien nombre ell uno Costantino e ell otro Costante; e cuemo era entonce aquella tierra toda de judios, mostrandol tod el dia los sacerdotes dellos e los maestros el fecho de la vieja ley, avien la tornada fascas judia, e envio sobrello esta carta a Costantino su fijo: «Al muy noble señor ell emperador Costantino, yo Elena Agusta vuestra madre, salud. El coraçon dell omne sabio nunca desprecia la verdat e la derecha fe no sufre que ninguno dexe mal caer a su amigo. Fijo, assi es que bien devemos creer que fue juyzio de Dios en que tu mereciste dexar la locura de los idolos; mas tenemos que fue yerro de omne en que quesiste creer que Jesu Nazareno es Dios e que asmeste que es en los cielos fijo de Dios, sabiendo por cierto que fue judio e que fue acusado por encantador e que murio por ello; e aun oy parecen en Jerusalem las señales del logar o fue fincada la su cruz. E por ende todos los que quieren fallar la carrera de la verdat no pueden dezir que a otra vida verdadera si no la de los judios, que recibieron ley por boca de Nuestro Señor. E tu, fijo, si saneste de la gafedat, sepas que fue por que fuste tu el primero entre todos los emperadores que diste cabo all yerro de los idolos e que proveste que ni eran ni devien seer creidos por Dios, ca son imagenes de omnes malos fechas de metal que ni an almas ni entendimiento ninguno. E proveste tu aquesto porque viste que, maguera que creyen todos los gentiles con vanidat que podien dar salud a sus amigos, no creyen que la podien toller a sus malquerientes por saña que les oviessen. E porque diste cabo a este yerro, perdiste el periglo de la enfermedat e enviote melezina del cielo el Dios verdadero en qui creen los judios. E sepas que des que tu començares a creer en aquel, manternas piadosamientre ell imperio de David e avras el sabio e much assessegado regno de Salamon, e avras contigo los profetas con quien fabla el Nuestro Señor Dios; e todas las cosas quel demandares por ellos todas las avras. Salvete Dios, muy noble fijo, e much amado e dete todas aquellas bienandanças que tu cobdicias». Desque ell emperador Costantino ovo leida esta carta quel envio su madre, mando fazer otra de respuesta e enviogela, e la respuesta fue tal: «A la su muy noble madre Elena, su fijo Costantino Augusto, salud. E madre, assi es que el que govierna todos los sieglos e ordena todas las ayudas del mundo por que nos somos criados e sostenidos, por si mismo da la vida a todos; mas la justicia e los derechos del mundo ordenalos por ell entendimiento de los señores e a ellos dexa cuanto en esto todo el su poder. E por ende a nos cuanto mas alto logar tenemos entre los omnes, tanto mas nos coñocen todos. E por esta razon, la mi noble madre, cosa acabada deve seer aquella que nos quisieremos e cosa mala e contra derecho la que no queremos; e esto quiera Dios que sea siempre en todos los nuestros fechos. Mas en coñocer que es Dios sobre todo nuestro poder e sobre todo nuestro entendimiento es. E esto muestrase por el comienço dell yerro en que fuemos fasta aqui, que creyemos que eran dios aquellos que fazien los maestros por nuestro mandado. E pues d'aqui adelante quede ell yerro e quede la dubda en aquesta nuestra demanda, e alleguense los sacerdotes de los judios e los clerigos de los cristianos e disputen unos con otros, estando ante nos amos; e por los dichos de las santas escrituras mostrarnos an la carrera de la verdad; e aquella ley e aquell aoramiento ternemos nos, e a aquello convidaremos todas las gentes del mundo, Dios te salve, madre señora, siempre noble, e te de con tus nietos todas aquellas bienandanças que tu cobdicias». Cuando la reyna Elena oyo esta carta, fue much alegre e tovo por bien e por cordura cuanto en ella vinie, e mando en Jerusalem ayuntar todos los fariseos e los principes de los sacerdotes e los maestros, e dixoles que escogiessen entre si algunos omnes sabios quel diessen que fuessen con ella a Roma, ca la verdad de la su ley no la creerien ni la ternien los señores ni todo el mundo si ellos no venciessen por razon a todos cuantos eran contra ella. E aquella sazon era Isacar el grand obispo de los judios, e cuando oyo aquello que Elena querie, fizose doliente e escusosse por no ir alla, mas envio con ella doze entre fariseos e principes de los sacerdotes aquellos mas sabios que el pudo fallar en griego e en ebrayco e en latin, e que entendio que serien mejor razonados pora disputar; e la reyna Elena levolos consigo a Roma. E en el cuarto consulado de Costantino e de Licinio, cuatro dias andados del mes de março, fizieron concilio en la cipdat de Roma; e fueron en el llegados d'unas partes e d'otras setenta e cinco obispos cristianos, e ciento e nueve sacerdotes de judios, a menos d'aquellos doze que enviara Isacar el grand obispo con la reyna Elena por disputadores. E todos estos fueron llegados aquel dia en el palacio dell emperador, estando y delante ell e su madre Elena e sus fijos e todos los onrados omnes de la corte. E Costantino e Elena no quisieron seer juezes, mas oydores, e dieron dos que judgassen las vozes de la una parte e de la otra; e aquellos escogieronlos tales que ni fuessen cristianos ni judios por que no fuessen vanderos. E ell uno era un filosofo que avie nombre Caton, e era muy grand maestro en griego e en latin, e tal que nunca fue omne ninguno quel pudiesse consejar que tomasse presente de ninguna guisa, e por esto nunca dexava de judgar derecho por rey ni por otro omne onrado; e maguer que era amigo dell emperador, nunca quiso en este mundo aver riqueza, e enseño yacuantos años a los nobles omnes de Roma la retorica de los griegos e de los latinos. E ell otro quel fue dado por compañero era un omne much onrado que fuera consul muchas vegadas, e avie nombre Zenofilo, e oviera siempre el consulado por que nuncal provaran que quisiesse ningun aver mal ganado. E mandaron Costantino e Elena que ninguno no dubdasse de seer verdat aquello que estos dos diessen por juyzio en las razones del disputar de los judios e de los cristianos. E los judios dieron por disputadores aquellos doze que vinieran de Judea por mandado de Isacar ell obispo; e estos eran: Godolias e Annas los escrivanos, Dahet e Cusi maestros de la sinagoga, Beniamin e Arael sus enterpretadores, Jubal e Tara sabidores de la ley, Sileon e Zambri que eran prestes. E los cristianos dieron a sant Silvestre apostoligo de Roma e a Romano un preste e a Maximo un diacono e a Tullio un omne d'orden muy santo. E los judios dixieron que por que no davan mas de cuatro disputadores, pues que ellos davan doze; e sant Silvestre respondio e dixo: «No creemos nos en la muchedumbre de los omnes, mas en el poder de Dios tan solamientre, ca en la cuenta de los cuatro evangelistas un solo Dios Jesucristo creemos nos que nos cumple, a quien llamamos agora de todo coraçon e dezimos: levantate, Señor, e judga el nuestro pleyto». E cuando Abiatar oyo aquesto respondio e dixo: «Aquesta palavra el nuestro profeta David la puso en el postremero de los setenta e tres salmos del su salterio, e si tu alguna cosa quieres dezir por los de tu partida, de los libros de la tu ley la di». Dixol entonce sant Silvestre: «Todas cuantas cosas avemos nos oy a dezir contra vos todas seran de los vuestros libros, bien cuemo converna a vos de dezir de los nuestros libros contra nos alguna cosa si pudieredes, ca aquel es vençudo con razon a qui vencen por la actoridat de los suyos». E Zeno el Filosofo e Craton el Sabio, amos los juezes, dixieron a esto: «Derecho e con razon es aqueste juyzio que por fuerça de los dichos de los sus libros aya cada uno a otorgar o a negar aquello que cree, ca en ningun pleyto non puede ninguno seer vencido tan bien cuemo por su testimonio mismo». E sobresto començo sant Silvestre a disputar con aquellos doze judios e venciolos el señero a todos. E Zambri ell uno dellos que vio aquesto, dixo que no era nada vencer por palavra, mas que troxiessen alli delante un toro el mas fuerte que aver pudiessen; e ell emperador fizolo luego traer. E dixo Zambri: «Aquel devedes creer que es verdadero Dios que non puede ninguna criatura sofrir el su nombre, assi cuemo veredes agora que lo no sofrira este toro». E llegosse luego al toro e dixol ya que nombre all oreja, e començo el toro a dar grandes bramidos e cayo a soora en tierra muerto. E sant Silvestre que vio aquello, fizo much adur callar todas las gentes que se estavan mucho maravillando d'aquel fecho e dixoles: «Varones sabios de Roma, metet mientes en la verdat del fecho de Jesucristo, ca yo vos mostrare que lo que aquel nombro a la oreja del toro non fue nombre de Dios, mas nombre del diablo, ca Jesucristo, el nuestro verdadero Dios, no mata tan solamientre la cosa viva, ante faze resucitar las muertas. Mas este pudo matar el toro e no lo podra fazer vivo; e este mismo poder an las serpientes e los leones e los ossos e los ladrones; mas si quier quel creamos que fue nombre de Dios aquel quel dixo, digagelo otra vez e tornelo vivo, si no ternemos que fue nombre del diablo». E los juezes tovieronlo por bien e dixieron que lo fiziesse en todas guisas. E Zambri dixo que lo non podrie fazer en ninguna manera, mas que lo resucitasse sant Silvestre e que luego creerie el cuanto dizien del fecho de Jesucristo; e sant Silvestre otorgolo. E los juezes preguntaron a los doze judios que eran dados pora disputar si otorgavan aquello que Zambri ponie, e ellos dixieron todos que lo otorgavan tanto que sant Silvestre nombrasse a grandes vozes a Jesu Nazareno el crucifigado, por que oyessen ellos abiertamientre que por el nombre d'aquel se ressucitava el toro, e que entonce se davan por vençudos e creerien en el; e los juezes tovieronlo por derecho. E levantosse entonce sant Silvestre ante todos e dixo: «Hermanos e fijos, oitme lo que vos quiero dezir. Cierta cosa es que Dios no a cuidado de los bueys ni de las vacas, mas porque el Nuestro Señor Jesucristo a mester que livre aqueste fecho pora salud de los omnes, conviene que se aparten agora aqui los creyentes de los descreyente; e nos todos los que creemos en Jesucristo, estando a una parte, finquemos los inojos e roguemos al Nuestro Señor Dios que el deñe mostrar la su vertud en este toro e lo ressucite por demostrar la onra e el poder del su benito fijo». E tanto que sant Silvestre dixo aquesto, apartaron e los cristianos de todas las otras gentes e fincaron los inojos e fizieron su oracion al Nuestro Señor dessouno con el su santo papa. E des que la oracion fue acabada, llegosse sant Silvestre al toro e dixo a grandes vozes: «Nombre de maldicion e de muerte, assi cuemo entreste por la oreja deste toro, assi sal agora por el mandado de Nuestro Señor Jesucristo el Nazareno que fue crucifigado. E tu, toro, levantate en el su nombre muy quedo e muy manso e ve pora'l busto de las vacas onde veniste e no fagas mal a ninguno». E a estas palavras de sant Silvestre levantosse el toro, e el desatolo e fue luego su via muy mansamientre. E ell emperador e sus fijos e todo el pueblo que vieron aquesto, no quedaron por tres oras del dia de dezir a grandes vozes: «Verdadero Dios e verdadero fijo de Dios es Jesucristo»; e convirtieronse aquel dia mas de mil judios. E la reyna Elena e sus nietos dexaron aquella dubda en que estavan sobre fecho de la ley, e todos sus vassallos e los sirvientes de sus casas tornaronse cristianos; e Zenofilo e Craton los juezes otrossi. E d'aquella ora adelante començo a crecer la ley cristiana por todas las tierras del mundo e a seer mas onrada que todas las otras. E a pocos dias depues d'aquesto mato sant Silvestre por la vertud del Nuestro Señor Jesucristo el grand dragon que estava en el templo de Vesta, que matava las gentes de Roma con su resollo; e fue por ende toda via mas loada la fe de los cristianos e mas essalçada. E aquell año mismo en que aquesto contecio, fizo Licinio mucho mal a los cristianos por despecho de Costantino e martirio muy cruamientre a sant Basileo, que era obispo d'una cibdat que avie nombre Amasia Poncia,.



325. De lo que contecio en el año trezeno.

En el trezeno año, que fue en la era de trezientos e cincuenta e nueve, avino assi, segund cuenta sant Eusebio obispo de Cesarea la de Palestina en un su libro que a nombre la Estoria eclesiastica, que depues de la muerte de Achillas fue sant Alexandre consagrado por obispo de Alexandria. E avie aquella sazon en aquella iglesia un preste a qui llamavan Arrio, que semejava omne bueno e religioso en su vista e en su vestir, mas era de mala fe e cobdiciava mucho assacar cosas nuevas por seer coñoçudo e loado por ellas. E este levanto en la fe una mala heregia que nunca ante fuera movida en la eglesia, e dizie que el fijo de Dios no fuera de siempre una sustancia con el Padre e con el Espirito Santo; e torno a esta mala creencia muchos d'aquella cibdat e d'otras tierras, assi que torvo mucho el fecho de la eglesia por ende. E sant Alexandre ell obispo, cuemo era omne bueno e manso por natura e muy assessegado, trabajosse de convertir a Arrio cuanto pudo con sus predicaciones e de lo tornar con sus castigos d'aquel yerro en que estava; mas Arrio, que sabie que tenien ya muchos clerigos con el en aquella sentencia. no tan solamientre en Alexandria mas en muchas otras cibdades, no tovo por bien de se partir d'aquello. E crecio la demanda e la contienda entrel obispo e Arrio e entre los que tenien con ellos tan fuerte que la ovo a saber el muy santo emperador Costantino, que avie much a coraçon de levar a delante la verdat de la fe cristiana. E ovo luego su consejo sobrello con los obispos de la tierra e mando llegar concilio en la cipdat de Nicena, e llegaronse y trezientos e diez e ocho obispos. E estando alli delante ell emperador Costantino, ante que fablassen ninguna cosa del fecho de la fe sobre que fueran llegados, començaron los obispos a querellarsele ell uno dell otro de los tuertos que se fazien en seyendo vezinos. E el santo princep que vio que se embargarie por aquellas contiendas el grand fecho por que vinieran, señaloles dia en que viniessen todos antel e quel troxiesse cada uno todas sus querellas en escrito; e ellos fizieronlo assi. E cuando vino aquel dia, dieronle todos por escrito cuantas querellas avien unos d'otros, e ell encerrolas en su seno e ante que leyesse ninguna dellas, començo a fablar e dixo: «E obispos, assi es que el Nuestro Señor Dios vos establecio por sus sacerdotes e vos dio poder de judgar a nosotros; e por ende podemos nos con derecho seer julgados de vos, mas a vos no vos pueden judgar los omnes. E conviene que esperedes el juyzio de Dios tan solamientre e las vuestras querellas pora entonce esten condesadas, ca Dios vos puso en su logar e no conviene que ell omne judgue a los dios, mas aquel solo de qui es escrito: "Deus stetit in congregacione deorum in medio autem deos discernit"; que quiere dezir: Dios sovo en ell allegamiento de los dioses e estando en medio dellos los judga. E por ende, hermanos, dexat todas estas querellas agora e departid en judgar sin toda malquerencia la contienda de la fe sobre que sodes aqui venidos». E des que ovo aquesto dicho tomo todas las peticiones en que estavan escritas las querellas, e ante que las leyesse el ni otri, fizolas quemar ante todos por tal que no sopiesse ninguno el tuerto ni el mal que los obispos fazien. E desi sovieron todos alli muchos dias en su concilio, disputando antell emperador e ante todos los onrados omnes de la corte sobre fecho de la fe. E avie y muchos santos confessores que contrallavan muy fuerte lo que Arrio dizie; e avie y muchos otros que dubdavan. E los grandes filosofos que se preciavan de disputar por sotileza de razones de logica tenien con Arrio ell herege, e atreviense mucho contra los confessores por la grand simpleza de la fe que en ellos veyen. E por la grand nombrada que era d'aquel fecho que lo avie ell emperador much a coraçon, llegaranse alli todos cuantos sabios e cuantos filosofos avie en la tierra por mostrar su saber. E entre todos los otros vino y un filosofo muy sabidor e muy complido de palavra, e disputava cada dia con los confessores e vencielos a todos a semejar de los omnes, ca a todas cuantas cosas le demandava cada uno a todas respondie por razon; e a cuantol contrallavan sabie dar tales desfoidas por sotileza de palavras que semejava all anguiella que se desfuye revolviendosse entre las manos de los pescadores. Assi que cuantos se alli acertavan no fablavan d'otri si no del; tanto lo tenien por letrado. Mas el Nuestro Señor Dios por mostrar que el su regno no es en palavra mas en vertud, ordenolo d'otra guisa, ca entre todos los otros confessores avie uno en aquel concilio que era omne muy simple por natura e no sabie de letras ninguna cosa, si no tanto que creye simplemientre en Jesucristo e que fuera crucificado. E el que vio aquel filosofo estar much alegre porque vencie los confessores por sotileza de razones levantosse en pie e començo a rogar a todos que callassen e quel dexassen fablar unas tres palavras con aquel filosofo. E los obispos e los confessores, que sabien la simpleza d'aquel omne bueno e que sabien que ni era letrado ni de palavra, ovieron vergüeña e miedo que se farien escarnio del los filosofos e los otros sabios e començaronlo a embargar por ende; mas començo el santo viejo a porfiar en ello tan de rezio que ovieron todos a callar, e el tornosse contra'l filosofo e dixol: «En el nombre de Jesucristo, que sabe las cosas que son verdaderas, te digo, filosofo, que uno es el Dios que fizo el cielo e la tierra e que dio espirito all omne que formara de lodo e que crio por la vertud de la su palavra todas las cosas que veemos e las que no veemos, e firmolas santiguandolas con el su sant espirito. E aquella su palavra e aquel su saber que llamamos nos Fijo de Dios ovo piedat de los yerros de los omnes e vino nacer de la Virgen e priso muerte por nos e livronos por ella de la muerte que a de durar por siempre, e desi resuscito e por la su resurreccion gano a nos la vida perdurable, e esperamos que el nos verna a judgar a todos. E tu, filosofo, ¿crees que es assi aquesto?». A estas palavras el filosofo no sopo que contradezir ni pudo fablar ninguna cosa, ante se paro much espantado por la vertud dellas e tal cuemo mudo; e a cabo de pieça respuso que assil semejava e que no avie otra verdat si no aquella. E dixol entonce el viejo: «Si croviste que assi es aquesto que yo dix, levantate e sigueme e recibe el baptismo, que es la señal del Nuestro Señor e d'aquesta fe». E tornosse entonce el filosofo contra sus desciplos e contra los otros filosofos que vinieran a aquella disputacion, e dixoles: «Varones sabios, sepades que en cuanto disputaron comigo por palavras defendime por palavra, e lo que me dizien contradixlo por arte de dezir; mas des que salio de la boca del que fablava vertud en logar de palavra, no pudieron las palavras contrallar a la vertud ni ell omne no pudo ir contra Dios. E por ende si alguno de vos sintio lo que yo senti en aquestas palavras, crea en Jesucristo e siga aqueste viejo en quien fablo Dios». E tornosse desta guisa el filosofo cristiano e plogol mucho por que fuera vençudo. E a menos deste santo obispo fueron en aquel concilio muchos otros santos, ca fue y sant Pafmicio el confessor de tierra de Egipto, que era uno d'aquellos a qui sacara Maximino los ojos diestros e les quemara los inojos siniestros por la fe; e fazie tantas vertudes e tantas maravillas quel avie ell emperador Costantino tan grand amor e onravalo tanto que lo abraçava muchas bezes e besaval en aquell ojo diestro que avie sacado. E fue y otrossi sant Spiridon obispo de Cipro, de qui cuentan las estorias que en seyendo obispo guardava ovejas, e o las tenie una noche encerradas en el corral entraron y unos mancebos por gelas furtar, e cuando quisieron salir non se pudieron mudar e estovieron tales cuemo presos; e otro dia fallolos el e entendio que era por la vertud de Dios e castigolos que no furtassen d'alli adelante e dioles un carnero que comiessen e enviolos en paz. E avinol otra vez que avie una fija que llamavan Hirene que era virgen e sirviel muy bien, e en sirviendol murio; e depues que fue muerta e soterrada, vino a el a pocos dias un omne quel dixo que diera su aver a condesar a su fija. Sant Spiridon non sabie ende ninguna cosa e busco toda la casa e no lo pudo y fallar, e començosse mucho a quexar aquell omne e a llorar e a dezir que si nol diessen lo suyo ques matarie en todas guisas, ca no avie otro bien en el mundo si no aquello tan solament. E sant Spiridon que lo vio llorar tan fuerte, ovo duelo del e fuesse pora la fuessa de su fija e dixol a grandes bozes: «¿O posiste aquell aver que aquell omne demanda?». E respondiol la muerta e dixol que fuesse a casa e que cavasse en un logar quel ella señalo e fallarlo ye; e ell obispo assi lo fizo, e fue a su casa e fallo aquell aver e diolo a aquel omne bueno. E fue otrossi en aquel concilio sant Atanaso e muchos otros de maravillosas vertudes. E des que ovieron muchos dias disputado con Arrio e con los de su part e catado aquello que tovieron que era mejor e mas con verdat, dieron a Arrio por erege e a los que con el toviessen; e escrivieron que el Fijo de Dios era una substancia con el Padre, e atovieronse todos a esta sentencia, si no diziocho tan solament que tovieron con Arrio. E los santos obispos dieron en escrito all emperador Costantino todas las cosas que fueron establecidas en aquel Concilio; e la primera dellas fue el «Credo in unum Deum» que cantan a la missa cada fiesta, e las otras fueron tantas que serien aqui muchas de contar. E ell emperador mandolas todas tener e creer tan bien cuemo los cuatro evangelios, e mando que fuessen echados de tierra cuantos las no creyessen e no escriviessen con su mano misma en fondon dell escrito d'aquellos establecimientos; e otorgaronlo todos e escrivieron y sus nombres. E de los diziocho que tenien con Arrio, los seys se dexaron desterrar con el e non quisieron creer aquello, e los doze ovieron consejo entre si e escrivieron sus nombres e otorgaron aquel establecimiento del concilio de fecho e de palavra tan solament, mas non de voluntad, segund que lo mostraron depues a tiempo; e el mayoral destos que fizieron esta encubierta fue Eusebio obispo de Nicomedia. Mas agora dexa aqui la estoria de fablar dell emperador Costantino e torna a contar de Elena su madre.



326. De los fechos del año catorzeno en que se fallo la cruz.

En el catorzeno año, que fue en la era de trezientos e sessenta, avino assi que la muy santa emperadriz Elena estando en Roma, enviol mandado en vision muchas vezes el Nuestro Señor Dios que fuesse a tierra de Jerusalem otra vez en romeria e buscasse y la cruz en que el fuera crucifigado. E ella fuesse pora alla e començola de buscar a todas partes, mas era muy grave de fallar por razon que los adelantados gentiles pusieran en el logar o el Nuestro Señor fuera crucifigado ell idolo de Venus, por tal que los que viniessen aorar al Nuestro Señor semejasse que a Venus aoravan; e por esto los cristianos alongaronse d'aquel logar e fuesse poc a poco la cosa cayendo en olvido, assi quel no sabie ninguno dezir a la reyna Elena en que logar fallarie la cruz. Mas ella, que lo avie mucho a coraçon, ando tanto preguntando a todas partes que fallo un judio que avie nombre Judas quel dixo que oyera a su padre de cuemo Jesucristo fuera crucifigado, e mostraral el logar. E Elena fue alla con muy grand gente e fizo toller d'aquellos logares los idolos e todas las cosas malas descomulgadas que y estavan, e mando cavar en aquel logar quel demostro Judas e fallo hi tres cruzes. E cuemoquier que la de Nuestro Señor toviesse la tabla del titulo que mando escrevir Pilato, tanto era vieja que non se podie departir de las otras; e la reyna Elena con grand voluntad de saber cual era, començo a rogar al Nuestro Señor que el deñasse descobrir la verdat d'aquel fecho. E avino assi que una dueña de las mayorales d'aquel logar yazie tan mal doliente que estava ya mas muerta que viva, e era aquella sazon obispo d’aquel logar un omne de muy santa vida, e cuando vio a la reyna Elena estar en grand quexo dixo: «Den aca essas tres cruzes que fallastes e vayamos a un logar que vos yo mostrare e descobrirnos a el Nuestro Señor cual dellas es la suya». E la reyna e toda la otra gente fueron con el a la casa o yazie aquella dueña dolient e entraron dentro, e el santo obispo fizo su oracion al Nuestro Señor e dixo teniendo los inojos fincados en tierra: «Señor, tu que deñeste salvar el linage de los omnes derramando la sangre del tu benedito Fijo, e que deñeste aspirar en esta santa reyna que viniesse buscar la tu bendicha cruz en que sovo colgada la nuestra salud, tu nos deña mostrar agora cual es aquella, de guisa que a la ora que nos tanxieremos a esta enferma con ella sane luego desta enfermedat». Desi pusieronle luego la una desuso e no acordo, e pusieronle la otra e contecio aquello mismo, e pusieronle la tercera e levantosse luego sana e guarida e muy alegre a maravilla, e començo a andar corriendo por toda la casa dando loor a Dios. E Elena que vio aquesto, tovosse por bienandante e mando fazer un templo de maravillosa obra en aquel logar o la cruz fue fallada. Desi tornosse pora Roma e dio a su fijo Costantino los clavos que fueran fincados en los pies e en las manos de Nuestro Señor; e el fizo ende freno a su cavallo e yelmo a su cabeça. E Elena dio a su fijo otrossi una partida del madero de la cruz, e la otra partida metiola en una arqueta de plata e d'oro e pusola en un monesterio de virgines o fue depues toda via much onrada e muy guardada. E el dia que ell arca fue alli puesta, convido la reyna Elena todas las dueñas d'aquel monesterio e sirviolas ella misma a todas en cuanto comieron, que non quiso que otro ninguno las sirviesse. Del quinzeno año e del dizisesseno no fallamos escrita ninguna cosa granada que de contar sea, si no tanto que fue fecho cesar Costantino ell emperador.



327. De los fechos del año disiseteno.

En el diziseteno año, que fue en la era de trezientos e sessenta e tres, avino assi que ell emperador Costantino, que avie movido guerra con Licinio su cuñado por el mucho mal que fazie a los cristianos, segund que a desuso la estoria, guiso sus huestes e fue sobrel, e lidiaron amos much afincadamientre por mar e por tierra, e fue vençudo Licio tan bien sobre tierra cuemo sobre mar. E des que vio que no podie sofrir el poder de Costantino, fuxosse pora Nicomedia e no se tovo alli por seguro, e fuesse pora Macedonia provincia de Grecia; e luego que y llego, mataronlo y seyendo contra derecho tollido de toda onra e de todo oficio de dignidat e de señorio. E a la sazon que murio, avie mas de catorze años que regnava e cerca de sesenta que naciera. E fue este Licinio omne much escasso e muy cobdicioso e muy duro e much aspero e bravo y esquivo e no sofrido en ninguna cosa, e era muy luxurioso. E querie grand mal la letradura, e esto era porque lo el no podie aprender, e por esto dizie siempre mal del saber e mayormientre del derecho por que andavan los omnes en pleytos, ca dizie que no era al si no pestilencia del pueblo. Era muy provechoso a los aldeanos e a los labradores por que dizie que del linage dellos vinie el. Guardava mucho la onra de la cavalleria e fazie a los cavalleros guardar muy fuerte todos los establecimientos e las posturas e los usos que ovieran siempre los antigos sobrel fecho de la cavalleria. E otrossi castigava muy fuerte los castrados e todos los privados e los oficiales del palacio, e avie siempre en costumbre de los llamar tiñuela e mures de la corte. E luego que est emperador fue muerto, quedo la persecucion en los cristianos, ca cuemoquier que se a contado, so ell imperio de Costantino no la fazie el, mas este Licinio e Maxencio e los otros malos adelantados que eran por las tierras. E estos son los martires que fallamos que fueron martiriados en todo el tiempo que Maxencio e Licinio regnaron: sant Ageo, sant Marcelino el Moço, los cincuenta sabios que santa Katerina convirtio, sant Teofilo, tres santos mancebos de Tiro, sant Silvano obispo, sant Luciano preste, sant Pedro obispo, sant Romano, sant Barala el Niño, sant Quirino, sant Panfilo el preste, cuaraenta santos cavalleros, sant Teogenes. Del diziochavo año no fallamos escrita ninguna cosa granada que de contar sea.



328. De lo que contecio en el año dizinoveno.

En el dizinoveno año, que fue en la era de trezientos e sessenta e cinco, e avino assi depues de la muerte de Licinio que finco ell imperio e todo el señorio del mundo en poder d'un emperador e de tres cesares, lo que nunca ante fuera. E con esta bienandança tamaña en que se vio ell emperador Costantino mudosse yacuanto de las buenas costumbres que avie e començo a seer mas bravo e mas esquivo de lo que ante solie seer; de guisa que mato muy cruamientre a Crispo su fijo e a Licinio, el niño que era fijo de Costancia su hermana de Licinio ell emperador, e era mancebo que se levantava much apuesto e de muy buenas costumbres e que se pagava mucho la gente del. Mas no cuentan las estorias ninguna razon por quel mato.



329. De los fechos del año veynteno.

En el veynteno año, que fue en la era de trezientos e sesenta e seys, vencio ell emperador Costantino muchas batallas e conquirio muchas tierras, e desi tornosse pora Nicomedia e fizo y muy grand fiesta e muy grandes alegrias porque se cumplien los veynte años del su imperio. E aquell año fue convertido en Africa Arnobio, un rectorico que era gentil e maestro muy loado, e mostrava d'aquella arte a todos los onrados mancebos d'aquella tierra; e castigaval nuestro Señor amenudo en sueños que se tornasse cristiano e el dizielo a los obispos. E ellos cuemo se temien del por quel coñocien por muy letrado e sabien que fuera siempre contra la fe, nol querien dar el baptismo teniendo que lo fazie por algun arteria. E el que vio aquello, con grand sabor que avie de seer cristiano fizo muchos libros muy nobles contra la fe de los gentiles que solie ante tener e por que solie guerrear, en que loo mucho la nuestra fe e ley e la provo por muy fuertes razones. E desi mostrolos a los obispos e a toda la otra clerezia e diogelos cuemo por peños e por fiadores de la creencia que creye. E por fuerça desto ovieronlo a creer e a tornar cristiano aquel año, e fue dalli adelante omne muy santo e de muy buena vida. A los veyntiun año no fallamos que conteciesse ninguna cosa granada que de contar sea, si no tanto que Derpaña, una cipdat de Bitinia en que yazie soterrado el cuerpo de sant Lucan el martir, que estava tal cuemo yerma, e refizola ell emperador Costantino a onra de sant Lucan e llamola Helelopol del nombre de Elena su madre.



330. De lo que contecio a los veynt e dos años

A los veyntidos años, que fueron en la era de trezientos e sessenta e ocho, avino assi que ell emperador Costantino, mudandosse yacuanto de las sus buenas costumbres por la grand bienandança que el Nuestro Señor le dava en complir su voluntad en todos sus fechos, segund que de suso a contado la estoria, començo a seer mas bravo yacuanto de lo que ante era e mato a Fausta su muger e a muchos de sus amigos de los mas nombrados que el avie. E aquel año mismo levanto Donato en tierra de Africa una heregia del su nombre. E Juvento, un preste de tierra de España, versifico todos los evangelios. E Porfilio ell erege, que era desterrado, fizo un libro muy noble de la fe e enviolo a Costantino, e mandolo por ende tornar del desterramiento. E aquell año otrossi fue començado en la cipdat de Antioquia una iglesia mucho ondrada que es llamada el Templo dell oro. A los veynt e tres años ni a los veynt e cuatro no fallamos que conteciesse ningunas cosas granadas que de contar sean.



331. De los fechos que contecieron a los veynt e cinco años.

A los veynticinco años, que fueron en la era de trezientos e setenta e uno, avino assi que ell emperador Costantino ovo muchas batallas a muchas partes e venciolas todas e conquirio muchas tierras, e entre todas las otras ovo muy grand guerra con los de Citia; mas ayudol nuestro Señor Jesucristo por la buena creencia que en el avie, e venciolos todos e tornosse con todas sus cavallerias a tierra de Tracia. E morando y en una cibdat que avie nombre Bisancio, avinol assi una noche que el yaziendo durmiendo en su lecho, vinol en vision quel paravan delante una muger vegezuela muy fea e much enatia e muerta, e diziel sant Silvestre: «Costantino, faz oracion e ressucitara esta muger»; e el orava luego e ressucitava la muger e tornavasse sana e muy fermosa, e pagavasse Costantin della de buen amor e casto e cubriela de su manto e poniel su corona en la cabeça e todo cuanto bien ell avie. E Elena su madre diziel: «Fijo, tuya sera aquesta e nunca morra fasta la fin del mundo». E cuando desperto ell emperador Costantino, conto aquel sueño a todos sus amigos e mayormientre a sus fijos e a todos sus parientes, e ellos dizienle cada uno lo que les semejava; mas non se tovo el por entregado de cosa que ningunol dixiesse, e echosse a oracion e dixo contra'l Nuestro Señor Dios: «E Señor Jesucristo fijo de Dios, sepas que no quedare de orar e de ayunar fasta que me tu fagas entender la vision que me mostreste por sant Silvestre tu siervo». E des que ovo ayunado siete dias un depos otro, apareciol otra vez en vision sant Silvestre e dixol: «La vieja que tu viste es Bisancio, esta cipdat en que estas, que vees que a ya los muros todos caidos de vegedat. E por ende sube en el cavallo en que andeste en Roma en las alvas el dia que fuste bateado, cuado andeste por todas las iglesias de los apostoles e de los martires pintandolas e afeytandolas con oro e con plata e con piedras preciosas; e levaras en tu mano la tu seña que a nombre labaro e soltaras las riendas al cavallo e iras por oquier que te ell angel guiare e levaras por tierra rastrando la punta del labaro de guisa que fagas señal que parezca. E por o aquella señal fuere, mandaras fazer muros muy altos e muy fuertes, e esta cibdat que es vieja tornarla as nueva e ponerlas nombre del tuyo, e sera en ella muy loado el nombre del Nuestro Señor Jesucristo; e avra y muchas iglesias a onra de todos los santos e regnaran en ella tus fijos e tus nietos e todos los que de ti vinieren. E luego que desperto ell emperador fuesse pora la iglesia e conto amas las visiones a sant Sinio, que era ende obispo, e fizo cantar missas e ofrecio sus ofrendas much onradas; e desi recibio el cuerpo del Nuestro Señor muy omildosamientre. E cavalgo en el su cavallo, aquell en que andara en las alvas en Roma cuando fuera bateado, e tomo el labaro en su mano e finco la punta en tierra e solto las riendas al cavallo e fue por o ell angel le guio. E desi mando fazer adarves por aquella señal que el labaro fizo e poblo aquel la cipdat e llamola Costantinopla del su nombre, que quiere tanto dezir cuemo cibdat de Costantino, e enriqueciola e fizola mas que cibdat que en mundo fuesse aquella sazon, de guisa que aquella sola se podie egualar a Roma e no otra ninguna. E alli fue muy grand tiempo la cabeça dell imperio, e a grado de los que vinieron de Costantino alli fuera toda via. E segund cuentan las istorias en aquell año envio Costantino ley por todo el mundo que fuessen destroidos todos los templos de los gentiles. A los veynt e seys años no fallamos que conteciesse ninguna cosa granada que de contar fuesse, si no la batalla que ovieron los romanos con los godos en tierra de Sarmacia, de que cuenta adelant complidamientre la estoria en los fechos de los godos. A los veynt e siete años, que se cumplieron en la era de trezientos, fue Costantino, el fijo de Costantino ell emperador, alçado por rey e non por emperador por se no egualar a su padre. E vino muy grand pestilencia de fambre en tierra de Siria e de Cilicia, de guisa que murieron muchas yentes sin cuenta.



332. De los veyntiocho años.

A los veynt e ocho años que se cumplieron en la era de trezientos e setenta e cuatro, avino assi que se alçaron las yentes menudas en tierra de Sarmacia contra sus señores, que avien nombre arcaragantes, e echaronlos por fuerça de toda la tierra los ir bevir all imperio de Roma.



333. Del año veyntinoveno.

A los veyntinueve años que fueron en la era de trezientos e setenta e cinco, e alçosse en la cibdat de Cipro un ricombre a que llamavan Calocero, e començo a mover cosas estrañas e nuevas contra'l imperio e mataronlo por ende. Et aquell año mismo enviaron ell emperador Costantino e todos tres sus fijos cartas much onradas a sant Antonio el monge en quel enviaron rogar quel pidien mercet por ellos al Nuestro Señor Jesucristo.



334. De lo que contecio a los treynta años.

A los treynta años que se cumplieron en la era de trezientos e setenta e seys, avino assi que ell emperador Costantino guiso sus huestes e vino pora España a librarla d'unas yentes de barbaros que la tenien apremiada; e oit en cual manera. Passaron primeramientre a ella los barbaros de tierra de Africa e lidiaron con los españoles, e al cabo pusieron su paz con ellos e fincaron en la tierra. E despues desto vinieron muchas yentes de ingleses que descenden del linage de Sem, e guerrearon con los españoles e ganaron dellos toda la tierra que es derredor de Galizia e moraron alli. Et desi vinieron otros que son llamados saiaquios, que vinien del linage de Jafet, e entraron por la tierra e ganaron Galizia e toda essa ribera del grand mar e mantovieron aquella provincia yacuanto tiempo. E luego depos ellos entraron otros que llamavan sanlancios e ganaron toda ribera de Guadalquivir e mantovieronla. E tanto que llego ell emperador Costantino a España con sus huestes, vencieronse todos e assessego la tierra so el señorio de Roma e torno los españoles a sus logares que andavan foidos e alçados por las montañas e por las sierras. E desi Costantino cuemo avie grand sabor de adelantar la cristiandat, partio toda España en seys arçobispados. Ell uno es el de Narbona, que es cabeça de Francia la de los godos; e so aquel arçobispado a siete obispados e son aquestos: Tolosa, Magalona, Nems, Carcasona, Lutebra, Alba, Patero. Ell otro arçobispado quiso que fuesse en Bragana, e diol quel obedeciessen estas diez cibdades que son cabeças de obispados: Domia, Portogal, Tuy, Orens, Lugo, Diria, que es agora llamada Santiago; Brutania, Astorga, Betica. Al tercero arçobispado puso que fuesse en Tarragona e diol estas cibdades por obispados: Beria, Lerida, Tortosa, Caragoça, Huesca, Pamplona, Oca, que es el de Burgos; Calaforra, Taraçona, Assantamaya. Al cuarto arçobispado fue el de Toledo e mando quel obedeciessen estos obispados: Lorca, Cartagena, Madrit, Aurid, Segovia, Zacabotuna, Archibica, Vedalagar, Següença, Osma, Valencia, Biloria, Bocus, Uda, Orihuela, Elche, Xativa, Denia, Baeça, Caztalona, Bumiesa, Jades, Bazta. Al quinto arçobispado establecio en tierra de Luzeña en la cibdat de Merida e puso quel obedeciessen estos obispados: Bega, Lixbona, Axanayba, Aytalia, Coimbra, Bisana, Lenca, Calabria, Salamanca, Galba, Gebura, Coria. Al sexto arçobispado puso en Sevilla e diol por obispados: Talica, Sidonia, que es Xerez; Labla, que es Niebla; Malaga, Libira, que es Granada; Ecija, Cordova, Cabra, Tussa, tierra de Tanjar la d'aquend mar, ca dos Tanjares eran aquella sazon: una aquend mar que tenie fasta Caliz que a agora nombre Algezira, otra alle. E desque esto ovo fecho ell emperador Costantino e ovo assessegada toda tierra de España so su señorio, tornosse pora Roma. E fizo y grand fiesta e grand alegria porque se cumplien aquell año los treynta años del su señorio; e en aquella fiesta alço ell emperador Costantino por cesar a Dalmacio, un so sobrino fijo de su hermano, porque se levantava mancebo muy bueno e much apuesto en todas cosas e muy cuerdo. E aquell año governava tierra de Francia Tuberiano, un omne muy sabio.



335. De los fechos que contecieron a los treynta e un año.

A los treynta e un año del su imperio, que se cumplieron a mil a novaenta e tres de la puebla de Roma en la era de trezientos e setenta e siete, cuando andava ell año de Nuestro Señor en trezientos e treynta e nueve, e avino assi que los ereges arrianos andaron siguiendo all emperador Costantino tanto con sus falsas predicaciones que lo tornaron a su heregia. E bateolo en el postremero año de su vida Eusebio obispo de Nicomedia, que era cabeça de todos los hereges arrianos. E alçossele entonce tierra de Persia, e el fuesse pora Nicomedia e guisava sus huestes por ir sobrella; en guisandosse e morando alli, adolecio de muy fuerte enfermedat. E des que vio que avrie de morir della alço por emperadores a Costantino e a Costancio e a Costante sus fijos e dioles por compañero e por egual en el señorio a Dalmacio Cesar su sobrino, por las bondades que en si avie por que semejava mucho a el. E desi murio ell emperador aviendo recebido el baptismo de los hereges a sessenta e seys años que naciera; e mostrosse la su muerte por la estrella que es llamada Cometa, que aparecio aquella sazon muy mayor que no solie aparecer. E fue contado ell emperador Costantino en la cuenta de los dios por las sus muchas bondades. Mas agora dexa aqui la estoria de fablar del e cuenta de sus fijos.



336. Del imperio de Costantino e de Costantino e de Costancio e de Costante, e de los fechos del primero año.

Depues de la muerte de Costantino ell emperador, fincaron sus fijos Costantino e Costancio e Costante por emperadores de Roma, e Dalmacio Cesar por egual dellos; e regnaron veynt e cuatro años, pero que los tres dellos murieron ante, segund que cuenta la estoria. E el primer año dell imperio dellos fue a mil e noventa e cuatro años de la puebla de Roma en la era de trezientos e setenta e ocho, cuando andava ell año de Nuestro Señor en trezientos e cuaraenta. E luego que Costantino fue muerto, partieron todos tres sus fijos el regno entre si desta guisa: e Costantino, que era el mayor, tomo Bretaña e amas las Francias e toda tierra de España; Costancio tomo Italia e Ilirico, e Costante toda tierra de Asia; e a Dalmacio su cormano nol dieron nada, ante guiso Costantino encubiertamientre que se alvoroçaron los cavalleros contra el e mataronlo. E murieron aquel año mismo por guerra que ovieron entre si Ablavio, ell adelantado del judgado de Roma, e muchos otros nobles omnes. E Sapor, el rey de Persia, destruyo toda tierra de Mesopotamia e cerco la cibdat de Nisibin e tovola cercada dos meses. Mas avie en aquella sazon un obispo en aquella cipdat a que llamavan Santiyague, e fizo oracion al Nuestro Señor e fue luego la cibdat descercada; e no contecio aquella vez sola, mas otras muchas.



337. Del segundo año.

En el segundo año del imperio destos emperadores, que fue en la era de trezientos e setenta e nueve, començo ell emperador Costantino a adelantar cuanto pudo la heregia de los arrianos e a fazer persecucion muy brava e muy fuerte en los que mantenien la verdadera fe. E començo luego en sant Atanasio e desi en todos los otros obispos; e tormentolos muy cruamientre e desi mato muchos dellos, segund que oyredes adelante en el postremero año del su imperio.



338. Del tercero año.

En el tercero año que fue en la era de trezientos e ochenta años, e avino assi que ell emperador Costantino, porque era hermano mayor, teniesse por debdor de aver todo ell imperio. E començo a guerrear a Costancio su hermano; e no començo la guerra tan cuerdamientre cuemo deviera, e estando en Aquilegia mataronlo los cabdiellos de la cavalleria de Costancio. E dalli adelante finco ell imperio en dos señores: en Costancio e en Costante.



339. Dell año cuarto.

En el cuarto año que fue en la era de trezientos e ochenta e uno, e avino assi que se alçaron los francezes luego que Costantino fue muerto. E ell emperador Costante guiso sus huestes e fue sobrellos e ovo muchas lides en aquella tierra, e vencio muchas vezes e muchas fue vencido, pero al cabo domolas el de la braveza que avien e pusieron sus pazes en uno. E a aquella sazon avie en tierra de Siria un omne muy letrado e de muy grand nombrada que avie nombre Audeo, e levanto una heregia que fue llamada audiana del su nombre.



340. Del año quinto.

En el quinto año que fue en la era de trezientos e ochenta e dos, e avie en Costantinopla un santo obispo que llamavan Paulo. E Hermogenes, que era adelantado de la cavalleria de los romanos, echolo dell obispado por consejo de los arrianos e por mandado de Costancio que tenie con ellos. E fizieron obispo a uno que llamavan Macedonio, que era d'aquella heregia; et des que ovo ell obispado, levanto otra heregia que llamavan macedoniana del su nombre. E desi vino otro adelantado que avie nombre Filipo, que tenie con la heregia de Macedonio e de los arrianos, e por consejo dellos afogo a Paulo el santo obispo.



341. Del sexto año.

En el sexto año que fue en la era de trezientos e ochenta e tres, e andava sant Atanasio fuyendo por las tierras por miedo de Costancio ell emperador, que lo mandava buscar pora tormentallo; e vino a la cibdat de Trever e fallo y un obispo que avie nombre Maximo, omne bueno e de muy santa vida, e recibiolo onradamientre e fizol mucho algo en cuanto quiso y morar.



342. Del año seteno.

En el seteno año que fue en la era de trezientos e ochenta e cuatro, e començo Sapor, el rey de Persia, a fazer persecucion en los cristianos e tormento e mato muchos dellos. E aquell año fue en tierra de Ponto destroida toda la cibdat de Neocesaria, que no finco y ninguna cosa sana si no la iglesia tan solamientre; e fueron levados presos los obispos e todos los otros que y fueron fallados.



343. Del año ochavo.

En ell ochavo año que fue en la era de trezientos e ochenta e cinco, era Ticiano un ric omne muy sabidor e muy bien razonado adelantado de todo el julgado de tierra de Francia, e governavala muy bien a plazer de las yentes. E aquell año envio ell emperador Costante cartas a sant Atanasio que se tornasse seguro pora Alexandria, e el fuesse pora alla. E aquell año tremio la tierra e cayo toda la cibdat de Duracio assi que fue toda destroida, e cayeron muchas otras cibdades de tierra de Champaña, e Roma tremio tres dias e tres noches de guisa que sovo en poco que non fue toda destroida.



344. Del noveno año.

En ell año noveno que fue en la era de trezientos e ochenta e seys, fue fecho el puerto de Seleucia, cibdat de Siria, a muy grand cuesta de las rendas dell imperio. E aquel año cerco otra vez Sapor, el rey de Persia, la cibdat de Nisibin e tovola muy requexada.



345. Del año dezeno.

E ell año dezeno no fallamos escrita ninguna cosa granada de contar sea, si no tanto que Eusebio ell obispo de Nemps, que era cuemo cabdiello e cuemo seña de los arrianos, fizo muchos escritos contra la verdadera fe.



346. Dell onzeno año.

En ell onzeno año que fue en la era de trezientos e ochenta e ocho, e avino assi que ell emperador Costancio, que era omne de muy buen coraçon e muy guerrero e que no dexava por miedo de provar todas cosas, guiso sus huestes e fue contra Sapor, el rey de Persia, e ovo con ell una batalla en la cibdat de Singara tan fuerte e tan esquiva que de nueve vezes que oviera con el batalla en tierra de Persia no fue ninguna tan fuerte ni en que tan mal caido fuesse ell emperador Costancio; e oit por cual razon. Ell estando en aquella tierra teniendo sus huestes guisadas por lidiar otro dia con el rey Sapor, vino la tarde e sus cavalleros con atrevimiento e con locura veyendo que era el dia passado e que entrava la noche, demandaron la batalla; e los persianos dierongela muy de grado, e lidiaron toda la noche e fue vençudo Costancio e los de su parte. E entre todo ell otro daño que y recibio perdio Bizabda e Amida, dos cibdades muy nobles, e finco Nisibin cercada cuemo ante estava. E aquell año escurecio el sol. Dell año dozeno no fallamos escrita ninguna cosa que de contar sea, si no tanto que murio sant Maximo obispo de Jerusalem; e ovieron d'alli adelante los arrianos la eglesia por fuerça.



347. Del trezeno año.

En el trezeno año que fue en la era de trezientos e noventa, e avino assi que ell emperador Costante, que regnara en paz e a plazer de los omnes fasta alli, començo a seer de malas costumbres e bravo e esquivo a los cavalleros de las provincias. E en yendose contra España, alçosse por emperador en la cipdat de Augustuduno un ric omne que avie nombre Magnencio, porque sabie de cuemo era Costante malquisto; e guiso con los cavalleros cuemo lo mataron no muy lexos de España, en una cipdat que a nombre Helene. E cumplie entonce treynta años que naciera e treze que era emperador. E alçosse Magnencio con tierra de Africa e con amas las Francias. E aquell año mismo alvoroçaronse los cavalleros en tierra de Ilirico e alçaron en la cibdat de Mursa por emperador un ric omne a que llamavan Vetranio, que era omne muy viejo e provado en muchos fechos e muy quisto de la gente e muy bueno e de buenas costumbres; e tal que tenien que por la ventura que siempre oviera en cavalleria que podrie muy bien defender tierra de Ilirico; e no sabie de letras ninguna cosa si no tanto que seyendo grand aprisiera a leer cartas tan solamientre. E otrossi en Roma levantosse Nepociano, un sobrino de Costantino el grand fijo de su hermana, e quiso ganar ell imperio por fuerça d'armas e alçosse por emperador.



348. Dell año catorzeno.

En el catorzeno año que fue en la era de trezientos e noventa e uno, e començo ell emperador Costancio a mover guerra contra todos estos que se alçaran con ell imperio, e luego contra Vetranio en tierra de Ilirico. E bien cuemo lo alçaran los cavalleros por emperador bien assi fizo que ellos mismos le tolliessen la porpora e la nobleza de señorio en la cipdat de Nayso. E desi el pueblo de Roma alçosse contra los que tenien con Magnencio e quisieranlos matar todos, mas descubriolos Heraclida, un senador. E guisaronse entonce los magnencianos e lidiaron con los de Nepociano, e fue Nepociano preso e descabeçado, e pusieron la cabeça del en cima d'una lança e troxieronla assi por toda la cibdat de Roma. E desi Costancio guiso sus huestes e fue contra Magnencio, e ovieron muchas batallas muy fuertes e much esquivas de guisa que se perdio en aquella guerra la mayor partida del poder de Roma; tantos cavalleros e tantos nobles omnes y murieron. Pero al cabo fue vencido Magnencio en la cibdat de Mursa, e perdio todo cuanto traye e fuxo desamparado de todos los suyos e fuesse pora tierra de Francia.



349. Del quinzeno año.

En el quinzeno año que fue en la era de trezientos e noventa e dos, e fizo ell emperador Costancio cesar a Gallo su cohermano, que era fijo d'un hermano de Costantino su padre, e enviolo a governar toda tierra de oriente. E a aquella sazon alvoroçaronse los judios por toda tierra de Judea por se alçar contra'll imperio, e mataron de noche todos los cavalleros que estavan por guardas de las cibdades, assi que aun los niños pequeños, que eran sin culpa, no dexaron a vida. E Gallo Cesar que lo sopo, fue luego sobrellos e domolos todos e mato muchos; e a Diocesarea e a Tiberia e a Dioscol, sus cibdades, e a muchos de sus castiellos pusoles fuego e quemolos. E desi tornosse pora Antiochia e mato y muchos de los nobles omnes de la cibdat.



350. Dell año diziseseno.

En el diziseseno año que fue en la era de trezientos e noventa e tres, e fue assi que Magnencio estando muy desamparado en tierra de Francia en la cipdat de Lugdano, con miedo de Costancio e con el grand desamparamiento en que estava, matosse el con su mano misma dentro en su palacio. E otrossi su hermano, que avie nombre Discencio e que avie el enviado a tierra de Francia por adelantado a la sazon que la tierra ganara, morava en la cibdat de Senona; e tanto que sopo que su hermano era muerto, colgosse d'una cuerda e afogosse el mismo.



351. Dell año diziseteno.

En el diziseteno año que fue en la era de trezientos e noventa e cuatro, envio Costancio ell emperador por Gallio Cesar su cormano e ovo miedo de perder ell imperio por el, porque era de su linage e se pagava la gente mucho de sus fechos; e por ende fizolo matar en la cibdat de Istria. E fizo luego Cesar a Juliano, que era hermano de Gallo, e enviolo a tierra de Francia, que destruyen toda los alemanes e los barbaros Desdel diziseteno año fasta los veynt e cuatro no fallamos que conteciessen ningunas cosas granadas que de contar sean, si no tanto que ovo Juliano Cesar muchas guerras en todo aquel tiempo en tierra de Francia, assi que en el veynteno año mato en Argenterato, un castiello de Fran, muchos millares de alemanes e libro toda la tierra del poder dellos.



352. De lo que contecio a los veyntitres años.

A los veynticuatro años en que se cumplieron mil e ciento e dizissiete de la puebla de Roma, cuando andava la era en cuatrocientos e uno e ell año de Nuestro Señor en trezientos e sessenta e siete, e avino assi que ell emperador Costancio estava en tierra de Parcia con sus huestes en muy grand guerra que avie. E Juliano Cesar, que estava en Francia e avie vencidos los alemanes e assessegada la tierra, segund que dessuso a contado la estoria, tanto se atrevio en la bienandança d'aquellos fechos que fiziera que se alço emperador con consentimiento de los cavalleros, e pues que vio que Francia avie ganada, fue ganar Italia e Ilirico e otorgo all emperador Costancio la tierra que se el tenie. Mas Costancio, que sabie ya las arterias e la nemiga de Juliano, dexo luego la guerra de tierra de Parcia e tornosse con su hueste pora ir lidiar con Juliano; e adolecio en Socron, una villa que es entre Silicia e Capadocia, e murio y ell año que cumplio cuaraenta e cinco años que naciera e veynticuatro que regnava. E en tiempo destos emperadores Costantino e Costancio e Costante fueron martiriados estos santos martires: sant Eustasado, sant Simon arçobispo de Silencia, sant Pusicio, sant Anamas, sant Malesio obispo, sant Acepsimo obispo, sant Yague preste, sant Marcos obispo, sant Igor; dozientos santos clerigos, cuaraenta santos monges, sant Eusebio preste, sant Gregorio preste. Mas agora dexa aqui la estoria de fablar destos emperadores e torna a contar de Juliano.



353. Dell imperio de Juliano ell emperador.

Depues de la muerte de Costancio, finco Juliano por emperador en todo el señorio de Roma; e el primer año del su imperio fue a mil e ciento e diziocho años de la puebla de Roma, e cuando andava la era en cuatrocientos e dos e ell año de Nuestro Señor en trezientos e sessenta e siete; e regno un año e ocho meses. E sabet que Juliano fuera cristiano e monge, e era muy letrado a maravilla tan bien en griego cuemo en latin. E era omne muy noble e governava noblemientre ell imperio si fuera su ventura que mucho viviera, e era omne muy bien razonado e de buena memoria e era muy franc a sus amigos, pero no los amava mas de cuanto convinie a señor. E algunos ovo que quisieron dezir mal del, mas no fue con verdat, ca era comunal a todos e no muy cobdicioso de allegar aver, mas cobdiciava mucho fazer cosas por que fuesse loado. Pero con todo aquesto desque ovo dexada la cristiandat e la mongia, tornosse all yerro de los gentiles e adorar los idolos, e movio persecucion en los cristianos; mas no que los matasse luego en el comienço, ante los falagava e les dava muchas donas por los tornar gentiles.



354. De los fechos dell año segundo.

En el segundo año en que se cumplieron mil e ciento e diziocho años de la puebla de Roma, e cuando andava la era en cuatrocientos e tres e ell año de Nuestro Señor en trezientos e sessenta e ocho, e començo ell emperador Juliano a tormentar los cristianos muy bravamientre. E guiso sus huestes pora ir a la batalla de tierra de Parcia, que Costancio dexara començada, e prometio a los dios que tanto que d'alla tornasse que les farie sacrificio de la sangre de los cristianos e matarie cuantos obispos e cuantos otros cristianos fallasse; mas el Nuestro Señor, que guardo siempre los sus amigos, ordenolo d'otra guisa. E fuesse Juliano pora tierra de Parcia e ovo y muchas batallas e priso muchas villas e muchos castiellos de tierra de Persia, los unos por fuerça, los otros que se dieron de su grado; e puso sus huestes en la cibdat de Tesifont e d'alli guerreo toda Persia e toda tierra de Parcia. E des que las ovo conquistas, quisose tornar much alegre pora Roma e movio con sus huestes por un yermo adelante, e andaron mucho que non pudieron fallar agua e cuidaron todos perecer de set. E ell emperador Juliano con mal consejo que ovo, tomosse con uno de los de la otra parte que se viniera pora el por razon que sabie mejor la tierra e apartosse con el por ell yermo [...]car agua; e en yendo amos en [...] vino a un cavallero, su escudo embraçado e la lanca en la mano, e dio grand ferida all emperador e fue luego su via que no parecio mas. E Juliano con malenconia tomo de la sangre en su mano e començola a derramar contra'l cielo, cuemo si diesse a alguno con ella en la cara, e dixo contra Nuestro Señor: «Ya venciste, Galileo, ya venciste», ca siempre avie el en costumbre de llamar a Jesucristo Galileo; desi saliol luego ell alma del cuerpo. E cuemoquier que las estorias de los gentiles cuenten que este cavallero que a Juliano mato que fue de los de la otra parte, fallamos nos escrito en la vida de sant Basilio arçobispo de Cesarea que este cavallero fue sant Mercurio el martir, que era ya passado tiempo avie deste mundo all otro. E soposse por cierto desta guisa: en la iglesia do yazie el cuerpo de sant Mercurio, por razon que fuera cavallero estava su lança e su escudo sobre su monumento, e un dia el sacristan de la eglesia andava requiriendo depues de viesperas la eglesia, segund que lo avie en costumbre, e no fallo la lança ni ell escudo sobrel sepulcro de sant Mercurio; e por no caer mal por ello mostrolo a todos los clerigos del logar. E otro dia mañana cuando vinieron todos a matines, fallaron ell escudo en su logar e la lança sangrienta; e desi sopieron por cierto que en aquel dia e en aquella ora misma en que aquello conteciera, fuera muerto Juliano ell emperador. E sabet que en tiempo d'aquest emperador Juliano fueron martiriados aquestos santos martires: sant Ilario, sant Joan, sant Paulo, sant Donato obispo, sant Ilario monge, sant Gordiano, sant Epimaco, sant Prisco preste, sant Prisciliano clerigo, sant Joan preste, sant Teodorico preste, sant Quiriano obispo de Jerusalem, sant Amon. Mas agora dexa la estoria aqui de fablar de Juliano ell emperador e torna a contar de Joviniano que regno depues del.



355. Del imperio de Joviniano e de los fechos que contecieron ell año que el regno.

Luego que las huestes de los romanos sopieron que Juliano era muerto, alçaron por emperador a Joviniano, un mancebo que vinie con ellos; e el primer año del su imperio fue a mil e ciento e veynt años de la puebla, e cuando andava la era en cuatrocientos e cuatro e ell año de Nuestro Señor en trezientos e sessenta e nueve; e regno ocho meses. E a la sazon que Joviano fue alçado por emperador, era mayoral de los juezes de casa de Juliano; e segund cuentan las estorias, fue fijo de Varroniano, un omne bueno que fue natural d'unas aldeas de Ingidonia, provincia de Pannonia. E oviera Varroniano muchos fijos e murieranle todos, e a la sazon que su muger era preñada deste, vinol en sueños quel pusiessen nombre Joviano e vivrie; e el fizolo assi. E era Joviniano muy apuesto de cuerpo e muy sotil de engeño e muy alegre, e avie muy grand sabor de estudiar, e era mas coñocido de los cavalleros e mas amado por la bondat e por los fechos de su padre que por los suyos. E luego que Sapor, el rey de Persia, sopo que Juliano era muerto, allego sus huestes e vino lidiar con Joviniano, e venciolo dos vezes. E Joviniano con quexo por no perder sus huestes que murien de fambre e por las tornar en salvo a Roma, puso sus pazes con el rey Sapor a grand desonra de si, de guisa quel dio la cibdat de Nisibine, la mayor partida de Mesopotamia, lo que nunca ante conteciera a los romanos depues que emperador ovieran, que maguer que pusiessen pazes a fuerça, que diessen ninguna cosa de lo suyo; ca en el tiempo de Claudio ell emperador, maguer que las sus legiones fuessen vencidas en el mar Telexino e en Samno e en Numidia e en España, en la cibdat de Çamora, e ovieron por fuerça a poner pazes en aquellos logares, nunca dieron ninguna cosa de lo dell imperio cuemo Joviniano fizo; e demas quebrantaronlas toda via lo mas aina que pudieron. E dizen en este logar los romanos en su estoria que si assi fiziera Joviniano que quebrantasse aquellas pazes luego que fuera salido d'aquel periglo, e nol fuera tan a mal tenida la pleytesia como fue. E des que Joviniano ovo puestas aquellas pazes e dada aquella tierra, tornosse pora Ilirico e en passando por tierra de Galacia, poso en una villa que a nombre Dadastene. E fizieronle la cama en una camareta que estava enluzida de nuevo de cal reziente, e por el muy grand frio que fazie e por la humor de la cal, mando fazer dentro muy grand fuego e entrosse a echar; des que fue echado, afogosse luego e murio, e non pudieron por cierto saber las gentes que muerte fue aquella; e assacaronle muchas cosas en fecho de su muerte, mas todos los mas acordaron que muriera de la calentura del fuego e del bafo de la cal. E murio a treynta e tres años que naciera en ell ochavo mes del su imperio, cinco dias por andar del mes de junio. E por la bondat de los emperadores que regnaron empos el fue contado entre los dios, no por fechos que el fiziesse, mas porque era muy compañon a todos. Mas agora dexa aqui la estoria de fablar del e torna a contar de Valente e de Valentiniano que regnaron empos el.



356. Del imperio de Valente e de Valentiniano e de los fechos que contecieron en el primer año.

Depues de la muerte de Joviniano alçaron las cavallerias de los romanos en la cibdat de Nistea por emperador a Valentiniano, que era tribuno de las guardas; e el recibio por compañero e por egual dessi a Valente su hermano, e fizolo llamar augusto. E el primer año destos dos emperadores fue a mil e ciento e veyntiun año de la puebla de Roma, e cuando andava la era en cuatrocientos e cinco e ell año de Nuestro Señor en trezientos e setenta. E fueron Valente e Valentiniano fijos d'un omne bueno que ovo nombre Graciano, e fue natural de Cibalas la de Pannonia, e fue llamado por sobrenombre Graciano el Soguero porque solie con pobreza traer sogas a vender. E un dia en trayendo una al cuello por la cibdat de Cibalas por la vender, llegaronse a el cinco cavalleros e travaronle della por gela toller, mas no pudieron, ca pudo el mas que todos cinco; e por esto razon fizolo cavallero ell emperador que era aquella sazon, e pujo tanto que fue adelantado de los pretores. E por la bondade del dieron los cavalleros ell imperio a su fijo Valentiniano. E segund cuentan las estorias, era Valentiniano muy buen cristiano en el tiempo de Juliano Cesar e tribuno de las guardas, segund que dessuso es dicho. E cuemo era Juliano gentil e querie mal los cristianos, mando a Valentiniano que aorasse los idolos, si no que se fuesse del palacio. E Valentiniano, que avie muy grand sabor de servir a Jesucristo, dexol la cavalleria e el palacio muy de grado. E depues de la muerte de Juliano e de Joviniano, guisol Nuestro Señor que en logar del tribunado que perdiera por el que oviesse ell imperio. E Valente su hermano era otrossi cristiano e omne muy noble, mas era tan escasso que la su escacesa llaman muchas estorias crueza e cobdicia.



357. Del segundo año.

En el segundo año que fue en la era de cuatrocientos e seys años, tremio la tierra por tod'el mundo de guisa que salio el mar de madre e destruyo muchas cibdades en tierra de Cezilia e en muchas otras islas e mato muchas yentes. E alçosse otrossi en Costantinopla contra'l imperio un ricombre que llamavan Procopio, e fue vencido e muerto de los emperadores en tierra de Frisia; et muchos de los de su parte fueron muertos e desterrados otrossi.



358. Del año tercero.

En el tercero año que fue en la era de cuatrocientos e siete años, e torno Eudoxio obispo de los arrianos a Valente ell emperador a su heregia, e bateolo segund que ellos avien en costumbre. E Valentiniano ell emperador avie un fijo pequeño a que llamavan Graciano, e por ruego de su suegra e de su mugier fizolo emperador. E aquell año cayo del cielo en la cibdat de Atrebatas verdadera lana abuelta de la lluvia. E entonce murio sant Ilario obispo de Piteos.



359. Del cuarto año.

En el cuarto año que fue en la era de cuatrocientos e ocho años, e avino assi que ell emperador Valentiniano vencio los de Saxonia, que moravan por la ribera del grand mar e ivan destruyendo la tierra dell imperio de Roma; e eran gentes muy ligeras e sabidores de guerra e moravan entre unas lagunas en tierra muy fuerte. E a los bergoñones otrossi, que vinieron bien ochenta vezes mil omnes d'armas dellos e poblaron por la libera del rio Reno, fizolos a poco tiempo tornar todos cristianos. E en seyendo aquella sazon ell emperador Valentiniano casado con la emperadriz en que avie por fijo a Graciano, el que fiziera emperador, avino assi quel alabo su mugier por muy fremosa una dozella que avie nombre Justina, e el casosse luego con ella; e por que nol oviessen las gentes que dezir, maguer que era cristiano, dio por ley que pudiesse aver dos mugieres cada uno que quisiesse. E ell ovo en Justina un fijo que llamaron Valentiniano e tres fijas que avien nombre ell una Grata, ell otra Justa, ell otra Galla. E aquell año otrossi avino que la cibdat de Nicena, que cayera muchas vezes por tremer la tierra, fue d'aquella vez destroida fasta en los cimientos. Desdel cuarto año fasta'l onzeno no fallamos escritas ningunas cosas granadas que de contar sean, si no tanto que en el quinto fizo el rey Atanarico persecucion en los cristianos que fallo entre los godos, e mato muchos dellos e los otros fizolos ir a vevir so el señorio de Roma. E en el seteno que mato Maximino ell adelantado de Pannonia muchos nobles omnes de Roma por mandado dell emperador quel mando buscar los malfechores. E en el noveno que fizo Clearco, adelantado de la cipdat de Costantinopla, venir ell agua a la villa que desseava el pueblo grand tiempo avie. E en el dezeno Menala, una de las mas nobles dueñas de toda Roma que fuera muger de Marcellino el consul e que avie un fijo que era juez en la cipdat, dexo Roma e fuesse pora Jerusalem, e fizo y tan santa vida que por su grand humildat pusieronle nombre Techa.



360. Dell año onzeno.

En ell onzeno año que fue en la era de cuatrocientos e quinze años, avino assi que salieron las gentes de los sarmatas de su tierra e entraron por las Pannonias e començaronlas a destroir. E ell emperador Valentiniano, morando en un castiello que avie nombre Brigintio, guisando sus huestes por ir contra los sarmatas, quebrol sangre por las narizes e saliol tanta que perdio la fabla, e durando en su sentido murio luego. E fuera ell emperador Valentiniano omne muy noble e much apuesto de cara, muy sabio e muy bien razonado, pero que fablava poco e adur e de tarde en tarde, e en sus costumbres semejava mucho all emperador Aureliano. E era tan mesurado en su comer e en su bever que algunos dizien que con escacesa lo fazie. E era tan sotil de engeño que sabie fazer muchas cosas, ca sabie muy bien pintar e fazer armas e formar imagenes de cera e de barro.



361. Del dozeno año.

En el dozeno año que fue en la era de cuatrocientos e quinze, e avino depues de la muerte de Valentiniano que fincaron por emperadores de Roma Valente e Graciano; e recibio Graciano por compañero a Valentiniano su hermano. E Valente, cuemo era herege, dio luego por ley que los monges que usassen de cavalleria e que fuessen en hueste; e los monges, que moravan ya por tierra de Egipto e que avien sus monesterios por los desiertos e por tierra de Nitria, no quisieron obedecer su mandado. E ell emperador envio alla sus tribunos e sus adelantados e fizoles matar muchos d'aquellos monges, e por todas las provincias fizo otrossi matar muchos cristianos e muchas santas virgines. Desdel dozeno año dell imperio de Valentiniano e de Valente fasta'l primero de Arcadio e de Honorio no fallamos escrita ninguna cosa granada que de contar sea, si no tanto que en el catorzeno quemaron los godos a Valente, segund que adelante cuenta la estoria en el tiempo de los godos muy complidamientre. E fueron Graciano e Valentiniano el Menor alçados por emperadores, e regnaron seys años e desi murieron en la era de cuatrocientos e veynticuatro. E fue Teodosio el Niño, fijo de Valentiniano, alçado por emperador; e regno onze años e murio a mil e ciento e cincuenta e uno de la puebla de Roma en la era de cuatrocientos e treynta e cinco, e cuando andava ell año de Nuestro Señor en trezientos e noventa e ocho. E dexo dos fijos que regnaron depos ell; e por ende dexa aqui la estoria de fablar del e torna a contar dellos.



362. Dell imperio de Teodosio.

Depues de la muerte de Teodosio ell emperador fueron Arcadio e Honorio amos sus fijos alçados por emperadores, e partieron ell imperio entre si de guisa que Arcadio ovo tierra de Oriente e Honorio tierra de Occidente. E el primer año del su imperio fue a mil e ciento e cincuenta e dos de la puebla de Roma, e cuando andava la era en cuatrocientos e treynta e seys e ell año de Nuestro Señor en trezientos e noventa e ocho. Aquel año aparecio sobre la cibdat de Costantinopla una nuve toda cargada de fuego que mostrava abiertamientre que la querie toda quemar; e fizieron todos penitencia del pecado en que estavan e escaparon por esta razon e murio el fuego de la nuve. E alçosse entonce en tierra de oriente Rufino, el maestre de la cavalleria oriental, e fue contra el Stilico, el maestre de la cavalleria de occidente, e lidio con el e matolo. E otrossi aquell año Gildo el conde, que vivie en tierra de Africa, luego que sopo la muerte de Teodosio, alçosse con toda Africa por cuidar que la podrie aver por suya por razon de los emperadores que eran niños. Mas un hermano que Gildo avie que llamavan Mascelzer, que vivie con el en aquella tierra, non tovo por bien aquello, ante por nemiga e por traicion, e partiosse luego del e fuese pora Italia; e dos fijos que dexava en Africa engañolos el conde Gildo e matogelos. E los emperadores que sopieron que Mascelzer era enemigo de su hermano, guisaronle lo mejor que pudieron e enviaronle contra el, e el fue alla muy de grado. E Mascelzer, que aprisiera tiempo avie dell emperador Teodosio, cuemo aprovechava mucho en las cosas desesperadas la piedat de Dios a aquelllos que creen en el e lo ruegan de coraçon, fuesse pora una isla que a nombre Capraria, moravan muchos santos omnes, e levolos consigo e sovo con ellos yacuantos dias en oracion e en ayuno. E tercer dia ante que lidiasse con su hermano apareciol en vision sant Ambrosio, que avie poco que muriera, e mostrol en que dia e en que hora e en cual guisa començasse la batalla con el. E cuando vino aquel dia lidiaron amos, e no tenie Mascelzer mas de cinco mil cavalleros e el conde Gildo tenie ochenta vezes mil, e por la vertud de Dios dieronsele todos sin otra batalla ninguna; e los barbaros que vinieran en ayuda del conde Gildo cuando vieron aquello, fuxieron. E Gildo entro en una nave e fuxosse pora Africa e en guisandose pora alçar otra vez, passo a Africa el conde Stilico e matolo y, e assessego a Africa so el señorio de Roma. E Masceller non sopo gradecer a Dios el bien quel fiziera, e a la sazon que vencio la batalla, saco de la eglesia algunos que yazien y encerrados e matolos todos; e tomo el Nuestro Señor por ende vengança de guisa que murio malamientre a pocos dias.



363. Dell año segundo.

En ell año segundo que fue a mil e ciento e cincuenta e tres años de la puebla de Roma, e cuando andava ell año de Nuestro Señor en trezientos e noventa e nueve e la era en cuatrocientos e treynta e siete, avie por tod'el mundo muchos omnes buenos e sabios e muy santos, assi como sant Joan Crisostono en Costantinopla e sant Donato obispo de Efiro, que escupio al dragon en la boca e lo fizo morir luego, e era tan grand que apenas lo podien levar ocho yugos de bueys al logar o lo quemaron; e en España Paulo Orosio, que escrivio las estorias, e en Aquitania Severo Sulpicio, omne bueno e sabio que escrivio muchas estorias otrossi; e en su vegedat engañaronlo los hereges pelasianos e depues fizo penitencia, e lo que pecara fablando emendolo callando de guisa que des que fizo la penitencia fasta que murio nunca fablo. E era otrosi aquella sazon en Francia sant Severino obispo de Agripina e sant Servacio obispo de Tungres, que era pariente del Nuestro Señor Jesucristo e non tan solamientre por fazer voluntad, mas segund el linage de la carne, ca fuera natural de Persia, fijo de Hemni, que ovo padre a Helyut; e Helyut fue hermano de Helisabet, e Esmeria la madre de Helisabeth e de Helyut fue hermana de Anna, la madre de santa Maria de qui nascio Jesucristo.



364. Dell año tercero.

En el tercero año que fue en la era de cuatrocientos e treynta e ocho, e andaron los godos e los hugnos por toda tierra de Italia destruyendo las tierras del señorio de Roma, segund que adelante cuenta la estoria muy complidamientre en los fechos de los godos. E aquell año fizieron en el teatro de Roma el juego de los esgrimidores e fue y tod'el pueblo de la cibdat; e por que avien todos grand sabor de lo veer, començolos a maltraer Telemacio, un santo monge, e a dezirles que mas cuydado avien de la vanidat que del servicio de Dios; e ellos apedrearonlo por ende. E ell emperador Teodosio que sopo aquello, ovo ende muy grand pesar e defendio por ley que nunca aquel juego fuesse fecho en tod'el mundo.



365. Dell año cuarto.

En el cuarto año que fue en la era de cuatrocientos e treynta e nueve, e avino assi que Arcadio e Honorio los emperadores, con grand sabor que avien de semejar a su padre en bondat, fizieron destroir todos los templos de los idolos por tod'el mundo. E aquel año mismo se enviaron sant Jeronimo e Rufino el preste de Aquilesia muchos escritos muy nobles ell uno all otro, mas reprendiensse en ellos mas de cuanto convinie. Del quinto año no fallamos escrita ninguna cosa que de contar sea si no tanto ques passo sant Martino deste mundo all otro.



366. Del sexto año.

En el sexto año que fue en la era de cuatrocientos e cuaraenta, e avino assi que Estilico, el conde que avie de defender e de governar ell imperio de occidente so los emperadores, non se membro de cuanto bien le fiziera ell emperador Teodosio; e por fazer perder ell imperio a sus fijos guiso cuemo fiziessen maestre de la cavalleria de los romanos a Alarico rey de los godos. E a aquel tiempo fue sant Paulino omne muy rico de heredamientos e era casado con una dueña que avie nombre Teresa, e vendieron amos todo cuanto avien e dieronlo a pobres e prometieron castidat. E fue el desi obispo e dava a pobres cuanto aver podie, assi que un dia vino a el una bibda llorando quel levavan los barbaros su fijo cativo e no tenie de que quitarlo, e pidiol mercet quel diesse alguna ayuda; e sant Paulino non tovo que dalle e diol assi mismo que echasse por su fijo, e la bibda fizolo assi. E levaron los barbaros a sant Paulino cativo a sus tierras e ayudol alla el Nuestro Señor de guisa que lo coñocieron por santo; e el señor, cuyo era, quito todos cuantos cativos alla yazien de la tierra de sant Paulino e diogelos e enviolo con ellos a su obispado. Desdel sexto año fasta'l trezeno no fallamos ninguna cosa granada escrita que de contar sea, si no las batallas que ovieron los godos en tierra de Italia con los romanos, segund que adelante cuenta la istoria en sos fechos.



367. De los fechos que contecieron en ell trezeno año.

En el trezeno año que fue a mil e ciento e sessenta e cuatro años de la puebla de Roma, en la era de cuatrocientos e cuarenta e ocho e cuando andava ell año de Nuestro Señor en cuatrocientos e diez, avino assi que adolecio ell emperador Arcadio que tenie el señorio de oriente. E avie un fijo que llamavan Teodosio que avie mas de ocho años que naciera e con miedo que ovo quel toldrien la tierra porque era tan niño, dexol por tutor que lo aguardasse en su testamento a Sidigerdis, el rey de Persia. E des que Arcadio fue muerto, recibio Sidigernis la guarda del niño bien cuemo leal amigo, e puso sus pazes muy firmes con los romanos e ayudol a mantener ell imperio. E estas pazes traxolas Marutas obispo de Mesopotamia, que era much onrado e muy quisto de los romanos e de los de Persia. E Stilico el conde, que avie la guarda del palacio de occidente, no membrandose del bien quel fiziera el padre de Honorio ni aviendo cuidado del debdo que Honorio avie con el, que era su yerno, marido de su fija, quisol toller ell imperio por lo dar a Eucherio su fijo. E por esta razon fizo mucho daño en los cibdadanos de Roma e cuemo era de falso linage de los uvandalos, popava los barbaros muchas vezes que los podrie prender e muchas que los tenie presos, e soltavalos; mas guardo el Nuestro Señor a Honorio que nol pudo empeecer en ninguna cosa. E aquel año mismo bramo siete dias uno empos otro tierra de Utica.



368. De los fechos del catorze año dell imperio de Honorio e del primero de Teodosio ell Niño.

Depues de la muerte de Arcadio finco Teodosio su fijo por emperador de tierra de oriente e Honorio de tierra de occidente, assi cuemo ante era. E al catorzeno año de Honorio, que fue el primero de Teodosio, se cumplieron mil e ciento e sessenta e cinco años de la puebla en la era de cuatrocientos e cuarenta e nueve, cuando andava ell año de Nuestro Señor en cuatrocientos e onze. E aquell año andavan los uvandalos destruyendo toda tierra de Francia e desfaziendo las iglesias e matando los santos, assi que en aquella persecucion fueron martiriados muchos santos martires, ca murieron: sant Florentino e sant Ilario e sant Desiderio arçobispo de Lingonia, con sant Vicent ell arcidiano; e fue y martiriado otrossi sant Antidio obispo de Vesentina. E deste Antidio cuentan las estorias quel avino assi una vegada que el martes depues de Ramos passo la puente de un rio que a nombre Divio e vio en un campo grand compaña de diablos que estavan contando a su princep los males que fizieran por las tierras, e entre todos los otros estava y uno muy negro a manera de etiopiano, e alabavasse que avie siete años que andara lidiando con el papa por le fazer pecar e que nunca pudiera si no entonce, quel fiziera fazer ya que pecado muy grave; e esto provavalo por la sandalia dell apostoligo que traye. E sant Antidio que vio aquello, llamo aquel diablo e conjuro por la vertude de Dios e de la santa cruz que lo levasse a Roma; e cavalgo en el e llego a Roma el jueves de la cena a ora de missa. E el papa que querie revestirse pora dezir missa, dexo sant Antidio el diablo a la puerta e dixol que lo atendiesse; e el entro dentro, e saco el papa aparte e dixol que fiziesse penitencia d'aquel pecado, e el quisolo negar mas fizogelo otorgar el santo obispo con la sandalia quel dio, e fizo el Papa penitencia. E dixo sant Antidio la missa en su logar e consagro la crisma e tomo una partida della pora si, e espidiosse del papa e salio fuera e cavalgo en el diablo, e llego a su obispado e a su eglesia el sabado de pascua a ora de missa.



369. Del quinzeno año.

Del quinzeno año no fallamos escrita ninguna cosa granada, si no la contienda dell emperador Honorio con los godos por que les ovo a dar tierra de Francia en que visquiessen, segund que adelante cuenta la istoria dellos.



370. Del diziseseno año de Honorio, que fue el tercero de Teodosio.

En el dizisseseno año de Honorio, que fue el tercero de Teodosio, e cuando andava la era en cuatro cientos e cincuaenta e uno, e avino assi que mataron los franceses a Modigisilo rey de los uvandalos con veynte mil dellos porque andava robando tierra de Francia. E aquella sazon otrossi fue mucho amenguado el poder de los de Bretaña; e porque no los podien ayudar los romanos, que avien assaz que veer en lo suyo, partieronse del señorio de Roma e duraron setenta e ocho años sufriendo muchas coytas. E aquell año destruyeron los franceses dos vezes las Galias e la segunda vez quemaron la cibdat de Trever, que poblara Trever, el fijo de Nino rey de los Assirios, cuando fuxiera a Francia con miedo de la reyna Semiramis su madrastra, e llamara la Trever del su nombre.



371. De los fechos dell año diziseteno dell imperio de Honorio.

En el diziseteno año dell imperio de Honorio, que fue el cuarto de Teodosio, e cuando andava la era en cuatrocientos e cincuaenta e dos, e avino assi que los adelantados de las tierras cuando vieron cuemo avien los godos destroida la cibdat de Roma, alçaronse cada unos a todas partes con los señorios que tenien. E alçosse en Bretaña un ric omne que avie nombre Graciano, e en Francia Costantino con un so fijo Costante que fuera monge e dexara el monesterio e fizierase cesar, e en Africa Heracliano, e en Roma Terculio, e Atalo el de que cuenta adelante la estoria que fizieran los godos emperador por escarnio; ca des que ellos fueron idos de Roma, cuemoquier que lo fizieran por juego, quisolo el seer de verdat e alçosse con la tierra. E por estos fechos tales fue ell emperador Honorio en tan grand cueyta e en tan grand execo que se non sabie consejar, pero por que era buen cristiano ayudol el Nuestro Señor Dios e guardolo de todo periglo e de todo mal e guiso muy bien al conde Costancio, que sabie que era muy buen cavallero d'armas, e enviolo a Francia contra Costantino e Costante, e lidio con ellos e matolos a amos. E desi guiso muchos otros e enviolos a todas partes contra aquellos que se alçaran, e vencieronlos e mataronlos a todos cada unos en sus logares e a sus tiempos señalados. Mas por que aquell año se acabo el señorio de los romanos en España e lo ganaron los uvandalos e los suevos e los silingos e los alanos, unas gentes que eran estrañas e muy buenos omnes d'armas segund su poder, torna la estoria a contar dellos onde fueron e de los fechos que fizieron.

IV. Aqui se comiença la estoria de los uvandalos e de los silingos de los alanos e de los suevos.



372.

El primero capitulo cuenta de cual tierra e que gentes fueron los uvandalos e los silingos e los alanos e los suevos, e de los fechos que les avinieron ante que entrassen en las Españas. El II del señorio que los uvandalos e los silingos e los alanos e los suevos ovieron en España e dell astragamiento que fizieron en ella. El III dell ochavo año de Gunderico en que se tornaron los alanos sus vassallos. El IIII del noveno año de Gunderico en que quiso desampar España e foir a Africa con miedo de los godos. El V del catorzeno año en que Gunderico tovo cercados a los suevos e cuemo los descerco. El VI del quinzeno año en que fue el rey Gunderico cercar Cartagena e la priso e la destruxo. El VII del diziseseno año en que el rey Gunderico entro Sevilla por fuerça e de la su muerte. El VIII del regno de Genserico rey de los uvandalos e cuemo en el cuarto año se assunaron los barbaros e las otras gentes que eran enderredor e lidiaron con el e venciolos e mato muchos dellos. El IX de los fechos que acaecieron a los veynt e siete años del regno de Hermerico rey de los suevos en España. El X de cuemo a los treynta e dos años del regno de Hermerico envio a so fijo Riquila lidiar con el poder de los romanos e los vencio. El XI del Regno de Riquila e cuemo en el primer año de su regnado lo recibieron los alanos por señor. El XII del segundo año en que el rey Riquila fue cercar Sevilla e la priso. El XIII dell año tercero en que fue el rey Riquila cercar Cartagena e la gano. El XIIII del cuarto año en que envio ell emperador Valentiniano poner pazes con el rey Genserico. El XV dell año sexto en que torno el rey Riquila a los romanos la provincia de Carpentaña. El XVI dell año seteno en que fue el rey Genserico cercar Cartago la de Africa e la priso. El XVII dell año en que murio el rey Riquila, que fue ell ochavo. El XVIII del regno de Riquilano e cuemo en el primer año del su regnado envio pedir su fija por mugier a Teuderedo El XIX del segundo año en que Riquilano fue demandar ayuda a suegro, el rey Teuderedo. El XX del cuarto año en que murio ell emperador Teodosio e cuemo mando el rey Geserico quemar todos los libros de las santas escrituras. El XXI Dell año sexto en que murio el rey Teuderedo.



373. De cual tierra e que gentes fueron los uvandalos, los silingos, los alanos e los suevos. De los fechos que les avinieron ante que entrassen las Españas.

Segund cuentan las estorias de los sabios antigos, los uvandalos e los silingos naturales fueron de tierra de Scicia, e de comienço todos fueron una gente e un señorio e todos eran llamados uvandalos, mas a tiempo partieronse en dos huestes: e la una partida dellos llamaronse silingos e por sobrenombre uvandalos, e los de la otra ovieron siempre nombre uvandalos. E todos estos morando en tierra de Scitia, salieron de tierra de Scancia las gentes de los godos de que cuenta adelante la estoria, e vinieron a Scicia e echaron ende por fuerça a los uvandalos e a los silingos e fueron guarecer a otra tierra. E aquella sazon avie otrossi en aquella tierra otras gentes que avien nombre alanos; eran ende naturales e muy mas bravos e mas esquivos que todos los otros, e por esto defendieronse mas a los godos; pero al cabo ovieronse a vencer, porque no avien quien los ayudasse, e dexaron la tierra e fueronse pora los uvandalos e a los silingos asmando que podrien con los godos des que fuessen todos ayuntados en uno. E desque todos estos fueron echados de Scitia, fincava aun en una partida d'aquella tierra que a nombre Suavia un grand pueblo d'unas gentes que avien nombre suevos, e fueran naturales de Alemaña d'una tierra que es llamada Suevia, e salieran de su tierra con brio d'armas e fueran conquerir tierra de Scicia e prisieran una partida della en que moravan aquella sazon; e del nombre dellos que eran llamados suevos pusieronle nombre Suavia, e aun agora assi es llamada. E estos que vieron que los godos avien echado d'aquella tierra a los uvandalos e a los silingos e a los alanos con grand miedo dellos, dexaron Suavia e fueronse pora los uvandalos e pora aquellas otras gentes por cuidar que podrien con los godos des que fuessen todos en uno. Mas tanto fueron los godos nobles de coraçon e sabidores e atrevudos en guerra que nunca se les egualaron en batalla ni pudieron con ellos, ca segund cuentan las estorias en el tiempo dell emperador Costantino, el grand fijo de Elena de qui avedes dessuso oido, que començo a regnar en la era de trezientos e cuaraenta e siete años, era Geberic rey de los godos e Guimar de los uvandalos. E cuydando Guimar con la ayuda de los silingos e de los alanos e de los suevos, que tenien con el, e con los uvandalos que podrie vencer los godos e ganar dellos tierra de Scicia, ovo su batalla con el rey Geberic muy fuerte e much esquiva. E fue vencido el rey Guimar e todos los de su parte, e murieron tantos de los uvandalos e de los alanos e de los suevos e de los silingos que nunca jamas fueron osados de morar a derredor de tierra de Scitia nin de se llegar a ella ni ir en ninguna guisa contra la nobleza de los godos. Mas enviaron pedir merced all emperador Costantino que les diesse tierra de Pannonia, que es agora llamada Frisonia, que morassen en ella, e el otorgogela muy de grado; e fueronse pora alla e mantovieronla sessenta años labrandola bien cuemo otros labradores e dando sus pechos a los romanos. E a cabo de los sessenta años, seyendo Fridigerno e Atanarico reyes de los godos, guiso Fridigerno sus huestes e fue sobrellos, mas adolecio e murio ante que los pudiesse vencer; e ellos con grand miedo que ovieron de Atanarico que fincava por rey de los godos, desampararon tierra de Frisonia e pidieron a Stilico, que era consul de los romanos, segund que a desuso contado la estoria, que les diesse las Francias en que morassen. E Stilico otorgogelas por tal que venciessen a los franceses, que eran omnes que se alçavan muchas vezes contra'l señorio de Roma. E los uvandalos e los alanos e los silingos e los suevos començaron luego a ir contra las Francias, e cuemo eran gentes barbaras e esquivas destruyeron todas cuantas tierras fallaron por el camino. E entraron en Francia en la era de cuatrocientos e cuaraenta e nueve años en el catorzeno año dell imperio de Honorio, que fue el primero de Teodosio su sobrino, dos años ante que Alarico rey de los godos destruyesse Roma por la buelta de Stilico, segund que adelante oyredes. E aquell año en que ellos entraron las Francias era Modigisilo rey de los uvandalos; avie regnado treynta años e andava el su regno en treynta e uno. E Hermerico era rey de los suevos e andava el su regno en cuatro años. E los alanos avien por rey uno que llamavan Resplendial. Mas cuemoquier que oviessen desta guisa, cada unos sus reyes avien todos dessouno por cabdiello e por guiador uno a que llamavan Crosco, e por aquel se mandavan e se guiavan todos e con el entraron las Francias e las començaron a destroir cruamientre a todas partes e a matar los santos e a derribar las eglesias. E ellos faziendo esto, lidio con ellos Mariano, un adelantado de la cibdat de Arles, e priso a Crosco e fizolo traer preso muy desonradamientre por todas las cibdades que el prisiera por que lo viessen andar assi todos aquellos a que el fiziera mal; e al cabo fizolo tormentar fasta que murio. E en esta tribulacion destas guerras fueron tormentados por tierra de Francia muchos santos martires, segund que desuso avedes oido. Mas cuemoquier que Crosco muriesse, andaron los uvandalos e los alanos e los suevos por toda tierra de Francia aquel año e el otro que vino depos el destruyendo la tierra e matando los bergoñones e los franceses que y moravan; e esto con atrevimiento de Stilico, que avie grand sabor de les ayudar porque vinie del linage de los uvandalos. E des que ell emperador Honorio ovo otorgadas las Francias a Alarico, rey de los vesegodos, en que visquiessen el e sus gentes, segund adelante cuenta la estoria en los fechos de los godos, e avino assi en la era de cincuaenta e un año, e cuando andava en diziseys ell imperio de Honorio e en tres el de Teodosio, que se guiso Alarico rey de los vesegodos con todas sus huestes por ir ganar las Francias quel eran otorgadas, e levo y veynte mil omnes d'armas. E fue ell emperador Teodosio por cabdiello d'aquella hueste con sabor de matar a Eugenio, que se querie alçar con ell imperio e que avie muerto a Gracio, segund que es desuso contado; e por fazer mal a los uvandalos e a los otros barbaros porque tenien con el e con la grand ayuda de los godos, matolo luego. E los uvandalos e los silingos e los alanos e los suevos que vieron aquesto, e que oyeran muchas vezes dezir a los que fueran ante dellos cuemo los echaran los godos de tierra de Scicia, e cuemo eran muy nobles e muy guerreros, ovieron tan grand miedo dellos que los no osaron atender e fuxieron contra los puertos d'Aspa por passar a las Españas. Mas ante que se les guisasse la passada, salieron a ellos a un logar much esquivo por o avien de passar dos hermanos con muy grand hueste, que avie nombre ell uno Didino e ell otro Veriano; e eran de los mas nobles omnes de Roma. E embargaronlos de guisa que los no dexaron passar, assi que mal su grado visquieron tres años allend los puertos andando a derredor de Francia, sufriendo muchas guerras de romanos e de godos e de franceses. E aquell año mismo en que les esto contecio con aquellos dos hermanos, guisosse Modigisilo rey de los uvandalos con toda su hueste e entro a correr tierra de Francia; e llegaronse los franceses e vencieronlo e mataron a el e bien veynte mil de los uvandalos. E cuemo cuentan las estorias, d'aquella vez fuera acabado el linage d'aquella gente, si no por Resplendial rey de los alanos, que vino ayudar a essos que escaparon e sacolos en salvo de Francia, e tornaronse todos dessouno pora los puertos d'Aspa por provar si podrien passar contra España; mas no los dexaron Didimo e Veriano, e andaron por essas tierras aderredor. E aquella sazon era cesar en aquella tierra el romano muy poderoso de que conto desuso la estoria que avie nombre Costancio, e fueron acusados ant el aquellos dos hermanos que defendien tan bien las fortalezas d'aquellos puertos por razon que tovieran con Eugenio cuando se quisiera alçar con ell imperio; e por aventura no fuera assi, mas el matolos por ello. E la muerte d'aquellos dos hermanos dio achaque e carrera a los barbaros de passar a las Españas. E en la era de cincuenta e dos años e cuando andava en dizisiete ell imperio de Honorio e en cuatro el de Teodosio, e que fue el postremero del señorio de los romanos en España, avino assi que los uvandalos depues de la muerte del rey Modigisilo alçaron por rey a Gunderico su fijo, e regno diziseys años. E este fue el primero rey que ellos ovieron en España, ca tanto que los uvandalos e los silinges e los alanos e los suevos vieron que Veriano e Didimo eran muertos e que no avie quien vedalles la passada de los puertos, vinieronse todos pora España asmando que alongandose desta guisa se podrien partir de enxeco e de mal de los godos. E esto que avemos contado dellos es lo que les contecio ante que entrassen en España ni ganassen el señorio della. E por ende la Estoria, por seguir la orden de los años cuemo fasta aqui fizo, torna en este logar el cuento al diziochavo año dell imperio de Honorio e quinto de Teodosio, que fue el primero del señorio de los uvandalos e de los suevos e de los alanos e de los Silingos en España. E en contando los años de los regnos e los fechos dellos, sigue brevemientre la liña de los años de los emperadores de Roma, porque todos los mas granados fechos que los uvandalos e los otros barbaros fizieron en cuanto señorearon España, con los romanos los ovieron e a las vezes a ellos obedecieron; e no se entendrie bien la estoria contando los tiempos de los unos e dexando los de los otros.



374. Del señorio que los uvandalos e los silingos e los alanos e los suevos ovieron en España e del astragamiento que fizieron en ella.

En la era de cuatrocientos e cincuenta e tres años, e cuando andava el regno de Gunderico rey de los vuandalos en dos e el de Hermerico rey de los suevos en ocho e ell imperio de Honorio en diziocho e el de Teodosio en cinco, regnando Resplandial en los alanos, e entraron los uvandalos e los silingos los alanos e los suevos en España. E segund cuentan sant Esidro arçobispo de Sevilla e otros muchos sabios antigos en sus estorias, cuemo eran los barbaros gentes muy cruas e much esquivas, començaron a destroir toda la tierra e a matar todos los omnes e las mugieres que y fallavan e a quemar las villas e los castiellos e todas las aldeas e a partir entre si muy cruamientre los averes que podien aver d'aquellos que matavan. E a tan grand cueyta de fambre aduxieron a los moradores de la tierra que provavan ya de se comer unos a otros; e no abondava aquesto a la crueza de los barbaros, e tomavan los canes e las otras bestias bravas que son duechas de comer los cuerpos muertos e echavanlas a los vivos e faziengelos matar. E desta guisa era tormentada la mesquina de España e destroida de cuatro maneras: la una a llagas de bestias fieras, la otra a fambre, la tercera a pestilencia que murien los vivos de la fedor de los muertos, la cuarta a fierro que los matavan los barbaros. E los uvandalos e los otros que vieron que toda la tierra enfermava por la mortandat de los naturales e que ya no se labrava ni levava pan ni otros fruytos ningunos e que esto todo era su daño, ca adolecien bien cuemo los otros e no avien que comer, ovieron duelo de si pues que lo no avien de los de la tierra. E sobresto allegaron todos los naturales e partieron las provincias con ellos desta guisa: que los barbaros que fuessen señores e los otros que labrassen las tierras e que diessen sus pechos a los reyes. E des que esto fue assi avenido partieron ellos entre si los señorios de las provincias: e tomaron los alanos pora si la provincia de Luzeña, que es ell Algarve, e la de Cartagena; e los uvandalos, que eran llamados silingos, tomaron la provincia Betica, que es toda la ribera de Guadalquevir, ca Betis llamavan entonce a aquel rio e dende ovo nombre Baeça; e d'aquella sazon adelante fue aquella provincia Betica llamada del nombre d'aquellos uvandalos que la ovieron por suerte, Uvandalia en latin, que quiere tanto dezir cuemo Andaluzia en el lenguage castellano, e aun agora a un rio en aquella tierra que es llamado Silingo en latin del nombre d'aquellos uvandalos, en aravigo Huadaxenil, que quiere dezir tanto cuemo ell agua de los silingos. E los otros uvandalos ovieron tierra de Galizia. E los suevos las marismas e la ribera del grand mar de occidente, e ovieron la una partida de Celtiberia, que es la provincia de la ribera de Ebro, que va por las montañas fasta en la grand mar; e la otra partida de Celtiberia finco tan solamientre en poder de los romanos; manteniela Costancio Patricio, de qui a desuso fablado la estoria. E desta guisa fue menuzado el señorio d'España e partido entre gentes estrañas e crueles. E Gunderico rey de los uvandalos puso la siella del su regno en Galizia e regno y diziseys años con uno que avie ya regnado. E Hermerico rey de los suevos puso la suya en las marismas e regno y treynta e dos años con sete que avie ya regnados. E Resplendial rey de los alanos puso la suya en Cartagena e en Luzeña, e murio luego e alçaron ellos por rey otro que avie nombre Ataço. E los suevos e los uvandalos bivien en paz e avien su regno cuemo en uno; mas los alanos, que eran mas brava gente e mas esquiva señoreavanlos a todos e no les abondava esto, ante començaron a guerrear e a correr muy de rezio la provincia de ribera d'Ebro que mantenie Costancio Patricio, porque aquella sola fincara en España en poder de los romanos. Desdel segundo año del regno de Gunderico rey de los uvandalos fasta'll ochavo e desdell ochavo de Hermerico rey de los suevos fasta'l catorzeno, no fallamos que conteciesse en España ninguna cosa granada que de contar sea, si no tanto que guerreava Ataço el rey de los alanos toda via cuanto podie con Costancio Patricio por ganar del la provincia de ribera d'Ebro, e que apremiava los uvandalos e los suevos.



375. Del ochavo año de Gunderico en que se tornaron los alanos sus vassallos.

En la era de cuatrocientos e cincuenta e nueve, cuando andava el regno de Gunderico en ocho e el de Hermerico en catorze e ell imperio de Honorio en veynt e cuatro e el de Teodosio en onze, e avino assi que Costancio Patricio que sopo que Uvalia el rey de los godos avie puesto su amor con los emperados por razon que diera a Honorio Costancia su hermana, que robara el rey Alarico segund que a desuso contado la estoria, e con el grand requexamiento en que lo tenie el rey Ataço, envio rogar a Uvalia quel viniesse ayudar. E Uvalia fizolo muy de grado con sabor de correr aquellas gentes estrañas de la tierra e guiso todas las huestes de los godos e fuesse pora España; esta fue la primera vez que los godos y entraron. E lidiaron luego con los alanos por el mal que fazien a Costancio Patricio e mataron muchos dellos e quebrantaronlos tan fuerte que mataron al su rey Ataço e fizieronles desamparar la provincia de Cartage e la de Luzeña e fueronse pora Galizia al rey Gunderico. E ellos que lo solien ante señorear, no ovieron cuidado de rey e tornaronse sus vassallos; mas fue luego empos ellos el rey Uvalia e vencio a Gunderico e a Hermerico e a cuantos con ellos tenien. Desi vinosse pora'll Andaluzia e vencio los silingos uvadalos e quebrantolos muy fuerte. E des que ovo todo esto fecho tornosse muy onradamientre a Francia la de los godos, segund que cuenta adelante la estoria en los fechos dellos.



376. Del noveno año de Gunderico en que quiso desamparar España e foir a Africa con miedo de los godos.

En era de cuatrocientos e sessenta años, cuando andava el regno de Gunderico en nueve e el de Hermerico en quinze e ell imperio de Honorio en veynt e cinco el de Teodosio en doze, e avino assi que los alanos cuemo eran esquivos e de fuertes coraçones e no eran duchos de obedecer a ningun señor estraño, tanto que vieron que Uvalia era ido d'España tornaronse a la provincia de Cartagena e a la de Luxeña, o ante moravan, e mantovieron su señorio apartadamientre bien cuemo ante solien fazer, pero no que oviessen rey ninguno ni que mantoviessen cavalleria ninguna, ante mantenien la tierra a manera de labradores e de pecheros de los romanos por el quebrantamiento de Uvalia. E Gunderico el rey de los uvandalos otrossi des que lo ovo Uvalia vencido en la batalla, con grand espanto que ovo de los godos que se les ivan acercando mucho e que sabie que los avien echados de tantas tierras, asmo de dexar España ante que gela ellos tolliessen e de foir a Africa, e guiso sus navios por passar allend la mar. Mas ovo grand tormenta en el mar de Caliz e fue much espantado membrandosse de la tormenta que contecio en el tiempo de Alarico, segund que adelante cuenta la estoria en los fechos de los godos; por esta razon dexo la passada e quiso foir a las Francias, mas non se le guiso. E cuando vio aquesto con cobdicia que ovo de seer señor de los suevos assi cuemo era de los uvandalos, quebranto las posturas e ell amor que avie con el rey Genserico e començo a guerrear con el muy de rezio. Desdel noveno año de Gunderico fasta'l catorzeno e del quinzeno de Hermerico fasta los veynte, no fallamos que conteciesse en España ningunas cosas granadas que de contar sean, si no tanto que guerreavan los uvandalos con los suevos. Pero en fecho de los romanos avino assi a los onze del regnado dell uno e a los dizisiete del regno dell otro que murio ell emperador Honorio e finco Teodosio tres años por señor de todo ell imperio.



377. De los fechos del catorzeno año en que Gunderico tovo cercados a los suevos.

En la era de cuatrocientos e sessenta e cinco años, cuando andava el regno de Gunderico en catorze años e el de Hermerico en quinze e ell imperio de Teodosio en dizisiete, e avino assi que requexo muy fuerte el rey Gunderico a los suevos de guisa que lo no pudieron sofrir, e cuemo fueran siempre omnes fechos a sus voluntades e de fuertes coraçones non se quisieron vencer e alçaronse en los montes Narvasos, que son los Darvas, e tovolos alli cercados grand sazon. Mas pues que vio que los no podrie vencer en ninguna manera, ovo vergüeña de se partir de la cerca e assaco que avie de ir a otros fechos mas granados, e levanto sus huestes e fue con ellas a Mayorgas e a Minorgas, que son islas de la provincia de Tarragona e son llamadas Baleares, e robolas todas e destruyolas e levo ende muy grand algo e vinosse contra Cartagena. E aquest año fizo Teodosio emperador consigo desouno a Valentiniano, fijo de Placidia su tia e de Costancio Patricio, de quien desuso oyestes, e regnaron amos desouno veynt e cuatro años.



378. Del quinzeno año en que fue el rey Gunderico cercar Cartagena e la destruxo.

En la era de cuatrocientos e sessenta e seys años, e cuando andava el regno de Gunderico en quinze e el de Hermerico en veyntiuno e ell imperio de Teodosio en diziocho e el de Valentiniano en uno, e llego el rey Gunderico con sus huestes a la provincia de Cartagena que mantenien los alanos e robola toda e destruxola; e desi cerco la cibdat que era entonce llamada Cartago la dell Esparto e destruxola toda otrossi bien, cuemo la destruyera ya ell otra vez Scipio Africano depues que oviera destroida a la grand Cartago la de Africa. E segund cuentan las estorias, en aquella cibdat de Cartagena fuera antiguamietre la onra e la dignidat que es agora en la eglesia de Toledo, ca depues que la ovieron assi destroida los uvandalos, mudaronla los godos en su tiempo a la eglesia de Toledo; e muchas vezes es llamada la eglesia toledana en las escrituras la eglesia de Cartagena.



379. Del diziseseno año en que el rey Gunderico entro Sevilla por fuerça e de la su muerte.

En la era de cuatrocientos e sessenta e siete años, e cuando andava el regno de Gunderico en diziseys e el de Hermerico en veyntidos e ell imperio de Teodosio en dizinuef e el de Valentiniano en dos, e avino assi que el rey Gunderico des que ovo destroida Cartagena, fuesse pora la provincia de Guadalquevir por destroir los silingos no aviendo piedat dellos, maguer que eran del linage de los uvandalos; e robo toda la tierra e destruxola, e llego a Sevilla e entrola por fuerça e mato y mucha gente e fizo y muy grand robo. E nol avondo esto, entro en una eglesia que y avie de sant Vicente martir por robar cuant y oviesse e matar cuantos y fallasse, mas por juyzio del Nuestro Señor Dios, que no quiso que acabasse tan grand nemiga, tomolo el diablo e dio con el muerto en medio de la puerta de la eglesia. E alçaron luego los uvandalos por rey a Genserico su hermano e regno cuarenta e ocho años. Desde los diziseys años del regno de Gunderico fasta los cuatro de Genserico su hermano e desde los veynt e dos de Hermerico fasta los veyntiseys, no fallamos de los fechos d'España escritas ningunas cosas granadas que de contar sean.



380. Del regno de Genserico rey de los uvandalos e cuemo en el cuarto año del su regnado se assunaron los barbaros e las otras gentes que eran enderredor e lidiaron con el, e veciolos a todos e mato muchos dellos.

En la era de cuatrocientos e setenta e uno, e cuando andava el regno de Genserico rey de los uvandalos en cuatro e el de Hermerico en veynt e seys e ell imperio de Teodosio en veyntitres e el de Valentiniano en siete, e avino que adolecio el rey Hermerico muy mal e durol siete años fasta que murio ende, segund adelante oyredes. E el rey Genserico faziendo mucho mal a todas las yentes d'España cuemo su padre fiziera, allegaronse todos de todas partes e fueron lidiar con el. E cuemo eran los uvandalos gentes fuertes e much usadas de batalla e avien el rey mancebo e muy corajoso, vencieronlos a todos e mataron bien veynte mil cavalleros de los de la otra parte. E Genserico, que sabie de cuemo su hermano Gunderico ante que muriesse oviera en voluntad de passarse a Africa por partirse de vezindat de los godos e guardarse de su mal metiendo el mar Tirreneo entre si e ellos, lo uno por complir voluntad de su hermano, lo otro por que lo envio rogar que passasse alla un ric omne que avie nombre Bonifaz –e era adelantado de Africa e avie metido en coraçon a todos los de la tierra que se alçassen contra Roma–, guiso sus navios e passosse allende con todas las gentes e con todo el rastro de los uvandalos. E d'aquell año a adelante fincaron en España tres regnos: uno de los alanos en Cartagena en Luzeña, e otro en Galizia de los suevos, e el tercero en Betica de los silingos uvandalos; e no ovieron y mas los uvandalos que veer. E por ende d'aqui adelante la estoria fasta'l señorio de los godos toda via sigue la orden de los años de los reyes de los suevos por que ellos señorearon España; e pero pone brevemientre desouno con ellos los cuentos de los reyes de los uvandalos fasta'l tiempo que se acaba el su regno, por razon del señorio que ovieron y fasta aquel año, bien cuemo pone los de los emperadores de Roma.



381. De los fechos que acaecieron a los veyntisiete años del regno de Hermerico rey de los suevos en España.

A los veyntisiete años del regno de Hermerico rey de los suevos, e que fueron en la era de cuatrocientos e setenta e dos, e avino que el rey Genserico des que ovo passada la mar con los uvandalos, destruyo toda la tierra de Mauritania. E era cristiano; desi tornosse a la heregia de los arrianos e començo a destroir toda tierra de Africa e entralla por fuerça muy cruamientre e a fazer mucho mal a los cristianos. Mas agora dexa aqui la estoria de fablar del e torna a contar de Hermerico e de los suevos. Desde los veyntisiete años del regno de Hermerico fasta los treynta e dos no fallamos que conteciesse en España ninguna cosa granada que de contar sea, si no tanto que cuentan las estorias que el rey Hermerico estando doliente de la enfermedat que dessuso avedes oida, cuemo quier que fuesse rey de Galizia, avie en una partida d'aquel señorio unos de los gallegos naturales de la tierra quel no obedecien e mantenien señorio por si e el guerreava cada dia con ellos.



382. De cuemo a los treynta e dos años del regno de Hermerico envio a so fijo Riquila con el poder de los romanos e los vencio.

A los treynta e dos años del regno de Hermerico, que se cumplieron en la era de cuatrocientos e setenta e siete, enviaron los romanos a la provincia de Sevilla, que era llamada Betica, un su adelantado que avie nombre Andebolo con muy grand poder por que ganasse la tierra. E el rey Hermerico que lo sopo, por que se vio tan maltrecho de la enfermedat que no era ya pora andar en guerras, puso sus pazes con aquella partida de los gallegos quel no obedecien. E desi establecio por heredero del regno depues de sus dias a su fijo Riquila, que era mancebo much atrevudo e muy guerrero e que nunca quedava de andar en guerra a todas partes. E desi guisolo muy bien e enviolo a tierra de Sevilla a lidiar con Andebodo, asmando que si venciesse a aquel que vinie con el poder de los romanos que toda la otra tierra se le darie luego. E ell ifante Riquila fue alla e fallosse con Andebodo e lidio con el ribera de Guadaxinil, e venciolo e mato a Andebodo e destruyo todo el poder de los romanos e gano dellos mucho oro e mucha plata e muchas otras riqvezas. E en tornandosse pora Galizia, quiso ganar la provincia de Luzeña, que es la tierra por o corre Guadiana, e cerco Merida e ganola e tornola del su señorio. E en cuanto aquesto fue, murio aquel año su padre Hermerico e finco el por rey. E aquell año otrossi cerco Genserico rey de los uvandalos una cibdat de Africa que avie nombre Ipone, e era ende sant Agostin obispo.



383. Del regno de Riquila e cuemo en el primer año del su regno lo recibieron los alanos por señor.

Depues de la muerte de Hermerico finco Riquila su fijo por rey de Galizia e de Merida, que avie ganada, e regno ocho años. E el primer año del su regnado fue en la era de cuatrocientos e setenta e ocho años, e cuando andava el regno de Genserico rey de los uvandalos en onze e ell imperio de Teodosio en treynta e el de Valentiniano en treze. Avino assi aquell año que Riquila, cuemo era de grand coraçon e much atrevudo en armas e avie siempre sabor de andar en guerra e nunca de folgar, guiso sus huestes e fuesse pora Merida, que era suya, e gano de los alanos toda la provincia de Luzeña, e recibieronlo por señor. E aquell año mismo tenie Genserico rey de los uvandalos cercada Ipone, una cibdat de Africa. E yazie dentro sant Agostin, que era ende obispo, e murio al trezeno mes de la cerca, cuando cumplie ochenta e tres años que naciera e cuarenta que fuera obispo; e fuera disciplo de sant Ambrosio en la fe, e fiziera tantos libros en su vida que otro omne no los podrie leer todos en todo el tiempo que visquiesse.



384. Del segundo año en que el rey Riquila fue cercar Sevilla e la priso.

En el segundo año del regno de Riquila, e que fue en la era de cuatrocientos e setenta e nueve años, avino que el rey Riquila depues que ovo ganada de los alanos toda la provincia de Luzeña, fuesse pora'll Andaluzia por ganar de los silingos toda la provincia de Guadalquibir, onde era Sevilla cabeça. E luego que llego alla cerco Sevilla e prisola, e desi diossele toda la otra tierra assi que gano aquella provincia e tornola de su señorio. E alli se acabo la onra del regno de los silingos, ca d'aquella ora adelante siempre fueron pecheros de los suevos e de los godos.



385. Dell año tercero en que fue el rey Riquila cercar Cartagena e la gano.

En el tercero año que fue en la era de cuatrocientos e ochenta años, cuando andava el regno de Genserico en treze, e avino que el rey Riquila depues que ovo ganada tierra de Sevilla, fuesse pora Cartagena con sus huestes por ganar aquella provincia de los alanos, que la mantenien. E cerco luego la cibdat e ganola e desi toda la otra tierra; e nol avondo aquesto e tollio Carpentania a los romanos e metio toda la tierra so su señorio. E desta guisa fue señor de toda España e aqui se acabo toda la onra del señorio de los alanos que passaron a España.



386. Dell año cuarto en que envio ell emperador Valentiniano poner pazes con el rey Genserico.

En el cuarto año que fue en la era de cuatrocientos e ochenta e uno, avino assi que el rey Genserico andando por Africa con las gentes de los uvandalos, quebrantando e robando las cibdades e destruyendo toda la tierra, sopolo ell emperador Valentiniano, que regnava en tierra de occidente, e ovo miedo que ganarien toda Africa e la perderien los romanos. E por que vio quel no podie ell acorrer, envio alla a Trigerio un su ric omne que pusiesse pazes con ellos e les diesse una partida de la tierra en que visquiessen e lo al que lo dexassen en paz. E Trigerio fue alla e dioles el regno de Ipone con toda su pertenencia en que visquiessen e que no fiziessen mal en la otra tierra; e pusieron sus posturas muy fuertes e firmolas el rey Genserico sobre yura. E d'aquel año adelante començaron los uvandalos a regnar en Africa. Del quinto año no fallamos escritas ningunas cosas granadas que conteciessen que de contar sean; tan assessegado tenie Riquila el señorio de toda la tierra.



387. Del año sexto en que torno el rey Riquila a los romanos la provincia de Carpentaña.

En el sexto año que fue en la era de cuatrocientos e ochenta e tres, e penso el rey Riquila en su fazienda e vio que tenie toda la tierra assessegada so el su señorio e que no avrie de temer a ningunos, solamientre que soviesse bien con los romanos. E por poner paz con ellos e sallilles de tuerto, tornoles la provincia de Carpentania que les avie tollida, en que es la cibdat de Çaragoça, por tal de fincar en paz d'alli adelante con las otras tierras que avie ganadas.



388. Dell año seteno en que fue el rey Genserico cercar Cartago la de Africa e la priso.

En el seteno año que fue en la era de cuatrocientos e ochenta e cuatro, e avino que el rey Genserico des que fue apoderado en toda tierra de Ipone, una cibdat de Africa, puñando en seguir la porfia e la maldat de Gunderico su hermano, e quebrantando las yuras e las posturas e las pazes assi cuemo el fazie, preyurosse e quebranto la postura que fiziera con Trigerio que toviesse a los romanos, e fue cercar Cartago la de Africa que poblara la reyna Dido. E por que vio que la no podie tomar por fuerça, puño de los engañar e guiso que lo acogieron a salva fe; e des que fue dentro, destruyola toda assi que no dexo y señal de todo cuanto y fuera refecho depues del destruymiento de Scipio Africano. Ca sabet que aquella Cartago setenta e dos años la poblo la reyna Dido ante que Roma fuesse poblada, e depues a sietecientos e treynta e siete años quemola Scipio e destruyola toda de fondon, assi cuemo es ya contado en esta estoria. Desi a cabo de cient e dos años fue poblada otra vez, e destuxola Genserico, segund que avedes oido, de guisa que nunca ja mas fue poblada; e esto fue catorze dias por andar del mes de ochubre, e des que la ovo destroida echo de toda tierra de Africa el señorio de los romanos e finco el por señor della e regno y d'alli adelante. E cuemo era Genserico de la heregia de los arrianos, començo luego a martiriar los cristianos que tenien la verdadera fe e desterrava todos cuantos le contrallavan la heregia, e tan grand fue aquel tiempo la persecucion en las iglesias de Africa que adur podien y fallar ningun buen cristiano, ca se entro el rey todos los bienes de las eglesias e torno los clerigos siervos; e por esto andavan escondidos cuantos moravan en el su señorio, ensuziava las eglesias e fazie y tener sus bestias. E de tal guisa sembro por toda Africa la heregia de los arrianos, que dava todas las eglesias por moradas a los suyos e matava todos los santos que no querien creer lo que el creye. E entonce fueron y martiriados de departidas muertes cuatro omnes santos que fueran naturales d'España: e ell uno avie nombre Arcadio, ell otro Probo, ell otro Pascual, ell otro Euticio; e esto por que no quisieron seer arrianos. E Paulino, un niño hermano de Pascual, por aquello mismo fue tornado siervo. Mas agora dexa la estoria aqui de fablar de los uvandalos que regnavan en Africa e torna a contar de los suevos que regnavan en España.



389. Dell ochavo año en que murio el rey Riquila.

En ell ochavo año que fue en la era de cuatrocientos e ochenta e cinco, fue assi que el rey Riquila andando por la tierra assessegando sus gentes vino a la cibdat de Merida, e adolecio e murio y creyendo el yerro de los idolos de los gentiles.



390. Del regno de Riquilano e cuemo en el primer año del su regnado envio pedir su fija por mugier a Teuderedo.

Depues de la muerte de Riquila fue Riquilano su fijo alçado por rey d'España, e era ya convertido a la verdadera fe de los cristianos; e regno nueve años e yacuantos meses mas. E el primer año del su regno fue en la era de cuatrocientos e ochenta e seys, e cuando andava el regno de Genserico en dizinuef e ell imperio de Teodosio en treynta e ocho e el de Valentiniano en veynt e uno. Luego que fue alçado por rey, envio pedir su fija por mugier a Teuderedo rey de los godos, e Teuderedo, que era omne de buen talant, diogela de grado; e Riquilano tovosse por much enalçado por tan onrado casamiento.



391. Del segundo año en que Riquilano fue de mandar ayuda a su suegro el rey Teuderedo.

En el segundo año que fue en la era de cuatrocientos e ochenta e siete años, avino que Riquilano rey de los suevos des que se vio tan onradamientre casado, non se tovo por complido del señorio d'España, ante se tovo por debdor del obedecer Gascueña e todas las otras tierras que eran fasta Francia la de los godos. E por ende guiso sus huestes muy grandes e fuesse pora su suegro a demandalle ayuda, e Teuderedo recibiolo much onradamientre cuemo a yerno devie fazer e diol muy grand ayuda e grandes huestes de godos. E el fue much alegre e muy loçano e entro toda la provincia de Tarragona e la cibdat de Çaragoça la de Carpentania, que obedecien all imperio de Roma, e tornolas al su señorio. E la partida de Carpentania que solie seer de la provincia de Cartagena, que tornara su padre Riquila a los romanos por aver paz con ellos, destruyola toda e robola. E desi tornosse pora su tierra muy loçano e muy bienandante. Del tercero año del su regno no cuenta la estoria que se fiziesse en España ningun fecho granado, si no que andava el rey Riquilano por su tierra muy vicioso assessegando las gentes e manteniendolas en paz.



392. Del cuarto año en que murio ell emperador Teodosio e cuemo mando Genserico quemar todos los libros de las santas escrituras.

En el cuarto año que fue en la era de cuatrocientos e ochenta e nueve años, crecio tanto segund cuentan las estorias la heregia e la crueza en los uvandalos e en el so rey Genserico que quemavan todos los libros de las santas escrituras, e de las capas e de las otras vestimentas de las eglesias fazien mantos e vestidos pora si. E un santo Obispo a que llamavan Valeriano que avie ochenta años que naciera, porque les no querie dar las cosas santas de la su eglesia que las ensuziassen, fizolo el rey Genserico desnuyar de todo cuanto traye vestido e echar fuera de todas las casas e de tod el poblado; e assi sovo desnuyo all ayre en descubierto todo el tiempo que despues visco. E aquel año mismo murio ell emperador Teodosio e fue Marciano alçado por emperador en su logar e regno seys años, e los cinco dellos regno con el dessouno ell emperador Valentiniano que ante regnava. Del quinto año no fallamos escrita ninguna cosa si no tanto que fue el primero dell imperio de Marciano.



393. De los fechos dell año sexto en que murio el rey Teuderedo.

En el sexto año del regno de Requilano, que fue en la era de cuatrocientos e noventa e uno, fue la grand batalla e muy nombrada que ovieron en los campos catalanos los romanos e los godos con Atila rey de los Ugnos, en que murio el rey Teuderedo suegro de Riquilano, segund que cuenta adelante complidamientre la estoria en los fechos de los godos. Desdel sexto año del regno de Riquilano fasta'l dezeno entrante no contecieron en España ningunos fechos granados que de contar sean. Mas por que en el dezeno, que fue en la era de cuatrocientos e noventa e cinco, e cuando andava el regno de Genserico en diziocho e ell imperio de Marciano en seys e el de Valentiniano en veynte, entraron los godos en España e ganaron el señorio della. Por ende dexa aqui la estoria de fablar de los suevos e de los uvandalos e de los fechos que contecieron en España e cuenta de los godos que fueron ende señores depues aca toda via, cuemoquier que ovieron y los moros a yacuanto tiempo algun señorio.

V. Aqui se comiença la estoria de los godos e son estos los titulos de toda la su estoria.



394.

El primero capitulo cuenta de que gentes fueron los godos e de cuales tierras salieron. El II de cuemo los godos vinieron morar a tierra de Scicia. El III dell assentamiento de Scicia e de cuemo se mantovo en ella la hueste de los godos. El IIII del rey Atanauso e del comienço de los turcos. El V de las mugieres de los godos que fueron llamadas amazonas. El VI de los fechos de los godos e de Telefo e de Curifilo, reyes dellos, e de la reyna Tamaris. El VII de las batallas que vencieron los godos contra los de Persia e contra los griegos. El VIII de los sabios de los godos e de los sos consejeros. El IX de lo que contecio a los godos IX años ante que la era començasse. El X de lo que contecio a los godos en tiempo de Domiciano ell emperador. El XI de los fechos que contecieron a los godos en tiempo de Decio ell emperador. El XII de lo que contecio a los gos en el tiempo de Valeriano e de Galieno los emperadores. El XIII de lo que contecio a los godos en el tiempo de Claudio ell emperador. El XIIII de Ariaco e Aurico e Geberid reyes de los godos e de lo que les contecio en tiempo de Diocleciano e de Maximiano e de Costantino los emperadores. El XV de Hermanarico rey de los godos e de lo que les contecio en tiempo de Costantino e de Costante los emperadores. El XVI del fecho de los ugnos, que gentes fueron e de que linage e cuemo ganaron tierra de Scicia. El XVII de cuemo vencieron los ugnos a los astrogodos e murio el rey Hermanarico e fueron echados los godos de tierra de Scicia en tiempo de los emperadores Valent e Valentiniano. El XVIII del regno de Atanarico e de Fridigerno reyes de los godos e de la desavenencia que ovieron por que se partieron en dos partes. El XIX de la fambre de los godos e de la muerte dell emperador Valent. El XX de lo que acaecio a los godos en el tiempo de Graciano e de Teodosio los emperadores e de la muerte de Atanarico e de Fridigerno sus reyes. El XXI de cuemo los godos visquieron sin rey en ell imperio de Teodosio. El XXII de cuemo los godos desecharon el señorio de los romanos e de las batallas que ovieron con Stilicon en tiempo de Arcadio e de Honorio los emperadores pues que alçaron a Alarico e a Redagaiso por reyes. El XXIII del destruimiento de la cibdat de Roma e de la muerte de Alarico.



395. Aqui comiença la estoria de los godos et cuenta de que yentes fueron et de cuales tierras salieron.

Un sabio que llamaron Claudio Tolomeo fablo de tod el cerco de la tierra et departio muy bien las tierras et las yentes dellas. Et dize sobrel departimiento de Europa, que es la tercera parte de toda la tierra, que en el suelo del mar oceano de septemtrion a una grand isla quel dizen Scancia. Et desta isla cuenta un sabio que ovo nombre Pompeyo Mela que es assentada en el seno del mar oceano que es llamado Codono, que cerca toda la tierra e a las costeras aduchas cuemo en arco et es luenga et encierrase en si e en si misma se acaba. Et correl a parte de orient el rio Istala, que sale de los montes de tierra de Sarmacia, et d'alli o comiença a parecer a la isla de Scancia va partido por tres canales, e ayuntanse cerca'l mar de Septentrion et va partiendo frontera entre tierra de Scicia e de Alemaña. Et tiene de parte de orient un lago muy grand de que nace un rio que a nombre Vagi, et passando por aquella tierra cuemo tiene de parte dell abrego, va muy grand et cae en la grand mar Oceano. Et tienela cercada desta part de contra occidente a esta isla muy grand pielago, et de la parte de septentrion cercala la grand mar que se non anda nin passan navios ningunos por ella; e es este el mar elado. Et a en esta isla de Scancia muchas yentes departidas et de muchas maneras, pero los nombres de las siete dellas cuenta aquel sabio Claudio Tolomeo que dixiemos, et dize que son estas: los godos, los vesegados, los ostrogados, los danos, los rugos, los arotos, los taneos. D'aqui fue despues rey Rodaulfo, el que dexo su regnado et se fizo vassallo e cavallero del rey Teoderigo por la grand bondat que oyo dell, segund que adelante cuenta la estoria. Et tan grand es la friura de la partida d'aquella tierra d'Escancia que nunca fallan y abejas, porque las non dexa y criar el grand frio que las mata; et otrossi en el mes de junio e en los otros meses de cerca ell en que va el sol mas alto sobre la tierra, dura y cuarenta dias e cuarenta noches que nunca añochece, e en el mes de diziembre e en los otros cerca ell en que va mas baxo, diez dias dura que no amanece. Et sin estas siete yentes ay otros pueblos menores a que dizen los turingos, et estos avien buenos cavallos de que usavan e peñas safirnas, que son muy nobles et de color negro e muy fermoso; e estos turingos fazien sus mercados destas peñas et d'otras cosas con las yentes sus vezinas, et eran yente que fazien pobre vida d'otra guisa, mas vistiense noblemientre. Destos vinieron los estrogodos e los donos que echaron luego en el comienço de la salida de su tierra a los Erulos de sus moradas e de sos logares; e estas yentes eran mayores que las otras de cuerpos et de coraçones e lidiavan cruelmientre cuemo bestias salvages. Desta isla d'Escantia, que era cuemo fuente criadera de yentes de departidas maneras, salieron los godos con so rey, que avie nombre Hueric; e luego que arribaron a la primera tierra que fallaron, saliendo de las naves pusieronle nombre de si mismos et de la su isla dond salien e llamaron le Gotiscancia, et aun agora assi a nombre. Empos esto viniendo adelant llegaron a la tierra d'una yent que dizien los ulmerrugos, et que moravan en las riberas de la grand mar, et lidiaron con ellos et fue la batalla muy grand; et vencieron los godos a los ulmerrugos e echaronlos de toda su tierra et conquirieron a los uvandalos, que eran fronteros destas, et ovieron de so linage reyes departidos.



396. De cuemo los godos vinieron morar a tierra de Scicia.

Pues que murio el rey Hueric, regno en los godos Gaderic; este fue rey de grand coraçon e muy lidiador et conquirio muchos pueblos en Scicia, que es Escocia, e en tierra de Gepidia, que es a la que llaman agora en latin Dacia e en romanz Danas Marchas. Despues del rey Gaderic finco Filomer so fijo; et este Filomer mesurando aquella tierra de los ulmerrugos o estavan, vio cuemo non era tierra de grand plantia ni abondada de las cosas e consejo a sus yentes ques fuessen d'aquella tierra, et acogieronse a ello e fizieronlo. Et saliendo d'alli, et començaron a buscar logares buenos e fuertes en que morassen, et llegaron a las tierras de Scicia a la parte que es contra occident. Et fallaron alli tierra plantia e que les semejo que era cual ellos querien, et tovo por bien de fincar alli assi cuemo si fuesse suya. Et andando veyendo la tierra cuemo qui la prueva cual es, llegaron a un grand rio que avie y una puent e parecioles muy bien la tierra d'alent et pagaronse della, et quisieron passar pora andalla por veer si era aun mejor que aquella en que estavan. Et passando la huest, tan grand fue la yent que dell uso e de la pesadura de los omnes e de las bestias ovo la puent a fallecer en medio et caer, e partiosse la huest e fincaron muchos de la una part et muchos de la otra de guisa, que nin pudieron los unos passar nin los otros tornarse a ellos nin por puent nin por vado, ca non lo avie y; ca segund dizen tod aquel logar era cercado d'unos lagunares grandes que tremien, e si omne nin bestia y entrasse assi afondarie que nunca ende podrie salir. Et cuentan deste logar los que cerca el passan que oyen aun agora alli bramidos de vacas e señales de palabras de omnes que fablan cuemo alven. Et la parte de los godos que finco aquen con el rey Filimer pues que ovieron aquella tierra que les pareciera bien, vinieron a la tierra de la yent de los espalos. E los espalos guisaronse et salieron contra ellos et lidiaron, e fueron vençudos los espalos. Desi movieron d'alli et vinieron a la postremera partida de tierra de Scicia que yaze cerca'l mar Ponto, e lidiando et venciendo toda via por o ivan conquirien Scicia e metieronla so el so señorio. Et por que moraron y luengo tiempo et tovieron el señorio de la tierra, llamaron los scitas los otros omnes assi cuemo llamavan a los naturales dessa tierra de Scicia. E maguer que esta yent de los godos salien e ivan a muchas partes contra las otras yentes, siempre dexavan en Scicia sos cabdiellos que defendiessen la yent et guardassen la tierra. Et esto fasta aqui del comienço de la yent de los godos cuenta un sabio que dixieron Abaujo en su estoria que fizo dellos, e acuerdan con el muchos de los mayores sabios. Pero Josefo et sant Esidro arçobispo de Sevilla desto todo no contaron nada, por que començaron a contar el fecho de los godos de la morada de Scicia adelante; et por ende los llama Josefo scitis del nombre de Scicia e sant Esidro getas, assi cuemo Virgilio en este viesso: «Mortem contempnunt laudato uulnere gete», que quiere dezir: la muerte desprecian los godos e alaban la ferida. Et de la salida de Scicia adelante acuerdan todos los sabios en contar el fecho de los godos.



397. Dell assentamiento de Scicia e de cuemo se mantovo en ella la hueste de los godos.

Tierra de Scicia yaze en frontera de tierra de Germania de parte de occident, e en esta tierra es el rio Istro e o el nace fazesse la tierra ancha. Et tiene esta tierra de Scicia de parte de orient los pueblos seres et en so comienço la ribera del mar Caspio, de parte de occident los germanos e el rio Instula, et contra medio a Ponto e contra'l cabo la postremeria del rio Danubio, et alli se acaba. E son en el comienço desta tierra de Scicia los montes que dizen Rifeos, e estos parten a Asia e a Europa, que son las dos de las tres partes de toda la tierra. Destos montes nace el rio a que llaman Tanays; cae en una laguna muy grand que llaman Meotida, et segund cuenta ell arçobispo don Rodrigo en esta laguna se acaba este rio, ca y pierde el nombre. E la primera yente de Scicia de parte de orient son unos que llaman gepidas; de aguilon, que es la parte del cierço, tierra de Misia con sus pueblos; del viento abrego, que es mediodia, el grand rio Danubio, de occident las Venecias con muchos pueblos, que an muchos nombres, que maguer que son agora departidos por compañas et por tierras, pero todos an nombre los sclavos e la tierra Sclavonia. E los godos pues que descendieron d'unas sierras o moravan, destroyeron Grecia, Macedonia, Ponto, Asia, Illirico. Tovieron acerca de quinze años a Macedonia, a Illirico; e depues moraron cerca aquella laguna Meotida, que fue su morada e el primer logar de tierra de Scicia en que ellos fizieron cabeça de so regno, e alli ovieron por rey a Filimer. La segunda vez fizieron cabeça de so señorio en tierra de Dacia e de Misia, et alli ovieron un filosofo muy sabio que dixieron Zeutan, e despues deste ovieron otro a que llamaron Dicineo empos este a Zalmaren. Et deste cuentan las estorias que fue muy sabio a maravilla en la filosofia, et d'alli adelant non mingo a los godos qui les enseñasse los saberes. Et por esta razon fueron los godos mas sabios que todas las otras yentes estrañas de guisa que, segund cuenta un sabio que dixieron Dio, querien semejar a los griegos en saber; e este sabio Dio fue griego e compuso en el lenguage de Grecia las estorias de los godos, et dize que a los mas nobles dellos que les llamavan pilleatos, e pilleatos quiere dezir tanto cuemo cavalleros que traen sombreros por onra de la cavalleria; e destos pileatos fazien los godos sos reyes et sos obispos. Et tanto alaba aquel sabio Dio a los godos en batalla que diz que Mars, a quien los gentiles llamavan dios de batalla, que desta yent de los godos naciera e por ende lo llama Virgilio padre e adelantado e cabdiello de los getas en fecho d'armas. Et por esta razon los godos asmando que al so dios, que era adelantado de las batallas, que con sangre de cativos le avien a amansar, e siemprel fazien sacrificios de sangre de omnes que prendien en las lides. La tercera vez fizieron cabeça de so regno en Ponto, e d'alli adelante començaron a ir mejorando mucho mas en sus costumbres et a seer mas mansos e mas piadosos e mas sabios. Et partiense por linages e paravan sus tiendas et posavan apartados cada un linage a su parte; e fazien arcos de nervios con grand maestria, et por esto dize Lucan: «Tendet los arcos de Armenia fechos de nervios de los getas». E alli començaron a aver otrossi cantores e cantares e instrumentos de musica et maestros que cantassen con ellos.



398. Del rey Atanauso et del comienço de los turcos.

Vesoso rey de Egipto salio de su tierra por venir a Scicia et dar batalla a los godos e lidio con ellos, e vencieronle los godos con Tanauso so rey, et fuxo Vesoso. Tanauso e los godos fueron depos ell en alcanz, et si non por el Nilo que los estorvo et las fortalezas que fiziera Vesoso contra los de Etiopia, quel guerreavan muchas vezes, mataran a ell ol prisieran e astragaranle toda la tierra. Et desque llego alli Tanauso, pues que vio que non podrie fazer mal a Vesoso, tornos et en tornando se conquirio toda Asia quel no finco ende si no muy poco, e diola por pechera a Formis rey de Media, que amava ell estonces mucho. Et muchos de los de la hueste de Tanauso que eran buenos en armas veyendo las provincias que avien conqueridas cuemo eran muy abondadas de todos frutos, dexaron las compañas de los suyos e fincaronse de moradas en aquellas tierras de Asia. Et del linage destos dize Pompeyo Trogo en su estoria que se levantaron los turcos, que son llamados en latin parcos, que quiere tanto dezir cuemo partidos porque se partieron de sus parientes d'aquella guisa; et pero bien semejaron ellos despues en sos fechos a los del linage dond vinien, ca entre todas las yentes de Asia estos solos fueron los que mejor tiraron d'arco et que mayores colpes diessen et que mas afincados fuessen en batalla.



399. De las mugieres de los godos que fueron llamadas amazonas.

Tanto fue bueno este Tanauso rey de los godos que despues de su muerte entre los dioses le contaron. E desque el murio pararon alli los de la su huest sus mugieres, et fueron ellos a las otras yentes contra quien non fueran aun e tardaron alla luengo tiempo. E entre tanto assonaronse los de las tierras fronteras e vinieron contra aquellas dueñas, et ellas veyendose en quexo con las guerras de los enemigos, tomaron armas contra ellos et defendieronse. Et algunas dellas se tornaron a sos maridos, las otras fincaron alli; e a las que fincaron cometienlas los vezinos por levarlas robadas, mas eran ya ellas usadas d'armas et arredraronlos dessi muy de rezio et con grand vergüença dellos. En aquel tiempo mismo ovo en aquellos que fincaron en Scicia desta yente de los godos dos mancebos much apuestos et entendudos e vinien del linage de los reyes; et ell uno avie nombre Plino et ell otro Scolopio. Et tomaron estos dos grandes compañas de la mancebia de su tierra e saliron d'alli e vinieron a un rio que dizien Termodoont e fincaron alli en la ribera del. E los moradores de la tierra lo uno con batallas lo al con arterias que les fizieron, mataronlos e fincaron y las mugieres que levaran consigo. E ellas doliendose mucho de la muerte de los maridos que perdieran mataron luego unos pocos que fincaron y dellos por que fincassen todas bibdas et non oviessen embidia las unas a las otras e fuessen tenudas egualmientre de vengar la sangre de sos maridos. Et d'alli adelant non ovieron cuydado de varones, mas trabajaronse de armas et de batallas sobre todas las otras cosas, et començaron guerrear luego contra aquellos que les mataran los maridos e vencieronlos; e desque vengaron los maridos passaron a conquerir las otras yentes. E cuando varones querien, llegavanse a aquellos con qui estavan en pazes; et al tiempo del parto si parien fijos varones matavanlos e fembras criavanlas. Et fallaron por bien de quemarles las tetas diestras por seer mas desembargadas en el usar de las armas e dexarles las siniestras con que criassen las fijas. E las virgines dellas despreciavan los oficios de las mugieres et trabajavanse de armas et de caças et de matar venados. Et avie y otrossi otras compañas de las mugieres de los godos a qui dexaran sos maridos, segund que es dessuso contado, que se trabajavan d'armas et de batallas; et ayuntaronse estas y aquellas e desque fueron todas en uno crecieronles los coraçones et atrovieronse a mas. Et defendiendo a si e a la tierra que tenien, levantaronse contra las otras yentes vezinas pora lidiar con ellas et conquerirlas. Et en so comienço non avien aun entre si por quien se guiassen en sus huestes, e por que non andavan en cierto andando d'aquella guisa tovieron por bien de tomar de sus compañas algunas por quien se guiassen. E escogieron ende dos las mas sabias e mas esforçadas que y fallaron, e dizien all una Lampeto e all otra Marpesia, e fizieronlas sus reynas et tomaronlas por señoras. E estas dos reynas desque ovieron el señorio e vieron que les iva bien con las otras otras yentes en defender lo suyo quisieron passar amas por conquerir e ensanchar en so regno e en so señorio. Et por venir a esto acordaron entre si et con las otras mas sabidoras de sus de sus compañas que fincasse ell una dellas en la tierra por guarda e ell otra que saliesse en huest et fuesse a ganar algo por sus armas. Et cayo por suert a la reyna Lampeto de fincar en la tierra e mantener el regno et defenderle. La reyna Marpesia tomo luego grandes compañas d'aquellas sus mugieres tantas que se fizieron una grand huest, et salio d’ali e passo con ellas a Asia e lidio y con muchas yentes e crebantolas por batalla; las otras gano por pazes que quisieron con ella mas que lidiar. E desque conquirio muy grandes tierras tornos al mont Caucaso e moraron alli un tiempo, et puso nombre a aquel logar o moraron la peña de Marpesia. Et desta razon dize Virgilio: «Marpesa sobra las peñas», et en aquella morada pensaron dessi et descansaron et tomaron fuerça pora lidiar de cabo. Et desque movieron d'alli passaron luego un rio que dizien Tales e entraron por Armenia e dent a Siria e a Scilicia et a Galatia e a Pisidia, e lidiaron cada logar et vencieron e fueron y bienandantes e domaron todas las tierras de Asia e acabaron y muy bien todo so fecho. Et tornandose destas tierras conquirieron a tierra de Yonia e de Golia et fizieronlas su provincias et sus pecheras; et d'alli fueron ellas señoras luengo tiempo, tanto que las cibdades et los castiellos d'aquellas tierras del nombre destas dueñas se nombravan. Et otrossi por que trayen ellas arcos et andavan a caça e matavan los venados con aquellas armas, fizieron de suyo muy granadamientre en la cibdat de Efeso un grand templo et muy fermoso a onra de Diana, a quien llamavan los gentiles deessa de caça, et siguien ellas aquel mester. Et desta guisa venciendo las yentes et conquiriendo las tierras aquellas dueñas de los godos tovieron los regnos de Asia so el so señorio acerca de cient años; e en cabo tornaronse a sus compañeras que dexaran en las peñas que dixiemos de Marpesia cerca'l mont Caucaso. Et morando alli pararon mientes e vieron cuemo minguavan sus fijas et sus compañas e se ivan faziendo pocas, et por non fallecer assi ovieron so acuerdo de se alegar a los varones de las vezindades por que oviessen linage e creciessen sus huestes. Et fizieron sos paramientos de veerse con ellos un tiempo en el año; et por que se fiziesse esto mas con guisa mandaron fazer feria en so regno una vez en ell año o viniessen aquellos varones et ellas e se viessen alli con ellos. Et all otro año en esse mismo tiempo vinien a aquel logar a aquella feria, e las que fincavan preñadas dell año d’antes e encaecieran si eran fijos varones davanlos a sos padres e si nacien fijas tenienlas consigo e criavanlas e enseñavanlas a usar de las armas. Et veyense alli de cabo con aquellos sos varones e desi ivanse e d'aquella guisa fazien su vida. Et demientre que estas dueñas amazonas andavan destruyendo Asia vino a dessora contra ellas una hueste de los de Persia que lidiaron con ellas e mataron dellas cuarenta vezes mill e mataron a Marpesia su reyna. Et despues de Marpesia regno Sinope su fija. Despues de Sinope regno la reyna Oridria; esta movio batalla contra Menelao contra Hercules e fue ella vençuda, mas muy mas por arteria quel fizieron, que non por lid; e prisola alli Hercules et morieron y de las huestes de las amazonas cient vezes mill. Et dio Hercules a Oridria a su hermana Antiabe que regnava con ella. Empos esto envio Oridria a Scicia quel enviassen acorro cuemo pudisse cobrar pora dar lid a Hercules el grand. E regnava estonces en Scicia un rey que avie nombre Arpidon, et este rey membravasse muy bien de cuemo vinien aquellas dueñas amazonas del linage de los godos, et doliendosse de tan nobles mugieres cuemo aquellas de perderse assi, envioles un so fijo en ayuda con muchos omnes d'armas guisados pora lidiar. E desque llegaron al regno de las amazonas sopo Hercules del grand poder que traye et cuemo vinien guisados pora lid, et dubdolos e cogios a Grecia. Despues de Oridria regno Pentesilea, et vinieran estonces los griegos sobre Troya pora destroirla. Sopolo esta reyna Pentesilia et por aquello que fiziera Hercules contra las amazonas, guiso ella muy bien sus compañas et cogios con setenta mill de de sus amazonas e vino en acorro de los troyanos et fizo alli muchos nobles fechos; pero en cabo matola y Hercules et a muchas de sus dueñas. Despues de Pentesilea regno la reyna Talisarid; esta fizo paz con el rey Alexandre et dexo de guerrear con los griegos. Et segund cuentan las estorias, desta guisa se trayen las amazonas: los vestidos trayen con departimientos de muchas maneras, cercenavanse los cabellos delant e detras, dexavanlos luengos, tajavanse las tetas diestras e trayenlas muy apretadas a los cuerpos con los vestidos; e eran a aquella sazon las que usavan de armas, e ivan en huestes mas que dozientas vezes mill. Et tovieron estas dueñas de los godos so regno fasta Julio Cesar, e mantovieronle muy bien e tienenle aun de estonces fasta agora en una tierra a que llaman Feminia. E esto que avedes oido destas dueñas de los godos cuenta la estoria por mostrar que nobles omnes e que guerreros fueron los godos, pues que las mugieres dellos fueron tan nobles et fizieron tantos buenos fechos. Et por ende dexa aqui la estoria de fablar de las amazonas e torna a contar de los godos.



400. De los fechos de los godos et de Telefo e de Gurifilo reyes dellos e de la reyna Temaris.

Cuenta Orosio en su estoria que a cabo de muchos tiempos los godos ovieron el rey que dixieron Telefo; a este Telefo llama Juvenal grand rey. Este fue fijo de Hercules el grand e caso con la hermana del rey Priamo; e era el alto de cuerpo et por end le ovieron todos miedo por la grand valentia que ovo, ca assi era fuert cuemo Hercules so padre e semejaval todo en la cara e en la forma del cuerpo. Al regno deste llamaron Mesia los ancianos; et fue Hercules so padre en tiempo de Gedeon juyz de Israel. Este rey Telefo lidio con los griegos a que dizien danaos e mato en essa batalla a Tesandro, cabdiello de Grecia, e firiendosse con Aiax venciol e segudo a Ulixes e ferironle el cavallo de guisa que ovo a caer e cayo el con el. E sobrevino Achilles e diol una lançada por el muslo de que non pudo sanar luengo tiempo por cuantas melezinas le fizieron; e pero que era llagado toda via alongo los griegos de las fronteras de so regno e desi fino. Despues deste rey Telefo ovo el regno Eurifilo so fijo que oviera d'aquella hermana del rey Priamo. Este Eurifilo vino a la batalla de Troya por amor de Cassandra con sabor de ayudar a sos parientes e a so suegro, e luego que y llego mataronlo. Despues a luengos tiempos Ciro, el muy nombrado rey de Persia, tomo contienda con Tamaris reyna de los amazonas e passo el rio Araxes a lidiar con ella, e lidiaron e venciol aquella reyna Tamaris et matol en la batalla et desi tajol la cabeça. Et mando adozir un odre lleno de sangre de omnes; e porque avie este rey Ciro fechas muchas batallas e muertas tantas yentes que eran sin cuenta e se gozava siempre de martar omnes, tomo ella la su cabeça et metiola en aquel odre e embolviendola en la sangre, dixo: «Sangre cobdicieste, fartate de sangre». Estonces la reyna Tamaris despues que ovo vençuda la batalla e cogida la pera, fuesse pora Misia. Et es Misia aquella tierra a que agora dizen Amazonia del nombre destas dueñas amazonas, pero mudo estonces esta reyna Tamaris el nombre a aquella tierra e mandola llamar Scicia la Menor, e fizo y una cibdat a que llamo Tamer del so nombre. E cuentan las estorias que assil dizen aun agora e que las dueñas que y fincaron d'aquellas amazonas que de cavalleria se trabajan que assi son nobles en armas aun agora cuemo estonces, e por razon dellas es llamada aquella tierra Feminina.



401. De las batallas que vencieron los godos contra los de Persia et contra los griegos.

Depues esto avino que el rey Dario de Persia fijo de Idaspo demando por mugier la fija de Anciro rey de los godos, e enviogela pedir rogando et menazandolo muy fuerte si dar non gela quisiesse. Mas los godos non preciaron so ruego nin dieron nada por sus por sus menazas ni por su cuñadez, et tornaronse los mandaderos de Dario sin todo recabdo d'aquello por que vinieran. Et fue Dario muy quexado porque assi fincava desdeñado dellos, e aviendo muy grand pesar ende guiso su huest muy grand en que ayunto sietecientas vezes mill omnes d'armas, e por passar a ellos fizo de naves en dos meses una puente que tenie de Calcedonia fasta Costantinopla, e perdio alli bien ocho mill omnes de su hueste. Et en cabo temiendo que vernien los godos et quel tomarien la puent, tiros d'alli et tornos a Tracia cuanto mas pudo e dubdo que ni en Misia non podrie fincar seguro, e en queriendosse alongar mas murio. E despues deste rey Dario regno Serses so fijo; et este Serses teniendose por maltrecho del desden e de la desonra que los godos fizieran a so padre, trabajos de vengallo et ayunto su huest muy grand en que ovo sietecientas vezes mill omnes d'armas de suyos e trezientas vezes mill de ayudas, e ovo de naves mayores mill et dozientas pora darles batalla por mar –et avien estas naves todas unos restros de fierro agudos pora quebrantar las otras contra que ivan–, et d'otras naves de carga en que levavan sus viandas et armas e otras cosas que avien mester levo tres mil. Et desque fue assi guisado salio contra los godos por darles batalla, e cuando fue acerca dellos non los oso cometer et venciosse porque sabie que eran de fuertes coraçones e estables en lo que començavan; et tiros de lo que avie començado e fues d'alli con vergüença sin lid et sin batalla, que ni les fizo daño ni lo recibio dellos. Et otrossi Filipo rey de Macedonia, que fue padre del grand Alexandre, fizo paz con los godos et puso su amiztad con ellos, e dieronle por mugier a Medumpa fija de Gudila rey de los godos, que pidio el por parar bien sos regnos con este casamiento. Et estava estonces Filipo en quexo de que non tenie de que complir cosas quel eran mester en fecho d'aquel casamiento. Et una cibdat de Mesia que dizien Odissicana yazie en frontera de las amazonas e por la vezindat que era muy de cerca obedecien a Tamaris reyna d'aquellas dueñas, et tomo el rey Filipo su hueste muy grand et iva por destroir aquella cibdat e roballa, mas avie y unos clerigos sacerdotes de los godos; e llamavan los piadosos porque eran omnes de buena vida et santos segund ellos, et guisaronse d'unas vestiduras blancas cuemo vestimientas de santidat e tomaron sos estrumentos de musica e de alegrias, et abrieron las puertas de la cibdat et salieronlos recebir rogandolos e pidiendoles mercet que oviessen piedat dellos et que los amparassen. Los de Macedonia cuando vieron que los salien a recebir d'aquella guisa, maravillaronse cuemo vinien atrevudamientre et sin todo miedo et tomoles cuemo espanto dellos, et desfizieron las azes que avien paradas pora lidiar e pusieron pazes con ellos et tornaron a su tierra. Et depues esto avino que Sitalco, que era omne sabio et maestro de los godos et cabdiello, ayunto ciento e cincuenta mill omnes d'armas et fue dar batalla a los de Atenas. E era rey dellos Perdicos, el contra quien tendiera Alexandre el Grand la sortija en señal quel dexava por heredero del señorio de Atenas despues de si cuandol dio el so sirvient en Babiloñia el pozon dont murio. Et fue alli la batalla muy grand e pidieron mas los godos; et por el tuerto que los griegos fizieran en Messia entraron los godos por Grecia et esparzieronse por la tierra e destroiron tod el regno de Macedonia.



402. De los sabios de los godos et de los sos consejeros.

Empos esto regno en los godos Boruista e vino a ell en Gocia uno que llamavan Digmeo; et fue esto en el tiempo en que Silla era consol en Roma e tenie el principado. E levantos este rey Boruista por consejo d'aquel Digmeo e priso las tierras de los germanos, las que tienen agora los francos, et dio Boruista a Digmeo por ello fascas tod el poder del señorio. E los godos d'alli adelant porque veyen al so rey e a si mismos muy bien aconsejados d'aquel Digmeo, lo que el les consejava et tenie por bien aquello judgavan por cosa provechosa et de salut et de santidat en las cosas que ellos avien de fazer. E aquel mudo entrellos las costumbres que avien estonces non tan buenas. Et este Digmeo enseño a los godos fascas toda la filosofia et la fisica e la teorica e la pratica, la logica, los ordenamientos de los doze signos et los cossos de las planetas, el crecer e el descrecer de la luna, el cosso del sol, la astrologia, la astronomia, las sciencias naturales. Et d'una braveza que trayen antes a manera de bestias salvages e enseñolos a seer mansos et filosofos; et enseñandoles los saberes e las buenas costumbres fue tenudo entrellos por muy bueno, e mandavanse por el no solamientre los medianos e los menores d'aquella yent, mas los mayores et aun los reyes. Et sobresto escogio Digmeo de los mas nobles et mas entendudos e fizo dellos sacerdotes et obispos e dio dellos que aprendiessen teologia, e llamo los pilleatos por nombre de pilleus que dizen en latin por sombrero de cavallero; et segund departen los sabios esto era por las mitras de que trayen cubiertas las cabeças cuemo los cavalleros las suyas de los sombreros. Et murio este Digmeo e ovieron en logar del otro que dixieron Eumusico, sabio cuemo ell, e onraronlo los godos poco menos que a aquel, ca tanto fue sabidor aqueste que por rey e por obispo le tenien ellos entre si et judgava este en sos pueblos toda justicia muy complidamientre. Et pues que murio este Eumusico ovieron por rey a grand tiempo depues otro quel llamaron Darpaneo, segund que adelante cuenta la estoria.



403. De lo que contecio a los godos nuef años ante que la era començasse.

Un año ante que Julio Cesar fuesse alçado por emperador e que se començasse ell imperio de Roma e nuef ante que la era se començasse, avino assi a la sazon que Julio Cesar et Pompeyo ovieron la grand batalla en los campos de Tessalia sobrel señorio de los romanos, que fueron y en ayuda de Pompeyo contra Julio Cesar los godos, los etiopianos, los de India, los persianos, los de Media e los griegos, los de Scicia; todas las otras yentes de tierra de oriente. Et segund cuentan las estorias entre todos los otros los godos fueron alli mas fuertes e lidiaron mas de rezio, assi que Julio Cesar con miedo dellos asmo de foir si no por la noche que partio la batalla; et tornosse contra los suyos et dixoles: «Ni Pompeyo sabe vencer ni Cesar seer vençudo, ca si Pompeyo vencer sopiesse vencerie oy a Cesar con tan fuertes yentes cuemo aquestas». Et tod aquesto que a contado la estoria del fecho de los godos fasta aqui todo contecio ante de la era. Et desde nueve años ante que la era començasse fasta en la era de ciento e veynticinco que fue en el quinto año dell imperio de Domiciano, no cuentan las estorias ninguna cosa del so fecho; et esto puede seer por razon que en todo aquel tiempo no fizieron ningunos fechos granados, tanto fincaron destroidos et quebrantados de la batalla de Tessalia ellos et todas las otras yentes del mundo.



404. De lo que contecio a los godos en tiempo de Domiciano ell emperador.

En el quinto año dell imperio de Domiciano que fue en la era de ciento et veynticinco años, temiendose los godos deste emperador porque era muy cobdicioso, quebrantaron con ell ell amiztat et la paz que ovieran con los otros principes de Roma. E avie luengo tiempo que asseñoreavan los romanos la ribera del rio Danubio; e los godos estonces con la desabenencia que tomaran con ell fueron a aquella tierra d'aquel rio e mataron la cavalleria de los romanos e a sos cabdiellos que estavan y, e destruyeron cuant y fallaron e tajaron la cabeça a Cipio Sabino, que era alli adelantado de los romanos, e desbarataron et robaron castiellos e villas et cibdades et cuanto fallaron dell imperio. Estonces ell emperador Domiciano veyendosse en esta priessa tan grand, tomo todo so poder e fuesse pora Quelirico a grand priessa. E escogio de su huest a mano d'aquellos que eran mas esforçados e mas fuertes en armas, et dioles por adelantado un cabdiello que llamavan Fusco. E fizo atar muchos navios unos con otros et pararlos en aquel rio Danubio cuemo puent, e mando a aquel cabdiello Fusco passar por i con aquellas compañas et ir pora Daponeo rey de los godos. Los godos estonces cuemo eran nobles en sos fechos, armaronse luego que lo sopieron e vinieron contra ellos e vencieronlos en la primera batalla, e mataron y a aquel cabdiello Fusco e cogieron el campo e levaron ende muchas riquezas d'aquellos cavalleros romanos. Et tan grand fue la loor que tovieron que alli en aquellos logares ganavan que por aquella bienandança en que se alli veyen llamaron a sos cabdiellos semideos, que quiere dezir medio dioses. Et maguer que estas yentes avien nombre godos comunalmientre, pero a aquellos que en Scicia moravan que era en la partida de orient llamavan ostrogodos; e a los que vivien en la partida de occident dizien vesegodos apartadamientre. E aquellos ostrogodos que vivien en tierra de Scicia tan grandes anchuras de tierra tenien e tantos senos dessa mar e rios con grandes riberas et tanto saliron esforçados e pujaron a grand nombrada por sus fechos, que Uvandalo et Margomano principes de los escuadios de que oyeron los grandes fechos dellos et cuemo les iva bien, metieronse so el so señorio. E Ofastida rey de los gepidas envio mandado a Ostrogota rey de los godos que o se guisasse pora aver batalla con ell o quel dexas la tierra; mas era el rey Ostrogota sesudo et de grand coraçon e fuert en sos fechos, e cuando oyo aquello respondio a Fastida que tal batalla cuemo aquella que la non amava ell e que tenie por dura cosa e nemigadera de tod en todo de lidiar con sos vezinos, mas que tenie otrossi por cosa desaguisada de dexarle assi la tierra. Guisaronse estonces los gepidas que lo non dexaron por las razones d'aquel rey Ostrogota e vinieron lidiar con el, et començoles Ostrogota a maltraer en la batalla e desbarato una partida dellos et vencios el rey Fastida, e fuxo de la batalla muy envergonçado et tornos desta guisa a su tierra. E los godos fincaron por vencedores e non se quisieron tirar d'alli, ant y moraron bien cuemo en su tierra e alli visquieron d'alli adelant mucho tiempo et fueron y bienandantes.



405. De los fechos que contecieron a los godos en tiempo de Decio ell emperador.

En cuanto aquesto fue murio el rey Astrogota e alçaron los godos a Gnavia por rey. E avino assi en el tiempo de Decio ell emperador en la era de trezientos e noventa y un año que este rey Gnavia partio su hueste en dos partes, e envio ell una a destroir a Mesia que desampararan sus principes por su flaqueza et su maldad, et guisos el con el otra parte de su huest pora ir a la cibdad de Filopoli; et fue et cercola e teniendola cercada luengo tiempo, desbaratola robandola toda via. E era y por cabdiello della uno que dizien Prisco; et este Prisco veyendose en arrequexamiento, ovosse de avenir con ell e fizieron sus posturas de pazes. E querie ir Gnavia a lidiar con el emperador Decio et guisos et vino contra ell, e vinieron a la batalla de la una et de la otra part. E fue y luego ferido d'una saeta el fijo de Decio de guisa que murio dello, e començavan por ende a desmayar los de la hueste; et veyendo esto ell emperador Decio dixoles por los conortar et por los esforçar: «Amigos, el fecho de Roma non se deve minguar por perdida d'un cavallero». Pero con tod esto doliese ell en el coraçon de la muerte de so fijo cuemo se devie doler padre, et començo a lidiar mas de rezio por vengar la muete de so fijo tanto que vencio sos enemigos. E desque fue acabada aquella batalla murio luego a pocos dias Decio ell emperador.



406. De lo que contecio a los godos en el tiempo de Valeriano et de Galieno los emperadores.

En el segundo año del imperio de Galieno e de Valeriano, que fue en la era de dozientos et noventa et cinco, descendieron los godos de las Alpes o moravan. Et passo la hueste dellos en muchos navios a Asia por la mar de elles, et quebrantaron en aquella provincia muchas cibdades et el muy rico templo de la deessa Diana, el de que conto la estoria ante desto, que fizieran las dueñas amazonas a onra d'aquella deessa. Et pues que sacaron ende todos los tesoros et las riquezas que fallaron muy grandes en aquel templo, e encendieron e quemaronlo todo e robaron toda tierra de Calcedonia et destruyeronla. Et esta Calcedonia es la cibdad que Cornelio Abido cobro despues e la refizo; et cuemoquier que semeje agora real aun parecen en ella las señales d'aquel destruymiento. Et yendo los godos con esta bienandança venciendo cada logar, robando et tomando las riquezas de las tierras, enriquecieron mucho. Et passando por Ellesponto, que es el mar de la infant Elles, en yendo su carrera destruyeron la cibdad de Troya e el castiello de Ilion; e estas fueron las cibdades e los logares que el rey Agamenon e el rey Menelao destruyeron por batalla, et ellas ivan cobrando yacuanto del destruymiento d'aquellos reyes, sobrevinoles est otro destruymiento de los godos. Despues desto destroiron otra vez a Asia e sintio tod aquella tierra la su crueldad, ca segund cuentan las estorias cometieron la cibdad Antio los que poblo Sardanapaulo rey de Assiria en la ribera d'aquella mar. Et moraron y muchos dias porque y avie fuentes de aguas calientes de que ovieron las yentes de los godos grand sabor, et folgaron alli e cobraron de los trabajos que avien passados d’antes; et segund cuentan en sus estorias los sabios d'aquellas tierras, estas aguas eran muy sanas a grand maravilla pora todos aquellos que eran enfermos de alguna dolencia. Et desi en el seteno año destos mismos emperadores, que fue en la era de trezientos, destruyeron los godos Grecia, Macedonia e Ponto; et ellos faziendo esto murieron Galieno e Valeriano, e fue Claudio alçado por emperador.



407. De lo que contecio a los godos en el tiempo de Claudio ell emperador.

Depues desto avino assi en el segundo año dell imperio de Claudio, que fue en la era de trezientos et diez, que desque los godos ovieron destroida toda tierra de Asia, tornavanse a sos logares o avien sus moradas apartadamientre. Et destruyendo ellos desta guisa las cibdades e las tierras que eran so el señorio de los romanos, salio a ellos ell emperador Claudio et lidio con ellos e venciolos, e fizolos por fuerça tornar a los logares de las primeras moradas que ellos ovieran en Scicia. Et por que vencio ell emperador Claudio Augusto a esta yent tan fuert et la partio e la alongo de los terminos del señorio de Roma, onraronle los romanos de onra apartada de los otros emperadores, et fizieronle un escudo d'oro a sus señales et pusieronle en la plaça de Roma e una imagen d'oro fecha a su semejança e assentaronla en el capitolio.



408. De Auriaco e Aurico e de Geberid reyes de los godos, e de lo que les contecio en tiempo de Diocleciano e de Maximiano e de Costantino los emperadores.

Los godos fizieron muchas ayudas a Diocleciano et a Maximiano, emperadores de Roma que començaron a regnar en la era de trezientos e veynticinco años. Et en tiempo de Costantino Cesar, el grand el fijo de Elena, que regno empos estos emperadores e començo a regnar en la era de trezientos e cuarenta et seys años, fueron olvidados los godos et pospuestos que les non demandava este cesar ayuda ni otra cosa ninguna, cal iva muy bien en todos sos fechos e lidiara con los turcos et con los de Persia e vencieralos et quebrantaralos malamientre, e otrossi porque venciera Diocleciano a Achilles en Alexandria et quebrantara Maximiano a los herculeos e a los quingencianos en Africa. Et començaron estonces los romanos por estas bienandanças a olvidar et desdeñar las ayudas de los godos; et por esto cometieron los godos a los sarmatas e vinieron a dessora con muy grandes compañas e muy guisadas e muy apoderadamientre sobre los romanos, et destruyeron cuanto fallaron robando las tierras e metiendo a espada los que alcançavan. Guisosse otrossi este Costantino el Grand et fue contra ellos e lidiaron et fue la batalla muy grand, e venciolos el cesar e fizolos por fuerça passar el rio Danubio. Et finco el con muy grand prez por muchas otras yentes que avie vençudas e quebrantadas et las conquerira, et sobre todo por que venciera a los godos desta vez. Et llegaronse sobresto los romanos e el senado todo, e fizieron grandes alegrias et dieron grandes loores al cesar ante tod el pueblo porque venciera tan grand yent et tan fuert et cobrara all imperio de Roma su tierra que se perdie. Los godos tornaronse estonces a su tierra et fincaron y de morada un tiempo; mas pero que fueran vencidos porque non sabien estar quedos si no trabajarse siempre de armas et de lides, ensayaron de lidiar otra vez con los romanos regnando entrellos dos reyes que avien nombre Ariaco e Aurico. Et destruyeron dessa vez a tierra de Pannonia et a Italia e corrieron a Liguria; et tanto se pagaron d'aquella tierra que fallaron buena, que se trabajaron de fazer y de so nombre una cibdad muy nombrada que semejasse a Roma. E cuentan algunos que fue esta la cibdad Verona, que quiere dezir tanto cuemo mal de Roma, segund que a dessuso contado la estoria; otros dizen que Sicambria que fue poblada cerca la laguna Meotida. Despues destos reyes Ariaco e Aurico fue Geberid alçado por rey de los godos en el dizeseteno año dell imperio de Costantino, e cuando andava la era en trezientos et sessaenta e tres; et regno doze años. Et vinie este rey Geberid de los mas nobles que en los godos avie, et trabajosse siempre de grandes fechos por egualarsse con aquellos dont el vinie. Et fue luego en comienço de so regnado contra la yent de los uvandalos e lidio con Huymar, que era rey dellos, et venciol et echol de su tierra. Et el rey Huymar et sos uvandalos pues que se assi vieron quebrantados e echados de sos logares, pediron a Costantino Cesar tierra de Pannonia, e el cesar diogela e ellos fincaron y de morada bien sessaenta años, e mandavanse por los emperadores de Roma et manteniense por los fueros que les ellos davan cuemo sos vassallos. E empos esto a luengo tiempo avie en Roma un ric omne que llamavan Stilicon, e era maestro de la cavalleria de los romanos et consul e patricio. E este ric omne rogo a los uvandalos que fuessen contra las Francias et que las prisiessen, e ellos fizieronlo e prisieronlas et robaron las fronteras de aderredor, segund que dessuso avedes oido en la estoria del so señorio. Et empos aquello quisieranse tornar a sus moradas a Pannonia, mas non pudieron ante los godos que vinieran alli entretanto e gelo estorvaron.



409. De Hermanarico rey de los godos et de lo que les contecio en tiempo de Costantino e de Costante los emperadores.

En cuanto aquesto contecio, murio el rey Geberid et alçaron los godos por rey a Hermanarico en el segundo año dell imperio de Costantino et de Costantio e Costant fijos del grand Constantino, en la era de trezientos et setenta y nueve años; et regno treynta años. E este rey Hermanarico domo muchas yentes fuertes e metiolas so so señorio et so sos fueros. Et tanto salio rey de grandes fechos que muchos le quisieron egualar a Alexandre el Grand. Et aviendo el ya conqueridas muchas yentes et teniendolas so el so poder aviendo ende grand nombradia, non se tovo por pagado si non llegasse al so señorio la yent de los erulos, de quien era rey Alerigo; et maguer que esta yent era ligera e pressurosa et avien vencido muchas yentes con su pressura, pero vencieronlos los godos et fueron a servicio de Hermanarico. Despues desta conquista de los erulos fue aquel rey Hermanarico contra los venecianos, e maguer que los venecianos non eran omnes que tanto usassen d'armas, pero eran muchos que se trabajaron de comienço de defenderse de los godos, mas vencieronlos los godos a ellos e a los de Esclavonia, que vienen d'un linage dont ellos e los ayudavan, e metiolos el rey Hermanarigo so el so señorio e fue señor dellos cuemo de su conquista. Et por que en tiempo deste rey Hermanarico se faze primero emiente de los fechos de los ugnos e fue primera batalla que ellos ovieron con los godos, por ende dexa agora aqui la estoria de fablar de los godos e cuenta de los ugnos no por señorio que ellos oviessen en España, ca nunca entraron en ella, mas por razon que fueron del linage de los godos de parte de las madres e por muchas batallas que ovieron con ellos; e d'aqui adelante va contando los sus fechos dessouno con los de los godos.



410. Del fecho de los ugnos, que gentes fueron e de que linage e cuemo ganaron tierra de Scicia.

Segund cuentan los antigos, Filimer rey de los godos, fijo del rey Gardarigo el Grand, que fue el tercero rey que ellos ovieron depues de la salida de Scancia e gano las tierras de Scicia, segund que es de suso dicho, e fallo entre su pueblo unas mugieres sabideras de encantamientos e de fechizos –e llamavanlas en el lenguage de los godos alirunnias– e temiendo que farien algunos fechos malos en su gente, fizolas echar de la hueste e sagudar much alexos, assi que se fueron pora las montanas e pora los yermos. E ellas andando alli cuemo desarradas fallaronlas los omnes montesinos que son llamados satiros e faunos sicarios. E destos tales fallo uno sant Antonio en el desierto cuando fue buscar a sant Paulo el primero hermita. E segund cuenta sant Jeronimo, uno destos tales troxieron una vez vivo en presente a Alexandria all emperador Costancio e no fallaron y ell emperador e dexosse morir el satiro, e los que lo trayen abrieronlo e salaronle e levaronle a Antioquia a mostalle all emperador Costancio; e era muy pequeño e traye toda la cabeça llena de cornezuelos pequeños. E estos tales cuando fallaron aquellas mugieres de los godos, yoguieron con ellas e fizieron fijos e fijas de que se levanto el linage de los hugnos; e luego de comienço fueronse criando entre los tremedales de la laguna Meotida. E eran gente menuda de cuerpos negros crespos delgados assi que apenas semejavan omnes, e non se entendien en otra fabla ninguna si no en la voz tan solamientre que semejava ya que poco a las de las otras gentes. E avien las caras much espantosas, ca no avien si no señal tan solamientre de narizes, e los ojos mas semejavan puntos de forados pequeños que otra cosa; e por esta razon las sus caras eran cuemo cosa desformada e sin fechura ninguna. E moraron muchos tiempos entre aquellos lagunares cuydando que no avie salida a ninguna parte. E eran muy ligeros a maravilla e tiravan muy bien d'arco e usavan mucho de caça e matavan los venados e d'aquello se governavan. E maguer que eran los ojos pequeños, avien la catadura brava e torvada e much espantosa; e eran anchos despaldas e avien las cervizes muy fuertes e cavalgavan ligerament e eran sobervios por natura. E avino assi una vez que yacuantos dellos corrieron depos una cierva, e yendo por el rastro della travessaron todos aquellos lagunares e llegaron a tierra de Scitia, o vivien muchos de los godos e eran señores della e de todas las gentes que y avie. E aquellos que vinieran tras la cierva pararonse en un logar e mesuraron la tierra muy bien e semejoles muy buen logar de vevir. E tornaronse pora los suyos e contaronles todo aquello que vieran, e allegaronse todos e guisaronse bien de bestias e d'arcos e de saetas, e guiandolos aquellos que fueran depos la cierva passaron a tierra de Scicia. E echaron ende a los godos que la tenien por su morada, e no tanto por guerra cuemo por espanto que avien dellos de cuemo eran feos e espantosos de vista, e ganaron toda aquella tierra. E deste linage tan esquivo vinieron los hugnos, ca desque se fueron volviendo a las otras genges e llegando a las otras mugieres, fueron perdiendo aquella estrañeza de fechuras e fueron toda via mas semejando omnes en fechuras e en fechos. E ovieron reyes de suyo; e con tan grand atrevimiento que tomaron porque vencieran a los godos, no les avondo tierra de Scicia e vinieron conquiriendo las tierras fasta en las Francias, segund que adelante oyredes. Mas agora dexa aqui la estoria de fablar desto e torna a contar de los godos e de las batallas que ovieron en uno ellos e los ugnos, e de las que ovieron con las otras yentes del tiempo de Valient ell emperador e del rey Hermanarico adelante.



411. De cuemo vencieron los ugnos a los astrogodos e murio el rey Hermanarico e fueron echados los godos de tierra de Scitia en tiempo de los emperadores Valent e Valentiniano.

Des que ovieron los ugnos vençudas todas aquellas gentes de tierra de Scicia, alçaron rey entre si uno que avie nombre Uvalamer. E a aquella sazon andavan ya los astrogodos partidos e apartados de los godos, e el rey Hermanarico andava tan maltrecho que apenas se podie mover d'una grand ferida que recibiera en una batalla. E Uvalamer el rey de los ugnos que sopo aquesto, guisosse con todas sus gentes e dio salto en los astrogodos que andavan apartados de los vesegodos e quebrantolos malamientre e venciolos e mato muchos dellos sin cuenta; e cuando lo oyo el rey Hermanarico, lo uno con el dolor de la ferida e lo mas con el grand pesar d'aquellas nuevas, murio. E esto fue en el tiempo de los emperadores Valente e Valentiniano, que començaron a regnar en la era de cuatrocientos e cinco. E la muerte deste rey que era tan bueno guiso a los ugnos de poder mas que los godos porque no ovieron qui los emparasse, assi que corrieron los ugnos con ellos e astragaronlos fascas todos e echaronlos de los logares de sus moradas. E los astrogodos que escaparon en aquella guerra e los gepidas d'aquel tiempo adelante siempre fueron en poder de los hugnos fasta la batalla de los campos catalanos, que començaron a regnar Uvalamer rey de los ostrogodos e Ardarico rey de los gepidas, segund que adelante cuenta la estoria. E los vesegodos que pudieron escapar de poder de los ugnos enviaron pedir a Valent ell emperador que les diesse tierra de Tracia e de Nicesia en que morassen, e ell emperador otorgogelas e ellos fueronse yendo pora alla.



412. Del regno de Atanarico e de Fridigerno reyes de los godos e de la desavenencia que ovieron por que se partieron en dos partes.

En el quinto año dell imperio de Valent e de Valentiniano, e que fue en la era de cuatrocientos e nueve años, alçaron los godos a Atanarico por rey. E salio muy cruel contra la fe de Jesucristo, e començo a penar e matar a los godos de su yent que eran cristianos e fizo martires a muchos d'aquellos que no querien aorar a los idolos. E por que era ya en ellos tantos los cristianos que se enojava de matarlos, no sabie terrerias ni premias que les fiziesse e dioles suelta ques fuessen a la provincia de los romanos. E en el trezeno año destos mismos emperadores, que fue en la era de cuatrocientos e dizisiete, entro desabenencia entre los godos e partieronse los unos con Atanarigo, los otros con Fridigerno, e lidiaron unos con otros en la ribera del rio Istro e destruyeronse a revezes en sus moradas mismas; mas vencio Atanarigo a Fridigerno con ell ayuda dell emperador Valent, e començo a seer de mayor poder que el e era Fridigerno cuemo rey menor. E en cabo por que la nobleza de la yent de los godos se non partiesse nin se perdiesse, apartos Fridigerno con los de la su yent que eran de los astrogodos e que avien mas sabor de vevir en oriente, e Atanarigo con los vesegodos que querien mas vevir en occident. E desta guisa fincavan sus tiendas en cada logar: los ostrogodos contra orient e los vesegodos contra occident. Estonces les enseño el obispo Gundila la ley de Cristo e trasladoles en el so lenguage el nuevo e el viejo testamento, e los godos que fasta alli crovieran a la vanidat de los idolos e fazien sacrificios a los dioses de los gentiles recibieron la fe del Nuestro Señor, e fizieron eglesias e ovieron clerigos ordenados de missa e de las otras ordenes e sus letras apartadas que les fizo Gundila so obispo; e estas letras son de que falla omne aun agora escrituras fechas en muchos libros antigos en las Españas e en las Galias, e segund diz la estoria esta es la letra a que llaman toledana. E enviaron estonces por esta razon sos mandaderos con sos dones all emperador Valent e demandaronle que les diesse qui les enseñasse la ley de la fe de Cristo. Mas ell emperador Valent andava desviando de la verdat de la eglesia e trabajavasse de la heregia de Arrio e cuando oyo que los godos tomavan la fe de Nuestro Señor, mostro quel plazie e envioles clerigos de missa hereges que les enseñaron la heregia, e los trastornaron e llegaronlos all yerro dell emperador que el creye e esparzieron poçon de muerte en yente tan noble cuemo aquella. E esta errança aprendieron e tovieron por creencia e guardaronla luengo tiempo; e esto fue fasta'l tercero concilio de Toledo, que fue fecho en tiempo del rey Recaredo. E los godos luego que recibieron las letras de Valent, fizieron sus eglesias segund ell enseñamiento de la creencia que tomavan de la heregia de Arrio en la divinidad; e era esto que creyen que el Fijo menor era en deidat que el padre e que ell Espirito Santo ni era Dios ni salie de la substancia del Padre, mas que era criado por el Fijo pora servicio d'amos, e que una era la natura del Padre e otra la del Fijo, departidas cuemo las personas, e que otra era la natura del Fijo e otra la dell Espirito Santo, e que por la carrera desta creencia no onravan los godos un dios e un señor segund que las santas escrituras mandan, mas manifestavan e onravan tres dioses e tres señores segund la vanidat de la heregia de los arrianos. E esta mentira e locura tovieron muchos años, pero en el cabo membraronse de su salut e teniendo por mala aquella porfia de que usavan, tornaronse a la unidat de la fe de Cristo.



413. De la fambre de los godos e de la muerte dell emperador Valent.

En el catorzeno año d'aquellos dos emperadores sobredichos, que fue en la era de cuatrocientos e diziocho, avino assi que los godos que echaran primeramientre a los cristianos de sus moradas fueron ellos echados de los ugnos con sos reys Atanarigo e Fridigerno, de guisa que con quexo de los enemigos ovieron a passar el rio Danubio, ca non podien ya sofrir la fuerça de la yent, e dexaron alli las armas e dieronse al señorio dell emperador Valent. Mas pues que se vieron apremiados de los romanos contra la costumbre de la franqueza que solien aver, ensayaron de levantarse contra ellos e acaecioles estonces periglo de fambre. E Fridigerno e Atanarigo, que eran estonces en vez de reyes, començaron a dolerse de la mengua de la huest e començaronles a dar las animalias que no eran de comer, de guisa que davan un siervo por un pan o por diez libras d'aquellas carnes. E des que ovieron vendudos los siervos e comidos los muebles e non tenien ya al que dar por que comiessen, demandavanles los mercaderos los fijos. E ellos por que fincassen sus fijos a vida e no muriessen de fambre, escogieron de perder antes la franqueza que no la vida, ca el vendudo maguer que finca siervo pero vive, e por ende vendienles los fijos. E acaecio en esse tiempo que el dictador de los romanos envido con engaño a comer a Fridigerno, que era en vez de rey entre los godos, e Fridigerno non sabiendo ell engaño que fazie el dictador, vino con pocos a comer; e los romanos apartaron a los de Fridigerno en un palacio e començaronlos a matar, e oyo Fridigerno las vozes e salio luego apriessa e librando de muert a sos compañeros trabajos de matar en los romanos. E pues que este fecho les acaecio, no les peso con ello e escogieron por mejor de morir ante en batalla que a fambre, e mataron a Lupicino e a Maximino, cabdiellos de los romanos; e perdieron los godos aquel dia la fambre e los romanos la segurança que avien dellos. E començaron los godos non cuemo avenedizos e estraños, mas cuemo cibdadanos e señores a señorear todos los moradores de la tierra que avien los averes e a todos los otros, e metieron son su poder todas las tierras de contra septentrion fasta'l rio Danubio e apoderaronse de todo. E ell emperador Valent era estonces en Antioquia e pues que oyo estas nuevas, saco luego su huest bien guisada e fues pora tierra de Tracia contra los godos; e ellos otrossi ayuntaron alli so poder e lidiaron con el e vencieronle en unos campos laprados cerca la cibdat Andrianepoli. E fue ferido ell emperador e fuxo e metios en una casiella d'una puebla pequeña pora asconderse alli e algunos de su compaña con el, e los godos cuemo lo sabien fazer en los otros logares no sabiendo que ell emperador en tan vil logar se metrie, dieron fuego a la casa e quemos y ell emperador e todos aquellos de su compaña que eran y con el. E e esto fue a grand derecho, porque el qui diera a quemar en los fuegos dell infierno con su heregia tan fermosas almas cuemo las de los godos, que fuesse quemado dellos en el fuego temporal. E fallaron los godos en aquella batalla los primeros confessores que fueran dellos, los que avien echados de su tierra pieça avie por la fe de Jesucristo, segund que es desuso contado; e quisieran ques parassen de la su part e fuessen con ellos en aquella prea, mas no quisieron. E fueron y dellos los unos muertos a fierro, los otros esparzudos por unas montañas que avie y; e en fuyendo cataron los logares mas fuertes e fizieron y sus bastidas e fincaron e usaron por su cristiandat e ovieron su amor con los romanos. En aquel tiempo començaron los godos a fincar de morada en Tracia e en Dacia la de la Ribera e poblarlas e tenellas por su tierra natural, pues que aquella batalla vencieran en que tomaran grand exaltamiento e grand esfuerço.



414. De lo que acaecio a los godos en el tiempo de Graciano e de Teodosio los emperadores e de la muerte de Atanarigo e de Fridigerno sus reyes.

En el tercero año dell imperio de Graciano e de Teodosio, e que fue en la era de cuatrocientos e veynt e uno, avino assi que ell emperador Teodosio cuemo era de agudo engeño e de buen convivir e esforçado, de guisa sopo atemprar con franqueza e con assessegamiento ell aspereza de las leyes e de los mandamientos de los otros emperadores, que abivo la hueste de los romanos que era tornada e fecha cuemo perezosa e metiolos a cometer fuertes fechos e grandes. E los cavalleros de Roma pues que entendieron que tenien mejor princep que no el qui fuera ante del, esforçaronse e ovieron feuza de poder con los godos e fueron con el contra ellos e echaronlos de tierra de Tracia; mas enfermo Teodosio tanto que cuidaron que morrie. E tomos estonces Fridigerno con sos godos e partio la huest e dexo dellos en sus moradas e fue el con los otros e corrio a Tessalia e a Epiros e a Acaya e a Alateos, e robolos de cuanto les fallo e vino sobre Pannonia. E era estonces ell emperador Graciano ido de Roma a las Galias, e luego que sopo esto ayunto su huest e vino a ellos e lidio con Fridigerno e con toda su huest, e venciolos luego e quebrantolos fieramientre, e murio y Fridigerno. E los que escaparon cogieronse ende e fueronse luego pora la hueste de Atanarigo, que finco un año por rey de todos depues de Fridigerno. E en el cuarto año d'aquellos mismos emperadores, que fue en la era de cuatrocientos e veynt e dos, avino assi que Atanarico penso de cuemo vengasse la sangre de so compañero, mas vino luego a ellos Graciano e non tanto pora domarlos con armas cuemo pora amansarlos con amor e con donones. E ellos acogieronse a lo que ell emperador quiso e firmaron sus pazes entre si, e otorgoles ell emperador que oviessen vendida de viandas. E plogo dend a Teodosio cuando lo oyo, pues que fue guareciendo, e otorgo las pazes que alli fizieran, e puso su amor con Atanarigo e diol de sus dones e acogiol a su compaña e convidol que fuesse con el a Costantinopla. E Atanarigo fizo lo que quiso e fue con el; e pues que entro en la cibdat e la vio tan noble, maravillos dell assentamiento della e del puerto o estavan las naves e de los pueblos de las yentes departidas, que se ayuntavan alli tantos que semejava que bullien cuemo fuente o se ayuntan muchas aguas, e dixo: «Agora veo lo que oia e no lo creia». E maravillandose mucho Atanarigo de tan grandes cosas e tan nobles e tantas dellas, plogo mucho dello a Teodosio e onrol d'alli adelant aun muy mas que fasta alli. E a pocos de meses murio y despues Atanarigo; e el emperador Teodosio con el grand amor que avie del onrol despues que fue muerto mas que cuando era vivo e fizol muy noble enterramiento assi cuemo pertenecie a rey. En este año mismo en que esto fue, era Vinitario rey de los ostrogodos, de qui conto desuso la estoria que fincaran por siervos de los ugnos; e lidiava cuanto podie por la franqueza e por los sacar de servidumbre.



415. De cuemo los godos visquieron sin rey en ell imperio de Teodosio.

Depues que Atanarico fue muerto en Costantinopla, e avino assi en el quinto año d'aquellos emperadores sobredichos, que fue en la era de cuatrocientos e veynt e tres, que los godos que alli eran con el veyendo la bondat de Teodosio, dieronse all imperio de Roma, de guisa que visquieron catorze años so el señorio de Teodosio e uno so el de Arcadio e Honorio, que ni ovieron otro rey ni otro señor. E fueron por ende dichos d'alli adelante los federatos, que quier tanto dezir cuemo avenidos por amiztad e por paz. En el sexto año destos mismos emperadores, que fue en la era de cuatrocientos e veynticuatro, mato Uvalamer rey de los ugnos a Vinitario rey de los astrogodos en la batalla, e regno depos el Unimundo dos años. E desi en el ochavo año dell imperio de Teodosio, que fue el segundo de cuando començo a regnar solo e que fue en la era de cuatrocientos e veyntiseys, murio el rey Unimundo, e fue Orismuth alçado por rey de los ostrogodos e regno dos años e desi murio; e d'alli adelante estudieron los ostrogodos cuaraenta años sin rey. E al diziseteno año dell imperio deste mismo emperador, que fue ell onzeno de cuando començara a regnar señero e que andava la era en cuatrocientos e treynta e cinco, queriendo ell emperador Teodosio vengar la muerte de Graciano e sabiendo que avie siempre fallados los godos por leales, tomo dellos diez mil omnes d'armas e levolos consigo contra'l princep Eugenio, que era fuert e bravo e se alçara con España e con las Francias, e lidiaron con el e vencieronle; e vengo alli Teodosio a Graciano.



416. De cuemo los godos desecharon el señorio de los romanos e de las batallas que ovieron con Stilicon en tiempo de Archadio e de Honorio los emperadores, pues que alçaron a Alarico e a Regayso por reyes.

Depues de la muerte de Teodosio a los veynt e cuatro años que los godos ovieron estado sin rey, e avino assi en el primer año del imperio de Arcadio e de Honorio, e que fue en la era de cuatrocientos e treynta e seys años, que aquellos dos emperadores cuemo eran mancebos començaron a vivir a su guisa e a fazer lo que se les antojava, e minguaron a los godos lo que tenien de su padre. E peso a los godos e crecioles ende enojo, e temieron que por tan luenga paz ques podrie perder la su viveza que ellos solien aver en armas. E judgaron entre si que no era derecho ni bien de seer ellos so el poder de los romanos ni aguardallos, e desamaron las su leyes e el so imperio cuemo d'aquellos a quien ellos vencieran muchas vezes en batalla. Et mientre ellos estavan cuydando en escoger rey entre si, fizieronse vandos e partieronse los unos con un so princep a que dizien Radagayso, los otros con otro a que llamavan Alarigo; et lidiaron unos con otros e fizieron grand mortan en si, pero en cabo acordaron en uno amos pora destruimiento de los romanos e ovieron una entencion e fizieronse d'un consejo que regnassen amos egualmientre, pero que andudiesse Alarigo por mayor. e partieronse luego pora ir robar las tierras de Italia. E en el sexto año destos emperadores, que fue en la era de cuatrocientos e cuaraenta e uno, e avino assi que Stilico el consul por desfazer ell amor que era entr'amos hermanos los emperadores, fizo fazer en Roma maestro de la cavalleria a Alarico rey de los godos. E en el dezeno año destos mismos emperadores, que fue en la era de cuatrocientos e cuaraenta e cinco, e Radagayso que era de los scitas e vinie dellos por linage e aorava los idolos, omne muy cruel e barbaro en sus costumbres, tomo de los godos dozientas vezes mil omnes d'armas e fuesse pora tierra de Italia a destroirla toda muy bravamientre, prometiendo a sus dios en despreciamiento de Jesucristo que el les farie sacrificio de la sangre de los romanos; e assi lo fizo, ca destruyo muchas cibdades e muchos castiellos e mato muchas gentes. E d'aqui se levanto grand mormorio entre los romanos que porfazavan de Cristo e echavan la culpa deste destruymiento a la cristiandat, que dizien que les no iva assi mal en el tiempo que aoravan los idolos. E el mayor porfazador desto era Simaco, un rectorico que fazie muchas epistolas del aorar de los idolos e de poner en los templos ell altar del vencimiento. Mas a todos estos fizieron callar sant Agostin con el libro que fizo de la cibdat de Dios e Paulo Orosio con la su estoria e Prudencio con su libro en que se muestran bien todas estas cosas. E andando assi Redagayso destruyendo las tierras, e avino assi en el catorzeno año destos emperadores, que fue en la era de cuatrocientos e cuaraenta e seys, que lo sopo Stilicon, que era cabdiello de los romanos e andava alla con sus compañas, e salio a ellos en los montes de Toscana e guiso por que los tomasse entre unas angosturas; e fue assi e cercolos e quexolos de fambre mas que de armas assi que todos desmayaron e murieron dellos los mas, e en cabo fue Radagayso preso e muerto. Muerto Radagayso, finco Alarigo e començo a regnar solo, e regno cinc años sin los que avie ante regnados; e era este Alarigo cristiano por nombre, mas herege de voluntad. E pues que oyo que aquella muchedumbre de los godos assi muriera, ovo consejo con los sos en el quinzeno año de Honorio, que fue el segundo que el e Teodosio su sobrino regnaron en uno en la era de cuatrocientos e cincuaenta; enviaron dezir all emperador Honorio que si los dexasse que fincarien ellos en paz en Italia e no farien y mal ninguno, e si no por batalla se avrie de partir. Mas Honorio temiendose de cualquier destas pleytesias, ovo so convivir con el senado; e por echarlos de los terminos de Italia e alongarlos ende, fallaronse el e el senado en alongallos lo mas que pudiessen, e otorgaronles las Francias que tenien ya cuemo perdudas por los uvandalos e por los otros barbaros. Los godos demandaronlo a los idolos, e con el convivir dellos recibieron a los romanos aquel donadio e ovieronle por firme e movieronse d'alli, e vinien pora aquellas tierras que les davan e no fizieron en Italia ningun mal. E en el diziseseno año del imperio de Honorio, que fue el tercero dell e de Teodosio su sobrino en la era de cuatrocientos e cincuaenta e seys años, e avino assi que en viniendosse los godos pora las Francias, non sospechando de los romanos ningun mal nin se guardando dellos, salio a los godos Stilicon, patricio suegro de Honorio e natural de los uvandalos, que fueron yent desleal e engañosa, e trabajos de cometerlos en las Alpes e desbaratarlos alli, e dioles salto en el dia santo de pascua. Mas los godos acordaron en uno e esforçaron cuemo solien otras vezes, e membrandose de la muchedumbre de la su yent que se perdiera con Radagaiso e los matara aquel Stilicon, pararonse de rezio contra el e lidiaron de guisa que todos los mas de la su huest le mataron alli. E tornaronse a tierra de Liguria, que avien y dexada empos si, e robaronla toda e destruyeronla, e destruyeron otrossi a Emilia e corrieron a Toscana.



417. Del destroymiento de la cibdat de Roma e de la muerte de Alarigo.

Aquell año mismo en que esto fue, guiso el rey Alarico sus huestes e con grand pesar que ovo por aquella deslealtad que Stilicol fiziera, començo de guerrear a Roma por vengar la muerte de Radagayso, e cerco la cibdat e quebrantola e entro en ella e fizo grand mortandat en la yent. E Roma, que solie vencer todas yentes, fue vençuda de los godos e metuda so el poder dellos. E fueron alli los godos de tamaña piedat que a los que fuyen a los santuarios a todos los perdonaron que los no sacaron ende, e otrossi desque fueron dentro en la cibdat non quisieron matar ninguno; e a los que fallavan fuera de los logares de los martires, si a Jesucristo se allamavan e a el e a los santos nombravan por que los dexassen, no les fazien mal ninguno, e aun a los otros, maguer que veyen que los podrien prender o matar, piedat derecha los tornava ende que los non podien ferir. E andando los godos por la cibdad faziendo cuemo querien, fallo un ric omne dellos passando por la cal una virgen d'orden mancebiella, e dixol de buena guisa sin toda palabra mala que si algun aver tenie de oro o de plata que gelo diesse de so grado si quisiesse. E ella catando su alma e por nol mentir descubriol lo que tenie del tesoro del monesterio de su mongia, e el cavallero cuando vio la fechura e la fermosura d'aquellos vasos que fueran fechos dell abondamiento de los romanos maravillos mucho, e estando el catandolos e maravillandose dellos, dixol aquella virgen: «Estos vasos del santuario de sant Pedro apostol me son a mi comendados e tu tomalos si osas e te treves, ca yo non te oso dar el santo sacrificio que es en ellos». El godo cuando el nombre dell apostol oyo, fue espantado e ovo grand miedo et envio so mandadero al rey quel dixiesse este fecho e esta razon. E respuso luego el rey al mandadero que aquellos vasos e todas las otras cosas que d'alli fueran tomadas que luego las tornassen al santuario de sant Pedro con muy grandes onras e por mano d'aquella virgen que lo guardava; e dixo assi que con los romanos avie el guerra e lidiava, e no con los apostolos de Jesucristo. E el godo fizo cuemo el rey mando e torno la virgen muy onrada con so tesoro, e tornaron con ella todos los que d'antes la ivan acompañando por gelo tomar, levando sobre sus cabeças aquellos vasos d'oro e de plata, cantando imnos e cantigos con grandes loores. Estonces los cristianos que yazien escondidos cuando oyeron las vozes destos cantares, salieron a ello e llegaronse seguros con aquellos que ivan alli; e otrossi los romanos que eran gentiles vinien a aquellas compañas, e por seer seguros mezclavanse con ellos e fazien semejança que eran cristianos; e los godos teniendolos por cristianos no les fazien ningun mal. Fue la cibdat de Roma presa de Alarigo rey de los godos andados mil e ciento e sessenta e tres años de cuando fuera fecha. E assi cuemo cuenta el primero sant Innocencio papa, que estava estonces en Reveña, por que no viesse la mortandat del pueblo pecador, dize que este quebranto de Roma no vino por miedo de Alarigo nin de los godos, mas por juyzio de Dios. E en aquella entrada de la cibdat e en aquella tempestad prisieron los godos a Placidia, fija dell emperador Teodosio e hermana de Arcadio e de Honorio, que eran estonces emperadores; e tomaronla con grand tesoro de oro e de plata, e ganaron y muchas riquezas de los romanos en tres dias que y sovieron. E des que fue destroida una partida de la cibdat e encenduda a logares, fincando los godos muy loçanos e por muy nobles con tantas riquezas cuemo tomaran en Roma e por aquel vencimiento que fizieran, fueronse d'alli. E passando por Champaña e por Bricia e por Lucania muy bravos e faziendo cuemo fizieran en Roma, llegaron a Regio e alli entraron en naves, e cuydando passar a Cezilla, que era acerca de Italia, ca estas dos tierras no las parte si no un mar pequeño, levantosles alli tempestad e perdios alli grand parte de la su huest. Mas tanta avien la loor de lo que acabaran en Roma, que la perdida que alli tomaron no la tovieron en nada, e pusieron ell avenimento d'aquel periglo con el vencer de Roma. E a pocos dias empos esto murio Alarigo a dessoora en la cibdat de Cusancia, que avie destroida el mismo andados XXVII años del so regnado e de la era cuatrocientos e cincuaenta; e lloraron mucho por el los suyos e fizieron duelo muy afincadamientre. E tantol amavan que tomaron una grand compaña de los cativos que trayen, e medio d'un rio que avie nombre Barsento que passava por aquella cibdat, fizieron desviar ell agua e mandaronle alli fazer su sepultura e enterraronle alli muy noblemientre con muchas riquezas que metieron con el. E pues que fue todo acabado muy bien por encobrir el logar, tornaron de cabo ell agua por y que no sopiesse ninguno el logar o yazie el rey Alarigo; e a los cativos que lo cavaran e lo labraran todo por que lo no descubries ninguno dellos, mataronlos todos.



418. Del rey Ataulfo e de la su muert.

Des que fue soterrado Alarigo, alçaron luego los godos por rey a Ataulfo so cormano, quel semejava mucho en todo. E el primer año del su regno fue a XVII dell imperio de Honorio e a cuatro del de Teodosio, e en la era de cuatrocientos e cincuaenta e dos años; e regno tres años. E no era grand de cuerpo, mas era apuesto tanto que todos los quel veyen se pagavan del. E este luego que ovo el regno, torno a Roma e si a so tio avie y fincado algo, todo lo levo el dend a fita cuemo qui rae alguna cosa e cuemo las lagostas que vienen postremeras e lievan lo que finca a las que van delant. E otrossi fizo en Italia, e non levaron ende solamientre los averes de los tesoros, mas poco e mucho todo cuanto fallaron por todos los pueblos que gelo no pudo vedar ell emperador Honorio. E a Placidia su hermana, la que dixiemos que prisieran en Roma los godos e la levaran, lo uno por que era de tan alto linage, lo al porque era muy fermosa, caso con ella este rey Ataulfo en la plaça de Julio Cesar en la cibdat de Emilia. E desque fue robado ell emperador Honorio de cuant avie, por onrarle ya depues este rey Ataulfo cuemo a cuñado, dexol a Italia e fuesse el pora las Francias. E guerreo Ataulfo las Francias luengo tiempo e ovieronle a obedecer por señor, e des que fue alli firmado el regno de los godos, oyo Ataulfo las desmesuras e las crueldades de los barbaros en España, e començo a dolerse de las mezquindades e de los quebrantos de los españoles e penso de ir a vedargelo. E en yendo el sobresto a las Españas, cuando llego a la cibdat de Barcilona estando un dia entre los suyos en su solaz, diziendol ellos retraires e avenimentos, adormeciosse d'aquella guisa e degollol uno d'aquellos suyos. Esto contecio en el dizinoveno año de Honorio e en el sexto de Teodosio en la era de cuatrocientos e cincuaenta e cuatro años. En el casamiento deste rey Ataulfo e d'aquella reyna Placidia dizen algunos que fue complida la profecia de Daniel, que dixo: «Tomara el rey de aguilon la fija del rey de mediodia e no fincara dellos linage»; e llaman rey de mediodia a Teodosio e rey de aguilon a Ataulfo, e no finco dellos linage, ca no ovieron fijo ni fija. Mas d'otra guisa se espone esta palavra en las escrituras, ca se entiende del rey de Siria e del de Egipto, ca el regno de los romanos no esta contra mediodia segund el logar o Daniel lo profeto. E en cuanto aquesto fue, el conde Stilicon, de quien conto dessuso la estoria, asmo de echar dell imperio a Honorio e alçar por emperador a so fijo Heucherio, mas lidio Honorio con ellos e venciolos e matolos en la batalla a padre e a fijo. Mas agora dexa aqui la estoria de fablar de Ataulfo e torna a contar del rey Sigerigo que regno depos el.



419. Del rey Sigerigo e de su muerte.

Depues de la muerte de Ataulfo alçaron los godos por rey a Sigerigo. E el primer año del su regnado fue a veynte dell imperio de Honorio e a seys de Teodosio en la era de cuatrocientos e cincuaenta e cinco años; e regno un año. E este rey Sigerigo fue el postremero de los reyes godos que mal fizo en la cibdat de Roma, e en este se acabo la contienda de los godos contra los romanos en aquella cibdat e en todas aquellas tierras. Este rey Sigerico era comunal de grandez e de grand coraçon, e no muy fablador ni amador de muchas mugieres; era torvado en la saña, cobdicioso de aver, muy sabio pora alevantar las yentes e mover contiendas e mezclar malquerencias, e coxcava de cayuda d'un cavallo. E avie muchos fijos e por tal que fincasse el regno en ellos depues de sus dias e que no cayesse en el pueblo contienda de batalla cuemo suele acaecer entre las otras yentes, començo a poner sus pazes con los romanos. E los fijos que avie nacieran uno empos otro desta guisa: e el primero era Giserico e el segundo Hugnerigo e el tercero Guntemando e el cuarto Trasamundo e el quinto Hillerigo. E el rey Sigerigo aviendo sabor de mantener a los fijos en paz, trabajavasse de fazer en todas cosas tod aquello que a los romanos ploguiesse. E los dos, que siempre se trabajavan mas de batalla que de paz, asmaron luego traicion contra el de guisa quel mataron de mala manera a cabo d'un año que regnara. E agora torna la estoria a contar del rey Uvalia que regno depos ell.



420. Del rey Uvalia e de las batallas que vencio en España e de la su muerte.

Depues de la muerte de Sigerigo alçaron los godos a Uvalia por rey, e el primer año del su regno fue e a veynt e uno dell imperio de Honorio e a ocho del de Teodosio en la era de cuatrocientos e LVI; e regno veynt e dos años. E fizieronlo los godos so princep por razon de guerrear con el e aver batallas contra las otras yentes; mas el mas se pagava de paz que de guerra, e luego que començo a regnar, puso so amor con ell emperador Honorio e firmo sus pazes con el et diol a Placidia su hermana muy onradamientre, aquella que levaran de Roma presa los godos; e prometio all emperador que toda via serie en ayuda de los romanos. E desi a veyntisiete años dell imperio de Honorio e a catorze del de Teodosio e en la era de cuatrocientos e sessenta e dos, e envio rogar a Constancio patricio a Uvalia quel fuesse ayudar a las Españas por razon del amor que avie con los romanos. E fue Uvalia alla e fizo grandes mortandades en las gentes estrañas que la señoreavan, cuemo a desuso contado la estoria; e vencio e quebranto por batalla en la provincia de Guadalquevir a los uvandalos e a los silingos et a los alanos, que podrien mas que los uvandalos e los suevos, e de guisa los astrago e los desfizo que mato a Athazo so rey, e non se atrevieron a dezir que regno avien. E acogieronse a Gunderigo rey de los uvandalos, que era en Galizia, e dieronsele por suyos, et ayuntaronse todos otra vez e ensayaron de lidiar con Uvalia; mas non pudieron sofrir el so poder et fue vençudo Gunderigo e los uvandalos, segund que a desuso contado la estoria, de manera que ovieron a dexar España e a passar a Africa. E venciendo Uvalia en las Españas desta guisa e fincando end con grand prez e grand exaltamiento, tornos a Tolosa. E por que segudo los enemigos dell imperio e dexo libradas dellos estas provincias cuemo prometiera, diol ell emperador por suya la segunda Gascoña, que es desdel rio que llaman Garona fasta'l otro que a nombre Charanta, en gualardon de las batallas que venciera, e otras provincias e cibdades yacuantas con ella. E en cuanto aquesto fue cumplieron los ostrogodos los cuaraenta años que visquieron sin rey so el señorio de los ugnos, e a veyntiun año dell imperio de Teodosio e a cuatro del de Valentiniano el Menor en la era de cuatrocientos e sessenta e nuef, e alçaron por rey entre si a Uvalamer; e regno treynta e un año. E deste Uvalamer fue hermano Teudemer el padre de Teuderico, el que fue depues rey de Italia. Depues desto adolecio Uvalia el rey de los vesegodos en Tolosa e yogo y enfermo luengo tiempo, e teniendo el en coraçon de passar a Africa si sanasse e echar ende a los uvandalos, murio d'aquella enfermedat. E por ende cuenta la estoria d'aqui adelant del rey Teuderedo que regno en so logar.



421. Del rey Teuderedo e de las batallas que vencio.

Luego que Uvalia fue muerto, alçaron los godos a Teuderedo por rey, e el primer año del su regno fue a treynta dell imperio de Teodosio e a treze del de Valentiniano el menor en la era de cuatrocientos e setenta e nueve; e regno catorze años. E non se teniendo por complido d'aquel regno de Gascoña que ell emperador Honorio diera al rey Uvalia, començo a desviarse de la paz de los romanos de non la querer tener ni averla con ellos, e cometio de batalla castiellos dell imperio de Roma e fizo y mortandades e prisolos. Et combatio el muy noble castiello de Francia la de los godos que avie nombre Aureliaco –e agora llamanle Orliac– e cercol con muy grandes poderes; mas vino a acorrer el castiello con muy grand gente Ecio, cabdiello de la cavalleria de Roma, e fizol levantar d'aquella cerca e ir dend con daño. Empos esto fue tollido Ecio del señorio de la cavalleria por mandado dell emperador Valentiniano. E cerco Teuderedo la cibdat de Narbona e aquexola mucho con fambre e con luenga cerca; e vino sobrel Litorio, cabdiello de la cavalleria de Roma, e los hugnos con el en su ayuda e levantaron d'alli a Teuderedo e segudaronle. E Litorio faziendo de comienço sus batallas contra los godos por el fecho de Roma e yendol bien en ellas, demando despues consejo a los idolos e a adevinos cuemo farie; e fue enartado en las señales de los espiritos e en las respuestas de las adevinanças, e por consejo dellos entro en batalla con los godos e mataronle y. E perdios d'aquella vez la hueste de los romanos que era y con el que pudiera alli fazer mucho de su pro si se guiasse por la fe de Cristo e non por las adevinanças de los idolos. E pues que fue muerto Litorio, envio ell emperador Honorio sus cartas e sos mandaderos al rey Teuderedo, e fizo Teuderedo paz con los romanos.



422. De la grand batalla de los campos catalanos en que fue vençudo el rey Atila e muerto el rey Teuderedo.

Las pazes seyendo puestas entrel rey Teuderedo e los romanos, avino assi en el segundo año dell imperio de Marciano, e que fue a XVI del de Valentiniano e a catorze del regno de Teuderedo en la era de cuatrocientos e novaenta e uno, e que Atila rey de los ugnos con atrevimiento de Uvalamer rey de los astrogodos e de Ardarico rey de los gepidas e de muchas otras gentes de partes de aguilon quel obedecien e vinien en su ayuda, començo a guerrear con los romanos e a destroir las provincias de las Francias derribando muchas cibdades e quemando e astragando cuanto fallava. E ovo batalla Teuderedo en los campos catalanos con los hugnos e con Atila rey dellos; mas tan grand vino alli el poder de los romanos que tan poca parecio y la fortaleza de los hugnos cuemo si no fuessen, ca eran alli en ayuda de Ecio cabdiello de los romanos los francezes e los bergoñones e los de Sanxonia e los briones, que fueran en otro tiempo cavalleros de Roma, mas estonces vinieron y en su ayuda. E Sangibano rey de los alanos, que vivie en aquella tierra, tamaño miedo ovo de lo que avie de venir que pleyteo de dar a Atila rey de los hugnos la cibdat de Orlens, que es en Francia, o estava ell entonce e que la tenie en poder. Mas sopieron este fecho el rey Teuderedo e Ecio, e ante que viniesse Atila a tomar la cibdat, fizieron unos estrumentos e unas alturas que egualaron con el muro de la villa e cercaronla e tomaronla por fuerça, e prisieron al rey Sanguibano e fizieronlo bien guardar por aquella sospecha; e cuando vinieron a la batalla con el rey Atila, tomaron al rey Sanguibano e a toda su gente e pararonlos en medio de las azes entre si e los de la otra parte. E el rey Atila cuando esto vio, fue much espantado e ovo miedo de entrar en aquella batalla, e començo a demandar por adevinanças cuemol irie y; e los adevinos cataronlo que avie de seer e dixieronle que el cabdiello del otra parte morrie e por la su muerte se apaziguarie aquella batalla. E cuando el rey Atila oyo aquesto, fue yacuanto mas conortado porque sospecho que Ecio el patricio serie aquel que morrie en la batalla. E todo este atrevimiento de guerra que Ecio avie era por la espada de Vulcan, el que llamavan los gentiles Dios de la batalla, que el tenie, e ovierala desta guisa: e un pastor andava una vez por unos montes guardando sus vacas e vio ell una dellas que traye e pie corto e maravillosse mucho quien gelo cortara, e por saber quien fiziera tal colpe tornosse por el rastro de la sangre por o la vaca viniera e cuando llego al cabo del rastro, fallo una espada que yazie so tierra e no tenie si non muy poco descubierto, e entendio que en ella se cortara la vaca; e cavo a derredor con su cuchiello e sacola e fallo en ella escrito que aquella era ell espada de Vulcan, e presentola al rey Atila, e el cuando la vio fue much alegre a maravilla e tovo que el avie a seer señor de tod el mundo e quel avie otorgado Vulcan que el venciesse en todas las batallas por su espada quel avie dada. E con este atrevimiento e con el grand poder que traye de muchos reyes con muchas yentes quel obedecien e que vinien en su ayuda, non dubdo aquel dia de cometer la batalla contra Ecio e contra Teuderedo rey de los godos. E en los campos catalos o fue la batalla estava un otero alto que avien sabor de tomar cada una de las huestes, e tomaron los hugnos la diestra part e los godos e los romanos con sus ayudas la siniestra. E entre estos tenie Teuderedo la diestra part con los godos e Ecio la siniestra con los romanos; e a Sanguibano con los alanos pusieron en la delantera por tal que oviesse a seer bueno por fuerça, ca mucho ayuda al omne a seer ardid en la batalla cuando es cierto que non puede ende foir; e los ugnos otrossi pararon sus azes muy bien ordenadas e tomaron ellos la delantera con Atila el su rey. E seye Atila en medio dellos encerrado en un corral que fizo a derredor de si de carretas e de çarzos e guardavanlo los ugnos aderredor, e todas las otras yentes estrañas que y vinieran en su ayuda fizolas parar a derredor de los suyos por seer el mejor guardado; e entre aquellos era y Uvalamer el rey de los astrogodos e Teodemiro su hermano, que gelos ayudava a cabdellar, e era y otrossi Ardarico, el muy loado rey de los Gepidas, que obedecien a Atila e eran sus vassallos. E el rey Atila cuemo era muy sesudo a estos dos amava el e preciava mas que a todos los otros reyes que y eran; e a Ardarico el rey de los gepidas porque era muy sesudo e muy leal metielo en todos sus consejos, e a Uvalamer rey de los astrogodos otrossi porque era omne que tenie bien poridat e de mansa palavra e que no sabie dengaño ninguno. E en se creer en este rey Atila en aquella batalla fazie mucho su guisa, ca sabie que eran sus parientes los de la otra part, ca d'un linage eran los astrogodos e los vesegodos, segund que a desuso contado la estoria, pero con todo aquello el rey Uvalamer en cuanto fue su vassallo siemprel tovo lealdat. E pero que estava el rey Atila encerrado en aquel cortijo, andava por el much acucioso catando a todos e esforçando los suyos e avivandolos a la batalla; e todos los los reyes e las yentes estrañas que y eran tan grand miedo le avien que no catavan si no a los gestos de su cara, parando mientes que serie lo que les mandarie fazer e que fiziessen aquello que a el ploguiesse. E Turismundo, el fijo de Teuderedo el rey de los godos, e Ecio el cabdiello de la cavalleria de los romanos firieron muy de rezio en la hueste de Atila e tomaron por fuerça la altura d'aquel collado, e con la ayuda de la alteza desbolvieron ligerament las azes de los ugnos. E Atila veyendo los suyos torvados por esta razon, salio d'aquel corral e començoles a fablar e dixoles que ellos, que fasta aquel ora no fueran vençudos, que lo no fuessen alli nin se diessen y por menores que los de la otra part. E diziendoles el estas palavras e otras, encendieronse a la batalla de guisa que la tardança que y ovieran toda la pospusieron por el rey que estava delant, e llegaronse a los de la otra part assi que se firien a mantenient con ellos. E fue esta batalla muy cruel e muy ferida, e duro mucho assi que ninguna estoria antigua no cuenta d'otra de tanta yente que la semeje ni que tan ferida fuesse en cuato duro, ca tanta fue y la sangre esparzuda que corrie sobre la tierra assi cuemo agua. Estonces Teuderedo rey de los godos andava a todas partes por la su huest esforçando los suyos e avivandolos que lidiassen, e fue y ferido d'una lança e cayo del cavallo, e tan grand era la priesa de los que lidiavan quel cogieron so los pies e mataronlo y; e esto fue lo que los adevinos dixieran d'antes a Atila. E otrossi alli fue muerto Laudarigo cormano de Atila. E partieronse estonces los godos de los alanos e cometieron a los ugnos e envayronlos, e fuera y muerto Atila si no que fuxo a las tiendas; e veyendo las mortandades muy grandes, metios tras la guarda que avie el fecha de carros e de çarzos. E Turismundo fijo de Teuderedo cuydando que se tornarie de noche a sus compañas del collado que tomara con Ecio, teniendo que iva a los sos, fue a sus enemigos; e ellos firieron en el e ell en ellos lidiando muy de rezio, e firiol uno de los de la otra part en la cabeça e llagol e derribol del cavallo, mas acorrierole los sos e alçaronle e no lidio d'alli adelant. Otrossi Ecio partios de los sos con la tiniebra de la noche e andava entre los de la otra huest preguntando muy esforçadamientre cuemo conteciera a los godos, e en cabo salios assi dentrellos e vino a sus tiendas; e vinieron depos el corriendolos de la otra part e des que llego a los suyos, començaronlo a guerrear muy de rezio. E assi passaron toda aquella noch el e sus vassallos escudandosse de los escudos e defendiendosse de sus enemigos; e fue alli muy grand el torneo, assi que otro dia cuando amanecio cataron los campos o lidiaran toda la noche e vieronlos llenos d'ombres muertos. E el rey Atila maguer que se dexara de las armas yacuanto e se fuera encerrar en aquella su guarida con requexamiento de la lid que era muy fuerte, non quedava de tañer trompas e vozinas e fazer roido e nuevas de guerra e de lidiar. E diz que fazie el cuemo el leon ferido del venablo que esta sañudo e anda aderredor en su cueva o esta e no osa salir ni queda de espantar las vezindades con los roidos de los sus bramidos; e a esta manera el rey Atila, omne muy lidiador, esforçava los suyos, maguer que estava encerrado. E dizen las estorias que al cabo desesperando ya de buena andança que mando fazer de las siellas de los cavallos una grand foguera por que si los enemigos viniessen contra el que diesse consigo en ella e se quemasse y, e que non se toviesse ninguno por bienandante en matarle ni cayesse d'otra guisa en poder de los enemigos el qui de tantas yentes fuera señor. Otrossi los godos maravillandosse de la muerte del su rey que no sabien del e de la bienandança que les viniera non seyendo ell y, dolieronse mucho del e buscaronle mucho llorando e faziendo grand duelo por el; e en cabo fallaronle entre los que yazien muertos en el campo, alli o la mayor espesura era dellos, e levaronle con muy grand onra veyendolo sus enemigos, e fizieronle much onrada sepultura cuemo a rey pertenecie e soterraronle alli o estavan en sus guerras. E sus fijos pero que estavan muy tristes por la muerte de su padre, ovieron a fazer semejança de alegria por ruego de sus vassallos, que les rogaron que se mostrassen por alegres e non por desmayados por que sus enemigos no cogiessen por ende esfuerço. E en esta batalla tan nombrada cuentan las estorias que bien fueron y muertos d'amas las partes trezientas vezes mil omnes, a menos de quinze mil de los francezes e de los gepidas que vinieran adelant e murieran y. E aquel tiempo contecieron muchos signos en el cielo e en la tierra en que se dava a entender tamaña crueza de batalla, e ca tremio la tierra en orient e fueron por ende muy torvados los omnes, e escurecio la luna viniendo el sol en contra; e parecio la estrella cometa e tan grand fue la su grandez que bien mostro los grandes males que alli acaecieron, e duro clara luengo tiempo; e envermegecio el cielo cuemo fuego de parte de aguilon, pareciendo en el unos rayos claros mezclados por la vermejura que resplandecien cuemo astas que ardiessen; e no era maravilla de tan grand mortandat seer mostrada por tantas señales. E vino Eufronio obispo de Augustuduno e soterro los cuerpos muertos que yazien en aquellos campos. Mas agora dexa aqui la estoria de fablar desto e torna a contar del rey Turismundo fijo del rey Teuderedo.



423. Del regno de Turismundo e de cuemo el rey Atila destruxo toda tierra de Italia.

Estando las huestes de la una parte e de la otra en los campos catalanos, luego que el rey Teuderedo fue soterrado, alçaron los godos por rey a Turismundo su fijo. E el primer año del su regnado fue en la era de cuatrocientos e novaenta e dos e en el tercero año del imperio de Marciano e que fue el seteno de Requilano rey de los suevos, e cuando andava el regno de Genserico rey de los uvandalos en veynticinco e el de Uvalamer rey de los godos de oriente en veynt e cuatro e el de Atila rey de los ugnos en cinco. Este rey Turismundo era omne muy loçano de coraçon e much ardit en batalla, e cuemoquier que oviesse grand cueyta por la muerte de so padre, tovosse por bienandant porque se partiera por vençudo el rey Atila de la batalla. E quisiera ir a vengar en los ugnos la muerte de su padre e irlos cometer alli o estavan todos a derredor de la guarida en que estava el rey Atila encerrado; e ovo sobresto su consejo con Ecio, cabdiello de la cavalleria de los romanos. E Ecio teniendo que si Turismundo venciesse a Atila que se enxaltarien por ende tanto los godos que se levantarien depues contra'l señorio de Roma, consejol que se tornasse a su tierra e afirmasse su regno ante que lo sopiessen sus hermanos el viniessen entrar la tierra. E Turismundo tovo quel consejava bien, no entendiendo ell arteria con que lo fazie; e desta guisa contece muchas vezes a los omnes que por non sospechar en los amigos dexan de fazer lo que deven. E fizo luego alçar las tiendas el rey Turismundo e tornosse pora Tolosa con todas sus yentes. E cuemoquier que fuessen muy buenos cavalleros dos hermanos que el avie e se pagassen las yentes mucho dellos, tan en paz ovo el regno e tan assessegadamientre cuemo si no oviesse contrario ninguno; e luego en el comienço fue muy manso e muy assessegado, e fazie bien a todos. El rey Atila des que vio los godos idos, quisierasse partir d'aquella guarida en que estava, mas no oso temiendo que se no fueran, mas que se echaran en celada en algun logar por le fazer mal, e sovo alli yacuantos dias; e desque sopo por cierto que eran idos, mando alçar sus tiendas e fue su via con los suyos. E por despecho de los romanos començo a correr toda tierra de Italia e destruxo todas las cibdades, robandolas unas e quemando las otras. E por el grand daño que fazie en la tierra salio a el sant Leon, que era estonce papa, e rogol que no fiziesse mal ninguno en Italia; e cuemoquier que el rey Atila era muy bravo e muy sañudo, otorgogelo e aun demas que se irie luego ende, e assi lo fizo e dexo la tierra en paz que no fizo y daño d'alli adelante. E los suyos que vieron esto, maravillaronse mucho e preguntaronle que fuera aquello que assi cumpliera el voluntad d'aquel omne, e el respondioles que estava cabo ell un omne viejo e muy onrado de vista, e tenie una espada sacada en la mano e menazavalo que lo matarie si desdixiesse ninguna cosa de cuanto el papa le rogava.



424. Del segundo año del regno de Turismundo en que murio el rey Atila.

En el segundo año del regno de Atila, que fue en la era de cuatrocientos e novaenta e tres e cuando andava ell imperio de Marciano en cuatro, e avino assi que Atila desque fue tornado de Italia, passo el rio Danubio e començo a guerrear con los alanos, de que conto desuso la estoria que moravan en aquella tierra, e trayelos muy mal. E Turismundo el rey de los godos que lo sopo, guiso sus huestes e fuesse luego pora alla ayudar a los alanos, e pararon sus azes de la una part e de la otra a la manera de la batalla que ovieran en los camp[..] catalanos. E vencieron alli los godos al rey Atila de que eran espantados los romanos, e fizieronlo foir a el e a todos los de su part e fizieron en ellos grand daño. E desi tornosse el rey Turismundo pora Tolosa. E Atila tornosse d'alli ala tierra o morava e caso luego. E aquella noche que el caso aparecio el Nuestro Señor en sueños all emperador Anastasio e mostrol en vision que ell arco de Atila era quebrado, e entendio luego Anastasio que era muerto; e assi fue en verdat, ca Atila embriagosse la noche de su boda e quebrol por las narizes tanta sangre que se afogo. E fue luego Hernac su fijo alçado por rey de los hugnos. En aquest año mato Valentiniano ell emperador a Ecio el patricio, porquel fizieron creyente que por so consejo fuera Atila vivo de la batalla de los campos catalanos, ca si non mataralo Turismundo el rey de los godos.



425. De la muerte el rey Turismundo que fue en el tercero año que el regno.

En el tercero año del regno de Turismundo, que fue en la era de cuatrocientos e novaenta e cuatro e cuando andava ell imperio de Marciano en cinco, e avino assi que el rey Turismundo des que fue tornado a Tolosa e ovo assessegadas todas las yentes de su regno, començo a seer mas bravo de lo que era en comienço e a fazer cosas que non solie. E matolo un su sirviente por convivir de Friterico e de Teuderico sus hermanos; e a la sazon que lo mataron tenie en su mano un cuchiello pequeño, e mato con el a aquel que lo firio de muert e algunos de los otros que eran del convivir. E des que el fue muerto, alçaron los godo por rey a Teudorico su hermano. E por que este Teuderico fue el primer godo que ovo el señorio d'España, por ende torna aqui la estoria a su orden a contar del sexto año dell imperio de Anastasio, que fue el primer emperador en cuyo tiempo los godos regnaron en las Españas. E va por el cuento de la era e por el de los años de los emperadores, e en contando de los godos cuenta dessouno con ellos de los suevos e de los vandalos e de los ugnos fasta'l tiempo que fallecieron sus regnos.



426. De los fechos que acaecieron a los godos e a los ostrogodos a los suevos e a los uvandalos e a los ugnos en el primer año del regno de Teuderico rey de los godos.

Depues de la muerte de Turismundo fue Teuderico su hermano alçado por rey de los godos. E el primer año del su regno fue en la era de cuatrocientos e novaenta e cinco, e cuando andava ell imperio de Marciano en seys e el regno de Requilano rey de los suevos en diez e el de Genserico rey de los uvandalos en diziocho e el de Uvalamer rey de los ostrogodos en veynt e siete e el de Hernac rey de los ugnos en dos. Avino assi aquell año que el rey Riquilano aviendo por regno Galizia e toda tierra de Luceña, non se tovo ende por complido –tanto se tenie por bienandant e por loçano, porque era casado con la fija del rey Turismundo, segund que a de suso contado la estoria– e salio de su regno e començo a guerrear toda España por la tornar a su señorio. E el rey Teuderico su cuñado non gelo quiso sofrir cuemo su suegro fazie, e cojo grand desamor e grand emiztad con el; mas cuemo era omne much assessegado, enviol rogar en paz por sus mandaderos quel cumpliesse el regno que tenie e dexasse toda la otra tierra d'España, ca de los godos era e ellos la querien pora si. E el rey Requiliano desque que los mandaderos le llegaron, tovo por seso de dalle enxeco e guerra porque sabie que aquell año començara a regnar e no era aun apoderado en el regno, e enviol por ende dezir con grand loçania: «Rey Teuderico, si sobresto que aca es estas faziendo roido, a Tolosa ire o tu moras; e si pudieres, alla me embarga». E cuando el rey Teuderico oyo aquesto, assessego su tierra e puso sus pazes con todas las yentes d'aderredor con que avie guerra e guiso sus huestes muy grandes e salio de Francia la de los godos e vinosse pora España. E el rey Requilano de que lo sopo, salio contra el con muy grand huest otrossi, e ovieron amos su batalla cerca la ribera del rio Urbico, que es entre Astorga e Leon. E vencio el rey Teoderico e mato yacuantas compañas de los suevos e cativo muchos dellos e los otros fuxieron, e fue ferido d'un dardo el rey Requiario e fuxo con muy pocos de su compaña que fuxieron con el. E des que vio quel fallecie ell ayuda de los suyos, entro en una nave por foir a Africa e meterse en poder de los uvandalos; mas vinol tormenta e ovo por fuerça a tornar a una cibdat de Portogal que a nombre El Puerto, e fue alli preso e los que lo prisieron levaronlo a Teoderico. E el mandolo matar e no quiso fazer mal ninguno a los de la tierra ni a los suevos e dioles por cabdiello un su criado que avie nombre Aliulfo, que era natural de Alvernia, e no avie que veer con los godos por linage. E tanto que el rey Toderico començo a andar por la tierra, falagaron los suevos a Aliulfo e alçosse con la tierra quel dexara su señor e quiso seer rey por si e no obedecelle. E tanto que lo sopo Teuderico, guiso sus huestes e enviolas contra ell, e fue luego Aliulfo vençudo en la primera batalla, e desampararonlo los suevos e mataronlo los godos e cortaronle la cabeça. E desta guisa sintio irado contra si el señor que no sopo aguardar pagado. E los suevos cuando vieron que su señor era muerto, enviaron con grand humildat sus sacerdotes al rey Teuderico e pidieronle mercet que los perdonasse; e el cuemo era omne de buen alma, recibio los sacerdotes much onradamientre e por onra dellos perdono a los suevos ell yerro que fizieran, e aun demas otorgoles que alçassen entre si rey de su linage, pero que obedeciessen a el por señor. E des que ovo esto assi ordenado el rey Teuderico, movio sus huestes e fuesse con ellas de tierra de Galizia pora la provincia de Luzeña, que es tierra de Badajoz e dell Algarve. E el que quiso robar la cibdat de Merida no lo quiso sofrir el Nuestro Señor por amor de la su bendicha virgen santa Olalla; e metio tan grand espanto en el rey Teuderiro que no oso ir d'alli adelante ni fazer y mal ninguno e tornosse d'alli. E tovo por bien de dexar de sus gentes en España que mantoviessen aquello que ell avie y ganado, e fizo ende tres huestes: e la una envio a la provincia de Guadalquibir e dioles por cabdiello uno que avie nombre Ceurila, e la otra a tierra de Galizia con dos cabdiellos que llamavan all uno Singerico e all otro Nepociano; e el con la tercera fuesse por señor d'España pora Francia la de los godos, o era entonce la siella del su regno. Mas agora dexa aqui la estoria de fablar de los godos e de los suevos e torna a contar de los fechos que acaecieron aquell año a los uvandalos que regnavan en Africa.



427. De cuemo Genserico rey de los uvandalos quebranto Roma.

En cuanto aquesto contecio en España a los godos e a los suevos, eran los uvandalos en Africa con Genserico su rey. E avino assi que Maximino, un adelantado, quisosse alçar con ell imperio de Roma e fizo matar por su consejo all emperador Valentiniano e casosse por fuerça con Eudoxia su mugier. E ella tovosse por desonrada e por maltrecha por ello e envio sus cartas en poridat a Africa a Genserico el rey de los uvandalos, en quel fizo saber quel avie muy grand amor por los muchos bienes que dell oye e quel rogava que viniesse luego a Roma por su amor e que ella guisarie cuemo la entrasse por fuerça e la destruyesse, e que sacarie a ella de cativo de tal casamiento e que la levarie consigo. El rey Genserico cuando esto oyo, fue much alegre a maravilla e no quiso tardar por ninguna manera, e cuemo tenie sus navios muchos e bien guisados en que passara a Africa, entro luego en ellos con grand hueste e fuesse pora Roma e entrola por fuerça. E salio luego a el sant Leo el apostoligo e rogol que no quemasse la villa ni matasse las gentes; e Genserico maguer que era arriano, otorgogelo e defendio a todos los suyos que no pusiessen fuego a ninguna cosa ni matassen omne ninguno ni mugier si amparar non se quisiesse, e ellos assi lo fizieron. E moro en Roma el rey Genserico catorze dias robando con su compaña cuanto oro e cuanta plata e cuanta otra riqueza y avie, e cativo a Eudoxia con dos sus fijas e mucho del pueblo de Roma. E desi fuesse ende e passo por tierra de Champaña e destruyo todas las cibdades e robolas todas e levo ende muchos cativos e tornosse pora Africa. Mas agora dexa aqui la estoria de fablar de los uvandalos e torna a contar de los ugnos.



428. De cuemo Hernac rey de los ugnos fue vençudo e salio Ardarico el rey de los Gepidas de so el su señorio.

Aquel año mismo en que esto contecio començo Ardarico rey de los gepidas, que era vassallo rey de los hugnos segund que a dessuso contado la estoria, a negalle vassallage e a non querer dalle las parias que solie dar a su padre el rey Atila. E sobresto el rey Hernac fizo guisar sus huestes e fu sobrel, e el rey Ardarico cuemo era muy sesudo e muy sabidor de guerra, venciolo e mato treynta mil de los hugnos e libro de servidumbre a si e a toda su gente. E por exiemplo deste començaron d'alli adelante todas las otras gentes que el rey Atila conquiriera, segund que a desuso contado la estoria, a guerrear contra los ugnos por salir del su señorio. E aquel año otrossi murio ell emperador Marciano, e fue Leo alçado por emperador e regno diziseys años.



429. De lo que acaecio en el segundo año del regno de Teoderico e de cuemo gano Narbona.

En el segundo año del regno de Teoderico, e que fue en la era de cuatrocientos e novaenta e seys e cuando andava ell imperio de Leo ell emperador en uno, e avino assi que el rey Teoderico tornandosse pora Francia la de los godos, passo por Narbona. E avie y entonce un conde a que llamavan Agripino e estava en desamor con los romanos; e porque no se atrevie de lidiar contra ellos por tal de aver los godos de su parte e en su ayuda, dio Narbona al rey Teoderico e dexo y de su compaña qui la mantoviesse e la guardasse, e el fuesse pora Tolosa. Mas agora dexa aqui la estoria de fablar de los godos e torna a contar de los suevos.



430. De Franta e de Remismundo reyes de los suevos.

Tanto que los suevos vieron que el rey Teoderico era ido d'España, desavinieronse ellos entre si e partieronse en dos partes: e los unos alçaron por rey a Masdra fijo de Massila, un ric omne, e los otros a Franta, un omne much onrado; e desta guisa finco el señorio de los suevos en estos dos señores, en Franta e en Masdra, e regnaron amos dessouno dos años. E Sigerico e Nepociano, los dos cabdiellos que Teoderico el rey de los godos enviara contra Galizia, fueron luego con su hueste contra los suevos e lidiaron con ellos, e fueron vençudos los suevos e quebrantados malamientre. Otrossi Ceurila, ell otro cabdiello, fue contra tierra de Sevilla e gano toda la provincia. Assi que tanto fizieron cada unos a su parte que toda España obedecie a los godos e a los cabdiellos que estavan y por ellos, cuemoquier que los suevos oviessen sus reyes. Mas agora dexa aqui la estoria de fablar de los suevos e torna a contar de lo que contecio aquel año a los astrogodos e a los ugnos.



431. De cuemo los astrogodos vencieron a los hugnos e puso Leo ell emperador su amor con el rey Uvalamer.

Uvalamer el rey de los astrogodos cuando vio que Ardarico el rey de los gepidas venciera a los hugnos e sacara por ende de servidumbre a si e a toda su gente, tovo por bien de fazer el aquello mismo e nego vassallage a Hernac el rey de los hugnos e nol quiso obedecer. E el rey Hernac luego que lo sopo, guiso sus huestes e fue contra el; e el rey Uvalamer, que era omne de grand coraçon, salio a el muy de grado e ovieron su batalla muy grand. E murio y el rey Hernac e fueron vençudos los hugnos e murio y mucha gente dellos, e los que ende escaparon fuxieron e fueron sagudados fasta en los cabos de Scicia. E el rey Uvalamer e los astrogodos fincaron much onrados e en paz e sin toda premia de otro señor ninguno, assi que d'alli adelante toda via les ovieron miedo los ugnos. E ell emperador Leo cuando sopo el grand prez del rey Uvalamer e el poder de los astrogodos, ovo sabor de los aver por amigos e puso sus pazes e su amor con ellos. E diol el rey Uvalamer en refenes un su sobrino que avie nombre Teoderico, e era fijo de Teodemiro su hermano, e no avie mas de ocho años que naciera cuando lo levaron all emperador Leo; e ell emperador criolo en su casa much onradamientre. E des que Hernac fue muerto, alçaron los ugnos por rey a Dinzic su hermano, que era fijo del rey Atila otrossi; e regno tres años Desdel segundo año del regno de Teoderico rey de los godos fasta'l trezeno no cuenta la estoria ningunas cosas granadas que aviniessen a los godos ni a los astrogodos ni a los suevos ni a los uvandalos ni a los ugnos, e si no tanto que en el tercero murio Masdra rey de los suevos. E los de su parte fizieron rey a Remismundo su fijo e el puso luego sus pazes con el rey Franta, e avinieronse amos en uno maguera que coñocie cada uno los suevos que eran de su parte e quel obedecien; e regnaron amos cuatro años desouno. E en el cuarto murio Uvalamer rey de los astrogodos e alçaron luego por rey a Teodemiro su hermano; e regno onze años. E ell emperador Leo por le fazer plazer enviol luego much onradamientre a Teoderico su fijo que tenie en refenes, segund que a desuso contado la estoria. E aquel año murio otrossi Dinzic el rey de los ugnos e alçaron por rey otro que avie nombre Zeliobes; e regno cincuaenta e nueve años. E en el ochavo año murio Franta el rey de los suevos e finco Remismundo por rey de todos los suevos; e regnaron ochaenta e tres años el e los arrianos, que no son en las estorias departidos por nombres por razon que fueron hereges. E en el noveno guisosse ell infant Teuderico, el fijo de Teodemiro el rey de los astrogodos, que era mancebo de XVIII años muy ardit e much enseñado e de muy buenas costumbres. E passo el rio Danubio e fue lidiar contra los sarmatas, e venciolos e mato a Babaz rey dellos e tornosse much onradamientre e con grand prea a su padre. E en ell onzeno año guiso el rey Genserico sus navios e sus huestes por passar a Italia e la destroir, mas salio a el Basilio el patricio con muchos navios e con grand hueste de romanos e venciolo sobre mar, de guisa que se ovo por fuerça a tornar a Africa vençudo e con grand desonra.



432. De los fechos dell año trezeno en que murio el rey Teoderico.

En el trezeno año del su regno, e que fue en la era de quinientos e siete, e cuando andava ell imperio de Leo en doze e el regno de Remismundo rey de los suevos en cinco e el de Teodemiro rey de los astrogodos en ocho e el de Genserico rey de los uvandalos en cuaraenta e el de Zeliobes rey de los ugnos en ocho, e avino assi que Gunderico el rey de los godos morando en Tolosa, començo Remismundo el rey de los suevos a conquerir las provincias d'España. E guiso sus huestes e fuesse yendo contra tierra de Luzeña e passo por Coimbria e engaño a los que y moravan en razon de pazes, e entro la villa e robola e destruyola toda; e gano Lixbona otrossi, e diogela Lusidio, un cibdadano que y morava que era el mayoral della. E por estas bienandanças començo a seer mas loçano el rey Remismundo, e envio sus mandaderos a Teuderico el rey de los godos que querie poner sus pazes e su amor con el; e Teuderico recibiolos much onradamientre e otorgoles tod aquello por que fueran enviados. E en señal de verdadero amor envio al rey Remismundo muger con que casasse, e enviogela con Sallano, un ric omne much onrado del su palacio; e enviol muchas donas d'armas e d'otras joyas. E des que ovo Remismundo recebida la mugier e las donas, començo a seer muy mas loçano e mas sobervio e dio muy grand algo a Sallano e enviolo al rey Teuderico con muchas donas otrossi. E en cuanto aquesto contecio murio el rey Teuderico, e matolo su hermano assi cuemo el matara a Turismundo su hermano mayor; e cuando Sallano llego fallolo muerto.



433. Del regno de Eurico rey de los godos e de lo que contecio en el primer año del su regno.

Tanto que Teuderico fue muerto, alçaron los godos por rey a Eurico su hermano, e regno XIX años. E el primer año del su regno fue en la era de quinientos e ocho años, e cuando andava ell imperio de Leo en treze e el regno de Remismundo rey de los suevos en seys e el de Teodemiro rey de los astrogodos en nueve e el de Genserico rey de los uvandalos en cuaraenta e uno e el de Zeliobes rey de los ugnos en nueve otrossi. E aquel año avino assi que el rey Eurico tanto que se vio apoderado en el regno, non se tovo por complido de lo que avie e guiso luego sus huestes e passo a España cuemo de rebata e robo e destruyo toda tierra de Luzeña. E envio una partida de sus huestes a Çaragoça e a Pamplona, e dieronsele luego e tornaronse de su señorio; e gano toda España la de suso, e fizieronle aquello mismo. E la muy noble provincia de Tarragona porque se le non quiso dar, quebrantola toda con sus huestes. E desi tornosse pora las Francias a muy grand priessa porque oyo que ell imperio de Roma estava todo torvado por muchas guerras que avien los romanos entressi, e entendio que entonce avie tiempo de ganar dellos; e cerco Arles e Marsiella e tornolas de su señorio. E Riotimo el rey de los bretones vino contra el en ayuda de los romanos con doze mil omnes d'armas por defender Francia de los godos. E Eurico guisosse con todo su poder e fue lidiar con el e venciolo e matol mucha gente assi que se ovo a tornar muy desonrado a Bretaña.



434. De los fechos del año segundo.

En el segundo año del su regno, que fue e en la era de quinientos e nueve años, e avino assi que Genserico el rey de los uvandalos pensando que en cuanto los astrogodos guerreassen ell emperio de Roma en tierra de oriente e los vesegodos en tierra de occidente vivrie ell assesgadamientre e en paz en el regno de Africa, començo mucho a avivar al rey Eurico que diesse guerra a los romanos, e enviaval muchas armas e muchas otras donas. E Eurico por su consejo e por efuerço d'aquello quel enviava, comen a acuciar toda via mas la guerra assi que metio so su señorio lo mas de las Españas e de las Francias, e gano Alvernia e conquirio toda Bergoña e fizo muy grand daño en los bergoñones. Desdel segundo año fasta'l quinto no fallamos escrita ninguna cosa granada que de contar sea, si no tanto que en el tercero murio Teodomiro rey de los astrogodos, e fue Teoderico su fijo alçado por Rey e regno en los ostrogodos XIX años. E en el cuarto murio Leo ell emperador, e fue Zeno alçado por emperador de Roma e regno XIX años.



435. De lo que contecio en el quinto año.

En el quinto año, que fue e en la era de quinientos e doze años, e cuando andava en uno ell emperio de Zeno e el de Teodorico rey de los astrogodos en dos, avino assi que el emperador Zeno por el mucho bien que oye del rey Teoderico, que era mucho enseñado e much ardit e muy buen cavallero d'armas e que fuera bienquisto de los romanos e dell emperador a la sazon que vinie con ell emperador Leo en arrefenes, enviol sus cartas e sus mandaderos e rogol que se viniesse pora ell. E Teoderico fizolo assi, e recibiolo ell emperador much onradamientre e con grand alegria e fizolo luego patricio e consul ordinario, que es la mayor dignidat dell emperio de Roma de emperador ayuso; e fizol una imagen de cobre a su semejança en guisa de cavallero e mandola poner ante la puerta de su palacio. E finco en Constantinopla mucho tiempo el rey Teoderico con ell emperador Zeno muy vicioso a grand maravilla. Desdel quinto año del regno de Eurico rey de los godos fasta'l ochavo no cuenta la estoria d'España ningunas cossas granadas, si no tanto que en ell ochavo adolecio Genserico rey de los uvandalos en Africa; e establecio en su testamento que regnasse despues el su fijo el mayor, e si aquel muriesse maguer que oviesse fijos que regnasse el otro su hermano que naciera despues del, e assi todos cuantos fijos el avie uno despues otro si por aventura assi muriessen, e que los no embargassen los nietos. E desi murio ell e fue luego alçado por Rey Ugnerico su fijo, que era mayor e era casado con fija del emperador Valentiniano, con una de las dos que su padre levara cativas de Roma segund que a dessuso contado la estoria; e regno ocho años. E otrossi en el dezeno començo el rey Ugnerico, que fue arriano como su padre, a tormentar los cristianos por toda tierra de Africa, assi que cuatro mil e nuevecientos e setaenta e sex dellos de departidas ordenes e de departida edat que fueran desterrados por muchos logares matolos el todos de departidos tormentos e de martirios de muchas maneras. En este año vinieron los longobardos e entraron en una tierra que dizien Rugila e pues que ovieron echados e muertos todos los omnes d'aquella tierra, que eran dichos rugiles, prisieron toda aquella tierra; e era rey a aquel tiempo Gudeoch, que fue el cinqueno rey dellos. Mas porque nos fizimos aqui remembrancia de los longobardos de los que dexamos a contar, ca no uviamos aun por el tiempo en que teniemos de dezir desta estoria en que somos e por esto no lo quisiemos meter en oblido, e mas d'aqui a delante queremos el cuento dellos traer e poco e poco puñaremos de demostrar la estoria dellos complidamientre. Pues assi como dixiemos fue el primer rey d'aquestos omnes depues de Ibor e Agion, Agelmundo e el secundo Lamissio. E este fue sacado e escogido del destruimiento del parimiento, e ca en verdat pario su madre siete fijos en una vez e mando que los echassen en una albufera por la vergüença que ende ovo. E el rey Agelmundo passando por aquell lugar, cuando vio los niños yazer en ell agua e que bullien aun, metio la lança que traye entrellos e ell uno dellos travosse della en guisa que lo saco del agua en la lança; el rey cuando esto vio, entendio que serie omne bueno e mandolo criar. E pues que fue mancebo, era tan rezio e tan valiente que maravilla, e fue assi que ovo de ser rey depues de Agelmundo e fizo gran mortandad en los bulgaros. El tercio rey Letu, el cuarto Ildoech, el quinto Gudeoch. Mas pues que ellos fueron en Rugila fasta en cuarenta años, tal fue el fecho dellos su señorio de Gudeoch e de su fijo Clafone, que fue el sexto rey dellos mientre que moraron en Rugila como avedes oydo. Mas pues que Clafone fue muerto fueron so el señorio de Tactone, que fue el septimo rey, e moraron en los campos que eran dichos Alfeth. En aquel lugar mataron a Rodulfo rey de los herulos a cabo de los tres años, e pues que murio Rodulfo e finco el regnado de los herulos sin señor, fueron los longobardos ende señores. Despues desto levantosse Vaco contra Tactone e lidio con el e matolo, e fue ell octavo rey dellos e dexo el regno cuando el murio a su fijo Valtarich. E d'aqui a delante devemos contar el regno de los longobardos en la estoria. E en el catorzeno fue faziendo muy mas grave persecucion de la que ante fazie e fizo llamar en concilio todos cuantos obispos en Africa, e cuantos fallo y que defendien la verdadera creencia segudolos todos e desterrolos, e fueron por cuenta cuatrocientos e cuarenta e cuatro. E cerro muchas de las eglesias e las otras diolas a los arrianos, e al pueblo de los cristianos tormentolo de muchas guissas. E a un obispo que avie nombre Leto fizolo quemar, e a sant Eugenio arçobispo de Cartago con mas de quinientos de sus clerigos tormentolos cruamientre e desi desterrolos all obispo e a ellos todos. E en dizessesseno año fue ferido por juyzio de Dios el rey Hunerico de muy fuert enfermedat assi que se fincho todo de gusanos e murio, e fue Guntamundo su sobrino, fijo d'un su hermano, alçado por rey e regno nueve años. E en el segundo año del su regno torno del desterramiento a sant Eugenio ell obispo e a todos los otros cristianos que su tio desterrara.



436. De lo que contecio en ell año dizeochavo.

En el dizeochavo año del regno de Eurico rey de los godos, que fue en la era de quinientos e ventecinco años, e avino assi que Teodorico el rey de los astrogodos viniendo en Constanopla muy vicioso e much onrado con el emperador Zeno, començaron los astrogodos en la tierra o vinien a porfazar entre si e a dezir que por su mal vieran ellos las pazes que el rey Teoderico avie con los romanos, ca no podien fallar viandas e murien de fambre, e no eran osados de robar de las gientes sus vezinas por razon de las pazes e de las treguas que avie con ell emperador; e enviaronlo assi dezir a Teoderico su señor. E el tanto que lo oyo, contolo luego all emperador Zeno, e ell emperador, que querie muy grand bien al rey Teoderico, ovo duelo de la fambre e de la lazeria de los ostrogodos e penso en su coraçon cual tierra les podrie dar que no fuesse cosa que se le tornasse en daño ni en su deservicio. E sabet que ell emperador Zeno a aquella sazon avie la cabeça e la siella del su emperio en la cipdat de Costantinopla, e nol obedecie Roma ni Italia por razon que Orestes, un patricio, se alçara con ella e fiziera ende emperador a un su fijo que avie nombre Augustudulo. E Odoacer rey de los herulos saliera bien de los cabos de Pannonia con todas sus gentes e con muchas otras estrañas, e viniera a Italia e sagudara a Orestes el patricio e tolliera la porpola a Augustudulo su fijo e todo el señorio, e ganara Roma e la cipdat de Ticina e toda Italia; e fue ende rey catorze años assessegadamientre e paz que nol dio ninguno contienda sobrello. E con este pessar el emperador Zeno e por no perder su amigo el rey Teoderico en qui el provara tantas bondades, otorgo aquell año Roma e toda Italia a Teoderico en que viniessen los astrogodos e que la ganasse de Odoacer rey de los herulos e fuesse rey della, e acomendol mucho el senado e todo el pueblo de los romanos que les fiziesse much algo e los aguardasse como a si mimo. E sobresto el rey Teoderico partiosse luego dell emperador Zeno e fuese pora los ostrogodos, e mandolos que se guissassen pora ir conquerir Italia que les avie dando el emperador. E ellos cuando lo oyeron fueron muy alegres e no quisieron tardar, e guissaronse luego e movieron sus huestes por ir contra Italia. E dieronles salto en la carrera Traxilla el rey de los gepidas e Bussa el rey de los Bulgaros con muchas de sus gientes e de la otra gente tanta que no podrie seer contada. E desi saliose de tierra de Misia e passo por las Pannonias e fuesse pora Italia a lidiar con el rey Odoacer. Mas agora dexa qui la estoria de fablar de los ostrogodos e torna a contar de los vesegudos.



437. De los fechos del año XIX.

En el dizenoveno año de Eurico rey de los godos, e que fue en la era de quinientos e ventisex, e cuando andava ell emperio de Zeno en quinze e el regno de Teoderico rey de los ostrogodos en dizesex e el de los reys arrianos de los suevos en venticinco e el de Gutamundo rey de los uvandalos en tres e el de Zeliobes rey de los ugnos en ventiseptimo, avino assi que Eurico el rey de los godos andando conquiriendo las Españas e las Francias Galias, fizo llegar ante si un dia en la cipdat de Arles la cavalleria de los godos a su cort. E los godos teniendo en las manos sus armas, lanças e dardos assi como avien de costumbre, vio esse rey Eurio cambiada la natura del fierro d'aquellas armas de los godos assi quel semejo cuand ora del dia de color muchas guisas: de verde e de vermejo, de amariello e de negro. En su tiempo deste rey Eurigo començaron los godos de meter en escrito sus leyes e sus usos e sus costumbres, ca antes desto non vivien si non por su alvidrio. El rey Eurigo estando en la cibdad de Arles, murio de su muerte e fue y enterrado. Mas agora dexamos aqui de fablar de los godos e diremos de los ostrogodos.



438. De como el rey Toderigo vencio dos vezes a Odoacer rey de los Herulos.

En este dizinoveno año del regnado del rey Eurico, e Odoacer rey de los herulos estando mui bienandante e mui onrado en tierra de Pannonia con grand cavalleria de los herulos e de los turingos porque venciera a Oreste el patricio e prisiera la cibdad de Ticinia e tolliera de la onra dell imperio a Augustudulo su fijo deste patricio assi como desuso es dicho, cuando oyo dezir que Teoderigo rey de los ostrogodos vinie sobrel, guisosse aquel Odoacer mui bien e fue lidiar con el rey Teoderico cerca de la cibdad de Aquileya. E ovieron alli amos su batalla mui grand, mas al cabo fue vencido Odoacer e fuxo del campo muy mal desbaratado, e Teoderico fue empos el en alcance e segudol fasta la cibdad de Verona. E Odoacer guisosse estonces mui bien alli en aquella cibdad e torno como de cabo e lidio con ell rey Teuderico, mas la su malandança non se partio aun del; fue alli vencido aquel Odoacer, e perdio y muchos de los suyos e el fuxo del campo con mui pocos de su compaña e escapo por pies del cavallo e acogiosse a la cibdad de Verona. El rey Teoderico fue empos el en alcance fasta la cibdad de Verona e cercol y. Los de la cibdad cuando aquello vieron, tomaron a Odoacer e echaronle fuera dentre si e nol quisieron recebir nunca consigo dentro en la cibdad; Odoacer cuando esto vio con el grand pesar que ovo desto, destruxoles cuanto les fallo a fierro e a fuego. Desi fuesse pora la cibdad de Reveña e amparosse alli al rey Teoderico, e començol de revellar e de guerrear. Teoderigo pues que ovo presa la cibdad de Verona, vino a la cibdad de Milan e prisola e a la cibdad otrossi que dizen Ticinia e dexo alli a su madre e a sus hermanas e todas las otras compañas menudas de su cassa, e fuesse pora Reveña o se alçara Odoacer e cercol y. Odoacer veyendosse en grand cueta por la cerca que era mui luenga e mui mala, puso su amiztad con el rey Teoderico e metiosse en su poder, e fizol pleyt e omenage de seer siempre a su mandado e del obedecer en todo. El rey Teoderico descercol estonces creyendosse en el por la postura que pusiera con el e fuesse; mas Odoacer cuando se vio descercado e que el rey Teoderico era ido, quisosse alçar otra vez a esse rey Teoderico, e Teoderico luego que lo sopo, vino sobrel e prisol e matol de mala muerte. Despues que fue muerto Odoacer, un su hermano que avie nombre Onoulfo quisose alçar con las compañas que fincaran de su hermano Odoacer contra'l rey Teoderico, mas el rey Teoderico lidio con el e venciol e fizol foir del campo, e Onoulfo temiendosse mucho de la muerte, fuxo bien allend del rio Danubio. Mas agora dexamos aqui de fablar de los ostrogodos e diremos de los vesegodos de las Españas.



439. De Alarigo rey de los godos e de lo que contecio en el primero año del su regnando.

Luego que el rey Eurigo fue muerto, alçaron los godos por rey a Alarigo su fijo en la cipdad de Tolosa, e regno ventitres años. E el primero año del su regno fue en la era de quinientos e venticinco años, e cuando andava ell año de la encarnacion en cuatrocientos e ochaenta siete e el de Zeno emperador de Roma en dizeseys e el del papa Gelasio el Primero en tres e el de Glodoveo rey de Francia en sex e el de Guntamundo rey de los uvandalos en cuatro e el de los reys arrianos de los suevos en ventisex e el de Teoderigo rey de los ostrogodos en dizesiete e el de Zeliabes rey de los ugnos en ventiseteno. Cuenta ell arçobispo don Rodrigo e don Lucas de Tuy en sus estorias que a aquella sazon era rey de Francia uno que avie nombre Fluduigio; pero dize Ignatio en su estoria que avie nombre Glodoveo assi como vos contamos ya en el comienço. Este Glodoveo avie muy a coraçon de ganar e tornar a su señorio el regno de la Galia Gotica; e tenie estonces aquel regno por mandado de los romanos uno que avie nombre Siagrio. E Glodoveo moviosse estonces pora ir lidiar con ell e ganar la tierra del si pudiesse, e Siagrio cuando lo oyo, desamparo la tierra e fuxu e fuesse pora Tolosa a Alarigo rey de España, ca vio que se le non podrie amparar. El rey Glodoveo luego que lo sopo, envio al rey Alarigo dezir quel enviasse aquel cabdiello Siagrio. E algunas de las estorias dizen que gele envio e el quel mato luego, e pues quel ovo muerto que conquirio cuanto fallo en aquella tierra que era su el poder de los romanos e que lo metio su el so señorio. Mas ell arçobispo don Rodrigo e don Lucas de Tuy dizen que gele no envio, e porque Glodoveo avie grand sabor e grand cobdicia de aver aquel regno de la Galia Gotica que se guiso pora irle ganar e que levo en su ayuda a los bergoñones, e desi que movio guerra sobrello contra aquell Alarigo rey de los godos; e por esto que podrie seer muy aina, porque aquel Siagrio cabdiello de los romanos se acogiera a ell e non gele quisiera enviar, mas que se trabajara de gele defender. E duro la guerra un tiempo e acabosse como oyredes adelante segund lo cuentan las estorias. Deste año non fallamos mas que dezir que a la estoria pertenesca, si non tanto que murio y el papa Gelasio; e fue puesto en su logar Anastasio el Segundo, que fue el cuarenta e ocho apostoligo. Del secundo año fasta'l cuarto del regnado del rey Alarigo non fallamos ninguna cosa que contar sea que a la estoria de España pertenezca, si non tanto que en el segundo pescaron los omnes de tierra de Galizia en el rio que dizen Minon unos peces que tenien en las escamas escrita la era desse año. En el cuarto murio el papa Anastasio, e pusieron en su logar a Simaco el Primero, que fue el XLIX apostoligo.



440. De como Guntamundo rey de los uvandalos envio por Eugeni arçobispo de Cartago.

Andado esse cuarto año del regnado del rey Alarigo, que fue en la era de quinientos e ventiocho años, cuenta la estoria que yaziendo don Eugenio arcobispo de Cartago, que fue muy santo omne, con toda la otra clerizia en el desterramiento en que Ugnerigo los echara cuando mando cerrar las eglesias de los cristianos en Africa, asi como lo avemos ya contado ante desto en esta estoria, que pues que sopo que era muerto esse Ugnerigo e que regnava en su logar su sobrino Guntamundo, quel envio rogar e dezir que se acordasse dell e de toda la otra clerizia que con ell era en como vivien muy lazrada vida e que los sacasse d'aquel periglo e que amasse a Dios e se tornasse a ell e recebisse en si la ley de Cristo e la onrasse, ca esta era la salut de las almas de todos aquellos que la siguien e en ella acabavan su vida. El rey Guntamundo oyo estonces muy bien los ruegos d'aquel don Eugenio arçobispo de Cartago e cumpliolos muy de grado, e mando luego abrir todas las eglesias e envio por ell e por todos los otros que yazien en desterramiento e mandolos que sirviessen e onrassen a Dios e usassen de sus oficios e beneficios; e el mantovolos siempre en aquell estado d'alli adelante. En este año otrosi murio Zeno emperador de Roma, e ovo empos ell ell imperio Anastasio e regno ventisiete años. Mas agora dexa la estoria de fablar de los uvandalos e torna a contar de Teoderigo rey de los ostrogodos.



441. De como el rey Teoderigo mato a Odoacer rey de los erulos e fue el señor de Italia.

Andando otrossi aquell cuarto año del regnado del rey Alarigo, e avino assi que Teoderigo rey de los ostrogodos yaziendo sobre la villa de Revena e teniendo y cercando a Odoacer rey de los erulos assi como avemos ya dicho, a cabo de tres años metiosse Odoacer en su mano e fizol vassallage; que se vio libre dell, trabajosse de alçarsele otra vez. E Teoderigo luego que lo sopo, fue lidiar con ell e prisol e matol; desi conquirio toda Italia e fue rey e señor della e regno y treinta e dos años. Un su hermano de Odoacer que avie nombre Onoulfo quisose alçar estonces contra Teoderigo con esfuerço e ayuda de la cavalleria que fue de su hermano, mas Teoderigo luego que lo sopo, fue lidiar con ell e venciol, e fuxo Onoulfo de la tierra bien allend del rio Danubio. E este fue el primero año que Teoderigo començo a regnar en Italia, aviendo ya dizenueve años que regnava en los ostrogodos. Del cinqueno año e del seteno del regnado del rey Alarigo non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca.



442. De como Teoderigo rey de los ostrogodos mantovo el señorio del regno de Italia e el de Roma.

Andados siete años del regnado del rey Alarigo, que fue en la era de quinientos e XXXI año, pues que Teoderigo rey de los ostrogodos ovo el señorio de Italia todo assessegado en bien e en paz, fuese pora Roma e recebieronle muy bien los romanos, e visco ell alli con ellos un tiempo muy a plazer de todos; e porque era omne de buen donario e buena gracia, amavanle todos mucho a demas. En aquella sazon eran los de Roma muy cuytados de fambre, ca menguaralos mucho el pan e era por en ende grand carestia en la tierra. Teoderigo cuando aquello vio, dioles cient e vente mill moyos de trigo e que los toviessen del cada año como en renda. Los romanos con el plazer que deste fecho ovieron, si d'antes le amavan mucho mas le amaron d'ali a dalante; e ellos todos fazienle muchos plazeres e muchos servicios e falagos por tal que los sacasse del señorio dell emperador, mas ell nunca lo quiso fazer nin los par ende porque entendie que serie grand nemiga si lo fiziesse. E demientre que ell y visco, mantovo el regno mucho en paz e en buen estado e fizo muchos buenos palacion por toda tierra de Italia. Mas los sus fechos del e las sus bondades Sidonio e Endio las contaron todas muy bien en un libro que ende fizieron. Esse año otrossi murio Guntamundo rey de los uvandalos, e regno en paz el Trasamundo su hermano ventisex años. Del octavo año fasta'l dezeno del regnado del rey Alarigo non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca. Mas agora dexa la estoria de fablar de los ostrogodos e torna a cotar de los uvandalos.



443. De lo que contecio en el dezeno año del Regnado del rey Alarigo.

Andados diez años del regnado del rey Alarigo, que fue en la era de quinientos e treynta e cuatro años, e cuando andava ell imperio de Anastasio en sex, e Trasamundo, aquel rey de los uvandalos del que dixiemos ante desto, regnado en Africa fizo otrossi cerrar las eglesias de los cristianos que y avie assi como avemos ya contado que lo fiziera Unerigo. E echo en desterramiento CC e vente obispos con todas sus clerizias, e pues que ellos fueron desterrados ovieronse a esparzer por las otras tierras de los cristianos. E assi como cuenta ell obispo Gennadio en su estoria, cuando ell apostoligo Simaco, de quien aviemos ya dicho, sopo ell fecho de como era por los mandaderos que aquellos obispos de Africa le enviaran, ovo muy grand duelo dellos e enviolos a tierras o los recebiessen e pudiessen guarecer, e envio muchos dellos a las Españas, porque era buena tierra e demas que avie y complimiento assaz pora los otros obispos que eran de la tierra e pora aquellos. E en este desterramiento destos obispos fue ell obispo Fulgencio, que fue muy buen varon provado en muchas cosas de la santa fe de Cristo; e assi como cuenta Gennadio, visco en Sardeña e desi a tiempo fue martiriado por amor de Jesucristo, e agora es tenido por santo, llamal oy en dia la eglesia sant Fulgencio e fazenle su fiesta. Del onzeno año fasta'l dizeochavo del regnado del rey Alarigo non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca. Mas agora dexamos aqui de fablar de las razones de los uvandalos e tornaremos a contar del rey Alarigo.



444. De lo que acaecio en el dizeochavo año del regnado del rey Alarigo.

Andados dizeocho años del regnado del rey Alarigo, que fue en la era de quinientos e cuarenta e dos años, e avino assi que aquell Alarigo rey de las Españas e Glodoveo rey de Francia, que se enoyaron de la guerra que vos dixiemos que avien començada sobre razon de Siagrio cabdiello de los romanos, porque se acogiera a Alarigo cuando fuxiera ante Glodoveo assi como lo dixiemos suso ante desto en esta estoria, e avinieronse amos e pusieron sus pazes e sus amores muy grandes e muy firmes entre si. En aquell año otrossi murio el papa Simaco e fue puesto en su logar Hormisda el Primero, que fue el cincuaenteno Apostoligo; este Hormisda ordeno como se mantoviessen los clerigos e departio los salmos del salterio como los dixiessen. Del XIX año fasta'l XXIII del regnado del rey Alarigo non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca.



445. De la batalla que ovieron el rey Alarigo e el rey Glodoveo e de la muerte de Alarigo.

Andados ventitres años del regnado del rey Alarigo, que fue en la era de quinientos e cuarenta e siete años, e cuando andava ell año de la encarnacion en quinientos e nueve años e el dell imperio de Anastasio en dizesiete, avino assi que Alarigo rey de las Españas ovo a crebantar las posturas que avie con Glodoveo rey de Francia, e quisiera guisar de matarle por arte si pudiesse. E Glodoveo cuando lo sopo por verdad que d'aquella guisa le quisiera matar, enviol tornar amiztad e desafiarle e que sopiesse que non avie entrellos ningunas treguas d'alli adelante, pues que ell las avie crebantadas. Desi guisosse e apoderosse muy bien e saco su hueste muy grand e fuesse luego derechamientre a aquel regno de la Galia Gotica que el querie pora si pora entrarle por suyo a todo su poder. E en passando por la cibdad de Tors, o era el cuerpo de sant Martin, fue oir la missa e cuando entro por la puerta de la eglesia, cantavan los clerigos ell oficio e era este: «E precinxisti me uirtute», que quiere dezir en el castellano: «E cenisteme de vertud», e esto es de podirio o de fortaleza; e el rey tovolo por muy buen signo e por señal quell ayudarie Dios e que vençrie aquella batalla a que iva, e dio y el cavallo en que andava como en ofrenda. E pues la missa fue dicha, envio cient sueldos por ofrenda d'aquella moneda que estonces andava por la tierra e quel diessen su cavallo, mas pero que tomaron aquell aver nol quisieron dar el cavallo; e tenemos que fue por vertud de Dios, ca non de fazerlo los omnes de su grado pora non gelo dar. El rey cuando aquello vio, envio estonces otros cient sueldos por el cavallo e assi gelo dieron; e tovo estonces el rey que serie aquell cavallo bueno pora la fazienda, pues que tan caro era en la pletesia. El rey Alarigo otrossi cuando lo sopo, guisosse lo mejor que pudo con su huste muy grand e salio contra el, e lidiaros amos. E fizosse la batalla en Picteos, e fueron y enlla en ayuda del rey Glodoveo los bergoñones e aun una grand partida de los godos. E morieron y de la parte del rey Alarigo tantos que poca señal finco dellos, e en cabo mato Glodoveo a aquell rey Alarigo luego en la batalla. E assi como cuenta Gennadio en su estoria, entro estonces Glodeveo toda cuanta tierra los godos tenien de las Galias e tornala al señorio de Francia, e priso Tolosa, que era la siella de los godos, esto es la cabeça de su regno, e ensancho el regno de Francia fasta los montes Pireneos. E avie y en la tierra o esta conquista fue una cibdad a que llamavan Ecolesim, e dizen que cuando aquel rey Glodoveo llego alli que se dexaron derribar bien de cimiento los muros della antel.



446. De como fue alçado por rey Gisalaygo e de lo que fizo la reyna Amalasuent.

Este rey Alarigo de qui avemos dicho fuera casado con la reyna Amalassuent fija del rey Teoderigo de Italia del que dixiemos ya otrossi, e dexo a su muerte un fijo pequeño que avie nombre Amalarigo, que oviera en aquella reyna Amalassuent, que non avie aun de edad mas de cinco años. E el rey Eurigo de quien a ya contado la estoria ante desto oviera dos fijos: ell uno lindo, e este fue ell rey Alarigo del que agora dixiemos; e otro de ganancia a que dixieron Gisalaygo. E cuando los godos viron como fincara tan pequeño aquel niño fijo del rey Alarigo e de la reyna Amalasuent, quisieran dellos y ovo foir con el pora España la de yuso por alçarle y por su Rey; mas porque vieron que estavan en tiempo de guerras e de conquistas e avien mester rey uviado, dexaronse d'aquello e alçaron por rey a Gisalaygo hermano del rey Alarigo, que fue maguer que era de ganancia; e fue esto en la cibdad de Narbona, e regno cuatro años. E el primero año del su regnado fue en la era de quinientos e cuarenta e ocho años, e cuando andava el año de la encarnacion en quinientos e diez, e el dell imperio de Anastasio en vente e el dell papa Hormisda en VI e el de Glodoveo rey de Francia en ventesex e el de Trasamundo rey de los uvandalos en dizesex e el de los reys arrianos de los suevos en cuarenta e nueve e el de Teoderigo rey de los ostrogodos en dizenueve e el de Zeliobes rey de los ugnos en cuarenta e nueve. Cuenta la estoria que cuando la reyna Amalasuent vio que a Gisalaygo alçaran por rey que se fue con su fijo Amalarigo pora Italia al rey Teoderigo su padre. E el rey Teoderigo, pero que vio deseredados el nieto e la fija e porque sopo la priessa e la quexa con que lo fizieran los godos, non lo tovo por sin guisa, ca se perderien si d'otra manera fuesse, e sufriolo. E essa reyna Amalasuent e su fijo fincaron estonces con el rey Teoderigo e visquieron y con el, pero esse infant Amalarigo despues que fue grand mancebo, tornose a las Españas e regno y como vos contaremos adelant.



447. De como el rey Teoderigo envio a España a su fijo e al cuende Iba que conquiriessen la tierra que el rey Glodoveo tomara a los godos e la tornassen al señorio del rey de las Españas.

Andado el primero año del rey Gisalaygo, cuenta la estoria que luego que Teoderigo rey de Italia, el que dixiemos ante desto, sopo las nuevas de la batalla que Glodoveo oviera con Alarigo e de comol matara Glodoveo, que envio alla un su fijo e un cuende con el que avie nombre Iba que vengassen la muerte de su yerno Alarigo, e dioles muy grand cavalleria e guisolos muy bien. E ante que sonase su fecho, vinieron sobre los franceses e lidiaron con ellos e crebantaronlos de mala guisa e mataron dellos treynta mill e ganaron dellos cuanta tierra el rey Glodoveo avie tomada a los godos de España, e tornaronla so el poderio e el señorio dessos godos. E poco tiempo ante desto que el rey Teoderigo enviasse su fijo e el cuende con ell a España assi como es dicho, vino a ell herege que avie nombre Alax, que avie nombre Galata, por vevir con ell e mantener la mala e descomulgada secta de Arrio ell herege, porque oyera dezir que Teoderigo era enemigo de la fe de Jesucristo. E desi aquell herege Alax vino como en ayuda del fijo del rey Teoderigo a aquella batalla, e pues que ellos ovieron ganada la Galia Gotica, partiosse dellos e fuesse pora los suevos que regnavan en Galizia, porque sopo que eran hereges; e desque el fue entrellos, sembro en ellos el mal venino mortal d'aquella su heregia, e pero que ellos eran hereges, otrossi mucho mas lo fueron d'alli adelante por lo que les el desmostrara. E fizo a muchos reys de los suevos que eran hereges e mantenien la secta arriana que seguiessen a los cristianos e les fiziessen sofrir mucho mal e muho pessar e los atormentassen; e assi fue e duro aquella pestilencia en ellos fasta que regno el rey Teodemiro. Mas agora dexamos aqui de fablar desta razon e tornaremos a contar de Gisalaygo rey de los godos.



448. De como Gisalaygo fuxo dos vegadas.

Andados dos años del regnado del rey Gisalaygo, que fue en la era de quinientos e cuareynta e nueve años, e cuando andava el año de la encarnacion en quinientos e onze, e el del imperio de Anastasio en veyntiun, e cuenta la estoria que el rey Gisalaygo como era omne de vil liñage de parte de la madre que el assi fue otrossi dessaventurado e malo en todos sus fechos, ca Guntabundo rey de Bergoña cuando vino sobre la cibdad de Narbona e la dextruxo e la gasto, fuxo este Gisalaygo antel con muy grand daño que recibio de los suyos e fuesse pora Barcilona e moro y, e perdio despues por esta razon la onra e el señorio del regno assi como contaremos adelante. [P]ues ell estando en Barcilona d'aquella guisa, cuando vio que aquella estada nol tenie ningun pro contra aquel rey Gundabundo, passo la mar e fuesse pora Africa a demandar ayuda a Trasamundo rey de los uvandalos, mas Trasamundo nol quiso y fazer ninguna cosa, e tornosse della sin toda ayuda; e porque se temio de Teoderigo rey de los ostrogodos, fuxu e fuesse pora Aquitania. Del tercio año del regnado del rey Gisalaygo non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que se torno el de Aquitania e vinosse pora España e lidio y con un duc del rey Teoderigo a seys leguas de Barcilona, e fue vençudo otrossi e fuxo otra vez. Mas agora dexamos aqui de fablar deste rey Gisalaygo e tornaremos a contar de Teoderigo rey de los ostrogodos.



449. De como Teoderigo rey de los ostrogodos regno en España e de la muerte del rey Gisalaygo.

Andados cuatro años del regnado del rey Gisalaygo, que fue en la era de quinientos e cincuaenta e un año, e cuando andava ell año de la encarnacion en quinientos e ventitres, e ell imperio de Anastasio en ventitres, cuenta la estoria que cuando el rey Teoderigo oyo dezir de como fuxiera el rey Gisalaygo e la tierra estava sin señor, que se vino pora las Españas. E los godos porque viron que su señor Amalarigo era niño e que non avie edad pora mantener regno, dieronle el regno quel governasse yl mantoviesse en logar de su nieto Amalarigo; e regno y doze años, e esto fue el primero año del su regnado en las Españas. Mas el rey Gisalaygo andando desterrado, fuyendo assi como avemos ya dicho, murio allend del rio Duecio, que es en las Galias; e assi perdio primeramientre la onra del regno como dixiemos ya e despues la vida. Del primero año del regnado del rey Teoderigo en las Españas fasta'l cinqueno año non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el primero año murio Glodoveo rey de Francia, e regno empos el su fijo Lotario el Primero cuareynta e ocho años. E en el segundo año partio Lotario rey de Francia el regno con sus hermanos Teoderigo, Lodomiro e Hildiberto; e caso a su hermana dona Clochilda con ell ifante Amarigo, que avie de seer rey de España. En el cuarto año del su regnado murio ell emperador Anastasio de ferida de la saña de Dios por cosas desguisadas que fazie, e fue puesto en su logar Justino el Viejo, e regno XXIIII años.



450. De lo que contecio en el V año del regnado del rey Teoderigo.

Andados cinco años del regnado del rey Teoderigo en las Españas, que fue en la era de quinientos e cincuaenta e seys, e cuando andava el año de la encarnacion en quinientos e dezeocho, e el dell imperio de Justino en uno, avino assi que envio el papa Hormisda ell emperador sus mandaderos porque oyera dezir que era buen cristiano sobre razon que toda la tierra era llena de omnes hereges; e los mandaderos fueron estos: ell obispo Germano de Capua con una compaña de sus clerigos. E ell emperador Justino recibiolos muy bien e mayormientre por la grand santidad que oye dezir dell obispo. E agora sabet aqui los que esta estoria oides e que los godos e los ostrogodos e los uvandalos e los alanos e los suevos que tovieron la porfia d'aquella mala secta desdel tiempo dell emperador Valent fasta aquella sazon; mas tanto fizo y estonces aquell obispo Germano que por la su predicacion tornaron muchos a la fe de Jesucristo en Costantinopla. E desi ell emperador Justino mando a todos los obispos cristianos que fiziessen las eglesias e que fuessen mantenidas e servidas por clerigos de la santa fe. Mas tanto que lo sopo el rey Teoderigo, como era lleno del venino d'aquella mala secta de Arrio, envio luego sus mandaderos all emperador Justino que fiziesse tornar las eglesias a poder de los obispos arrianos e que los dexasse venir en paz, si non que el puñarie de deservirle en todos los que moravan en Italia, ca non perdonarie chico nin grand. Los mandaderos de Teorigo que fueron all emperador rogaronle mucho con lagremas que Teoderigo le enviava dezir que dexasse a los arrianos vevir en paz e assi perdonarie e guardirie a los de Italia que non muriessen, e el fizolo por duelo que ovo dellos. E en este año murio ell papa Hormisda e fue puesto en su logar Joanne el Primero, que fue el cincuaenten e uno apostolico. Del sexteno año fasta'l dezeno del regnado del rey Teoderigo non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el onzeno fue fecho el concilio de Tarragana seys dias de noviembre. E en el seteno fue fecho el concilio de Gironda e fueron en el VIII obispos. Esse año otrossi envio Simaco el patricio con autoridad del senado a Boecio a Teoderigo rey de Italia quel amonestasse yl maltroxiesse por cosas que fazie sin guisa; e Teoderigo luego que oyo lo que Boecio le dixiera, fue muy sanudo contra ell e echol de la tierra en desterramiento. E fizo Boecio alla estando un libro de grand filosofia que fabla de consolacion del cuerpo e del alma. Mas agora dexa la estoria de contar desto e torna a dezir de los uvandalos.



451. De como Ilderigo rey de los uvandalos fizo venir pora sus logares los obispos e los otros clerigos que Trasamundo echara en desterramiento, e dell acabamiento del regno de los ugnos.

Andados diez años del regnado del rey Teoderigo en las Españas en la era de quinientos e sesaenta e un año, e cuando andava ell año de la encarnacion en quinientos e ventitres, e ell del imperior de Justino en seys, e Trasamundo rey de los uvandalos yaziendo muy mal doliente onde muri, conjuro a Ilderigo, fijo que fue de Ugnerigo el de que avemos ya dicho e de Eudoxia fija dell emperador Valentiniano, la que levara cativa el rey Genserigo cuando fue a Roma, que pues regnasse que non aorasse nin creyesse en el Dios de los cristianos nin consentiesse a ellos de morar en la tierra. E pues que el fue muerto ante que Ilderigo recibiesse el regno, envio por todos los cristianos que eran desterrados e fizolos venir a la tierra, e desi reformo los obispos en las eglesias e en todas las otras eglesias que suyas eran e dioles los privilegios que Trasamundo les avie tomados e fizoles mucho bien. E tod estos fazie el por consejo de su madre, que era cristiana quel enseñava siempre la fe de Jesucristo en que ella creye. E esto fizo el por non crebantar el juramiento que fiziera a Trasamundo. E pues que esto ovo fecho, recibio el regno e regno ocho años, e avie ya a aquella sazon setaenta e cuatro años que Genserigo su avuelo desonrara en Africa ell estado de santa eglesia. E en este año otrosi se levanto entre los romanos e los persianos gran contienda, e veniendo Zeliobes rey de los ugnos con veynte mill cavalleros pora ayudar a Evades rey de los persianos contra los romanos, salio contra ell Evades cuydando que vinie en ayuda de los romanos e lidio con ell e mato al rey Zeliobes e a todos los suyos. E aqui se acabo el regno de los ugnos, que nunca despues ovieron rey. Dell onzeno año del regno del rey Teoderigo en las Españas non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que mato el Rey Teoderigo a Boecio el filosofo, el que echara en desterramiento assi como lo avemos ya dicho, que avie grand tiempo que sofrira mucha cueta e mucha lazeria por amor de Dios. Mas agora dexa aqui la estoria de fablar de los uvandalos e torna a contar de Teoderigo rey de los ostrogodos.



452. De como Teoderigo dio el regno de las Españas a su nieto Amalarigo e se fue el pora Italia e de lo que y fizo.

Andados doze años del regnado del rey Teoderigo en las Españas, que fue en las era de quinientos e sesaenta e tres años, e cuando andava ell año de la encarnacion en quinientos e veyntecinco, e el dell imperio de Justino en ocho, pues que el rey Teoderigo vio que Amalarigo su nieto era llegado a edad pora mantener aquel regno de las Españas que el tenie por el, diogele e fizol ende rey e señor e quel oviesse entrell e su fija desse Teoderigo en toda su vida; e regno esse Amalarigo cinco años. E conjurolos el rey muy fuert e mandoles por mandamiento que amansen siempre al senado e al pueblo de Roma e que puñassen de aver por amigo all emperador cuanto ellos mas pudiessen. Pues que esto les ovo dicho, tornosse el pora tierra de Italia e assi como llego, trabajosse de renovar e refazer tod aquello que Alarigo e Ataulfo reys de los godos e Genserigo rey de los uvandalos destroyeran en el tiemplo, que andavan astragando tierra de Roma assi como avemos ya dicho suso en la estoria, ca derribaron una grand partida de los muros de Roma e detros logares muchos. E refizolo el todo e mantovo el regno muy bien; e por aquellos bienes quel andava fafziendo, los romanos una imagen de oro a onra del. Mas el rey Teoderigo con tod seyendo muy avivado en la mala secta de heregia, mato por ende a Simaco el patricio; e assi fue malo e bravo contra la fe de Cristo en cabo de sus dias, que las buenas obras que el començaron de primero a fazer que non quiso que las postrimeras de su vida se acordassen con ellas.



453. De como ell emperador Justino mando desterrar e matar todos los arrianos e de la muerte del rey Teoderigo.

Andado el primero año del regnado del rey Amalarigo en las Españas, que fue en la era de quinientos e sesaenta e cuatro años, e cuando andava ell año de la encarnacion en quinientos e veynte seys, e el del imperio de Justino en nueve e el del papa Joan en ocho e el de Lotario rey de Francia en treze e el de los reys arrianos suevos en sessaenta e cinco e el de Ilderigo rey de los uvandalos en cuatro e el de Teoderigo rey de los ostrogodos en Italia en treynta, e cuenta la estoria que en este año mando ell emperador Justino que matassen e desterrassen todos los arrianos oquier que los fallassen. E tovo por bien aquel emperador que fuesse el papa Joan a Constantinopla con este mandado e que lo demostrasse y e que lo predicasse. E el papa fue alla e luego que llego, fallo un ciego ante la puerta de la cibdad e pidiol elmosna e ell quel puso las manos por los ojas, vio luego. E pues quel ell ovo acabado en Costantinopla tod aquello por quel enviara ell emperador, tornosse pora Italia pora predicar e amonestar al rey Teoderigo que era y porque era arriano e onrador de los arrianos, e fallol estonces en la cibdad de Raveña. E assi como el papa le començo a dezir la palabras de Dios, que era a salud e a onra de su cuerpo e de su alma, fue el rey muy sañudo contra el e fizol prender a ell e a todos otros que andavan con ell e echarlos en la carcel, aviendo muy grand pesar dell emperador Justino porque atal omne como aquel onrava nin preciava; e tanto yogo aquel papa e los otros con ell en la carcel fasta que morieron y de fambre e de lazeria. E pues que aquell papa Joan fue muerto, e pusieron en su logar a Feliz ell Cuarto, que fue el cincuaenteno e dos apostoligo. Despues desto todo a cabo de novaenta dias murio este descomulgado Teoderigo rey arriano de mala muerte por el juyzio e el plazer de Dios. A aquella sazon avie en aquella tierra un santo omne hermitaño a quien Nostro Señor Dios quiso mostrar en vision como el dicho papa Joan e Simaco el Patricio e Boecio el filosofo, los que el rey Teoderigo matara, levavan ell alma d'aquel Teoderigo pora las penas dell infierno e la echavan dentro en la olla de Uvalcano, esto es en los fuegos ardientes. Pues que Teoderigo fue muerto, alçaron los ostrogodos a Atanarigo su fijo por su rey, e regno ocho años. En este año envio el rey Amalarigo dezir all emperador Justino como se metrien en su guarda e en su comienda ell e su madre. Del secundo año fasta'l cinqueno del regnado del rey Amalarigo non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el tercero año conquiriron los franceses toda aquella tierra que Teoderigo rey de los ostrogodos les avie tomada por fuerça en Francia, cuando envio y a su fijo Atalarigo con el cuende Iba assi como lo avemos ya dicho, e lo diera a este rey Amalarigo, que era su nieto.



454. De como el rey Amalarigo fue muerto.

Andados cinco años del regnado del rey Amalarigo, que fue en la era de quinientos e sesaenta e ocho años, el rey Amalarigo aviendo con su muger doña Clochilda cada dia enxeco e contienda porque ella non querie creer nin seguir la mala sexta de los arrianos en que el creye, maltrayela por ende mucho a menudo e faziel sofrir mucho mal et mucho pesar e desonravala muy mal muchas vezes. E ella con pesar d'aquello cuando vio que lo non podie ya sofrir, enviolo dezir a su hermano Childiberto. Ell hermano luego que lo sopo, guissose muy bien e apoderosse e vino sobrel e lidio con ell e matol.



455. De como Teodisclo vencio a los franceses en batalla e mato muchos dellos.

Pues que el rey Amalarigo fue muerto, e la reyna Amalassuent su madre cuando se vio sola e sin esfuerço de otro omne ninguno porque vio que los godos non la preciavan nada nin la temien, envio por un cormano que avie nombre Teudio a tierra de Toscana o el vivie; e este Teudio fuera ayo de su fijo Amalarigo. E desi por el parentesco que con ell avie, alçol por rey con otorgamiento de los altos omnes de los godos, e regno dizesiete años e cinco meses en las Españas; e los tres destos dizesiete años regnaron e la reyna Amalassuent amos a dos. E el primero año del su regnado fue en la era de quinientos e sesaenta e nueve, e cuando andava el año de la encarnacion en quinientos e treynta, e el dell imperio de Justino en cuatorze e el del papa Feliz en seys e el de Lotario rey de Francia dizeocho e el de los reys arrianos de los suevos en setaenta e el de Hilderigo rey de los uvandalos en nueve e el de Atalarigo rey de los ostrogodos en cinco. Este rey Teudio pero que era herege, dexo los cristiano vevir en paz, e mando a los obispos cristianos que se ayuntassen todos en uno en la mayor e mejor cibdad que en el regno oviesse; e tod aquello que ellos pusiessen e ordenassen pora pro e a onra de santa eglesia que gelo farie el muy bien guardar. En aquel primero año del regnado deste Teudio ayuntaronse los reys de los franceses e entraron en España con muy grand hueste sin guisa, e ellos destruyendo la cibdad de Tarragona, llegaronse los godos otrossi con un cabdiello que avie nombre Teudisclo e fueronle tomar el puerto por o passaran a España. Desi fueron a ellos e lidiaron e vencieron los godos a los franceses e mataron muchos dellos. E los que ende escaparon enviaron muy grand aver a Teudisclo e rogaronle que les diesse un poco de espacio non mas de cuanto durasse un dia e una noche a cuantos pudiessen passar los puertos, e ell otorgogelo; mas la otra mesquina compaña que non pudo passar en aquel dia e en aquella noche toda fue metida a espada. E d'aquell dia a delante folgo España de la premia que los franceses le davan. Del secundo año del regnado del rey Teudio non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que murio el papa Feliz, e pusieron en su logar a Bonifaz el Secundo, que fue el cincuaenta e III apostoligo. Esse año otrossi murio ell emperador Justino, e regno empos ell su sobrino Justiniano fijo de su hermana ochaenta e ocho años. Otrossi esse año fue fecho el secundo concilio en Toledo, e fueron en ell ocho obispos; e era arçobispo a essa sazon don Montano. Mas agora dexamos aqui de fablar de los godos e diremos de los uvandalos.



456. De como Gilemer priso a Hilderigo rey de los uvandalos.

Andados tres años del regnado del rey Teudio, que fue en la era de quinientos e setaenta años, e cuando andava ell año de la encarnacion en quinientos e treynta e tres, e el dell imperio de Justino en uno, un omne poderoso de los uvandalos que avie nombre Gilemer levantosse a traycion contra'l rey Hilderigo con muy grand poder e lidio con ell e prisol e echol en carcel a el e a todos sus fijos, e regno el sobre los uvandalos cinco años. E tan malo fue e tan cruo contra aquel Hilderigo que solamientre nol quiso perdonar los padres nin los parientes que todos gelos non mato, e aun priso cuantos cavalleros fallo que sus vassallos eran e fizoles sofrir grandes penas e martirios de muchas guisas. E desi a los unos del los echo con Hilderigo en la carcel e a los otros descabeçar, e pues que esto les ovo fecho, tomoles cuantas riquezas les fallo. Del cuarto año fasta'l VII del regnado del rey Teudio non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el cinqueno año prisieron los uvandalos un obispo de los cristianos en Africa por la palabra de Dios que demostrava a las yentes, e tajaronle la lengua; mas despues que gela ovieron tajada, començo ell a predicar e a fablar mucho mas claramientre e mas sin embargo que ante fablava, e fizo Dios por el muchos fermosos miraglos. E porque peso un dia a un herege d'un estraño miraglo que Dios fiziera por el e dixo con sobervia que non era nada nin podrie seer aquello verdad, tolliosele la lengua e fue mudo que nunca despues fablo. Aquell año otrossi fue fecho ell primero concilio de Bragana e fueron en ell ocho obispos –e fue fecho el primero dia de mayo– e pusieron en el muchas buenas cosas por salud de los cuerpos e de las almas. En este año murio el papa Bonifaz e fue puesto en su logar Joan el Secundo, que fue el cincuaenta e IIII apostoligo. E en esse quinto año otrossi murio Atalarigo rey de los ostrogodos, e tomaron ellos por rey a Teudio rey de las Españas por mandado de la reyna Amalassuent, que fincava por señora dellos; e regno dos años. En el VI año murio ell papa Joan e fue puesto en su logar Agapito el Primero, que fue el cincuaenta e V apostoligo. Mas agora dexamos aqui de fablar de los uvandalos e desto al et diremos de los ostrogodos.



457. De como el rey Teudio fizo matar a la reyna Amalassuent.

Andados sete años del regnado del rey Teudio en las Españas e uno que regnava en los ostrogodos, que fue en la era de quinientos e setaenta e cinco años, e cuando andava ell año de la encarnacion en quinientos e treynta e siete, e el dell imperio de Justino en cinco, el rey Teudio seyendo ya desacordado del bien quel fiziera la reyna Amalassuent en fazerle rey de los godos de España e de los ostrogodos assi como es ya desuso dicho, que la fizo echar de la tierra en desterramiento; desi a pocos de dias mandola matar en un baño o se fuera bañar, e regno el solo sobre los ostrogodos un año. Esta reyna avie metido a si e a su fijo Amalarigo en la comienda dell emperador Justino assi como lo avemos dicho en la estoria; e por que Teudio entendio que avrie ell emperador querella del por tal fecho como fiziera, envio rogar all apostoligo Agapito quel fuesse a Costantinopla ganar perdon dell emperador quel non fiziesse mal nil desamasse por aquella razon. El papa Agapito fue alla e fallo y estonces a Antemio obispo dessa misma cibdad, que era herege e mantenie la secta de Euticiano, e descomulgol el papa e fizol echar de la tierra e ordeno por obispo dessa cibdad a don Meña. E murio luego y este papa Agapito, e non adobo nada d'aquello por que fuera sobre la razon de rey Teudio; e fue puesto en su logar Silvestre el Segundo, que fue el cincuaenta e VI apostoligo. Mas agora dexa la estoria de fablar de Teudio rey de los godos e torna a contar de los uvandalos.



458. De como Belasario priso la cibdad de Cartago.

Andados ocho años del regnado del rey Teudio en las Españas e del segundo que regnava en los ostrogodos, que fue en la era de quinientos e setaenta e seys años, e cuando andava ell año de la encarnacion en quinientos e treynta e ocho, e el dell imperio de Justiniano en seys, Gilemer rey de los uvandalos seyendo ensuziado en toda nemiga e andando siempre en el servicio del diablo cuyo siervo era, non se quiso nunca para de fazer todo cuan mal pudo. Pues por esta razon seyendo toda Africa astragada e crebantada, Nostro Señor Dios, a qui pesa con el mal e la sobervia, envio el su benedicto martir sant Leto obispo que de Neptena, el que martiriara e quemara el rey Ugnerigo assi como dixiemos ya, de lo dell emperador Justiniano quel dixiesse en vision que acorriesse a aquel grand periglo que en Africa avie. Ell emperador luego que esperto, penso en este fecho e desi envio alla a Belesario el patricio con todo su poder que echasse los uvandalos de toda tierra de Africa. Belasario luego que llego a la cibdad de Cartago, descavalgaron ell e todos los suyos de los cavallos e armaronse e crobieron sus mantos por tal de los non veer las armas e dexaron los cavallos fuera de la cibdad con los omnes de pie e entraron ellos dentro en buelta con los labradores que vinien de sus lavores en guisa que lo non entendieron los de dentro. E prisieron por esta arteria la cibdad e mataron cuantos y fallaron e levaron ende muy grand aver a demas. Mas agora dexa la estoria de fablar de los uvandalos e torna a contar de los ostrogodos.



459. De como Vitigis rey de los ostrogodos cerco Roma e de comol priso Belasario.

Andados nueve años del regnado del rey Teudio, que fue en la era de quinientos e setaenta e siete años, e cuando andava ell año de la encarnacion en quinientos e treynta e nueve, e el dell imperio de Justiniano en siete, pues que Teudio mato a la reyna Amalassuent assi como dixiemos, alçaron los ostrogodos por rey a uno que avie nombre Vitigis. Este Vitigis fue luego a Raveña e caso por fuerça con la fija que fue del rey Eurigo e de la reyna Amalassuent que dexara y el rey Teoderigo su avuelo. Otrossi Belasario pues que torno de Africa, destruxo tierra de Neapol e mato cuantos ostrogodos y fallo e todos los otros moradores de la tierra. Desi fuesse pora Roma e metio a espada todos los ostrogodos que y fallo, otrossi quel fuxieran de Neapol, mas los que ende pudieron fuir e escapar fueronse pora Raveña al rey Vitigis. Vitigis cuando sopo aquel fecho de como fuera, guisosse muy bien e apoderosse e fuesse luego a Roma pora lidar con Belasario e cerco la cibdad. Belasario cuando vio que non tenie guisado de salir a el, mando cerrar muy bien las puertas de la cibdad e guardar bien todos sus logares. Los ostrogodos teniendo la cibdad cercada, robavan todas las eglesias de cuantos bienes y avie e quemavan e astragavan cuanto fallavan e matavan cuantos romanos podien coger en mano, e combatien muy de rezio cada dia de todas partes la cibdad. Mas Belasario con los romanos esforçavanse e defendien su logar muy bien. Pero con tod esto tenien los roman que el su mal era doblado, e lo uno que avien grand miedo de la muerte si fuera saliessen, lo al que si estidiessen encerrador en la cibdad que se perderien de fambre. Mas por el plazer de Dios cayo en los godos un tan grand espanto que desampararon la cibdad e fueronse pora Raveña, mas luego a poco de tiempo llego Vitigis otra vez muy grand poder e fue contra los romanos. Belasario salio estonces a ell e lidiaron, e fue vencudo Vitigis e recibio mal galardon del, cal mato muchos de los suyos por la su mala crueleza que el demostrara contra ell e contra los romanos. E ell yendo fuxendo, prisol don Joan cabdiello de la cavalleria de Belasario e troxogelo delante. Belasario tomol estonces e fuesse bien e onradamientre pora Costantinopla all emperador Justiniano e diol en present aquel rey Vitigis. El emperador recibiol estonces muy bien a Belasario e fizol luego patricio, que era la dignidad mas onrada que en Roma avie, porque era buen cavallero e mucho esforçado en armas e aventurado. Esse año murio aquel rey Vitigis en la prison, e alçaron los ostrodos por rey a Eldepado, e regno un año. Mas agora dexa la estoria de fablar de los ostrogodos e torna a contar de los uvandalos.



460. De como Belasario priso a Gilemer e toda tierra de Africa.

Andados nueve años del regnado del rey Teudio, que fue en la era de quinientos e setaenta e siete, e Gilemer rey de los uvandalos aviendo grand miedo de Belasario que vernie sobrel, mato al rey Hilderigo que tenie preso e a todos sus fijos e a cuantos cavalleros tenie presos con el. Mas Belasario pues que ovo dado all emperador Justiniano al rey Vitigis assi como dixiemos, dio luego tornada a tierra de Africa e lidio con los hermanos de Gilemer, que avien nombre ell uno Guntemiro e ell otro Gebamundo; e matolos a amos. Desi fuesse pora Gilemer o estava e lidio con ell e venciol, e fuxol del campo, e el fue empos el en alcanço e prisol. Desi conquirio toda Africa e tornola so el señorio de los romanos; e esto fue cuando se cumplieron novaenta e siete años que los uvandalos entraron en Africa. E d'alli adelante finco siempre en poder de los romanos fasta la venida de Mahomat, el falso profeta que por la su art e la su sabiduria fue toda torvada e ensuziada e tornada a la su mala secta, en la cual oy dia esta perseverando por sus malos pecados. E de la guisa que avemos dicho fue destroido el regno de los uvandalos con todo su pueblo, el que avi durado desdel tiempo del rey Gunderigo fasta la muerte deste Gilemer cient e treze años; e aqui se acabo el regno de los uvandalos. Pues que Belasario ovo toda la tierra metida so el señorio de los romanos, tornosse pora Costantinopla all emperador Justiniano e diol a Gilemer que levava preso. Esse año murio el papa Silvestre e pusieron en su logar a Virgilio el Primero, que fue el cincuaenta e VII apostoligo. Del dezeno año e dell onzeno del regnado del rey Teudio non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el dezeno murio Eldepado rey de los ostrogodos, e regno empos ell Erario un año. E en el onzeno año murio este rey Erario e regno empos el Totila diez años. En el tiempo del regnado d'aquel rey Teudio morava Sant Beneyto el Mayo en el mont Cassin. Mas agora dexa la estoria de fablar desto e de los uvandalos et torna a contar de los ostrogodos.



461. De como Totila rey de los ostrogodos priso a Roma.

Andados doze años dell regnado del rey Teudio, que fue en la era de quinientos e ochaenta años, e cuando andava ell año de la encarnacion en quinientos e cuarenta e dos, e el dell imperio de Justiniano en diez, e Totila rey de los ostrogodos luego en començo de su regnado aviendo muy a coraçon de acrecentar e ensanchar mas el regno de Italia, saco muy grand hueste e fue luego e entro por Campania e prisola. Desi passando por monte Cassi, fue veer a sant Beneyto, que era y estonces, porque oyera dezir del mucho bien e por provar si era assi como dizien, cal dixieran que sabie e entendie todas las cosas passadas e las que avien de venir. E sant Beneyto luego quel vio, troxol mal e dixol assi: «Mucho mal fezist e fazes; partete ya ende siquier algun poco de tu maldad, e digote que pues que tu ovieres passado el mar de tu torno, que iras a Roma e prenderla as e regnaras nueve años e morras en el dezeno». Pues que estol ovo dicho, fuesse Totila su camino cab'adelante e priso Lucania e Briça e llego fasta'l regno de Calabria e conquiriol; desi passo un requexo de mar que y a e fue a Cezilla e prisola e metio tod esto so el su señorio. Pues que tod esto ovo conquerido, veyendo que tenie tiempo pora ello, dio tornada a Roma porque oyo dezir que estava muy cueytada de fambre, e cercola. E cuenta la estoria que tan grand era la fambre en la cibdad que por fuerça derecha comien los romanos las bestias muertas e aun los omnes, e mas cuando vieron que lo non podien ya sofrir abriron las puertas de la cibdad e fueronse meter en poder de Totila a mal su pesar. Totila entro luego la cibdad por la puerta que dizen Hostia e all entrar mando tañer las trompas por tal que se ascondiessen dell aquell ora los romanos en cuevas e en algibes e en eglesias e por oquier que pudiessen por que escapassen de la muerte, ca el non avie sabor de matarlos. Del trezeno año fasta'l dize VII del regnado del rey Teudio non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el cuatorzeno fue echado en desterramiento el papa Virgilio. Mas agora dexa la estoria de fablar de los ostrogodos e torna a contar de los godos de España.



462. De como murio Teodio e los godos que passaron la mar e se torno Teodemiro rey de los suevos e ellos con ell a la fe de Jesucristo.

Andados dizesyete años dell regnado del rey Teudio, que fue en la era de quinientos e ochaenta e cinco, e cuando andava ell año de la encarnacion en quinientos e cuarenta e siete, e pues que ell emperador Justiniano sopo de como Teudio matara a la reyna Amalasuent, que ovo ende grand pesar e que se dolio mucho della, e envio por ende a Belasario contra Teudio que vengasse la muerte de la reyna. Mas Belasario detovosse en Roma por pleytos que avie y de delibrar, e ante que ell llegasse a España feriron sus vassallos a Teudio de feridas mortales. Pero diz aqui ell arçobispo don Rodrigo quel non firio, si non que se metie por alvardan e sandio, e fue desta guisa: el rey Teudio estando un dia en su palacio, llegose a ell aquell sandio e diol un colpe tan grand que luego a pocos de dias fue muerto. E por esta manera assi como avemos dicho non fue tomada la vengança de la muerte de la muerte de la reyna como ell emperador mandara e quisiera. Belasario cuando lo sopo, dexosse de ir alla e passo a tierra de Africa e lidio con Gunterit, uno alçaron despues por su rey las remasajas de los uvandalos que fincaran, e mato a ell e a todos los otros e alimpio la tierra dellos. Otrossi los godos estando loçanos por la bienandança que ovieran contra los frances assi como lo avemos ya contado en el primero capitulo del regnado deste rey Teudio, passaron la mar sin recabdo e sin cabdiello e fueron contra unos cavalleros que prisieran el castiello de Cepta, que echaran ende por fuerça la cavalleria de los godos quel tenien, e lidiaronlos muy de rezio combatiendoles cada dia el castiello. Mas llego el dia del domingo e los godos por guardar su fiesta desarmaronse de las armas e dieronse a folgar por non crebantar la fiesta. Los del castiello cuando los vieron estar sin sospecha e desarmados, salieron a ellos e porque los godos estavan cercados por la una parte de la mar e de la otra d'aquellos sus enemigos, non aviendo por o lidiar nin por o fuyr aunque quisiessen, mataronlos alli todos que non escapar ende ninguno. Luego que esto oyo el rey Teudio con grand pesar que ovo ende, murio de tal muerte cual el merecie, e saliol luego ell alma con la grand saña; e dizen que demientre quel salie la sangre de la ferida que fizo yurar a todos sus vassallos que non matassen ninguno a aquel quil matara, ca ell a grand derecho prendie aquella muert, ca otrossi mandara el matar a la reyna su señora en que fiziera muy mal fecho. En este año otrossi vinieron Lotaririo rey de Francia e su hermano Childeberto a las Españas e cercaron a Çaragoça. Los de la cibdad rogaron a Dios que los defendiesse dellos e ovieron su acuerdo de levarles una vestidura que tenien que fuera del glorioso sant Vicent martir e de dargela a pleyto que se partiessen dellos e les non fiziessen otro mal en la tierra. E a los hermanos plogo mucho con aquella razon cuando la oiron e tomaron aquella vestidura del santo martir e tornaronse pora su tierra bien e onradamientre e mucho alegres por aquella santa cosa que consigo levavan.



463. De como alçaron a Teodisclo por rey e de lo que fizo Totila rey de los ostrogodos en Italia.

Pues que ell rey Teudio fue muerto alçaron los godos por rey a Teodisclo, que era su cabdiello, e regno dos años. E el primero año del su regnado fue en la era de quinientos e ochaenta e seys, e cuando andava ell año de la encarnacion en quinientos e cuarenta e ocho, e el dell imperio de Justiniano en veyntedos e el del papa Virgilio en cuatorze e el de Lotario rey de Francia en treynta e cinco e el de los reys arriano de los suevos en ochaenta e siete e el de Totila rey de los ostrogodos en siete. Pues que Totila rey de los ostrogodos ovo presa la cibdad de Roma, moro y con los romanos unos pocos de dias tan assessegado e tan a plazer de todos como padre con fijos assi que non demostrava en si crueldad ninguna d'aquella que ante avie; e los romanos e todos los otros tovieron que non era esto por al si non por los castigos que el recibiera de sant Beneyto que nol fuera por provar si avie en ell spirito de profecia. Despues desto salio Totila de Roma e fuesse pora Italia, e guerreo muy de rezio las cibdades de Emilia quel yazien vezinas en derredor e toda la otra tierra de Italia, e destruxo e derribo el castiello de Perusio e el de Fulgineo e mato todos los omnes que y fallo, e murio entrellos Herculino obispo de Perusio, mas ante que moriesse fizol Totila sofrir mucho martirio. Otrossi fizo prender a sant Beneyto el Menor, que morava cerca la cibdad de Campania, que era santo omne e de muy santa vida, e mandaval quemar dentro en la cella o morava, mas non pudieron. Totila cuando aquello vio, mandol echar en un forno ardent; mas sant Beneyto salio ende otro dia tan sano que solamientre non se le llego el fuego a ningunas de sus vestiduras, e esto venie por la vertud de Dios. Los moradores de la tierra cuando se veyron tan maltrechos e con tan grandes daños que prendien de Totila non lo podiendo ya sofrir, fueron a los senadores de Roma e mostrarongelo; los senadores enviaronlo luego dezir all emperador Justiniano e que puñassen en aver y otro consejo. Mas agora dexamos aqui de fablar de los ostrogodos e diremos de los godos de España.



464. De como mataron al rey Teodisclo sus vassallos e de la muerte de Belasario.

Andados dos años del regnado del rey Teodisclo, que fue en la era de quinientos et ochaeta e ocho años, e cuando andava ell año de la encarnacion en quinientos e cuareynta e nueve, e el dell imperio de Justiniano en veyntitres, e este rey Teodisclo pues que ovo recebido el regno, començo a fazer mucho mal e manzello e enlixo los cassamientos de muchos omnes poderosos que eran sus vassallos faziendoles concegeramientre nemiga con las mugieres a guisa de mal princep, e aun sobresto fizo muchos dellos matar. E cuando esto viron los altos omnes del regno, juraronse todos contra ell e prisieronle en la cibdad de Sevilla o seye comiendo, e dieron en el grandes feridas de manera quel mataron. Esse año envio ell emperador Justiniano a Belasario a tierra de Persia que la conquerisse e la ganasse por all imperio de Roma, e el fuesse pora alla e andando conquiriendo la tierra, enfermo d'una grand enfermedad onde murio.



465. De como Agila fue guerrear a los de Cordova e fue y desbaratado.

Luego que Teodisclo fue muerto, e alçaron los godos por rey a Agila e regno V años. E el primero año del su regnado fue e en la era de quinientos e ochaenta e ocho años, e cuando andava ell año de la encarnacion en quinientos e cincuaenta, e el dell imperio de Justiniano en veynticuatro e el del papa Virgilio en quinze e el de Lotario rey de Francia en treynta e siete e el de los reys arrianos de los suevos en ochaenta e nueve e el de Totila rey de los ostrogodos en nueve. Este rey Agila en el primero año del su regnado començo luego guerra con los de Cordova, e por desprez de la cristiandad fizo ensuziar la sepultura del benedito martir sant Ascisclo e mando y posar sus omnes e meter y las bestias. Desi bolvio un torneo con los de la villa e por la vertud d'aquel santo quel desonrara levo ende mal galardon tal cual el merecie, ca fue alli muy mal afontado e desonrado, e mantaronli un su fijo e perdio todos los mejores de la hueste con su cavalleria e todo lo al cuanto traye. E el cofondudo e vençudo d'aquella guissa, fuxo muy lazradamientre e con el grand pavor que ovo de la muert. Mas agora dexamos aqui de fablar de los godos de España e diremos de los ostrogodos.



466. De como Narses mato al rey Totila e a los ostrogodos.

Andados dos años del regnado del rey Agila, que fue en la era de quinientos e ochaenta e nueve años, e cuando andava el año de la encarnacion en quinientos e cincuaenta e uno, e el dell imperio de Justiniano en veynti V, pues que ell emperador Justiniano sopo las nuevas del mal que el rey Totila fazie por la tierra, que envio contra ell a Narses el patricio su camarero, que era castrado, con grand poder de cavalleria tan bien de la suya como de los longobardos que eran sus amigos, que moravan estonces en tierra de Pannonia. E pues que Narses llego a Italia, ovo su batalla con los ostrogodos e venciolos e mato y a todos los mas dellos e a Totila su rey, assi como que non fincaron y si non unos pocos que fuxieron. E d'alli adelante fue el regno de los ostrogodos destroido e astragado, el que avie ya durado assi como cuenta ell obispo don Jordan dos mill e cuatrocientos años. Despues desto priso aquel princep Narses los castiellos e las cibdades que Totila mantoviera diez años avie passados, e tornolo todo so el señorio de Roma. Mas aquellas remasajas que fincaran de los ostrogodos fuxieron e ascondieronse en la ribera del rio Danubio, e d'alli adelante nunca se temieron los romanos que los ostrogodos les fiziessen mal. Pues que Totila fue muerto, quiso Toias tobrar e renovar aun el regno de los ostrogodos por consejo d'aquellos que escaparan, e alçosse por rey e regno dos años sobrellos. Del III año fasta'l cinqueno del regnado del rey Agila non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el tercero murio el papa Virgilio en el desterramiento o yazie assi como suso lo avemos ya dicho. E fue puesto en su logar Pelayo el Primero, e fueron con el cincuaenta e ocho apostoligos. El IIII año que vino Narses el patricio sobre Teias rey de los ostrogodos, e lidio con el e matol e a todos los otros que suyos eran en guisa que non escaparon ende, si non muy pocos que fuxieron e se acogieron a los godos de España. E aqui se acabo el regno de los ostrogodos.



467. De como los godos mataron en Merida a Agila su rey.

Andados cinco años del rey Agila, que fue en la era de quinientos e novaenta e II años, e cuando andava ell año de la encarnacion en quinientos e cincuaenta e cuatro años, e el dell imperio de Justiniano en veyntiocho, levantosse uno que dizien Atanagildo contra'l rey Agila e fizosse por fuerça e con poder rey de los godos. Agila cuando lo sopo envio su hueste contra ell a Sevilla, o el se alçara por rey, e Atanagildo lidio con ellos e matolos. Los godos que fincaran en la tierra cuando viron que non murien sus yentes por al si non por la desabenencia que avien entre si mismos, temiendosse que vernien los romanos sobrellos e que perderien la tierra de España por esta razon, mataron estonces a Agila en Merida e tornaronse todos a Sevilla e metieronse en poder de Atanagildo.



468. De como fizo Atanagildo por ganar el regno de España.

Despues de la muerte del rey Agila regno en su logar Atanagildo XIIII años. E el primero año de su regnado fue en la era de quinientos e novaenta e tres años, e cuando andava ell año de la encarnacion en quinientos e cincuaenta e cinco, e el dell imperio de Justiniano en veyntinueve e el dell papa don Pelayo en tres e el de Lotario rey de Francia en carenta e dos e el de los reys arrianos de los suevos en novaenta e cuatro. E este Atanagildo ante que fuesse alçado rey començo a pensar en que guisa podrie toller el regno a Agila, este de que dixiemos ya. E un poco ante quel matassen assi como dixiemos, fuesse aquell Atanagildo pora all emperador Justiniano a demandarle ayuda de cavalleros con que pudiesse ganar el regno de España. E ell emperador diol muy grand compaña de cavalleros, e el tornosse luego pora España e lidio con Agila; mas pero nol pudo echar del regno nin matar fasta quel non mataron sus vassallos mismos assi como es contado ante desto en la estoria. Este Atanagildo tovo la fe de Jesucristo, pero ascondudamientre assi como cuenta don Lucas de Tuy, e fue bueno contra los cristianos. Del segundo año fasta'l cuatorzeno del regnado del rey Atanagildo non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a a la estoria pertenesca, si non tanto que entro un judio en una eglesia e tomo a furto un crucifixo pequeno que y estava e diol una ferida con un dardo que traye. Desi levol a ascuso de los cristianos pora su casa pora quemarlo e cuandol saco de so el manto, fallo todos sus paños ensangrentados; e por el grand pavor que ovo cuando aquello vio nol oso quemar e ascondiol. Los cristianos cuando non viron el crucifixo estar en el logar o solie e viron el rastro de la sangre, fueron por el fasta que llegaron a la casa del judio e entraron e vuscaronle e fallaronle todo lleno de sangre; ellos prisieron luego al judio e apedrearonle. Mas esta razon non la pusiemos nos aqui en esta estoria por al si non porque es cosa que tañe al fecho de la creencia de los cristianos por que sean mas firmes en ella todos los que la oiren. E en el seteno año començo a bramar assi como toro un monte que estava de parte d'allend del rio que dizen Ruedano, que es entre la Galia Gotica e España, e fizolo por muchos dias; desi departiosse d'otro mont que estava y acerca del e dexosse todo somir en aquel rio Ruedano con casas e eglesias e omnes e bestias e con todas las otras cosas que en ell eran. Esse año murio el papa Pelay e fue puesto en su logar Joan el Tercero, e fueron con el cincuaenta e nueve apostoligos. E otrossi esse año murio Lotario rey de Francia e regno empos el su fijo Chilperico veyntitres años, e partio luego el regno con sus hermanos Eriberto, Gruntamo e Sigeberto. E en el ocheno murio ell emperador Justiniano, e regno empos el Justino el que dixieron el Menor doze años. En este año otrossi alçaron los suevos en Galizia por rey a Teodemiro pues que Remismundo fue muerto, e regno diez años. Esse año fueron Teodemiro e los suevos tornados a la fe de Jesucristo por la predicacion de don Martin obispo de Dumio; este don Martin fue muy santo omne e de muy santa vida, e fizo e compuso muchas buenas cosas que oy en dia son tenidas e guardadas por santas en los establecimientos de santa eglesia; e por la su santa vida son oy en dia otrossi exalçadas e onradas las eglesias de Galizia.



469. De como murio Atanagildo e de lo que acaecio en el cuatorzeno año del su regnado.

Andados catorze años del regnado del rey Atanagildo, que fue en la era de seys cientos e seys años e cuando andava ell año de la encarnacion en quinientos e sesaenta e ocho e el del imperio de Justino en siete, este rey Atanagildo estando en la cibdad de Toledo adolecio d'una enfermedad onde murio. E estido el regno cinco meses sin señor segund cuenta ell arçobispo don Rodrigo; mas diz don Lucas de Tuy que fueron siete años e cinco meses. En este año se levanto Sigiberto contra su hermano Chilperito rey de Francia por mucho mal quel fazie en la tierra, e lidio con ell e venciol e fizol foir del campo e tomol por fuerça una grand partida del regno, e prisol y un fijo que avie nombre Teodeberto e echol de la tierra en desterramiento; e amparo su tierra muy bien d'alli adelant assi que nuncal vino y fazer mal su hermano Chilperico. E luego empos esto caso con doña Bruna fija que fue del rey Atanagildo, que fue llamada por sobrenombre Bruchilda.



470. De como el rey Luyba tomo por compañero consigo en el regno a su hermano Leovegildo e de la su muert.

Despues de la muert del rey Atanagildo ayuntaronse los godos en Narbona e alçaron por rey a uno que avie nombre Luyba; e regno tres años assi como diz ell arçobispo don Rodrigo, mas don Lucas de Tuy diz que regno en las Galias en vida de Atanagildo siete años e despues en España tres assi como dixiemos. E nos contamos aqui la estoria segund que la cuenta el arçobispo don Rodrigo e dezimos que fueron tres años. E el primero año del su regnado fue en la era de seyscientos e siete, e cuando andava ell año de la encarnacion en quinientos e sesaenta e nueve e el dell imperio de Justino en ocho e el dell papa Joan en nueve e el de Chilperico rey de Francia otrossi en nueve e el de Teodemiro rey de los suevos en tres. Deste rey Luyba non fallamos ninguna cosa que de contar sea que el fiziesse en estos tres años que el regno, si non tanto que en el segundo año fizo a un su hermano que avie nombre Leovegildo compañero consigo en el regno e provisor de España; E ell estava en el regno de Galia Gotica, que es allend los puertos d'Aspa, e Leovegildo su hermano en el otro d'Es España la de contra occident; e assi cumplio un regno a dos reys. E destos tres años que Luyba regno, ell uno dellos es contado a el e los otros dos a Leovegildo. Este Leovegildo caso una dueña que avie nombre Teodosia, fija que fue de Severiano cabdiello de la provincia de Cartago que fue fijo del rey Teoderigo, e ovo della dos fijos que ovieron nombre ell uno Herminigildo e ell otro Recaredo. Esse año otrossi ovieron los españoles e los franceses muy grand contienda sobre departimiento de la pascua, cuando la avrien esse año, e fueron desabenidos los unos de los otros e non se acordaron en uno; e los de España tovieron esse año la pascua veyntiocho dias de março e los franceses dizeocho dias de abril. E porque los franceses fizieran aquella pascua derechamientre segund el composito de la luna, demostrolles Dios por ende un fremoso miraglo, ca las pilas que de suyo se solien enlenar da agua pora batear los niños en viespera de pascua en España enlenaronse a los franceses e non a los españoles. El rey Luyba pues que ovo tres años complidos en su regno murio. E en este año otrosi murio el papa Joan, e fue puesto en su logar Beneyto el Primero, e fueron con el sesaenta apostiligos.



471. De las conquistas del rey Leovegildo.

Despues de la muerte del rey Luyba e ovo Leovegildo tod el regno de España e de Provença, e regno dizeocho años. E el primero año del su regnado fue en la era de seyscientos e diez años, e cuando andava ell año de la encarnacion en quinientos e setaenta e dos, e el dell imperio de Justino en onze e el del papa Beneyto en uno e el de Chilperico rey de Francia en doze e el de Teodemiro rey de los suevos en seys. Este rey Leovegildo cobdiciando mucho de acrecentar su regno, llego grand aver; desi guisosse muy bien de muchos cavalleros e de muchas armas e fizo muchas lides e venciolas e conquirio muchas tierras e metio so el su señorio muchas yentes. E gano Cantabria e destruxola; desi priso a Borea e vencio a Sabaria e rendieronsele muchas cibdades en España que se le alçaran, e mato cavalleros d'aquellos que se le alçaran otrossi e gano los castiellos que ellos tenien. Del segundo año del regnado deste rey Leovegildo non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que murio ell emperador Justino, e regno empos el Tiberio seys años.



472. De como mataron a Sigiberto por consejo de la reyna doña Fradagunda.

Andados tres años del regnado del rey Leovigildo, que fue en la era de seyscientos e doze años e cuando andava ell año de la encarnacion en quinientos e setaenta e cuatro e el dell imperio de Tiberio en uno, e ovieron muy grand batalla en uno entre Chilperico rey de Francia e su hermano Sigiberto, e murio en la batalla Teodeberto fijo del rey Chilperico. Mas la reyna doña Fradagunda mugier del rey Chilperico sabiendo sabiendo ya que los franceses querien mal al rey su marido e andavan por fazer rey a Sigiberto el otro hermano, envio alla dos escuderos sus criados que matassen a Sigiberto a comoquier; los escuderos fueron alla e mataronle. Doña Brunichilda, la que dixiemos ya mugier que era d'aquel rey Sigiberto, finco estonces con sus fijos por señora del regno e mantovol muy bien. Mas por que los franceses non sabien nada de las costumbres della, semejavalos esquiva e muy fuerte señora de servir; e esto non era por al, si non por seer creida de la palabra de la grand sibilla que dixo profetando desta Brunichilda, ca sibilla dixiera assi: «Verna la Bruna de tierras de España e ante la su faz pereçran los reys e las yentes de Francia, e ella otrossi con los pies de los cavallos dellos sera toda desfecha e assi morra». Mas comoquier que ella semejasse esquiva a la yente, toda via onrava mucho las eglesias de Dios e fizo muchos monesterios e muchas buena otras obras, assi que todos se maravillavan de como lo podie complir. Del cuarto año fasta'l seseno del regnado del rey Leovegildo non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el cuarto echo el rey Chilperico a doña Brunichilda la reyna desouno con sus fijos de tierra en desterramientos. E en el quinto murio Teodemiro rey de los suevos, que fue muy buen cristiano; e regno empos el Miro III años.



473. De como Miro rey de los suevos guerreo a los que estavan en los montes Rucones.

Andados seys años del regnado del rey Leovegildo, que fue en la era de seyscientos e quinze años, Miro rey de los suevos movio guerra contra los que moravan en los montes Rucones; e pues que los ovo maltraidos a su voluntad por muchas lides e muchas batallas que ovo con ellos, tomoles cuantas riquezas e cuantos averes les fallo e tornosse pora su regno bien e onradamientres. Esse año murio el papa Beneyto e fue puesto en su logar Pelayo el Segundo, e fueron con el sesaenta e I apostoligo. Del seteno año del regnado del rey Levegildo non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca.



474. De como Leovegildo priso a su fijo Hermenigildo e de la muerte de miro rey de los suevos.

Andados ocho años del regnado del rey Leovegildo, que fue en la era de seyscientos e dizesiete años, e cuando andava ell año de la encarnacion en quinientos e setaenta e nueve años, e el dell imperio de Tiberio en seys e Heremenigildo fijo del rey Leovegildo, tomo por muger en esse año a la fija del rey Sigiberto que era cristiana; e por que el se torno a la fe de Jesucristo por ella despues e se quito d'aquella mala secta de los arrianos en que ante crey, la que su padre mantenie, cayo en la ira del padre por ende e desamol mucho a demas e fizol mucho pesar. E los cristianos que estonces eran en la tierra alcaçaron a Hereminigildo por su rey, e el manteniendo e defendiendo su tierra muy bien fuel cercar su padre por engano a Sevilla, porque non querie consentir con ell en seguir sus malas leys, e fue estonces con ell en ayuda Miro rey de los suevos. Hermenigildo saliosse luego de Sevilla a ascuso del padre con miedo que ovo dell e fuesse desterrar. Miro rey de los suevos murio luego y en Sevilla e regno empos el su fijo Eurigo dos años. Esse año otrossi murio ell emperador Tiberio e regno empos el Mauricio veynti e uno año. Mas agora dexa aqui la estoria de los godos de España e torna a contar de como nacio Mahomat el profeta de los moros e del liñage onde vino.



475. Del liñage onde vino Mahomat.

Cuenta la estoria que los moros vienen del liñage de Agar e de Ismael su fijo que fue fijo de Abraham, ee Ismael salio Caydar, de Caydar salio Nepti, de Nepti salio Alhumesca, de Alhumesca salio Eldano, de Eldano salio Munher, de Munher salio Escicip, de Escicip salio Jaman, de Jaman salio Auttit, de Auttit salio Attinan, de Attinan salio Mahat, de Mahat salio Nizar, de Nizar salio Muldar, de Muldar salio Hindaf, de Hindaf salio Mutiric, de Mutiric salio Humela, de Humela salio Quinana, de Quinana salio Melic, de Melic salio Feyr, de Feyr salio Galib, de Galib salio Luhey, de Luhey salio Murra, de Murra salio Quelib, de Quelib salio Cuztey, de Cuztey salio Abdilmenef. Este Abdilmenef ovo dos fijos que ovieron nombre ell uno Escim e el otro Abdiscemiz; de Escim el primero fijo salio Abdel Mutalib, de Abdelmutalib salio Abdalla. Este Abdalla morando desouno con su muger Emina, fija que fue de Hayub e de Halima, en la villa que dizen Yatrib, que es acerca de Meca, concibio d'un fijo a que dixieron Mahomat.



476. De como nacio Mahomat e de lo que dixo dell judio estrellero.

Andados nueve años del regnado del rey Leovegildo, que fue en la era de seyscientos e dizeocho años e cuando andava ell año de la encarnacion en quinientos e ochaenta e el dell imperio de Mauricio en uno, este Abdalla de Aravia que dixiemos avie muy grand compaña con un judio que sabie mucho de la ciencia a que llaman estrenomia, que era muy entendudo e muy sabio en la ley de los judios e de los cristianos. Acaecio assi en aquell año en que Emina concibio deste Mahomat que fizo una tan grand seca por toda tiera de Aravia que solamientre non podien arar nin sembrar, assi que por esta razon minguo tan fieramientre el pan en la tierra que non fallavan ya las yentes que comer, si non las yervas e las raizes de los campos. Mas cuando vino el tiempo de Emina fazer su fijo, aquel judio estrellero que dixiemos cato e asmo la concordança de las estrellas e de las planetas sobre la era del nacimiento del niño e entendio por ellas que avie de seer aquel niño omne mucho esforçado e alçado e poderoso en regno e en ley. Demientre que esto fue non era Abdalla en la tierra, ca era ido a Jerusalem fazer su oracion assi como estonces era costumbre, e cuando torno d'alla contol aquel judio estrellero todo lo que entendio de fecho del niño. Despues desto a pocos de dias murio aquell Abdalla en aquella villa de Yatrib. A aquella sazon que este Mahomat nacio, eran los de Aravia e los de Africa en muy grand cuedado porque non sabien ciertamientre a cuales de las creencias se atener, si a la de los cristianos o de los judios o a la secta de los arrianos. Del dezeno año e dell onzeno del regnado del rey Leovegildo non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el dezeno se levanto un omne poderoso que avie nombre Andeca contra Eurigo rey de los suevos, e lidio con ell e venciol e tomol el regno por fuerça; desi fizo a el entrar en orden mal su grado e regno el un año. Ell onzeno torno Hermenigildo fijo del rey Leovegildo a la tierra, e su padre luego que lo sopo fue sobrell e cercol; desi prisol e fizol sofrir muchas penas e echol en carcel.



477. De como Leovegildo metio el regno de suevos so el su poder.

Andados doze años del regnado del rey Levegildo, que fue en la era de seyscientos e veyntiun año e cuando andava ell año de la encarnacion en quinientos e ochaenta e tres e el dell imperio imperio de Mauricio en cuatro, avino assi que pues que el rey Leovegildo sopo de como Andeca tomara por fuerça el regno de los suevos a Eurigo, quel peso mucho; e por que Nuestro Señor Dios non quiso que la sobervia de Andeca fincasse sin vengança assi como diz la escritura: «El mal que los malos fazen non escaparan sin tormenta», guisosse muy bien Leovegildo e fue guerrear la provincia de los suevos. E Andeca lidio con el, mas prisol luego Leovegildo e tomol el regno e metiol so el señorio de los godos. Desi fizo a Andeca ordenar clerigo de missa; e esto fue con muy grand derecho, ca assi como el fiziera muy sin guisa contra Eurigo su rey quel nunca fiziera ninguna cosa de mal que ell a guisa de malo sofrisse otrossi e desonra. Assi como dezimos fue el regno de los suevos metido en poder de los godos e d'alli adelant fue perdudo el su poder e la su alabança, la que les avie durado ya cient e setaenta e dos años. Aqui se acabo el regno de los suevos, mas agora dexa la estoria de fablar de los godos e torna a contar de Mahomat.



478. De como dixo ell judio estrellero que sacaran el coraçon a Mahomat los dos angeles.

Esse año dozeno del regnado del rey Levegildo aviendo ya Mahomat cuatro años de su nacencia, dixo aquel judio estrellero mintiendo, que vinieran dos angeles e sacaran el coraçon a Mahomat e gelo fendieran por medio e quel tiraran dell un cuajo de sangre negra e desi que gelo levaran muy bien con agua muy clara e fremosa; e despues d'aquello quel pesaron con coraçones de diez omnes que eran de su yente e desi con mill coraçones otros e que fallaron siempre que pesava mas el de Mahomat solo que todos los otros; e que ell un angel d'aquellos dixo all otro si este coraçon fuere puesto en peso con los coraçones de cuantos omnes a en Aravia, mas pesara el solo que todos ellos. E el judio mintiendo dixo quel dixiera esto sant Grabiel arcangel en vision. Esse año otrossi fizo la reyna Fredagunda matar al rey Chilperico su marido; e ovo el regno empos el su fijo Lotario el Segundo, mas aviendo aun de edad de cuatro meses, e regno cuareynta e cuatro años. Del XIII año del regnado del rey Leovegildo non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que Mahomat aviendo ya cinco años de edad quel dio su madre Emina a criar a su avuelo Halima. Mas agora dexa la estoria de fablar de Mahomat e torna a contar de Leovegildo rey de las Españas.



479. De como ell rey Leovegildo mato a Hermenigildo su fijo e de los males que fizo contra la cristiandad.

Andados catorze años del regnado del rey Leovegildo, que fue en la era de seyscientos e veynti tres e cuando andava ell año de la encarnacion en quinientos e ochaenta e cinco e el dell imperio de Mauricio en seys, Leovegildo rey de las Españas teniendo aun a su fijo Herminigildo preso en carcel assi como dixiemos, matol con una segur yaziendo dentro en viespera de pascua mayor, porque se [..] quisiera tornar a la mala secta de [..] arrianos en que el creye; e desta guisa fue fecho martir de Dios. Despues desto fue Leovegildo lidiar con aquellos romanos que estonces moravan en la villa de Leon e venciolos e prisoles la cibdad, e llamola el por su nombre otrossi Leon. E desta guisa acrecento el mucho e ensancho el regno de España, ca ante desto poca tierra tenien aun los godos. Este Leovegildo fue omne muy cruel e muy sin piedad, e demas que era el de la secta arriana. E cuando se movio la pestilencia de los cristianos, echo de la tierra a sant Leandro arçobispo de Sevilla e a Mansona arçobispo Merida e a otros muchos, e tomo el pora si las rendas de las eglesias e tollioles los privilegios e torno muchos a la secta de Arrio, los unos por miedo lo otros por dones e aver que les dava. E fizo batear a muchos cristianos que eran de la fe catolica otra vez, que es cosa mucho contra Dios e contra la fe; e fizo assi a los clerigos de missa como a los legos tornar de la fe derecha a la secta de la heregia, assi como fizo fazer a un obispo de Çaragoça que avie nombre Vicent quel tiro de la fe de Cristo e fizol seer herege. Este rey fue muy cruo escontra algunos de los suyos, ca a los que eran nobles e poderosos si non querien tornar a la su secta, o los descabeçava o les tomava luego los averes e echavalos de la tierra. Este fue el qui primero se enriquecio de los robos de las eglesias e de los cibdadanos, e fizo tesoros dello. Este fue otrossi qui primemero sovo en siella apartadamientre vestido de paños reales, ca los otros reys que fueran ante del comunalmientre se vistien como los otros cavalleros. Este poblo una cibdad en Celtiberia e pusol nombre Recopolim, por el nombre de su fijo Recaredo, e de las leys que establecio el rey Eurigo tollio el muchas delas e acrecento y de las que el fizo. Mas agora dexa la estoria de fablar de los godos e tonar a contar de Mahomat.



480. De como murio la madre de Mahomat.

Andados quinze años del regnado del rey Leovegildo, que fue en la era de seyscientos e veynticuatro, pues que Mahomat ovo siete años complidos tomol la madre a la avuela quel criava e fuesse con el pora sus parientes. Desi a cabo de pocos dias estando ella alli con sus parientes finosse, e al niño tomol estonces una mugier a que dizien Diaymen e criol; desi fuesse despues con el pora Meca.



481. De como Mahomat fue puesto a leer.

Andados seyze años del regnado del rey Leovegildo, que fue en la era de seyscientos e veynticinco, e Mahomat aviendo ya ocho años de edad murio su avuelo Abdelmutalibh, e tomo al niño en guarda Abutalib que era su tio hermano de su padre. Este Abutalib diol a enseñar al judio estrellero de quien dixiemos ya. El judio enseñol estonces en las ciencias naturales e en la ley de los cristianos e de los judios, e d'aqui apriso Mahomat e tomo despues cosas que metio en aquella mala secta que el compuso pora perdicion de las almas d'aquellos que la creen, por fazer creer a las yentes que era verdadera aquella predigacion. Del dizeseno año del regnado del rey Levegildo non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que murio el papa Pelayo; e fue puesto en su logar Gregorio el Primero e fueron con el sesaenta e II apostoligos.



482. De como murio el rey Leovegildo.

Andados dizeocho años del regnado del rey Leovegildo, que fue en la era de seyscientos e veyntisyete e cuando andava ell año de la encarnacion en quinientos e ochaenta e nueve e el dell imperio de Mauricio en diez, e enfermo Leovegildo en Toledo d'una grand enfermedad, e mando a su fijo Recaredo que enviasse por los arcobispos que el desterrara e que los tornasse a sus logares: e a sant Leandro a Sevilla, e a sant Fulgencio su hermano a Ecija, e a Mausona a Merida; e que los oyesse e los creyesse de lo quel dixiessen como a padres e que obedeciesse los castigamientos dellos. Luego que estol ovo dicho saliol ell alma e murio.



483. De como el rey Recaredo envio por los arçobispos que su padre echara en desterramiento.

Luego que fue muerto el rey Leovegildo, e alçaron los godos por rey a su fijo Recaredo, e regno quinze años. E el primero año del su regnado fue en la era de seyscientos e veyntiocho años, e cuando andava ell año de la encarnacion en quinientos e novaenta, e el del imperio de Mauricio en onze e el del papa Gregorio en dos e el de Lotario rey de Francia en siete e el del nacimiento de Mahomat en onze. Este rey Recaredo fue muy alongado de las costumbres de su padre; e non era maravilla, ca ell era enseñado de sant Leandro arçobispo de Sevilla, quel enseñara a creer en la fe de Nostro Señor Dios, e por ende la amava ell e la tenie muy bien. E cuanto el padre fue muy cruel a los de la fe de Cristo e muy guerrero, tanto fue este Recaredo piadoso e de paz contra todos en amarlos e quererlos bien. El padre acrecento mucho el regno por armas e este exalçol mucho en la fe derecha de Cristo. E luego que començo a regnar envio por sant Leandro e sant Fulgencio e por Mausona los arçobispos e por todos los otros que fueran desterrados, e torno to[...] pueblos a la fe de Jesucristo e tirolos dell yerro en que estavan. Del segundo año del regnado del rey Recaredo non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que este rey Recaredo entro por la tierra de los romanos e corriogela e fizoles y mucho daño. Mas agora dexa la estoria de fablar de los godos e torna a contar de Mahomat.



484. De como Mahomat moro con Hadaya su tia.

Andados tres años del regnado del rey Recaredo, que fue en la era de seyscientos e treynta años e cuando andava ell año de la encarnacion en quinientos e novaenta e dos e el del imperio de Mauricio en treze, e Mahomat aviendo y treze años de su edad levol aquell Abutalib su tio que dixiemos a Jerusalem a fazer y oracion. E pues que se tornaron d'alla, avino assi seyendo ya Mahomat muy grand clerigo en la nueva ley e en la vieja e en la ciencia de las naturas e grand mancebo e mucho esforçado, que vino otra vez una tan grand fambre por toda tierra de Aravia que se non podien dar consejo las yentes. Mahomat cuando assi vio toda la tierra en grand cueta de fambre, llegosse ell a compaña d'una bibda su parienta que era muy rica dueña, que avie nombre Hadaya, e era natural di de la tierra. E el faziendo servicio en casa, e salio por omne acucioso e sabidor e provechoso a todas las cosas que en casa eran mester. La dueña cuandol assi vio entendudo e con recabdo, diol estonces bestias e carretas con que andidiesse en camino e ganasse algo; e tal gracia le diera Dios, que siempre le vinie con ganancia pora casa de guisa que si la dueña era rica que lo fue mucho mas d'alli adelante. E ella con el plazer que avie desto amaval mucho a demas e porfijol por ende. Mas agora dexa la estoria de fablar de Mahomat e torna a contar de Recaredo rey de los godos.



485. Del concilio que fizo el rey Recaredo en Toledo sobre fecho de la creencia de los cristianos.

Andados cuatro años del regnado del rey Recaredo, que fue en la era de seyscientos e treynta e un año e cuando andava ell año de la encarnacion en quinientos e novaenta e tres años e el dell imperio de Mauricio en catorze, e fizo este rey Recaredo concilio en Toledo; e este fue el III concilio. E fueron en el sesaenta e dos obispos allegados de amas las Españas pora destroir e derraygar la heregia arriana, destos obispos fueron Mausona arçobispo de Merida e Eufinio arçobispo de Tarragona e sant Leandro arçobispo de Sevilla e Migestro arçobispo de Narbona e Partardo arçobispo de Bragana. E en este concilio fue escodriñada e echada de toda España la heregia de Arrio e ell yerro en que los godos andidieran desdel tiempo del rey Atanarigo e dell emperador Valent, que diera a los godos maestros que los enseñassen e los raygassen en aquella heregia; e d'aquel concilio adelant ficaron los godos en la verdadera e derecha fe de Cristo. E pues que los arçobispos e los obispos ovieron fechas sus posturas e sus establecimientos, vino estonces el rey Recaredo al concilio e oyo tod aquello que pusieran e tovolo por bien e pagosse ende e confirmolo; e maldixo ell a aquella secta de Arrio e predigo y de la fe de los cristianos, e dixo de la Trinidad que el Padre e el Fijo e ell Spirito Santo que eran tres personas e un Dios. E como d'antes eran los verdaderos cristianos maltrechos e segudados e muertos e desterrados, assi fueron despues en tiempo deste rey onrados e exalçados. Este rey lidio muchas vezes con las yentes que se le enfestavan e vencie siempre ayudandol la su buena cristiandad e la fe quel ell avie. En su tiempo vinieron los franceses correr e astragar a España la menor, e eran sesaenta vezes mill omnes d'armas. E ell envio alla un ric omne de Merida que avie nombre Claudio e lidio con ellos e venciolos e fizo en ellos muy grand mortandad e grand astragamiento, e priso muchos e los otros que ende escaparon segudaronlos los godos fasta en su tierra; assi que falla omne por escrito que nunca ovo en España tan grand batalla como aquella. Este rey Recaredo lidio muchas vezes con los romanos e con los gascones, quel crebantavan la tierra e gela robavan, e venciolos siempre; e los provencias que so padre ganara por armas mantovolas este en paz e en derecho. Del quinto año fasta'l quinzeno del regnado del rey Recaredo non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, e si non tanto que en el seteno puso el rey Recaredo sus pleytos e sus pazes muy grandes con los reys de Francia e caso luego con la hermana del rey Childeberto. En el noveno murio el rey Childeberto e fincaron sus fijos Teodeberto e Teoderigo por señores del regno. E en ell onzeno mato Foca ell emperador Mauricio e a su muger e a sus fijos, e regno ell ocho años. En el trezeno murio el papa Gregorio e fue puesto en su logar Sabiniano el Primero, e fueron con el sesaenta e tres apostoligos. E en el catorzeno murio este papa Sabiniano e fue puesto en su logar Bonifaz el Tercero, que fue el sesaenta e cuatro apostoligo; este gano dell emperador Foca que la eglesia de Roma fuesse cabeça de todas las eglesias de los cristianos, ca la eglesia de Costantinopla lo era d'antes.



486. De como el rey Recaredo murio.

Andados quinze años del regnado del rey Recaredo, que fue en la era de seyscientos e cuareynta e dos e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e cuatro e el del imperio de Foca en cuatro, el rey Recaredo seyendo muy manso e muy bueno e de grand plazer a todos, amavanle e preciavanle por ende non tan solamientre los buenos mas en verdad aun los malos. E por que ell era muy franco e muy granado contra todos, torno a los obispos e a la clerizia todos los tesoros e las cosas que el pudo saber que su padre tomara de las eglesias. E tan bueno fue e tan piadoso que afloxo mucho a todos de los pechos que a su padre solien dar e de las premias que les el solie fazer, e fazie muchas elmosnas a pobres e a lazrados, ca el tenie verdaderamientre que pora esto le diera Dios el regno por que fiziesse y mucho bien e pora emendar los tuertos e las bravuras que su padre y fiziera. E siempre puño en esto cuanto el mas pudo desdel dia que regno fasta'l dia que murio. E el dia que ovo de finar fizo su penitencia buena e murio en Toledo mucho onradamientre e dio ell alma a Dios. Mas agora dexa la estoria de fablar de los godos e torna a contar de Mahomat.



487. De como Mahomat caso con la reyna Cadiga e de como torno muchas yentes a su ley por su predicacion.

En aquel quinzeno año en que el rey Recaredo murio era ya Mahomat de edad de veynticinco años e tomo por muger una que avie nombre Hadiga. E este Mahomat era omne fermoso e rezio e muy sabidor en las artes a que llaman magicas, e en aqueste tiempo el ya unos de los mas sabios de Aravia e de Africa. Este Mahomat otrossi vinie del liñage de Ismael fijo de Abraham assi como lo avemos ya contado ante desto en esta estoria, e començo de seer mercador, ca era omne pobre e lazrado. E iva muy amenudo con sus camellos a tierra de Egipto e de Palestina e morava alla con los judios e los cristianos, que y avie una sazon dell año; e mayormientre con un monge natural de Antioquia que avie nombre Joan, que tenie el por su amigo e era herege. E d'aquel monge malo aprendio el muchas cosas tan bien de la nueva ley como de la vieja pora defenderse contra los judios e los cristianos cuando con ellos departiesse, ca todo lo que aquel monge le demostrava todo era contra Dios e contra la ley e todo a manera de heregia. Ell andando con sus camellos assi como dexiemos de la una part a la otra cargados de especias e d'otras cosas pora ganar y su cabdal e su logro, avinol assi una vez que ovo de entrar en la provincia que dizien Corrozante. Desta provincia era señora una dueña que avie nombre Cadiga; esta Cadiga cuandol mancebo tan grand e tan aguisado e fremoso e bien fablant, fue toda enamorada dell e por aver razon de allegarse a ell e de fablar con el fazie enfinta que catava e veye aquellas cosas que traye. Mahomat cuando aquello vio començo de coytarla mucho e de costreñirla por sus conjuraciones e sus esperimentos que se el sabie de guisa que lo non entendiesse ella, diziendol con tod esto que ell era Messias el que los judios atendien que avie de venir. Los judios cuando oiron e sopieron aquello que el dizie viniense pora ell a compañas de cada logar e aguardavanlo e creyenle de cuanto les el dizie; otrossi los ismaelitas e los alaraves viniense pora ell e acompañavanle e aguardavanle, ca tenien por maravilla lo quell oyen dezir e fazer. E el començavales de predigar e de fazer enfintosamientre nuevas leys, e trayelos en aquellas malas e descomulgadas leys otoridades de las vieja ley e de la nueva; e destruye el por esta guisa la ley de Nuestro Señor Dios, assi que muchas vezes avien razon los cristianos e los judios de desputar con los moros. E dio aquel Mahomat tal ley e tal mandamiento a aquellos que creyenlo que les dizie que tod aquel que otra cosa predicasse nin dixiesse si non aquello que el dizie que luego le descabeçassen. A estos mandamientos descomulgados llaman oy en dia los moros por su aravigo zoharas, que quiere dezir leys de Dios, e dizen e creen ellos por cierto que fue Mahomat mandadero de Dios e que gele envio el pora demostrarles aquella su ley. E cuando la reyna Cadiga vio que assil onravan yl aguardavan todos, cuedo ella en su coraçon que yazie en el ascondido el poder de Dios, e por quel avie muy grand amor cassosse con ell e tomol por marido. E d'alli adelant fue Mahomat rico e poderoso e rey e señor de tierra. Este Mahomat era mal dolient d'una enfermedad a que dizien caduco morbo e de epilemsia, e acaecio assi un dia quel tomo aquella emfermedad e quel derribo en tierra. La reyna Cadiga cuando lo vio ovo ende muy grand pesar, e pues que vio la enfermedad partida del preguntol que dolencia era aquella tan mala e tan lixosa, e dixol Mahomat: «Amiga, non es enfermedad, mas el angel sant Gabriel es que vien a mi e fabla comigo demientre que yago en tierra. E por que nol puedo catar en derecho nin puedo sofrir su vista, tanto es claro e fremoso porque so omne carnal, falleceme ell spirito e cayo assi como veedes por muerto en tierra». Luego que estol ovo dicho trabajosse por sus encatamientos e sus artes magicas e con la ayuda del diablo por quien se el guiava de fazer antella assi como señales e miraglos; e porque a las vezes se torna el diablo assi como diz la escritura en figura de angel de lux, entrava el diablo en ell a las vezes e faziel dezir algunas cosas d'aquellas que avien de venir, e por esta manera le avien de creer todas las yentes de lo que les dizie. Despues desto passo ell a España e fuesse pora Cordova e predigo y aquella su mala secta; e dizieles en su predicacion que Nuestro Señor Jesucristo que naciera de Virgen por obra dell Espiritu Santo, mas non que fuesse el Dios. Cuando esto sopo el buen padre sant Esidro, que llegara estonces de la corte de Roma, envio luego sus omnes a Cordova quel prisiessen e gele levassen; mas el diablo aparecio a Mahomat e dixol que se partiesse d'aquel logar. Ell estonces saliosse de Cordova e fuxo e passo allend mar e predigo en Aravia e en Africa, e engaño y e cofondio mucho pueblos a demas assi como oy en dia veedes, e tornolos a su creencia porque les provava e les afirmava aquello que les dizie por la ley de los judios e de los cristianos. E aun dizieles e faziegelo creer que tod aquel que mata a su enemigo e aun aquell a que matan sus que luego se va derechamientre a paraiso; e dizieles que el paraiso era logar muy sabroso e muy delectoso de comer e de bever e que corrien por y tres rios: uno de vino e otro de miel e de leche; e que avran los que y fueren mugeres escosas, non destas que son agora en este mundo, mas d'otras que vernan despues; e avran otrossi complidamientre todas las cosas que cobdiciaren en sus coraçones. Mas agora dexamos aqui de fablar de Mahomat e diremos de Luyba rey de los godos.



488. De como murio el rey Luyba.

Pues que fue muerto el rey Recaredo, e regno empos el su fijo Luyba dos años; e el primero año del su regnado fue en la era de seyscientos e cuareynta e tre,s e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e cinco e e el dell papa Bonifaz e el de Lotario rey de Francia en veyntidos. Deste rey Luyba non fallamos ninguna cosa en las estorias que el fiziesse en estos dos años que el regno nin d'otra cosa que y acaeciessi, si non tanto que en el primero año murio el papa Bonifaz; e fue puesto en su logar Bonifaz el Cuarto, e fueron con el sesaenta e cinco apostoligos. Este fue el qui pidio all emperador Foca cesar el tiemplo a que llamanvan Panteon, que gele diesse pora fazer y eglesia a onra de Dios e de santa Maria e de todos los santos, e que fiziessen la fiesta siempre el primero dia de noviembre en remembrança dellos. E en el segundo año que se levanto contra este rey Luyba uno a que dizien Viterigo, e quel mato malamientre e sin culpa; e desi regno empos el.



489. De como el rey Viterigo priso unos cavalleros e los troxo a Cegüença e de sus malas costumbres.

Despues de la muerte del rey Luyba finco el regno en poder de Viterigo, e regno siete años. E el primero año del su regnado fue en la era de de seyscientos e cuareynta e cinco, e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e siete, e el dell imperio de Foca cesar en siete e el dell papa Bonifaz en dos e el del Lotario rey de Francia en veynticuatro. Este Viterigo era cavallero muy atrevudo e mucho esforçado en armas, mas era sin ventura, ca muchas vezes se tomo con los romanos e siempre fue vençudo, si non una vez que priso unos cavalleros e troxolos a Cegüença. Este fizo muchas cosas que non convinien pora rey e muchos otros males. Del segundo año fasta'l VII del regnado del rey Vitego non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, e si non tanto que en el segundo murio ell emperador Foca e fue quemado en fuego, e regno empos ell Eraclio treynta años. E en el cuarto murio el papa Bonifaz e fue puesto en su logar Dioslodio el Primero, e fueron con el sesaenta e seys apostoligos. Este establecio que omne o mugier que sacasse su fijo de pila cuando al babtismo que se partiessen marido e mugier uno d'otro; otrossi establecio que assi omne como mugier que con su comadre o con su compadre casasse desde que el niño tienen a la puerta que nol quieren babtizar que se partan uno d'otro.



490. De como mataron al rey Viterigo.

Andados siete años del regnado del rey Viterigo, que fue en la era de seyscientos e cincuaenta e un año e cuando andava el año de la encarnacion en seyscientos e treze años e el dell imperio de Eraclio en cinco, este rey Viterigo seyendo un dia a su mesa comiendo, vinieron omnes que dieron en el grandes feridas e mataronle. E esto fue por que assi como el matara al rey Luyba, que era niño e sin culpa e que nuncal fiziera por que, que assi matassen a ell otrossi; e assi como el mato por espada assi murio otrossi por espada. Pero non cuenta aqui la estoria quien fueron los quil mataron nin en que logar; e fue enterdo mal e aviltadamientre e sin onra ninguna, ca assi lo merecie el.



491. Del rey Gundemaro e de como destuxo a los gascones.

Pues que Viterigo fue muerto, e regno empos el Gundemaro dos años; e el primero año del su regnado fue en la era de seyscientos e cincuaenta e dos, e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e catorze, e el dell imperio de Eraclio en seys e el del papa Dioslodio en cuatro e el de Lotario rey de Francia en treynta e uno. Este rey Gundemaro luego en comienço de su regnado fue contra los gascones e lidio con ellos, e fizoles mucho mal e destruxoles a todos e a una grand partida de la tierra con ellos aun. E en el primero año del su regnado murio el papa Dioslodio e fue puesto en su logar Bonifaz el Quinto, que fue el sesaenta e VII apostoligo; este establecio que ningun omne non sea sacado por fuerça de la eglesia cuando se y acogiere. Esse año otrossi priso Lotario rey de Francia a los fijos del rey Teoderigo en batalla e matolos; otrossi fizo destorpar dell un pie e dell una mano a la reyna doña Brunichilla e fizola arrastrar a cola d'una yegua brava fasta que fuesse toda desmembrada, ca dizie que diez reys fueran muertos por ella. Mas agora dexamos aqui de fablar desto e diremos de Mahomat.



492. De como Mahomat puso la piedra aymant en somo de la eglesia.

Andado esse primero año otrossi del regnado del rey Gundemaro, e tomo Mahomat otras mugieres e caso con ellas; e fueron por cuenta todas las mugieres que ell ovo en adulterio e en fornicio dizeocho. E el primero demostramiento de miraglo que el fizo en Aravia fue en esta guisa: e avino assi en aquel tiempo que fizo un tan grand aguaducho que levo una de las onradas eglesias que en Meca avie con tod aquello que en ella estava; e en aquella eglesia avie unas imagenes de oro e de plata e de piedras preciosas muy fermosas. E los viexos e los mas altos omnes de Meca aviendo ende muy grand pesar porque assi las perdieran, trabajavanse de refazer la eglesia e de poner y otras tales imagenes. E ellos andando en esto trabajando, fue assi que aporto y en Aravia una nave del rey de Egipto cargada de la mejor madera que omne visse, ca esse rey de Egipto enviara por ella pora fazer una eglesia a los cristianos que moravan en tierra de Etiopia; e ellos cuando la vieron prisieronla e d'aquella madera fizieron ellos aquella eglesia que era caida, que llamavan por sobrenombre Alcaamba. E pues que las paredes d'aquella eglesia fueron alçadas como devien, avien aun de poner en ell un fastial della una piedra aymant; e a aquella piedra besan oy en dia los de Aravia como por creencia. E lo mayores omnes del pueblo aviendo entre si su desabencia porque cada uno dellos querie poner aquella piedra en somo por tal de aver el prez que por el se acabava aquella obra, al cabo avinieronse e ovieron su acuerdo tal que el primero que entrasse por la puerta que era dicha Baysayba que aquel la pusiesse y. E avino assi que fue Mahomat el primero que entro por aquella puerta e ellos cuandol viron travaron del e dixieronle que pusiesse aquella piedra que dixiemos en la obra. Ell estonces tendio el manto e crubio dell aquella piedra; dessi llamo cuatro d'aquellos del lingnage de los coraxinos e fizogele levar al logar del lavor o la avien de poner, e ell assi como albañe assentola alli o avie de estar. Los moros cuando aquello vieron, tovieronlo todos como por miraglo e creyeron que era profeta; e uno d'aquellos que y estavan dixoles: «Ay, omnes buenos, como me maravillo de vos porque assi quisiestes poner sobre vos omne tan mancebo e darle tan grand onra comol diestes, aviendo entre vos tantos omnes buenos e tan ancianos que son ya provados en muchas cosas de bien e de mal; ca este mancebo es muy sabio e muy sotil e lo que diz luego lo prova e lo de demuestra. E digovos que este vos destroyra sin dubda ninguna». Los viexos cuando aquello le oiron dezir, tovieronle por sandio e dixieronle que non dizie nada e aquello que gelo fazie el diablo dizir; mas los viejos e el pueblo onraron estonces a aquella eglesia que fizieran assi como lo era de primero, e Mahomat consejoles que siempre aorassen a aquella eglesia. Agora sabet aqui los que esto oides que aun aquel tiempo eglesias llamavan a las casas de oracion, ca non mezquitas. E Mahomat aviendo ya de edad treynta e cinco años, fuesse pora Meca e moro y dessa vez cinco años, e departie cada dia con aquellos que eran del liñage de los coraxinos, que aoravan aun a los idolos, de muchas cosas que eran contra la santa fe de de Cristo, e predigavanles que a un dios solo devien aorar tan solamientre e non a mas. Mas porque aquellos d'aquel lingnage eran mas poderosos que el fizieron salir de Meca por fuerça e foir, e el fuesse estonces pora la cibdad de Yatrib, onde era natural, e moro y. Mas agora dexamos aqui de fablar de Mahomat e diremos del rey Gundemaro.



493. De la muerte del rey Gundemaro.

Andados dos años del regnado del rey Gundemaro, que fue en la era de seyscientos e cincuaenta e tres e cuando andava el año de la encarnacion en seyscientos e quinze, este rey Gundemaro seindo en la cibdad de Toledo, adolecio e muriosse de su muerte.



494. De como el rey Sisebuto fizo tornar los judios a la fe de Jesucristo.

Despues de la muerte de Gundemaro, e alçaron los godos a Sisebuto por rey e regno ocho años e seys meses; e el primero año del su regnado fue en la era de seyscientos e cincuaenta e IIII, e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e seze, e el dell imperio de Eraclio en ocho e el del papa Bonifaz en dos e el de Lotario rey de Francia en treynta e tres. Este rey Sisebuto era muy buen cristiano e luego que començo a regnar amonesto a los judios que en su regno eran que viniessen a la fe de Jesucristo, e los judios fizieronlo, pero mas por fuerça que por su grado; e fizo esto el rey por aquella palabra que dize sant Paulo: «En esto me alegro e alegrar e alegrarme que el nombre de Cristo sea predigado de las yentes, si quier por verdad, si quier por enfinta». Este rey conquirio en España muchas villas que eran aun de los romanos, e en tiempo deste rey era arçobispo en Toledo uno que avie nombre Claudio. Del segundo año fasta'l cuarto del regnado del rey Sisebuto non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, e si non tanto que en el terceri murio el papa Bonifaz; e fue puesto en su logar Honorio el Primero, e fueron con el sesaenta e ocho apostoligos. Mas agora dexa la estoria de fablar del rey Sisebuto e tornar a contar de Mahomat.



495. De como Mahomat priso a los coraxinos e de lo que mando fazer a los moros.

Andados cuatro año del regnado del rey Sisebuto, que fue en la era de seys cientos e cincuaenta e siete e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e dizenueve año e el dell imperio de Eraclio en onze, e pues que Mahomat ovo estado en Yatrib cinco años como avemos dicho, saliosse ende e vinosse pora Meca. Mas porque los coraxinos que aoravan los idolos aun tenien la mayor parte de la villa de Meca, non osava ell andar por la villa si non muy encubiertamientre e muy omildoso, de guissa que non quiso por un tiempo fazer nin dezir ninguna cosa que por profeta fuesse el tenudo nin coñoçuda. Desi saliosse d'alli e fuesse de cabo pora Yatrib, e allego muy grand poder de yentes assi de sus parientes como d'otros. E pues que se el vio bien apoderado, dio tornada pora Meca e entro muy bravamientre en la villa villa e priso por fuerça a los coraxinos e a todos los que del su liñage eran. Desi començolos de su palabra e dixoles como en desden: «¿Que vos fare agora». E ellos dixieronle: «Lo que vos tovieredes por bien, ca sodes franc e cortes». Ell estonces perdonolos luego e soltolos, e ellos d'alli adalant fueronle siempre omildosos e obedientes. Despues desto mando Mahomat que subiesse un moro en las torres o las campanas de los cristianos solien estar, e que en logar de campana que diesse y vozes e llamasse a todos aquellos que de la su secta eran pora venir a la oracion assi como oy en dia vedes aun que fazen. Otrossi mando que en el mes que los moros llaman Ramadan que ayunassen y treynta dias, e otros treynta en el mes que dizen ellos Almoharran; e este es el mes de juño, mas los moros non cuenta los meses si non por la luna, e por esso nos non podemos dezir por ende el mes nin el tiempo señaladamientre. E los moros por fazer plazer a Mahomat fizieron mezquita d'aquella casa o el naciera a onra del.



496. De como Mahomat lidio con poder dell emperador Eraclio e vencio e fue alçado por rey.

Andados cuatro años otrossi del regnado del rey Sisebuto, e Mahomat seyendo rico e poderoso e que tenien que era profeta por testimonio de la piedra aymant que pusiera en la eglesia teniendolo todos por miraglo, començo a cuedar en muy grandes cosas e grandes fechos. E aquel su cuedar fue en como podrie seer contrallo all emperador de los romanos e sacar las yentes de so el su señorio. Desi con sus engaños encubiertos puño de avivar e de alvoroçar los pueblos en este fecho, demostrandoles de como eran apremiados de muy grand e amarga servidumbre en dar rendas e tributos a demas a los romanos, e que eran caidos en pobredad e en lazeria por esta razon e que por su pereza eran en este periglo, ca non por al pues que por fuerça e por poder grand de yentes les podrien esto toller e vedar. Pues avino assi que despues que el ovo a los mas de la tierra avivados e alvoroçados con estas palabras que dixiemos por sus fortalezas e sus engaños, que envio ell emperador Eraclio sus mandaderos por los tributos e las rendas quel solien dar de tierra de Africa. Mahomat cuando sopo que los mandaderos vinien, salio contra ellos con aquellos que avie levantados e e alvoroçados e dixoles que les non querie dar renda ninguna. Desi como estava esforçado e apoderado, lidio con ellos e matolos e tomo ell estonces en esto grand esforço, e fuesse e fuesse luego pora tierra de Aravia e de Siria e de Mesopotamia e conquiriola toda; desi a las vezes a furto, a las vezes concegeramientre assi como veye quel fazie mester, corrie las tierras que eran enderredor. E tanto fizo y que los torno a su voluntad e a su señorio, pero esto mas por engaño que por fuerça; e assi avivo e alvoroço todas las yentes d'aquella tierra que los fizo por fuerça aborrecer la fonta de la servidumbre de los romanos e que puñaron de defenderse dellos cuanto mas pudieron. A aquella sazon que esto fue soño ell emperador Eraclio que unos mures que nacien en tierra de Africa que royen las faldas e las puntas de los paños. Despues desto a cabo de pocos dias cuando el sopo que los moros le mataran los mandaderos que enviara e quel non querien dar la renda que solien, guiso muy bien e apodero de grand cavalleria e de todo lo al quel era mester a un su hermano que avie nombre Teodoro, que tenie ell imperio de orient de mano dell, e enviol a Africa que lidiasse con aquellos que se le alçaran e tornasse la tierra so el su señorio. E assi como Teodoro llego a tierra de Africa, lidio con ellos mas fue el vençudo e fuxo; desi fuesse por all emperador Eraclio muy maltrecho e con grand perdida de los suyos, e pidiol quel diesse cavalleros con que tornasse otra vez lidar con aquellos revellados. Ell emperador dixol estonces el sueño que viera de los mures, mas pero non dexo de guisarle por ende muy mejor que antes e enviol pora alla; mas comoquier que los romanos fuessen muchos a demas, cuando llegaron a la tierra e vieron ell poder e el esfuerço que Mahomat tenie consigo, dubdaronse mucho del e por el grand pavor que ende ovieron quisieranse acoger a un castiello que y estava, que dizien Gabatan. Los revellados cuando aquello viron fueron empos ellos matando e astragando muchos dellos; los romanos cuando se viron tan maltrechos e que assi murien con covardia, esforçaron e tornaron a ellos e ovieron assi su batalla muy grand. Pero al cabo ovieronse de vencer los romanos e mataron y a Teodoro hermano dell emperador; desi los revellados metieron mano por los otros e mataronlos y todo de guisa que non escaparon ende ninguno, si non unos pocos que fuxieron e ascondieronse en los montes. E d'alli adelante fue tolludo el señorio e la premia de lo romanos de las cervizes de los moros. Los agarenos seyendo muy lozanos porque assi avien vençudo a los romanos, dieron tornada a tierra de Siria e fueronse pora Damasco, e entraron y en una cibdad noble que fuera siempre de antigo cabeça del regno de los cristianos e alçaron y a Mahomat por su rey a plazer e a voluntad de todos los de la tierra, ca mucho lo amavan yl preciavan porque assi los sacara de la servidumbre de los romanos; e regno diez años. Demas dizien todos e afirmavan que las palabras que Mahomat dizie que eran por el poder de Dios que yazie dentro en ell ascondudo; e esta tal era la su creencia dellos. Agora sabet aqui que entre todos aquellas malas e descomulgadas leys que Mahomat predigo e demostro a los moros que fue fue secta de Nicolas el de Antioquia, e fuera uno de los siete diaconos disciplos de los apostolos; e esta secta fuera ya desfecha e destroida por los santos apostolos, e este Mahomat tornola toda e cobro la segund ell estado en que Nicolas la toviera e la levantara primeramientre. Esta secta es aquella que Nuestro Señor Dios dixo all angel de la eglesia de Efeso que aborrecie e desmava assi como diz en ell apocalipsi: «Aborreciste tu los fechos e las obras de Nicolas assi como las yo aborreci».



497. De como Mahomat dixo que fallara a Abraham e a Moysen e a Joan en Jerusalem.

Andados cinco años del regnado del rey Sisebuto, que fue en la era de seyscientos e cincuaenta e ocho años e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e veynte e el dell imperio de Eraclio en treze, e pues que Mahomat fue alçado por rey assi como dixiemos, sospecho que algunos d'aquellos pueblos que eran so el su señorio que non eran aun tornados a aquella su secta que el fiziera e que por ventura que se tornarien en algun tiempo a la fe de Jesucristo e que ayudarien all emperador de Roma. E el por guardar esto fizoles ley con que pudiessen prender las almas en guisa que non pudiessen salir della tan aina, aunque quisiessen, e por o fuessen perdudos los cuerpos e las almas pora siempre. E despues que aquella ley les ovo dada, començo de falagarlos con sus palabras dulces e sabrosas, pero engañosas e falsas, por los fazer asessegar en ella. E en el segundo libro de la estoria deste Mahomat fallamos que cuando el querie ir a alguna part que cavalgava en una bestia que dizen en aravigo alborath, que andava mucho a demas por que en tales bestias como aquellas solien andar los profetas antigos dell otro tiempo, e en aquella bestia fue Mahomat a Jerusalem a fazer oracion; desta bestia dizen los moros que tienen alas e aun dizen que non es bestia, mas spirito en semejança de bestia. E el mintiendo dize que falla y estonces a Abraham e a Moysen e a Joan e aun a otros de los profetas antigos que vinieran y fazer oracion, e quel dieron como en ofrenda tres vasos: ell uno era lleno de leche, ell otro de vino e el tercero de agua; e que oyo una voz del cielo quel dixo: «E si el vaso dell agua bevieres seras crebantado tu con todo tu pueblo, e si el vaso del vino bevieres perderte as con toda tu yent; mas si el vaso de la leche bevieres seras endereçado tu e tu pueblo». «E yo tome estonces, dixol el, el vaso de la leche e bevidel; e dixome luego ell angel Grabiel: e agora eres tu endereçado e todos los qui creyeren en tu ley». E pues que ell ovo fecha su oracion en Jerusalem tornosse pora Meca, e en viniendo por el camino dixo tod esto que avemos dicho a sus disciplos que vinien con el, e aun estas cosas que agora diremos: «Cuando yo vi a Abraham e a Moysen e a Joan, dixo el, los ojos deste mio cuerpo dormien, mas los ojos del mio coraçon velavan. E semejome que Abraham era tal como yo en forma e en cuerpo e que se semejava mucho comigo; mas Moysen era ruvio e crespo, e Joan fijo de Maria avie los cabellos amariellos e non era luego nin pequeño, mas mesurado e convenible de forma mediana e semejavan los cabellos del que todos eran mojados e que corrien agua tanto eran fremosos e claros».



498. De como Mahomat dixo que subira fasta los siete cielos.

«Despues desto tomome ell angel Grabiel e levome suso fasta'l primero cielo, e los angeles que y estavan vinieron contra mi e recebieronme muy bien e fueron muy alegres comigo; e con el grand plazer que ende ovieron catavanse unos a otros e dizien: "¡Ay que bien este! ¡ay que bien!"; e oravanme todos todo bien e toda salud, si non uno solo que estava y que nin se alegrava comigo nin riye como los otros. Yo pregunte estonces a Grabiel quien era aquel o por que fazie aquello; Grabiel me dixo: "Sepas que este angel nunca riso nin reyra, ca este es ell angel guardador del fuego". E yo dix a Grabiel: "¿Es aqui angel alguno que sea dicho el muy amado de Dios?". E el dixome: "Este es esse que tu dizes". E yo dixle: "Pues dil que me demuestre el fuego", e el dixogelo, e ell angel tollio luego la cobertura de que estava cubierto el fuego e salio una foguera e una llama tan grand en alto que yo ove grand miedo que quemarie cuantas cosas avia veia veidas. E rogue estonces a Grabiel que dixiesse al angel que crobiesse aquel fuego, e ell angel triste crubiolo luego assi como de primero estava cubierto. Otrossi cuando entramos en aquel cielo falle y un omne onrado que seye assentado en una siella e demostravanle las almas de todos los omnes que murien, e cuando veye en ell alma alguna cosa con quel non plazie, tollie los ojos della que la non querie veer e maltreyela diziendo: "¡Ay alma pecador!, ¿por que saliste d'aquel mal aventurado en que yazies?". Mas cuando ell alma le demostrava alguna cosa de bien con que a el plazie, folgava el con ella e diziel: "Ven aca bien, aventurada alma, que saliste de buen cuerpo". E yo pregunte all angel quien era aquel omne tan onrado, et el dixome: "Este es Adam, que se alegra con los bienes d'aquellos que son del su liñage e tuelle su faz de los malos que los non quiere veer e demuestrales las penas de los peccadores"; este es el fuego que de suso dixiemos. Vi otrossi en aquel cielo que algunos de los que y estavan que comien de buenas carnes e bien adobadas, e otras de las podridas e que fedien muy mal. E yo pregunte a Grabiel que omnes eran aquellos que aquello fazien, e el dixome: "Los primeros son aquellos que mantavieron bien con sus mugieres con sus mugieres casadas a bendicion; los otros son aquellos que non guardaron el casamiento derecho e bolvieronse con las mugieres que les eran defendudas por plazeres malos e lixosos". Despues desto levome ell angel Grabiel al segundo cielo e falle y a Joan fijo de Maria e a Hayhya, el que los cristianos dizen san Joan fijo de Zacarias, que era su primero cormano. Desi levome al tercero cielo e falle y un omne tan fremoso que non semejava al si non la luna cuando es llena, e dixome Grabiel: "Este es Josef fijo de Jacob el patriarca". Despues desto levome al cuarto cielo e falle y un omne mucho onrado, e dixome Grabiel: "Este es Aroho"; e era con ell Idriz el que subio al cielo. Empos esto levome al cielo e falle y un omne viejo muy fremoso, e dixome Grabiel: "Este es Aaron fijo de Amran". Desi levome al sexto cielo e falle y un omne ruvio e viejo, e dixome ell angel: "Este Moysen". Empos esto subiome al VII cielo e falle y un omne cano que seye en una siella e estava en una casa apartada; e seyen y con el mas de setaenta vezes mill omnes que moran siempre con ell en aquella casa e nunca an ende de salir fasta en el dia del juyzio. E dixome ell angel: "Aqueste omne que tu vees es Abraham vuestro padre". Despues desto metiome en paraiso e falle y una manceba muy fremosa; e tanto me pague de su beltad que mas non podria. E yo pregunte cuya era; dixome Grabiel: "esta manceba es de Seruorzayt fijo de Hyarith"; e yo cuando descendi del paraiso dix esto que vi a Seruorzayt fijo de Hyarith, que era uno de los mios compañeros. E en todos los cielos en que yo sobi preguntavan los angeles a Grabiel quien era yo, e el dizieles: "Este es Mahomat"; e desi ellos muy alegres por esto que oyen preguntavanle e dizienle: "¿E es ya enviado al mundo?", e el dixoles: "Ya enviado es". E ellos todos aoravan que dixo me diesse vida assi como a omne que tenien por su hermano e su amigo. Pues que passe los siete cielos, pusome Grabiel ante Dios e el mandome que dixiesse yo e todos los qui me creyessen cincuaenta oraciones cada dia. E yo torneme a Moysen mio buen amigo e dixle esto e que serien muy grieves de dezir cada dia a las yentes que nuevamientre eran tornados a la su fe e que non podrien sofrir tan grand carga como esta. Moysen tornosse estonces a Dios e gano del que fincassen las diez oraciones deste cuento. E yo fui a ell otrossi e roguel por esto e gane dell otras X oraciones; e assi poco a poco descendiendo quitomelas todas sacadas en cinco, e tod aquel que estas cinco oraciones fiziere seerle an galardonadas bien como si dixiesse cincuaenta. Mas agora dexa la estoria de fablar de Mahomat e torna a contar del rey Sisebuto.



499. De como el rey Sisebuto fizo concilio en Sevilla e de como lidio con los romanos.

Andados seys años del regnado del rey Sisebuto, que fue en la era de seyscientos e cincuaenta e nueve, e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e veyntiuno, e el dell imperio de Eraclio en catorze, este rey Sisebuto fizo concilio en Sevilla sobre razon d'una heregia que se moviera d'unas yentes que dizien acefalos. E era estonces arcobispo del logar sant Esidro; e un obispo que era d'aquellas yentes e defendie aquella heregia fue en aquel concilio e venciol sant Esydro por derecha razon e tirol del yerro en que estava. Este rey Sisebuto era mucho esforçado en la faziendas e dava siempre buenos castigos a sus yentes por que lo fuessen otrossi. E por que las Asturias se le alçaran e non se le querien render, envio alla su cavalleria que guerreassen la tierra e la astragassen; los asturianos cuando aquello viron tornaronse luego e metieronse so el señorio del rey Sisebuto. Despues desto priso los montes Rucones, que son mucho altos a demas e cerrados de cada part, e metio todos los que en ellos moravan so el su señorio. E lidio con los romanos dos vezes e venciolos e prisoles muchas villas, e despues que los ovo vençudos tan grand fue la su piedad que dio muchas de los que tenie presos a sus señores por aver quel davan, e aquell aver mandavalo el guardar pora sacar captivos. Empos esto començo a cimentar la eglesia de santa Locadia de Toledo de muy buena obra. Este rey era bien razonado e de buena palabra e era muy entendudo en letras e muy sabidor de juyzio; e con tod esto era muy piadoso e bueno e defendie bien sus yentes e su regno e vencio muchas lides, e andando sobre mar crebanto muchas tierras assi que los godos ligeramientre las pudieron ganar. Del seteno año del regnado del rey Sisebuto non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca.



500. De como murio el rey Sisebuto.

Andados ocho años del regnado del rey Sisebuto, que fue en la era de seyscientos e sesaenta e un año, e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e veyntitres, e el dell imperio de Eraclio en seze, el rey Sisebuto teniendo su regno en paz e en justicia e faziendo muchas lides e muchas batallas e acrecentando en su regno e tolliendo muchas provincias e cibdades a los romanos, que tenien aun en España por batallas que fazie con ellos, adolecio d'una enfermedad e murio. Pero unos dizen que murio por melezinas quel non sopieron dar como devien, otros que murio a yervas; mas comoquier que el moriesse, fue la muerte muy llorada e tovo muy grand mingua a las yentes de su tierra. E despues que el fue muerto, e regno empos ell un su fijo pequeño que dexo a su muerte que avie nombre Recaredo, mas non visco si non seys meses, e lo uno porque era muy niño, lo al porque duro poco en el regno, non cuenta la estoria mas del desto que avemos dicho.



501. De como el rey Suyntilla vencio los gascones e gano de los romanos cuanta tierra avien en España.

Luego que Recaredo este de que agora dixiemos suso fue muerto, alçaron los godos a Suyntilla por rey, e regno diez años. E el primero año del su regnado fue en la era de seyscientos e sesaenta e tres, e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e veynticinco e el dell imperio de Eraclio en dizesiete e el del papa Honori en siete el de Lotario rey de Francia en cuareynta e dos e el de Mahomat en que fue alçado rey de los alaraves en seys. Este Suyntilla fuera cabdiello de la hueste de los godos en tiempo del rey Sisebuto e era omne sabidor de guerra, e pues que ovo el regno gano cuantas cibdades e cuanta tierra los romanos avien en España, dandoles el guerra por tierra e por mar. E fue señor de España enteramientre, lo que non pudo aver ninguno de los otros reys que ante del fueron. E este fue el primero rey que a pesar de los romanos ovo quitamientre el el regno de España, e echo fuera del regno cuantos romanos y fallo lidando con ellos. E luego que el començo a regnar, corrien los gascones la provincia de Tarragona e fazien y grandes daños, e el salio con su hueste a las montañas por o ellos vinien e fizo en ellos grand astragamiento de guisa que los torno a su vasallage; e por tal que los perdonasse labraronle una cibdad de sus averes, e unos dizen que fue esta cibdad Oloron, otros que Ulit. Del secundo año fasta'l cuarto del regnado del rey Suyntilla non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el tercero murio Lotario rey de Francia, e regno empos el su fijo Daguberto catorze años. Mas agora dexa la estoria de fablar del rey Suyntilla e torna a contar de Mahomat.



502. Capitulo De commo Mahoma pedricaua alas yentes e delos mandamientos que les dio∴

Andados cuatro años del regnado del rey Suyntilla, que fue en la era de seyscientos e sesaenta e seys, e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e veyntiocho e el dell imperio de Eraclio en veynte, e Mahomat aviendo ya cuareynta e ocho años de su edad e nueve que fuera alçado rey, trabajavasse mucho de vevir e de estar siempre lo mas del tiempo en Meca. E alli estando predicava e dizie mintiendo todas estas cosas que avemos dichas e aun otras muchas que son de riso e de escarnio e de falsedad; e fazie a todos creer que Grabiel gelas dixiera, e por tal que el pudiesse bien atar con prisones de muerte a aquellos pueblos de los revellados que ell engañara e pudiesse encrobir el venino de la su nemiga, predicavales siempre un dios solo. E Meca era estonces a aquel tiempo tenida en grand onra e en grand alteza por los muchos idolos que y avie. E el liñage de los coraxinos allegosse estonces todo en casa de Abutalib, que era tio de Mahomat, querellandosse del porque les crebantava su ley e sus diosses, e que se partiesse desto e fincasse ell en sus dioses, e ellos que fincarien en los suyos, ca Mahomat a aquel tiempo avie y muchos que tenien con el e quel ayudavan tan bien los sus parientes como los otros, e ellos temien se del. Abutalib llamo a Mahomat alli ante aquellos coraxinos que se querellavan dell sobre razon del partimiento de la ley e de sus idolos; dixol assi: «Mahomat, estos omnes an querella de ti sobre razon de su ley e de sus idolos, e non es mester que la ayan». E respondiol Mahomat desta guisa: «Sufrete agora un poco e fablare. Digo que non es otro Dios ninguno, si non uno solo tan solamientre, e digovos que vos partades de los idolos que fasta aqui aorastes e serviestes». Los coraxinos cuando aquello oiron, feriron las manos unas con otras e respondieronle muy sañudamientre e dixieronle: «¿Por que quieres tu echar de nuestra tierra a los nuestros dioses? Agora te dezimos que pues que tu non te quieres partir desta porfia que as puesta en tu coraçon que finques en paz en tu ley e nos guardaremos nuestros usos, aquellos que avemos de nuestros padres antigos». Esto dicho partironse alli los unos de los otros. Abutalib dixo estonces a Mahomat: «Buena razon me semeja aquella que dixist». Dixol Mahomat: «Pues si buena cosa te semeja, otorgate comigo si quieres en una palabra e tornate comigo». E Abutalib le dixo: «Fazerlo ia de buena mient, mas dezirme yen mios parientes e mios amigos que por tu miedo e por miedo de la muert lo fazia, ca non por al, e yo non me quiero perder con mios parientes». D'aqui adelant començo Mahomat a predigar su secta descubertamientre e de alvoroçar los pueblos contra fe de Cristo, e a muchos dellos engañava porque les predicava un dios solo tan solamientre. E mintiendo dizieles que ell angel Grabiel vinie a el e quel dizie yl demostrava todo aquello que les el predigava, e fazie enfinta muy a menudo que demientre que estava en oracion quel alçava suso en alto ell spirito de Dios e que caye en tierra como muerto; e demientre que el yazie en tierra cuedavan los pueblos locos e sandios que fablava con ell ell angel de Dios, ca el gelo fazie despues assi creer, e despues que se levantava d'alli predigavales e davales leys que toviessen las que ellos llaman por su aravigo zoharas, que son tanto como mandamientos, e destas zoaras les fizo ell un grand libro departido por capitulos al que ellos llaman Alcoran. E tanta nemiga e tanta falsedad escrivio ell en aquellas zoharas, esto es mandamientos, que vergüença es a omne de dezirlo nin de oirlo e mucho mas ya de seguirlo. E pero estas zoharas le recebieron aquellos pueblos mali aventurados, seyendo beldo de la ponçon del diablo e adormidos en el pecado de la luxuria, e oy en dia los tienen e estan muy firmes en su porfia e non se quieren llegar nin acoger a la carrera de la verdadera fe nin aver en si la ley de Dios nin el su enseñamiento. Assi como avemos dicho enfirio Mahomat los coraçones de las yentes en aquella su porfiosa secta por sus engaños e su mal enseñamiento.



503. De como murio Mahomat.

Andados cinco años del regnado del rey Suyntilla, que fue en la era de seyscientos e sesaenta e siete, cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e veyntinueve, e el dell imperio de Eraclio en veyntiuno, e Mahomat aviendo ya diez años que fuera alçado rey de los alaraves en Damasco, un su disciplo que avie nombre Albimor quiso provar si resucitarie Mahomat de muert a vida a tercer dia assi como dixiera, ca ell avie dicho que despues que los diez años fuessen complidos de su regnado que morrie e desi que resuscitarie al tercer dia. E por ende aquel su disciplo destempro un venino e diogelo a bever muy encubiertamientre; Mahomat assi como lo bevio mudossele luego a so ora toda la color, e porque ell entendio que su muerte era ya llegada, dixo a aquellos moros que estavan y con el que por agua serien salvos e avrien perdon de sus pecados. Assi como dixo dio luego ell alma al diablo e murio. E sus disciplos guardaron bien el cuerpo cuedando que resucitarie al tercer dia assi como les el dixiera, mas pues que ellos viron que non resucitava e que fedie ya muy mal, desampararonle e fueronse su via. Desi a cabo de los onze dias pues que el muerto, vino Albimor aquel su disciplo veer de como yazie e segund cuenta don Lucas de Tuy fallol tod el cuerpo comido de canes. E Albimor cogio estonces todos los huessos del e soterrolos en Medina Raful, que quiere dezir en el lenguage de Castiella tanto como la cibdad de los mandaderos. Aqui se acaba la estoria de Mahomat. Esse año tremio la tierra e aparecio en el cielo un signo en manera de espada bien por treynta dias, que demostrava el señorio que los moros avien de aver. Esse año otrossi alçaron los alaraves por rey a Abubacar, e regno tres años. Del seseno año del regnado del rey Suyntilla fasta'l dezeno non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el seseno desampararon los romanos a los de Persia, e assi como lo sopo el rey Abubacar, fue e lidio con ellos e prisoles la tierra e metiola so el su señorio. Esse año otrossi se levanto grand guerra entre los romanos e los moros, e fue por esta razon: un cavalleros del emperador Eraclio dando un dia las quitaciones a los cavalleros, denosto mal a unos cavalleros moros que andavan y con ell emperador sobre razon de las quitaciones quel demandavan, e dixoles: «E como non abonda all emperador de dar sus quitaciones a los cavalleros cristianos quel sirven que a vos, canes malos, las da?». Los moros ovieron desto muy grand vergüença e grand pesar e fueronse luego sin espedirse allend mar e cont e luego tod el fecho a los otros moros, e assi los alvoroscaron contra los cristianos que todos vinieron d'un coraçon pora lidiar con ellos. E pues que ovieron passada la mar, lidiaron en uno e moriron y muchos de la una parte de la otra, pero al cabo vencieron los romanos e mataron y al rey de los moros e a muchos de los otros con el. Esse año murio el papa Honorio e fue puesto en su logar Severino el Primero, e fueron con el sesaenta e nueve apostoligos. E en el seteno año ovieron los moros e los romanos grand fazienda e moriron y muchos de los unos e de los otros. Esse año otrossi murio el papa Severino e fue puesto en su logar Joan el Cuarto, e fueron con el setaenta apostoligos. Otrossi esse año corrieron los moros tierra de Siria; tomo ell emperador Eraclio la Santa Cruz de Nuestro Señor que estava en Jerusalem e levola pora Costantinopla. Ell ochavo año murio el papa Joan e pusieron en su logar a Teodoro el Primero, e fueron con el setaenta e un apostoligo. Esse año otrossi prisieron los moros tierra de Damasco e Feniz e Egipto. Esse año murio Abubacar Amiramomellin de los moros e regno empos ell Omar doze años. Este Omar fue omne mucho esforçado e muy rezio en su fechos e en sus batallas, e fue cercar a Alexandria, que es en tierra de Egipto, e prisola e metiola so el so señorio, e a tierra de Egipto otrossi, e fizo a todos tornar a la secta de Mahomat e obedecerla; e assi en tierra de occident com en tierra de orient oquier que el lidava siempre vencie e levava el prez e la mejoria de la batalla. E en el noveno año cercaron los moros a Jerusalem.



504. De como murio el rey Suyntilla.

Andados diez años del regnado del rey Suyntilla, que fue en la era de seyscientos e setaenta e dos, e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e treynta e cuatro, e el del imperio de Eraclio en veyntiseys, este rey Suyntilla era buen cristiano e sabio e de grand entendimiento e bueno justiciero, franc, piadoso e mucho elmosnador, de guisa que non era tan solamientre llamado rey, mas padre de los pobres. E avino assi que ell estando en Toledo que adolecio e murio y, e la su muert fue mucho onrado segund cuenta ell arçobispo don Rodrigo. Mas dize Sigiberto d'otro guisa que tan esquivo e tan cruel fue este rey Suyntilla con los godos quel tollieron del señorio e que alçaron por rey a Sisevando con ayuda de Daguberto rey de Francia. El rey Suyntilla seyendo aun vivo, regnava su fijo Rachimiro con el e ayudaval a mantener el regno; este Rachimiro fue assi nodrido e castigado de su niñez que apriso muy bien las mañas del su buen padre, e lo uno por la persona, lo al por las costumbres semejava bien a su padre, mas visco poco despues del. E el rey Suyntilla ovo otros dos fijos, e ell uno nombre Cintilla, que ovo de Teodora fija del rey Sisebuto, mas del otro non pon su nombre la estoria nin cuenta del nada. En aquell año prisieron los moros a Jerusalem, que tovieron cercada II años.



505. De como regno Sisevando.

Luego que fue muerto Rachimiro, e ovo el regno Sisevando mas por fuerça que d'otra guisa segund cuenta ell arçobispo don Rodrigo, e regno seys años menos un mes. E el primero año del su regnado fue en la era de seyscientos e setaenta años, e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e treynta e cinco, e el dell imperio de Eraclio en veyntisiete e el del papa Teodoro en tres e el de Daguberto rey de Francia en ocho e el de Omar rey de los alaraves en tres e el de los alaraves en que Mahomat fue alçado por rey delos en seze. Del primiro año del regnado del rey Sisevando nin del segundo non fallamos ninguna cosa que de contar sea que el fiziesse nin que y conteciesse que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el primero corrieron los moros tierra de Siria e en el segundo prisieron a Antioquia.



506. Del concilio que fizo el rey Sisevando en Toledo.

Andados tres año del regnado del rey Sisevando, que fue en la era de seyscientos e setaenta e cinco, e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e treynta e siete, e el dell imperio de Eraclio en veyntinueve, fizo este rey Sisevando concilio en Toledo en la eglesia de Santa Locadia dell Alcaçar e ayunto y de tierra de España e de la Galia Gotica sesaenta e ocho, e fueron y los personeros de todos los otros que non vinieron, e fizo ell este concilio con los mayorales de su regno; e vino y Sant Esidro arçobispo de Sevilla, el que avie y fechos muchos buenos, libros e mucha escrituras. Este concilio fue fecho por muchas cosas que eran a pro de la tierra, e pusieron en el muchos establecimientos buenos. E era estonces arçobispo de Toledo don Yusto. E escriviron y sus nombres sant Esidro arçobispo de Sevilla e Sclua arçobispo de Narbona, Julio arçobispo de Bragana, Audax arçobispo de Tarragona, Imiro personero dell arçobispo de Merida, los obispos que eran sus sufraganeos. E este fue el cuarto concilio de Toledo. Del IIII año fasta'l VI del regnado del rey Sisevando non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, e si non tanto que en el IIII lidaron los de Persia con los moros e fueron vençudos los persianos, e murio y el rey delos, que avie nombre Hormida, e los moros prisieron la tierra e fueron señores della. Esse año otrossi murio ell emperador Eraclio e regno empos el su fijo Costantin. E a los cuatro meses de su imperio mataronle con venino Pirro el patriarca e Martina su madrastra, e finco por señor dell imperio doña Martina dessouno con su fijo Eraclona, mas non duro y mucho. E en el cinqueno año regno Costant fijo d'aquel Costantin que dixiemos veyntiseys años; e el primero año del su imperio corto las narizes a Eraclona e a su madre Martina la lengua, e echolos de la tierra en desterramiento.



507. De como murio el rey Sisevando.

Andados VI año del regnado del rey Sisevando, que fue en la era de seyscientos e setaenta e ocho, murio este rey Sisevando; mas de su muerte nin de como fue nin en que logar non lo cuenta la estoria.



508. Del concilio que fizo el rey Cintilla en Toledo.

Despues de la muerte del rey Sisevando, e alçaron los godos por rey a Cintilla, e regno cuatro años. E el primemero año del su regnado fue en la era de seyscientos e setaenta e nueve, e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e cuarenta, e el dell imperio de Costant en dos e el del papa Teodoro en nueve e el de Daguberto rey de Francia en catorze e el de Omar rey de los alaraves en nueve e el de los alaraves en que Mahomat alçado por rey dellos en XXII. Este rey Cintilla luego en comienço de su regnado fizo concilio en Toledo; e este fue el quinto, e fueron en el XXIIII obispos. E era don Eugenio estonces arçobispo de Toledo. E en este concilio pusieron muchas buenas cosas de que vino despues grand lumbre e grand bien a la cristiandad tan bien en las cosas temporales como en las espiritales. E fue fecho este concilio en la eglesia de Santa Locadia, e fueron y presentes los personeros de los obispos que non vinieron e los mayorales del palacio los que eran pora concilio; e esto cuenta bien el Libro de los degredos. E en este concilio fue muy preciado e muy onrado Bravio obispo de Çaragoça, e predigo y muy bien, ca era muy grand clerigo de guisa que los sus libros e los sus escritos que el fizo oy en dia los ama e los onra la eglesia; este obispo fue de tan buena palabra e tan bien bien demostrava lo que querie que las sus epistolas fueron muy loadas en la corte de Roma. E este concilio escrivio su nombre ell obispo de Tarragona e algunos de los obispo de su arçobispado e los personeros de los obispos que non vinieron. Esse año murio Daguberto rey de Francia, e fue demostrado a un santo omne en vision como ell alma dell era levada juyzio ante Dios e como muchos santos se querellavan del por muchos males e robos que el fiziera en sus eglesias; e los diablos que estavan ya por levarle ell alma por all infierno, sobrevino sant Dionisio obispo que fue de Paris e rogo a Dios por ella por mucho servicio que el fiziera demientre que fuera vivo e librol de las penas. Despues de la muerte deste Daguberto e regno empos el su fijo Glodoveo el Segundo dizesiete años. Del segundo año del regnado del rey Cintilla non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca.



509. De las buenas obras de sant Esidro e de la su muert.

Andados tres años del regnado del rey Cintilla, que fue en la era de seyscientos e ochaenta e uno, e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e cuareynta e tres, e el del imperio de Costant en cuatro, e cuenta la estoria que pues que sant Esidro arçobispo de Sevilla ovo fecho un dia su sermon al pueblo e los ovo acomendados a Dios quel dio Dios una enfermedad onde ovo de morir, e cuando a la su muerte acomendosse en las oraciones de todos, e dio ell mucho en paz e onradamientre el alma a Nuestro Señor Dios; e fino en la cibdad de Sevilla seyendo ya viejo e de grand edad III dias del mes de abril, e cuando el vino al concilio de Toledo dixo ell y ante todos el dia que avie de morir e las cosas que avien de venir sobre Sevilla. Este sant Esidro fue muy noble de spirito pora dezir las cosas que avien de venir e muy granado en dar elmosnas, acucioso pora recebir huespedes, alegre de coraçon, verdadero en la sentencia que dava, derechero en el juyzio, avivado en predigar, en su castigo de buen donario e en ganar almas a dios muy agudo, en esponer la santa escritura atemprado, en el consejo quedava muy provecho, en su vestir omildoso, en comer sofrido, en la oracion devoto, siempre aparejado pora morir por defendimiento de la verdad, esto es Dios; en todos sus fechos muy onesto. Sin esto era padre de los clerigos, maestro e mantenedor de los omnes d'orden e de las mugieres, consolador de los cuytados e de los que lloravan, amparador de los pobres e de las bibdas, aliviamiento de los muy cargados, defendedor de los suyos, crebrantador de los sobervios, perseguidor e maltraedor de las heregias e de los hereges. El mantovo su arçobispado cuarenta años faziendo Dios por el muchos fremosos miraglos e muchas señales, teniendo el mucho onradamientre el primado en España e las vezes del papa. A los reys, a los sacerdotes e a los pueblos demostravales el cada dia la ley de Dios e las cosas que les convinien en este mundo. E mandavales que obedeciessen mucho omildosamientre all apostoligo de Roma, e a los que lo non quisiessen fazer davales el su maldicion e partielos de su compaña de los fieles de Dios. E fizo muchas de las escrituras de Nuestro Señor Dios. Despues desto murio assi como dixiemos.



510. Del concilio que fizo el rey Cintilla en Toledo e de la su muerte.

Andados cuatro años del regnado del rey Cintilla, que fue en la era de seyscientos e ochaenta e dos, e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e cuarenta e cuatro, e el dell imperio de Costant en cinco, e fizo fazer este rey Cintilla el VI concilio en Toledo en que fue puesto como se deve guardar la fe catolica e otras cosas espiritales, seyendo don Eugenio arçobispo de Toledo. E escriviron y sus nombres estos arçobispos: Sclua arçobispo de Narbona, Julian de Bragana, Honorato de Sevilla, Protasio de Tarragona, e los obispos de sos arçobispados e los vicarios de los que non vinieran. Despues desto a poco tiempo murio este rey Cintilla e dio ell alma a Dios. Esse año otrossi mataron a Omar rey de los alaraves e fue desta guisa: ell andando por tierra de Siria fue un dia fazer su oracion a una mezquita, e allegosse a ell un su criado como en razon de omillarsele e firiol con una espada que tray por medio del vientre e matol; e regno empos ell Autaman onze años. Esse año murio ell papa Teodoro e fue puesto en su logar Martin el Primero, e fueron con el setaenta e dos apostoligos. Otrossi esse año conquiriron los moros tierra de Africa.



511. Del rey Tulgas e de las sus buenas costumbres.

Pues que fue muerto el rey Cintilla, e alçaron los godos por rey a su fijo Tulgas e regno dos años. E el primero año del su regnado fue en la era de seyscientos e ochaenta e tres, e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e cuarenta e cinco, e el dell imperio de Costant en seys e el del papa Martin en uno e el de Glodoveo rey de Francia en cuatro e el del Autuman rey de los alaraves uno e el de los alaraves en veyntisis. E este rey Tulgas fue omne manso e buen cristiano en todos sus fechos e parecio en el que farie todo bien adelant si visquiesse. E por seer niño tovo su tierra en paz e acrecentola e en sus juyzios, fue siempre derechero e granado en dar de su aver e fue buen señor, e confirmo todas las posturas que los reys d'ante del pusieran en los concilios que fizieran. Este rey era niño de dias e viejo de seso. Esse año priso Autuman rey de los alaraves unas tierras que son llamadas por sus nombres Libin, Marmorochin, Pentapolim, Gazama, Etiopia, e metiolas so el su señorio e tornolas a la su secta; otrossi cibdades muchas de tierra de Persia que non pudo Omar conquerir ganolas este e fizolas sus pecheras.



512. De como murio el rey Tulgas.

Andados dos años del regnado del rey Tulgas, que fue en la era de seyscientos e ochaenta e cuatro, e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e cuarenta e seys, e el dell imperio de Costant en VII, e murio esse rey Tulgas en Toledo. E fizieron grand duelo e grand llanto todos por el; e grand pesar devien todos aver porque tan ayna le perdieron, ca era niño muy bueno e demostrava en si cosas por que avien todos buena esperança en el, e lloravanle mucho porque flor de tal niño non pudo venir a fruto. E pero que ell arçobispo don Rodrigo e don Lucas de Tuy dizen esto del, e cuenta Sigiberto que era niño liviano de seso e quel tollieron por ende los godos el regno e quel ordenaron clerigo; mas esto non podrie estar nin es cosa de creer.



513. De como el rey Cindasvindo envio pedir un privilegio all apostoligo sobre razon del primado de España e de como fue echado dell arçobispado de Sevilla Teodisto.

Luego que murio el rey Tulgas, e tomo Cindasvindo el regno por fuerça e fizosse rey de España e regno X año. E el primero año del su regnado fue en la era de seyscientos e ochaenta cinco años, e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e cuarenta e VII, e el dell imperio de Costant en ocho e el del papa Martin en tres e el de Glodoveo rey de Francia en VI e el de Autuman rey de los alaraves en III e el de los alaraves en que Mahomat fue alçado rey delos en veyntiocho. Este rey Cindasvindo luego en començo de su regnado envio pedir all apostoligo un privilegio tal a plazer de los obispos de España que la dignidad del primado que fuesse en Toledo o en Sevilla o el viesse que era mejor; e el papa otorgogelo e pues que este privilegio fue confirmado por muchos concilio de los obispos, manto el la eglesia mucho en paz. En tiempo deste rey fue toda España folgada de tod el conturviamiento en que antes era, de guisa que non fallavan en toda la tierra ningun omne malo nin descreudo nin que osasse tomar armas locamientre. Este rey fizo vuscar los libros de los santos padres muy de femencia e que guardassen muy bien todos los establecimientos que sant Esidro fiziera, e desi fizo echar dell arçobispado de Sevilla por sentencia del concilio all arçobispo Teodisto por esta razon. Este Teodisto era natural de Grecia e sabie fablar muchos lenguages, e en la palabra que el dizie e demostrava semejava muy blando e muy manso, mas dentro en el coraçon era lobo verdaderamientre que yazie so piel de oveja assi como lo el demostro despues. E libros que fiziera san Esidro e compusiera muy fremosamientre e que non eran aun leidos nin oidos, que fablavan de las naturas e de la natura de la fisica e de la ciencia que llaman notaria, corrompiolos el como en razon de fe e tiro dellos la cosas verdaderas e escrivio y las falsas, e fizo las otras trasladar de latin en aravio a uno que avie nombre Auistencian. E pues en esto e en otras cosas muchas seyendo el falso e mintroso a Dios e sabiendolo ya todos e seyendol provado que era contrallo e torticiero en las articulos de la fe e herege, fue echado de la dignidad del arçobispado, ca el dizie que Nuestro Señor Jesucristo desouno con el Padre e ell Espirito Santo non eran un Dios verdadero, mas era como por Fijo. Pues que este Teodisto fue echado dell arçobispado assi como dixiemos, paso la mar e fuesse pora los alaraves e tovosse a la secta de Mahomat e predigo muchas falsas cosas. E por esta razon torno el rey la dignidad del primado que avie la eglesia de Sevilla a la siella de Toledo assi como la oviera de antigo. Del segundo año fasta'l quinto del regnado del rey Cindasvindo non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca e en esta cosas passaron.



514. De como el rey Cindasvindo envio pedir al papa el libro que dizen Moralia Job.

Andado aquel quinto año del regnado del rey Cindasvindo, que fue en la era de seyscientos e ochaenta e nueve años, e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e cincuaenta e uno, e el dell imperio de Costant en doze, e fizo el rey Cindasvindo en Toledo el VII concilio, e fueron y treynta obispos e mucha otra clerizia e los altos omnes de palacio que eran pora tal fecho e los escrivanos que escrivien las naturas. E fue este concilio fecho ochubre mediado, seyendo don Eugenio arçobispo de Toledo. E pusieron en el leys contra los malos clerigos e los malos legos e desi otros cosas espiritales. E escriviron y sus nombres: Oroncio arçobispo de Merida, Antonio de Sevilla, Protasio de Tarragona, e los obispos de sus arçobispados e los vicarios de los obispos que non vinieran; e fueron todos por cuenta cuarenta. Grand torvamiento ovo en este concilio por que el libro que dizen Moralia Job, el que escrivio sant Gregorio e compuso por ruego de sant Leandro, era perdudo en España e nol fallavan en ningun logar. E por ende el rey con tod el concilio enviaron a Tajon obispo de Çaragoça, que era santo omne e muy letrado e amava mucho libros e escrituras, all apostoligo de Roma e enviol rogar por aquel libro que gele enviasse. E Tajon fuesse por mar e llego a Roma e demostro al papa aquello por que iva, e el papa alongandol de dia en dia la respuesta, apaniendo que tantos eran los libros en el tesoro de la eglesia de Roma que aquel non se podrie y fallar ligeramientre. Ell obispo Tajon cuando aquello vio, fue rogar a los sacristanes de la eglesia de sant Pedro de Roma quel dexassen vellar en aquella eglesia, e ganolo dellos e fizo y su vigilia. E el estando en oracion llorando antell sepulcro dell apostol san Pedro, assi como a la media noche vino una grand luz del cielo a colpe e alumbro toda la eglesia de guisa que las candelas que ardien y non semejava que ardien poco nin mucho. E ell obispo vio una compaña de santos entrar en la eglesia que vinien cantando e ovo tan grand pavor que cayo en tierra como muerto, e los santos fizieron su oracion e partieronse de la compaña dellos dos viejos en sus vestidos blancos e vinieron all obispo que yazie como muerto e saludaronle mansamientre e esforçaronle e tornaronle en su sentido, e demandaronle por que era alli venido de tan luenga tierra o por que velava en aquella eglesia; e ellos demandavanle esto como si lo non sopiessen. Ell obispo fue confortado por aquellas palabras tan buenas e fabloles luego esforçadamientre e dixoles: «E ruegovos señores que me digades quien son aquellos que con tan grand lumbre andan». Los viejos respondieronle: «Aquellos dos mayores que vees que se tiene por mano son sant Pedro e sant Paulo los apostolos de Nuestro Señor Jesucristo, e los otros son los apostoligos que vinieron empos ellos e yazen soterrados en esta eglesia». Ell obispo Tajon cuando aquello oyo, dixoles por lo que era alli venido e demandoles quien eran ellos. E ell uno dellos le respondio: «Yo so Gregorio, que fiz los libros por que tu tanto as trabajado, e por ende venimos a ti por mostrarte lo que demandas». E dixieronle: «En ell armario de los libros en ell arqueta de cabo fallaras lo que demandas». Ell obispo fue muy alegre por la respuesta que avie avuda de lo que el demandava; desi demandoles si andava sant Augustin en aquella compaña, ca los sus libros demandava ell otrossi tambien como los de sant Gregorio. E aquel señor onrado respondiol: «Augustin, esse que tu demandas, en mas alto logar es». E ell obispo echosse estonces a sus pies por besargelos e aorarlos. E los santos salironsele luego de vista e fueronse con aquella grand luz con que vinieran, e finco ell obispo Tajon e los sacristanes de la eglesia mucho espandados a demas. Otro dia conto ell obispo aquella vision al papa e a los cardenales, e d'alli adelant fue entrellos onrado e preciado, ca en ante nol preciavan nada. E fallo el libro assi como los santos le dixieran en la vision, e recibio la bendicion del papa, e tornosse pora su señor Cindasvindo e aduxo consigo el libro e el buen prez. E assi como dezimos fue ell onrado en Roma, e por esta guisa lo fue otrossi en España. Del sexto año fasta'l dezeno del regnado del rey Cindasvindo non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el sexto lidio ell emperador Costant sobre mar con los moros, e fue vençudo dellos e muy mal desbaratado. Esse año otrossi alço Cindasvindo a su fijo Recesiundo por rey de los godos, e regnaron amos en uno cuatro años e veynte dias mas. E en el noveno fue echado en desterramiento ell papa Martin por mandado dell emperador Constant, non por al si non por la palabra de Dios quel predigava, e murio alla; e pusieron en su logar a Eugenio el Primero, e fueron con el setaenta e tres apostoligos. Esse año otrossi mataron a Autuman rey de los alaraves sus vasallos mismos, e regno empos el Maabia veynticinco años. E en esse año primero que el regno, porque toda la tierra estava levantada e alvoroçada, puso el sus pazes muy firmes con el emperador Costant en guisa que diessen cada dia los moros a el e a los romanos mill dineros de plata e un siervo e un cavallo. E despues que Maabia ovo esto fecho, ovo con los moros muchas lides e muchas batallas, e durol aquella bien V años.



515. De como murio el rey Cindasvindo.

Andados X años del regnado del rey Cindasvindo, que fue en la era de seyscientos e novaenta e cuatro, e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e cincuaenta e VI, e el dell imperio de Costant en XVII, e este rey Cindasvindo fizo muchos concilios con los obispos en que acordaron e pusieron muchas buenas cosas pora santa eglesia. En tiempo deste rey folgo toda España de los males que se y fazien d'antes e non ovo y ningun torvamiento, assi que toda la tierra non avi omne herege nin ningun mal creyent nin quien tomasse armas locamientre pora revellar nin se alçar. Despues desto estando en Toledo, diol Dios una grand enfermedat e murio y.



516. Del concilio que fizo rey Retesvindo el primero año del su Regnado.

Despues que Cindasiundo fue muerto, finco su fijo Recesvindo en su logar por rey e señor de los godos, e regno dizenueve años menos IIII meses, pero que avie ya regnado en vida de su padre cuatro años, mas aquellos cuatro años al padre son contados e non a el. E el primero año del su regnado fue en la era de seyscientos e novaenta e cinco años, e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e cincuaenta e siete, e el dell imperio de Costant en dizeocho e el del papa Eugenio en dos e el de Glodoveo rey de Francia en seze e el de Mohabia rey de los alaraves en tres e el de los alaraves en treynta e ocho. E este rey Recesvindo luego en comienço de su regnado fizo concilio en Toledo; e este fue ell otavo concilio, e fueron en el muchos omnes buenos e escrivieron y sus nombres: Oroncio arçobispo de Merida e Antonio arçobispo de Sevilla e Potamio de Bragana, e los obispos que eran de sus arçobispados e e demas los obispos de las provincias de Narbona e de Tarragona, seyendo Eugenio arçobispo de Toledo. E fueron por todos los obispos cincuaenta e dos e diez personeros de los que non vinieran e muchos abades beneytos e seze de los ricos omnes del palacio del rey. E fue fecho este concilio en la eglesia de sant Pedro, que es en esse palacio, e de Sant Paulo los apostolos. E este concilio fueron puestas e confirmadas unas leys que fizo este rey Recesvindo que eran buenas e provechosas assi pora las temporales como pora las espiritales, e pusieron y e demostraron otrossi de como se deve tener la fe e creer en la Santa Trinidad. Del segundo año fasta'l dezeno del regnado del rey Recesvindo non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el segundo murio el papa Eugenio. E fue puesto en su logar Vitaliano el Primero, e fueron con el setaenta e cuatro apostoligos. E en este año otrossi mato ell emperador Costant a so hermano Teodosio. Esse año murio Glodoveo rey de Francia, e regno empos el su fijo Lotario, que fue el tercero Lotario cuatro años. E en el tercero que acabo Moabia rey de los alaraves la guerra que avie començada con los moros que se le querien alçar en la tierra, e assesego muy bien todo su regno e metio todas las yentes so el su señorio. E en el sesto año murio Lotario rey de Francia, e regno empos el su hermano Teoderigo con ayuda de Ebornio el mayordomo un año.



517. De como el rey rey Recesvindo fizo la segunda vez concilio en Toledo.

Andados siete años del regnado del rey Recesvindo, que fue en la era de sieteciesto e un año, e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e sesaenta e tres, e el dell imperio de Costant en veyntitres, e fizo el rey Recesvindo concilio en Toledo la segunda vez; e este fue el noveno concilio. E fueron en ell ayuntados seze obispos e los personeros de los que non vinieron e muchos altos omnes del palacio del rey. E fue este concilio fecho en la eglesia que es en esse palacio que es dicha de sant Pedro e de sant Paulo los apostolos. E escreviron y sus nombres los obispos que y vinieron e los personeros de los que non pudieron venir. E era estonces arçobispo don Eugenio de Toledo. E fueron puestas en este concilio muchas buenas cosas que eran a grand pro de la tierra. E en este año otrossi fue Teoderigo rey de Francia echado del regno por desamor que avien los franceses a Ebornio el mayordomo, e tomaron por rey a Hilderigo, el que regnava en Austria, que era su hermano, e regno doze años. Teoderigo e Ebornio el mayordomo metieronse en orden; Teoderigo entro en el monesterio de Sant Dionis e Ebornio en el de Luxovio.



518. Del tercero concilio que fizo el rey Recesvindo en Toledo.

Andados ocho años del regnado del rey Recesvindo, que fue en la era de sietecientos e dos años, e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e sesaenta e cuatro, e el dell imperio de Costant en veynticinco, fizo el rey Recesvindo la tercera vez concilio en Toledo; e este fue el dezeno concilio. E era un Eugenio arçobispo dessa misma cibdad. E escreviron y sus nombres: Fugitivo arçobispo de Sevilla e Fructuoso arçobispo de Bragana, e los obispos que eran de sos arçobispados e los vicarios de los obispos que non vinieron; e fueron en el otrosi los altos omnes del palacio del rey, e fueron por todos los obispos e los personeros veynticinco. E fue fecho este concilio en la eglesia de sant Pedro e de sant Paulo, e pusieron en el muchas buenas cosas que fueron pora salud del cuerpo e dell alma. Este rey amava de coraçon la santa fe e avie por costumbre de demandar la santa escritura mucho a menudo a los que veye que la sabien e los articulos de la fe, e avie sabor de fablar en la santa escritura e onrava e afeytava los altares de las eglesias con ricos paños, ricos adobios. En tiempo deste rey contecio una eclipsi del sol assi que aparecioron las estrellas a medio dia, e fueron todos los de España mucho espantados por end. E luego en esse año entraron los gascones con grand hueste por la tierra, e el rey fue a ellos e segudolos ende daño que y prendiesse. Este Recesvindo amo e onro mucho a todos los omnes, e fue ell otrossi mucho amado de todos e servido.



519. De como santa Maria dio la vestidura a sant Alfonso.

Andados nueve años del regnado del Recesvindo, que fue en la era de sietecien e tres, e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e sesaenta e cinco, e el dell imperio de Costant en veyntiseys, e murio Eugenio arçobispo de Toledo, e alçaron empos el por arçobispo a sant Alfonsso. E es sant Alfonsso fue omne de buen liñage e disciplo de sant Esidro, e fue monge e omne bueno e santo. E en tiempo deste arçobispo vinieron de tierra de Gallia dos hereges que avien nombre ell uno Elvidio e ell otro Pelayo, e corrompieron grand partida de España diziendo mal de la virginidad de Santa Maria. E el beneyto sant Alfonso fue muy rezio contra ellos, e por testimonio de la santa escritura e por la su buena palabra e por la gracia que avie en fablar, desfizo cuanto ellos enseñavan e corriolos de toda España e fizolos ende salir mal e desondradamientre. E por esto e por otros servicios muchos que el fizo a Santa Maria apareciol ella con la benedicta compaña de los apostolos e de los otros santos martires que en la corte del cielo son, viniendo ell a matines con grand compaña de clerigos e con mucho pueblo e con muchas candelas el dia de la fiesta de Santa Maria –la fazen mediado deziembre en España la que ell establecio– e dixol: «Porque tu con fe certana e con firmedumbre limpia cenxiste los lomos del tu cuerpo con cinta de virginidad e porque confirmeste en los coraçones de los cristianos la eglesia e la alabança de la mi virginidad con la gracia de la tu palabra, toma tu por ende esta vestidura que te yo do del tesoro de mio Fijo por que seas afeytado en esta vida de vestidura de gloria e de santidad. E vestirla as en las pascuas e en las mis fiestas e en las de los otros santos que son principales». Pues que estol ovo dicho, fuesse la gloriosa con aquella santa compaña con que viniera e non aparecio y mas. E sant Alfonsso finco cierto e seguro d'aquel bien quel fue prometido e muy alegre del don que avie recebido. Esta santa vestidura que la gloriosa dio a sant Alfonso pues que el murio, non la oso vestir ninguno si non ell arçobispo Siseberto, que fue echado despues por su culpa d'aquella seeja e murio desterrado; pero dize en los Miraglos de Santa Maria que Siagrio avie nombre e que se le apreto tanto en el cuerpo aquella vestidura quel mato. Esse año otrossi yaziendo ell emperador Costant en baño en la cibdad siracusana, mataronle sus vassallos mismos, ca era muy desamado de todos; e regno empos el su fijo Costantin dizesiete años, e este fue el tercero Costantin. Del dezeno año fasta'l dizeochavo del regnado del rey Recesvindo non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, e si non tanto que en el dezeno ayunto ell emperador Costantin mas de mill naves e passo la mar non por su bien e fue lidiar con Moabia rey de los alaraves. E Moabia mando ir contra ell a uno que avie nombre Audalla, que a aquella sazon era uno de los mejores e mas esforçados cavalleros que en los alaraves avie, e lidiaron, e duro mucho la batalla; mas pero al cabo fue vençudo ell emperador, e desamparo el campo e fuxo pora las naves e entro en ellas e tornosse pora Costantinopla con muy pocos de los suyos, ca muchos fueron los quel mataron yl cativaron. E d'aquel dia adelant fueron mas nombrados e mas temidos Moabia e Audalla, e de dia en dia acrecentavan mas en su prez e en su onra. En esse año otrossi murio el papa Vitaliano e fue puesto en su logar Adeodato el Primero, e fueron con el setaenta e cinco apostoligos. E en ell onzeno Abdalla, este de que dixiemos agora, aviendo sabor de acrecentar su nombradia por batallas, vino a Tripol, que es en tierra de Egipto, e a Cidames e prisolas por sus armas e metiolas so el señorio de Moabia; e desi conquirio otras provincias muchas e tierras, e robo muy grandes averes e muchas cosas otras. E pues que todo lo ovo tornado al señorio de Moabia e a la su secta, fuesse pora Africa con muy grandes poderes de cavalleros e d'otros omnes d'armas pora guerrearla. Esse año otrossi ell emperador Costantin aviendo sospecha de sus hermanos quel tomarien el regno, cortoles narizes. E en el dozeno yendo Abdalla con grand poder pora Africa pora correrla e astragarla assi como dixiemos, salio a ell el cuende don Gregorio, que estonces morava y, non por su bien, e lidiaron en uno, mas al cabo fue vençudo el cuende e perdio y muchos de los suyos e desamparo el campo e fuxo. E d'alli adelant perdieron los cristianos que moravan en Africa el prez e la alteza de la onra que solien aver, e fue toda la tierra tornada e metida en poder de los alaraves. Pues que Abdalla ovo esto fecho, tornosse pora Egipto con toda su huest muy rico e mucho onrado. En aquel año corrieron los moros Cezilla e levaron ende muy grandes robos e tornaronse a Alexandria. En el cuatorzeno cuando vio Moabia que tanto bien le vinie e tanta onra de la conquista de Africa, guiso muy bien a su fijo Idiz e diol cient mill cavalleros d'armas en ayuda con que fuesse sobre Costantinopla. E Izid fuesse pora alla e cerco la cibdad e yogo y tod ell ivierno combatiendola cada dia e lidandola muy de rezio. Mas por la cibdad era fuerte e muy bien cercada, non pudieron y fazer ninguna cosa de lo que quisieran. E por que non tenien ya que comer e se viron cercados de fambre e de lazeria, descercaron la villa e fueronse su via corriendo e astragando todo lo que fallavan, e tornaronse pora Damasco ricos e con grandes ganancias a demas; pero diz aqui Sigiberto que aquel cabdiello de los moros que avie nombre Stolo, e que moriron dellos en la mar por tempestad que ovieron cuando se levantaron de sobre Costantinopla. E en el XVI año ovieron los moros e los romanos grand batalla e moriron y de los moros treynta mill. E en el XVII murio el papa Adeodato e fue puesto en su logar Bueno el Primero, e fueron con el setaenta e VI apostoligos.



520. De como murio sant Alfonsso.

Andados dizeocho años del regnado del rey Recesvindo, que fue en la era de sietecientos e doze, cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e setaenta e cuatro, e el imperio de Costantin en nueve, e cuenta la estoria que pues que sant Alfonso arçobispo de Toledo fiziera mucho bien e mucho servicio a Dios e a Santa Maria en este mundo, que dio ell alma a Dios e murio veynticinco dias de enero, e fue enterrado mucho onradamientre en la eglesia de santa Locadia a pies de sant Eugenio su antecessor. Este sant Alfonsso fizo muchos libros e muchos escritos buenos ante que fuesse arçobispo e despues que lo fue otrossi, e algunos d'aquellos escritos fincaron a su muerte que non fueron acabados e porque la gracia de Dios onrara la su boca de buena palabra. E porque la fe de Cristo fue confirmada e raygada en toda España e en la Galia Gotica por libros que el fiziera de la virginidad de Santa Maria e d'otras cosas buenas muy apuestas e de fremosas palabras, llamavanle todos por ende sant Alfonso Boca d'oro. E los libros que el fizo fueron despues leidos en los concilios de los obispos e recibironlos todos, e todos los cristianos que los oyen esforçavanse mas en la fe de Cristo. Agora sabet aqui los qui esta estoria oides que sant Esidro escrivio tod el fecho de los godos fasta'l quinto año del rey Recesvindo. E ell otro Esidro el Mancebo, el que escrivio la cronica e las gestas desdel començamiento del mundo fasta'l rey Recesvindo, escrivio despues muy bien tod el fecho como andido fasta que los alaraves entraron en España e la destroiron.



521. De como murio el rey Recesvindo.

Andados nueve años del regnado del rey Recesvindo, que fue en la era de seyscientos e treze años, e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e setaenta e cinco, e cuenta la estoria que pues que el rey Recesiundo ovo muchos bienes fechos e provechosos assi pora'l cuerpo como pora all alma e como pora tod el regno, quel dio una enfermedad onde ovo de morir. E esto fue el primer dia de setiembre en tierra de Palencia en una su villa que estonces avie nombre Gertigos –e es a la que agora dizen Bamba– e alli fue enterrado. Esse año otrossi murio el papa Bueno e fue puesto en su logar Agato el Primero, e fueron con el setaenta e siete apostoligos. En aquell año pusieron los moros con los romanos treguas por treynta años, pero en esta guisa que los moros diessen a los romanos cada año tres mill libras d'oro e cincuaenta cativas e cincuaenta cavallos buenos. E en esto año priso Bodillo un ric omne a Hilderigo rey de Francia o andava un dia a su caça, e matol a ell e a su mugier doña Blitilda, que era preñada; e esto non fue por al si non porque el rey Hilderigo prisiera a aquel ric omne e mandaral atar a un palo e açotarle. E regno empos el Teoderigo el II XIIII años.



522. De como Bamba fue alçado rey e de como se alço contra ell el cuende Hilderigo.

Despues que fue muerto el rey Recesiundo, e alçaron los godos a Bamba por rey, que era omne bien fidalgo e del mejor liñage de los godos que otro ninguno que y fuesse. E era buen cavallero d'armas e manso e de paz, e aun ante que fuesse alçado rey era mucho onrado assi que todos tenien que ell avrie de regnar despues del rey Recesvindo; e acordaronse todos en ell e alçaronle rey assi como dixiemos, e regno nueve años e un mes. E el primero año de su regnado fue en la era de sietecientos e catorze e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e setaenta e seys, e el del imperio de Costantin en onze e el del papa Agato en uno e el de Teorigo rey de Francia otrossi en uno e el de Moabia rey de los alaraves en veyntidos e el de los alaraves en que Mahomat fue alçado rey dellos en cincuaenta e siete. Cuenta la estoria que cuando a este rey Bamba quisieron alçar rey que lo non quiso el consentir de seerlo, mas pero al cabo ovo de otorgarlo con mien e menazas quel fizieron; pero mando ell e defendio que ninguno nol llamasse rey fasta que recebiesse el sagramiento de la uncion en la mayor eglesia de la cibdad de Toledo, como lo avien en costumbre en aquel tiempo. Estonces le tomaron los altos e troxieronle a Toledo e consagrol ell arçobispo Quirigo consentimiento de todos en la mayor eglesia de Santa Maria, que es en la seeja arçobispal. E todos escriviron y sus nombres de su buena voluntad en la eleccion del segund que estonces era costumbre, e yuraronle e fizieronle omenage e prometieronle de seer leales a ell e al regno. E Paulo, que fue despues traydor, yuro y e escriviosse otrossi entre los otros. E el rey Bamba estando ya guarnido del guarnimiento real, yuro e prometio antell altar de Dios que el ternie la fe catolica, e confirmo las leys e las costumbres cuantas eran derechas. Cuenta la estoria que aquella ora quel ovo ell arçobispo unciado, quel salio de la boca una abeja e que volo suso en alto contra'l cielo, e esto que lo viron todos; mas aquellos que lo viron e pensaron en ello que podrie seer entendieron que por aquel rey serie exalçado e onrado e aventurado el regno de los godos e que se manternien en bien e en paz. Mas pero con tod esto levantosse luego en començo de su regnado un grand bollicio en la tierra; e non era maravilla, ca las cosas nuevas suelen muchas vezes aver algun embergo. E el que aquel bollicio levanto era Hilderigo, uno que tenie el condado de la cibdad de Nems, el que avie tornados los judios a la tierra los que eran ende echados por mandado de los godos. E avie el de su parte un avol omne obispo de Magalona a que dizien Gumildo e all abat Ramiro, e quiso ayuntar consigo en su maldad un onrado obispo de Nems que avie nombre Aregio, mas ell obispo non lo quiso fazer, e Hilderigo prisol por ende e metiol en mano de los franceses quel fizieron sofrir mucha fonta e mucha desonra. E fizo ordenar por obispo de Nems all abad Ramiro e consagrar a dos obispos que eran sus compañeros en aquella aleve; e esto era contra'l derecho de los degredos. E aun non aviendo vergüeça nin dubda ninguna de la grand locura de la deslealdad que avien començada, yuraronse otra vez como de cabo el cuende Hilderigo e Gumildo obispo de Magalona e aquel Ramiro que fue fecho obispo de Nams como non deviera, e partieron la tierra entre si desde Mont Camello fasta Nems. E por tal que la traycion venciesse a la lealtad, lo que nunca fue nin sera, fizieron yurar consigo compaña d'otra traydores muchas; e aun con tod esto non les abondando su mal e su locura, tomaronse a robar e a despechar los cibdadanos e los labradores de la tierra que estavan antendiendo al nuevo rey cuando les vernie.



523. De como Paulo crebanto ell omenage que fiziera al rey.

El rey Bamba cuando sopo estas nuevas, envio luego alla su huest con un cabdiello que avie nombre Paulo. Este Paulo era omne de buen liñage e natural de Grecia, mas non se le avien aun olvidadas las malas artes d'aquella su yent dond el viniera. E por ende començo a ir de su vagar e deteniendo la cavalleria e la yente que iva avivada por vengar aquel tuerto e por amparar el regno, e ponieles sus razones delant por les tornar los coraçones diziendoles que pro es de la cavalleria cuando al rey crece embargo o estorvo; mas comoquier que el esto dixiesse, al cabo crebanto ell omenage que avie fecho al rey Bamba e demostro sus maldad abiertamientre e trabajosse de alçarse por rey. E atrexo a si por sus engaños a Ranosindo duc de Celtiberia e a Ildegiso, un oficial del palacio, e consentiron con el en aquell su falso consejo; pero luego de comienço fazie enfinta de encrobir aquel so mal venino, mostrando que el levava la hueste contra aquellos que se alçaran contra'l regno. En la cibdad de Narbona avie estonces un arçobispo a que dizen Argebado, que era omne de muy grand santidad. Este arçobispo entendiendo el pleyto de como Paulo andava en mal, cuydol cerrar la villa de Narbona que non entrasse dentro, mas Paulo sopolo luego e ante que ell arçobispo uviasse fazer aquello que cuedara, envio corriendo alla una algara de cavalleros que prisiesen las puertas de Narbona assi que non pudo ell arçobispo complir lo que quisiera; Luego empos esto llego Paulo con toda su huest e mando fazer concejo, e querellosse dell arçobispo culpandol quel fiziera tuerto porquel quisiera cerrar la villa.



524. De como Paulo fue alçado rey.

Paulo aviendo ya tornada de la su part los coraçones de todas las yentes quel querien creer, mostro llanamientre su traycion assi como la avie pensada de alçarse contra'l rey, ca yuro ante todos e dixo que nunca ternie por a Bamba nil farie servicio, e que dava por consejo a todos otrosi que escogiessen entre si un omne a que alçassen rey e a que obedeciessen ell e todos los otros. A esto que el dixo respondio el duc Ranosindo, que era sabidor de la aleve e de tod el fecho: «Non queremos otro por rey si non a Paulo, e a este esleemos e a aqueste obedeçremos como a princeps e a señor». Assi como ell ovo esto dicho, otorgaron con el todos los otros traydores assi como eran yurados, diziendo otrossi aquellas mismas palabras a grandes vozes. Paulo el traydor, desmentido de lealdad, cobdicioso de onra, atrevudo en sobervia, consentio e otorgo con aquellos traydores e fizose adobar e guarnir todo a manera de rey, e guiso que yurassen todos en la forma e en la guisa que el yurara con los otros al rey Bamba en Toledo. Cuando Paulo ovo esto fecho, el seyendo rey alçado, començo a sossacar las yentes de la tierra e a tornarlas consigo los unos por falagos, los otros por darles grandes algos, los otros por menazas, los otros por tormientos. Sin aquesto trabajosse de aver en su ayuda a los franceses e a los gascones por sus dones grandes que les el dava, e torno muy ligeramientre consigo a Hilderigo cuende de Nems e a los dos falsos obispos Gumillo e Ramiro, los que dixiemos ya, e consentiron con ell en aquel su desleal fecho todos los de la Gallia gotica e una grand partida de los de Celtiberia. Despues desto Paulo estando ya seguro de todos por la yura quel fizieran, començo de guisarse pora entrar en España e lidiar con su señor como traydor coñoçudo e destroirle la tierra si pudiesse. E en tod esto los gascones, que son yentes que non saben vevir en paz, passaron las montañas e entraron en tierra de Cantabria e començaron de robarla; e fazien ellos en aquel tiempo lo que oy en dia fazen, que su fecho e su consejo lo demas es en furtar e en robar lo ageno. E cuando esto sopo el rey Bamba, fue contra ellos e echolos de la tierra e de todas las montañas e fizolos tornar a su tierra desonradamientre e con fonta.



525. De como rey Bamba loava los godos e los esforçava contra Paulo.

El rey Bamba andando por tierra de Cantabria, llegol mandado muy apresurado de la Gallia gotica como revellaran e se alçaran Paulo e Hilderigo. El rey mostro estonces este fecho a sus ricos omnes e a los otros altos de su palacio, e el consejo partiosse luego en dos guisas, ca los unos davan consejo que se tornasse, el rey a su tierra; e ayuntasse mayor poder con que fuesse contra aquellos traydores los otros que fuessen luego a ellos e non lo detardase. El buen rey con el cuedado que tenie cuando vio los consejos departidos, con el su grand coraçon començo de fablar a los suyos en esta guisa e dixoles: «Assi ya oyestes, amigos, lo que Paulo e su compaña an començado. E por ende nos conviene e a nos mester de nos antuviar e ir sobrellos ante que mas cresca ell encendimiento de tan grand nemiga como esta; ca non pertenece a los godos nin les serie loor nin prez de contar a sus casas ante que de tal tuerto como este non prendiessen vengança, e grand vengança serie si el traydor de Paulo, que a cofonduda la tierra por engaño e non por armas, se osasse parar antel poder de los godos. E el que non pudo conquerir una poca de yent e falsa e assessegar la tierra en paz osarse a parar ante vos e mostrarse por enemigo contra la nuestra cavalleria, como si nos non pudiessemos nin oviessemos fuerça de crebantar la su sobervia, ca bien sabedes vos que desdel cabo del sieglo todos los pueblos del mundo e todos los sus principes sopieron e provaron la grandeza de los godos. E por ventura esfuerçase Paulo e cueda aver ayuda de franceses, mas pero esto es sabido llanamientre que cuando los franceses fueron muchas vezes coytados e cometudo de sus enemigos que demandaron ell ayuda de los godos por el su bien fazer fueron siempre amparados; si alguna vez ovo guerra o batalla entre los godos e los franceses siempre los godos ovieron la mejoria e los franceses lo peor. Por ende vayamos a priessa a derramar aquella compaña, ca non son nuestros eguales d'armas nin se nos podran ampar, e mayor prez nos sera de mover hueste e tomar armar con mingua de comer que con grand abondamiento yazer podreciendo en pereza. Demas devevos membrar que la nobleza de los godos siempre a los fijos d'algo dio libredumbre, e los franceses o pudieron siempre los metieron en servidumbre e apremiaronlos muy cruamientre. E por ende luego metamos mano a destroir los gascones, desi passaremos por ellos e iremos cometer a aquellos nuestros traydores». E cuando la cavalleria yo esto, ovo ende grand plazer e fueron muy alegres e esforçaronse los coraçones a cada uno por fazer fecho que semejasse a la grandeza de los godos e otrossi por tal de cobrar la partida de la tierra que se quitara dellos; e cada uno pensava en cual guisa se podrie mejor adobar por fazer en aquellos que dellos se quitaran que siempre ende fablassen.



526. De como rey Bamba crebanto Gascoña e se metieron los gascones so el su señorio, e de como partio su hueste en tres partes e priso Barcilona e Gironda.

El buen rey fizo estonces su passada por Calahorra, desi por Huesca e por el puerto del mont Pireneo, alli o dizen Aspa, e assi como llego a Gascoña cometiola e destruxala en muy pocos de dias e quemo todas las campiña; demas porque los castiellos d'aquella tierra son los mas dellos labrados de madera, ca los de piedra derribaronlos e crebantaronlos todos con armas e con engeños. E los gascones que prometieran a Paulo de ayudarle avien ya perduda la bravura e por tal de guardar sus vidas, vinieron rogar al rey que los perdonasse e los atreguasse e dieronle sobresto arrehenes que estidiessen a su mandado. El rey otorgoles aquello quel demandavan por el ruego quel fizieron e por aver quel dieron, e firmo luego con ellos sus pazes muy grandes e perdonolos. Despues desto fuesse el rey pora la Gallia gotica e partio su hueste en tres partes: la una envio por Albia e Rodes, que son cibdades de Aquitania, e dioles por cabdiello a Desiderio, un su sobrino; estas cibdades que agora dixiemos eran en aquel tiempo de de la provincia de Narbona. La segunda envio por tierra de Ausona contra aquellos que se alçaran con Paulo el traydor en tierra de Cataloña. La tercera mando que se fuesse derechamientre a Tolosa, desi a Narbona e a Bederes e a Agde. El rey finco estonces con los mas pocos e ivase empos aquellos que se fueran pora Ausona. Mas el diablo, que es enemigo de todo bien e siempre puña que en las buenas obras meta su mala semient, movio a unos de la huest de guisa que començaron a fazer por la tierra robos e adulterios con las mugieres casadas e quemar las casas. El rey como era señor derechurero, fizo en aquellas tal vengança como si caissen en culpa de querer matar señor, e esto fazie el por dar a todos exiemplo que non osassen cometer tal cosa. E fizo fazer concejo e demostro esta razon y a su cavalleria: «Amigos, nos tenemos la guerra en mano e non conviene que ninguno de nos se meta en ninguna avoleza, ca la bondad de Dios quiere siempre mal e aborrece toda suziedad. E por ende conviene de guardarnos que non movamos contra nos el derecho juyzio de Dios e seamos astragados mas por los nuestros pecados que por fuerça de enemigos, assi que la gloria e el prez que los godos d'antes nos ganaron por sus armas que lo non perdamos nos agora por nuestras malas costumbres. E yo, que so señor de vos, prenda fonta e vergüença si las vuestras avolezas dexar pasar sin vengança. Por ende nos fiando en Dios, vayamos osadamientre limpos de todo pecado contra nuestros enemigos». Despues desto vino el rey a Barcilona, que era una de las cibdades que se le alçaran, e ganola luego; Eviedo e Pompedio, Guntifredo, Ulfo diacono e Naufredo. Desi salio el rey d'alli e vino a Giron e conquiriola mucho aina. E el rey estando y dieronle una carta que Paulo el traydor enviar all obispo d'alli que avie nombre Amador; e la carta dizie assi: «E oy dezir que el rey Bamba se guisa pora venir sobre nos con su hueste, e el tu buen entendimiento non se torve por esto, ca bien creo que non puede seer. E pero de mi e del, al que la tu santidad vir venir con hueste contra'll otro, a aquel tenga por señor e all amor d'aquel se atenga otrossi»; el mezquino de Paulo escrivio esto, e non sabie nin entendie que contra si dava derecho juyzio. E el rey Bamba metio mientes en las palabras de la carta e respondio assi all obispo: «Non fablo Paulo en este escrito por si mismo nin por su seso, mas profetizo el non lo sabiendo».



527. De como el rey Bamba priso cuatro castie de los que se le alçaran con Paulo, e fueron y presos el duc Ranosindo e Ildigiso e otros muchos de los traydores.

Despues desto saliosse el rey Bamba de Gironda con su hueste bien guisada e vino a un castiello que yaze en el Mont Pireneo que a nombre Collibie; e a en aquel castiello buen puerto de mar e seguro pora estar y naves, e en esta mar se acaba el Mont Pireneo. E el rey gano luego aquel castiello e otros que son y cerca que an nombre Voltorereyra e Libia. E en estos castiellos avie grand abondamiento de oro e de plata e de paños de sirgo e de mucho otro bien, e los de la hueste tomaronlo todo e partieronlo entre si. Mas el buen princeps Bamba non les quiso ende tomar ninguna cosa pora si, e por esto que ell alli fizo amaronle mucho todos e avien muy grand sabor de servirle. Mas cuando el rey vino al castiello de Libia, que es cabeça de Cerretaña, Jacinto ell obispo de Elna que estava y quisieragelo amparar con ayuda de Aragisclo, que era y con ell otrossi, mas non pudo, ca priso el rey el castiello e a ell otrossi, e Aragisclo fuxo. Luego empos esto envio el rey dos cabdiellos con una partida de su huest al castiello que dizen Closura, e los del castiello començaron de lidar e ampararse, mas toda via al cabo fueron presos. E prisieron y al duc Ranosindo e a Ildigiso con grand compaña de los traydores que se ayuntaran alli pora ampar el castiello, e levaronlos presos, las manos atadas atras, e presentaronlos al rey.



528. De como Paulo fuxo e fueron presos ell obispo Ramiro e Victimiro e las cibdades e Narbona e Beders e Agide.

Otrossi Victimiro, que era uno de los desleales e se acogiera a Sardaña con miedo que oviera desamparo el castiello, e fuxo pora Narbona e conto los fechos del rey Bamba a Paulo el traydor, princep contrafecho. Paulo cuando lo oyo, perdio el coraçon e porque el fuera cabeça de tod esta nemiga doblossele el miedo, e como avie coraçon falso assi como siervo le deve aver contra señor, fue todo desamparado e amortiguado e fuxo de Narbona, ca non oso y esperar la venida del rey. Dexo en Narbona a Victimiro, el que fuxiera de Sardaña, que guardasse la villa e dexo y otrossi a Ramiro el falso obispo e a Argemundo e Gultricion, que era su alfierez. Mas Ramiro cuando vio la hueste del rey, cuydosse guarir fuyendo ante que lidiassen la villa e salio fuera e fuxo, mas luego fue preso en termino de Beders e troxieronle al rey. Despues que el rey ovo fechas estas conquistas que agora dixiemos, llegol la otra huest que enviara por Tolosa. E porque el rey entendio que avien sofrido trabajo, mando que folgassen y dos dias; desi ell estando alli, llegaronle grandes poderes de yentes de muchos cabos, e tomo estonces una partida d'aquella compaña e enviola por mar contra Narbona que vedassen la salida del mar a los de la cibdad. Desi envio por tierra cuatro de sus ricos omnes otrossi con grand hueste que combatiessen la cibdad con armas e con engeños. La hueste llego estonces a los muros de Narbona e segund que es costumbre prometieronles paz e que los guardarien a vida si se quisiessen render e meterse en mano del rey, mas Victimiro, que estava y en logar de Paulo, començo a denostrarlos e dezirles mucho mal del rey e menazar a ellos con el poder de Paulo, que si se non partiessen d'aquella locura que se verien en periglo e demas que prendrien muerte por ende. La nobleza e la bravura de los godos cuando se assi vio menazar, non lo pudo sofrir e metieron todos manos a las armas e començaron a ferir a aquellos que los denostavan. Començosse estonces la lid entrellos muy fuert de amas las partes e firiense unos a otros de dardos e de saentas; e fue muy grand aquella lid por todos lo avien a coraçon de se matar. Mas pero de la parte del rey tan espessas ivan las piedras e las saetas que non semejavan al si non el granizo muy espesso cuando cae en tiempo de verano, assi que los de dentro bien cuedavan que luego avrie de seer astragada e confondida la cibdad, e aun sin esto tan fieramientre lidaron la villa bien por cuatro oras del dia los fonderos e los ballesteros que solamientre non vagava a los de dentro fartarse de los fuelgos; tanto era grand la priessa. La compaña de los godos con la su grand fortaleza e con el su buen coraçon non podiendo luegamientre atender el vencimiento cuyo serie, fueron atrevudamientre a las puertas de la cibdad e pusieronles fuego e quemaronlas e entraron por medio del fuego en villa. Victimiro fue estonces muy cuetado por la entrada de los godos e fuxo e acogiosse a una eglesia qui avien y de Santa Maria; començosse de alabar que mas se podrie el defender con una espada que tenie en la mano contra los godos que la ayuda que aquellas santos vertudes o se el metiera le podrien fazer nin que la reverencia que ellos y farien. Unos de los de la hueste del rey cuandol oyo dezir aquellas palabras tan soberviosas, tomo una tabla que y seye e fue por darle con ella, e el mezquino Victimiro como omne vil e de flaco coraçon con el grand miedo que ovo del colpe, dexosse caer en tierra, e el godo fue a el corriendo e tomol la espada que tenie en la mano e prisol vivo. E fueron presos otrossi luego todos los otros que la villa amparavan con el, e ataronlos con cuerdas e açotaronlos muy mal. Assi como dixiemos priso el buen rey Bamba la cibdad de Narbona. Despues que la ell ovo en su poder, basteciola bien de omnes e de armas e de vianda por que fuesse bien guarda. Otrossi prisieron luego las cibdades Beders e Agide, e fueron presos en Agde Vilismundo, que era obispo ende, e su hermano Ranosindo e Aragisclo. Despues desto fueron las algaras a la cibdad Magalona e luego que lo sopo Gumildo, el falso obispo d'aquel logar que fuera siempre consejero de toda aquella nemiga, crebrol el coraçon e penso de foir e fuesse pora Paulo a la cibdad de Nems. El rey Bamba assentosse con su huest sobre Magalona e lidiola por mar e por tierra e cuytola mucho a demas assi que luego fue presa, e el rey fizo estonces en ella una bastida muy fuert.



529. De como el rey Bamba cerco a Paulo en la cibdad de Nems.

Pues que el rey ovo bastida Magalona, fuesse con sus huestes pora Nems e mando a cuatro cabdiellos buenos a los que la primera az fuera acomendada con grand compaña de buenos cavalleros d'armas e de mancebia mucho esforçada –e podrien seer por todos bien treynta mill que eran sabidores de la tierra correr– que fuessen como algareros antel. E tanto andidieron que otro dia cuando fue la maña fueron en Nems e pararonse a vista de la villa, a ojo de los que yazien dentro encerrados, e estavan muy bien guarnidos de grand beltad d'armas, mas mucho mas de nobleza de coraçones. E en esta cibdad de Nems yazie Paulo con los compañeros de la su falsedad e de la su nemiga, e tenie consigo grand huest de franceses quel vinieran en ayuda. E los mayorales d'aquel fecho eran alli todos con Paulo, e tovieronse con el porfiando en su nemiga fasta que a la postremeria perecieron y con el; e estos eran ell obispo Gumildo, Froysco, Flodoario, Victimiro, non aquel que prisieran en Narbona; Ranemundo, Adosindo, Maximo, Gotila e toda la otra compaña pecador que se acogiera y con ellos que estavan y otrossi assi como estopa allegada en un logar. Mas cuando ellos viron venir la hueste del rey, semejoles que eran pocos e tovieron por bien de salir e lidiar con ellos en campo, pero que se temieron de celada; e por ende acordaronse de estar en su villa e atender alli la postremeria de tod el fecho, e esto mayormientre porque atendien que les vernie ayuda d'otra part. Cuando el sol fue arrayado sobre toda la tierra, la hueste de los godos tañiendo las vozinas començaron a lidiar los muros de la villa fieramientre con fondas e ballestas e dardos de mano. E los de la villa que saliran fuera muy aina corriendo dentro, pero de somo de los muros, lidiavan cuando mas podien e firien a los de fuera con piedras e saetas. Todo un dia e una noche fue la lid muy seguida e muy fuert, e estido como en peso de la una part e de la otra. E uno de los de dentro, que era sabidor de toda la nemiga, començo a fablar desuso del muro a los de fuera e dezirles a grandes vozes: «¿Que fazedes aqui, mezquinos? ¿Por que vos metedes a lid e demandades vuestra muert o non vuscades valles o cuevas o peñas en que vos podades asconder e en que vos amparedes e podades y vevir siquier un poco de tiempo? Ca sera agora aqui el grand poder de los que vienen en nuestra ayuda, e non avredes despues en vos consejo ninguno. Dios lo sabe que yo non digo esto por vos espantar, mas porque me pesa de vuestro mal e duelo de vuestra cueta, porque se que nos vien, como vos dix, grand yent en ayuda, e agora sera aqui. E a la ora que llegaren, assi vos derramar que non avra en vos rebdo, ca tantos son que non an cuenta e son mucho mas fuertes que vos. E oy a tercer dia que me parti yo dellos e adelanteme e vin aca por dezir dellos el mandado. Non vos fiedes en vuestro rey, ca vos non podra prestar; e demas yo vos lo demostrare despues preso e en cadena de mano d'aquellos que nos vienen ayudar. Por ende non vos a pro de lidar mas por el, ca maravilla es si non es ya agora muerto a espada de los nuestros; e yo se ende la verdad que assi es». Pero que el dizie estas cosas, non espanto nada a los de fuera, ante semejo que los esforçara e que tomaran mayor coraçon e se avivaran mas a la batalla, e que lidiavan mas de rezio. Pero enviaron mandado al rey que se llegasse mas a la hueste con su cavalleria e que se farien mayor compaña, ca se recelavan yacuanto de los de la villa. El rey escogio estonces diez mill cavalleros de los mejores de su huest e enviogelos mucho aina, ca el non pudo ir esse dia porque era ya noche. E cuando fue la maña, fueron a cerca de la villa e ayuntaronse con los otros que Nems tenien cercada. E cuanto crecio el coraçon a los que estavan fuera que tenien la villa cercada, otro tanto crebo a los que yazien dentro cercados cuando viron que a sus enemigos crecie el poder, ca bien cuedaron que el rey Bamba era venido. E Paulo subio estonces en una torre por asmar e compassar la huest, mas cuando vio la cavalleria del rey crebol el coraçon, pero començo de dezir assi: «Ya yo veo el mio contrario e bien veo que es ya venido, ca bien le coñosco yo e bien se su manera. Agora vos digo que esta es toda su fuerça e todo el su poder, e non a ya el mas que atender. Des oymas non avedes vosotros por que temer, ca aquella muy nombrada fortaleza de los godos que vencio todas las yentes ya fallecio de tod en todo, e el desusamiento del lidar a tornados viles e flacos a aquellos que solien seer nobles e fuertes por costumbres d'armas. E si con ellos venimos a lid, faran fecho de omnes viles e mas puñaran de foir que non de venir a batalla». Algunos de los suyos le recodiron a esto que el rey non semejava guisado de venir sin grand tropel de cavalleria e sin seña, e Paulo les dixo: «Non sabedes vos por que vino assi el rey, sin grandes noblezas e sin grand parecer, porque cuedassemos nos que la hueste non era aun venida toda e que atendie aun otras mayores compañas; e esto faze el con engaño por espantarnos por su arte, pues que non nos vence por fuerça». E Paulo diziendo estas cosas començaronles de la hueste del rey a tañer las vozinas mucho altamientre e cercaronla villa toda enderredor e lidiaronla muy de rezio de todas partes. Los de dentro pero que mucho se alabavan, mas se fiavan en la fortaleza del muro que en la suya e echavan de somo del muro piedras e saetas. E pero que se amparavan bien e lidiavan muy de rezio, mayor daño prendien ellos que non los de fuera, e començaron de aver miedo e de perder el coraçon e de razonarse contra Paulo, diziendol en esta guisa: «Non veemos nos ell atrevimiento de los godos menguar en ninguna cosa nin aun la su grand fortalza non les fallecio, como tu dizes; e esto parece bien en el su fuerte corage que dura aun en ellos. E bien parece agora de que braços e de que fuerça salie la bondad e la nobleza que ovieron en otro tiempo en la grandeza de los colpes que fazen, ca las feridas que fazen de los dardos e de las piedras alli o aciertan luego y matan all omne; demas las saetas son tantas e tan espesas que arma ninguna non tiene y pro nin se puede omne guardar dellas». Cuando Paulo oyo todas estas cosas, cayo en desesperanza, ca muy grand lança de pavor le passava el coraçon.



530. De como fue presa la cibdad de Nems e de la desabenencia que entro entre la compaña de Paulo, e de como se matavan unos a otros.

Los de la hueste del rey tovieron que detardarie e se prolongarie mucho el pleyto si el vencimiento e la entrada de la villa fincasse pora otro dia, e lidiaron por ende aquel dia fasta ora de nona toda la villa enderredor a muy grand priessa. E pusieron fuego a las puertas e quemaronlas e rompieron el muro e fizieron entrada por muchos logares de guisa que prisieron luego la villa. E los de dentro porque non pudieron sofrir la fuerça de los que entravan, acogieronse a una fortaleza que avie en la villa a que dizien los Arenas; e los godos ovieran fecha aquella fortaleza en otro tiempo contra'l poder de los romanos. Los de la hueste que entravan corrien con los de la villa fasta'l castiello e mantavan dellos tantos que todas las casas e las calles e las plaças yazien llenas de omnes muertos; pero algunos de los omnes rehezes de parte de los godos que se metieron a robar prisieron y muert. Los de parte de Paulo que estavan en el castiello desabenironse entre si e levantosse entrellos contienda, ca los que eran de y de la villa aponien a algunos de los de Paulo que ellos fueran traydores e movieran este mal. E sobresto començaronse a matar los unos a los otros, e tanto crecio este mortandad que maguer que Paulo era por señor dellos los quiso partir, non pudo nin pudo librar otrosi uno de los suyos quel mataran delant, pero que el dava grandes vozes que era suyo nin gele pudo sacar de manos; tanto era ya despreciado e tan poco davan por el los de y de la tierra, ca en verdad nol preciavan nada a el nin a los que con el vinieran de España, mas lo que peor era tenienlos en desden e demas tenien que la ira del rey Bamba que se torrie sobrellos e sobre sus cabeças, e que a ellos serie apuesta toda la traycion que Paulo avie fecha. E por esto refrescavase entrellos la desabenencia e matavanse de mala guisa unos a otros, e tantos moriron y de la compaña de los desleales que muchos serien de contar. E tan grand era el mal que entrellos entrara que los que escapavan de la espada de los godos morrien alli con las armas de los suyos. E tantos eran ya los muertos que las casas e las camaras e los logares mas ascondudos yazien ende llenos; e algunos dellos que eran llegados metiense entre los muertos por tal de estorcer de la muerte. Paulo cuando aquello vio, perdio toda la bravura que antes avie por la grand cueta e el grand pesar que tenie en su coraçon, porque se non podie amparar de sus enemigos nin podie ya dar consejo a si nin a su yent. Un omne que era de su compaña, con el pesar que avie por quel assi veye crebantado, començol de dezir: «Paulo, ¿que estas faziendo? ¿O son los tus consejeros que te troxieron a veer tan grand crebanto e tan grand escarmiento como este? ¿Que te presto de alçarte contra'l tu rey e contra los tuyos, pues que agora non puedes acorrer a ti nin a otri?». E aquell omne quel esto dizie non gelo dizie en razon de fazer escarnio del nin de fazerle ninguna cosa, mas membraval del bien que del oyera e por ende le dizie esto con grand duello que avie del e por la grand amargura que tenie dell en su coraçon. Paulo començol estonces a rogar quel non acrecentasse mas en su dolor nil fiziesse sofrir mas ya otra vergüença. Los cavalleros de Paulo cuando aquello oiron, mataron luego a aquell omne bien alli o estava, e maguer que Paulo rogava quel dexassen diziendo que era suyo, nol valio nada, ca ya nol preciavan nil temien poco nin mucho assi los suyos como los otros. Paulo cayo estonces en desesperança e tollio desi las vestiduras e ell adobo real que tomara con sobervia; e esto fue el primer dia de setiembre. E aquel dia otrossi fue la villa de Nems entrada en que el tollio de si la corona del regno e ell adobo real. Desi a cabo de tres dias seyendo el muy desonrado, llamo los suyos quel diessen consejo pora muert o pora vida.



531. De como el arçobispo Argebado rogo al rey Bamba que perdonasse a ell e a los otros sus compañeros, e de como fue preso Paulo e todos los que con el tenien.

Pues que la villa de Nems fue entrada, rogaron todos alli comunalmientre a Argebado arçobispo de Narbona que saliesse contra'l rey a pedir le merced que los perdonasse. Este arçobispo non consentiera con ellos en los sus malos fechos nin se pagara ende, mas ellos forçaronlo e levaronle por fuerça consingo de Narbona pora Nems. Grave cosa fue all arçobispo de venir sobresto al rey, mas porque era omne piadoso tomol duelo dellos e ovolo de fazer; mas pero ante que alla fuesse revistosse de sus vestimentas assi como si fuesse grand fiesta e canto missa, e despues cavalgo assi revestido como se estava e fuese por al rey e fallol a dues leguas d'ali, ca ya cavalgara otrossi e moviesse pora la villa. E cuando llego el rey, descendio de la bestia e echose en tierra antel; el rey cuando lo vio ovo del grand piedad e mandol levantar de tierra, e ell arçobispo llorando mucho de los ojos començo de rogar al rey diziendol desta guisa: «Señor, erramos, pecamos, fiziemos grand nemiga, nin somos tales que de tan buen señor como tu mereciessemos aver perdon con derecho. Ca el nuestro mal e el nuestro tuerto sabido es por el mundo e aun en el cielo, porque crebantamos ell omenage e la fe que te prometiemos e cayemos en tal tuerto en cual cae aquel que quier matar so señor. E pero que tod esto fezimos, la tu grand piedad sea sobre nos e aya de nos merced. Verdad es que non era derecho de la aver de ti, nin nos non lo merecemos, mas pero la tu fuerça e el tu poder non deve complirse fasta en cabo e la tu espada non cumpla la vengança que començo nin mate las remasajas d'unos pocos que fincaron. E manda estos guardar a vida siquier pora semiente de que se pueble la tierra, ca pocos somos los que fincamos, e por estos pocos te rogamos e perdonanos aina. E manda a los tuyos que se partan de la mortandad que fazen, ca si aina non perdonares non te fincara ninguno a que puedas perdonar». El rey fue movudo a piedad por estas palabras e perdonolos en tal guisa que los perdonarie a vida salva la justicia que merecien por tan grand culpa como esta. Ell arçobispo fue alegre por la gracia que el rey le fizo e quisol mas rogar e pedirle por merced que perdonasse la justicia, e el rey respondiol assi: «Arçobispo, lo que yo dix guardare, mas no meto y otro pleyto nin otra condicion; abondevos, arçobispo, porque a vos solo perdone de todo». Ell arçobispo fue estonces yacuanto sobejano e daval priessa en rogandol, e el rey fue yacuanto movudo a saña e creciol corage porque oyo dezir que los franceses vinien en ayuda de Paulo, e fuesse llegando al castiello de las Arenas por prender y a los que yazien dentro. E en viniendo el con toda su huesto, dava el sol que se levantava estonces en las armas e el color de las armas resplandecie sobre la tierra e tan fremosa mientre ivan todos, e tan bien parecien que non a cosa que tan bien pudiesse semejar; e tan bien ivan ordenados e tan apuestamientre que ninguno non salie dell az, mas cada uno tenie muy bien su logar. Cada una de las azes levavan sus señas e sus armas devisadas, e demas dizen que muchos de los de la hueste que viron y angeles andar entrellos que los esforçavan e les davan ayuda. Alli se ayuntaron al rey otrossi las otras compañas que ell enviara pora Aquitania e Albia e Rodes. E estando alongados de la villa cuanto una cuarta de legua, mando el rey parar las azes, ca llegaranle alli nuevas que vinie grand poder de franceses e de alemanes en ayuda a los cercados e guisados pora lidiar sin dubda ninguna. E el mucho esforçado por la vision de los angeles que viron, començo de esforçar los suyos pora la batalla; mas cuando el rey sopo que non era nada e que se lo levantaran unos que andavan faziendo tales nuevas de suyo, mando que prisiessen a todos los traydores e a toda la compaña que con ellos tenie e que los sacassen fuera de las Arenas o ellos yazien ascondudos e que gelos troxiessen vivos delant. Los cavalleros fizieron como les mando el rey e sacaron a Paulo e a todos los otros sus compañeros de las cuevas e de los soterraños del castiello o se avien ascondudo. E derribaron a Paulo por cuerdas de somo del muro e pusieronle fuera, e dos ricos omnes del rey prisieronle por los cabellos e levaronle muy desonradamientre antell. Cuandol vio el rey con el grand plazer que ende ovo, començo de loar a Dios los ojos llenos de lagrimas alçando sus manos al cielo, e diziendo a grandes vozes: «Señor Dios, rey de los reys, a ti loo a ti aoro e a ti gradesco esto, que tu assi omilleste a aqueste sobervioso e lo ferist e lo derribest de lo que el cuedara, e con la fuerça del tu santo braço derrameste ante mi todos los mios contrarios». E Paulo luego que vio al rey, deciñiosse la cinta que traye e echola a su garganta e atosse el mismo con sus manos con ella, desi dexosse caer en tierra ante los pies del rey, ca ya el mezquino avie el coraçon perdudo e con el miedo e el pavor que avie non sabie que se fiziesse; e aquel mal aventurado que muy poco ante desto se vira en grand brio e en grand prez estava alli muy aviltado e muy desonrado. Pues el yaziendo a los pies del rey e los otros sus compañeros, ovo el rey duelo dellos e dixoles en esta guisa: «Mezquinos, ¿por que viniestes a tan grand mal e tan grand locura como esta? ¿O por que me fiziestes tanto mal faziendo vos yo cuanto bien vos fazia? La vida vos otorgo agora, mas pero mando que vos guarden en prision muy bien fasta que seades judgados por corte e levedes por juyzio el gualardon que merecistes». Aqui los partiron por la hueste e dieronlos a quien los guardasse; los unos davan a guardar a los unos, los otros a los otros. Despues desto mando el rey que a los franceses e a los alemanes que fueran presos con ellos que los guardassen bien e que les fiziessen mas algo que a los otros, ca eran omnes fijos d'algo e vinieran por guerrear e ganar sus soldadas e non por otra malquerencia quel oviessi. Desi a cabo de dos sedmanas e media mandolos soltar e darles de su aver con que se tornasen pora su tierras.



532. De como fueron judgados por cort Paulo e sus compañeros por traydores, e los mando el rey Bamba tresquilar en cruz e sacar los ojos.

Pues que el rey vio la cibdad de Nems depoblada e astragada, ovo duolo della e mando luego refazer los muros a grand priesa e renovar las puertas que fueran quemadas e soterrar las omnes que yazien muertos e dar maestros a los que eran llagados que los sanassen, e mando vuscar a grand priessa cuanto aver e cuantos tesoros fueran de los santuarios e fizolos guardar muy bien. E esto non lo fazie el por cobdicia que oviesse de tomarlos nin de averlos, mas por fazer dellos reverencia e onra a los santos e a los logares onde fueran; ca Paulo el traydor con grand maldad de si aviendo miedo quel falleciesse ell aver quel diera el rey, metiera mano en mano en robar las eglesias de vasos, de cruzes, de calzes, de ciriales e de todos los otros adobos que fallara que de oro e plata fuessen, e faziendo sacrilegio metiolo todo en su tesoro; demas la corona dell oro que el buen rey Recaredo ofreciera en Gironda all altar de sant Felizes atrovosse Paulo por su locura a tomarla e ponerla en su cabeça e levarla ende. Pues Bamba el muy noble rey cuanto desto pudo fallar, todo lo mando tornar e levar a sus logares. Despues que tod esto ovo fecho mando quel troxiessen delant a Paulo con sus compañeros assi como yazien en sus cadenas, e el rey cuandol vio ante si alli o seye en juyzio, dixol estas palabras: «Conjurote, Paulo, por aquel Dios que te fizo que digas agora verdad si te fiz yo algun mal o te demande cosa que fuesse to daño por que tu pensasses tan grand nemiga contra mi e puñasses de alçarte rey assi como lo fezist. Dilo agora aqui ante todos». E Paulo dixo que nuncal fiziera mal ninguno, antel fiziera mucho bien e mucha merced; e por el su bien fazer fuera ell alçado e valiera mucho mas que el non mereciera, e cuanto el fiziera toda fuera por el diablo que gelo metiera en coraçon. E luego por mandado de los altos omnes e de los alcaldes del palacio que estavan en juyzio, fue mostrado ell estrumento e el privilegio de que dixiemos desuso que fuera fecho en Toledo en que yazie escrito de como Paulo con los otros fizieran omenage al rey e yurara de seerle leal a ell e a la tierra e escrivira y su nombre e robraral con su mano. Demas fueron mostradas e leidas las condiciones e los pleytos que Paulo fiziera fazer al pueblo, e como los fiziera yurar que se toviessen con ell yl fuessen leales yl obedeciessen yl guardassen como a rey e a señor e quel ayudassen yl amparassen contra'l rey Bamba e contra todos sus ayudas, e que lidiassen por ell e puñassen de toda su fuerça de derramar por el su sangre fasta la muert en guisa que non fuesse el derribado nin viniesse a periglo; e demas que al rey Bamba nol toviessen por señor, antel toviessen por mal omne. Tod esto que dezimos fue firmado e yurado e dado por setencia de juyzio en el concejo que Paulo fiziera. Estos pleytos todos e la eleccion del rey Bamba fueron leidos ante todos en comun. E todos los ricos omnes e los altos señores e los alcaldes del palacio dieron por juyzio e por sentencia por traydores a Paulo e a todos los suyos, porque fueran contra su señor e se yuraran en su muert e destroiran la tierra. E dieron todos por juyzio que devien perder las cabezas, mas el rey como era verdadero membrosse de lo que prometiera all arçobispo e non lo quiso fazer e mandolos guardar a vida.



533. De como el rey Bamba fue sobre Lop el duc a tierra de Beders.

El rey estando en Nems, sonaron otra vez como de cabo nuevas que vinie grand poder de franceses e de alemanes contra el. E rey cuando lo oyo, plogol ende mucho, ca membrandosse de la guerra e del mal que los franceses fizieran en otro tiempo a la yent de los godos, avie grand voluntad de fallarse con ellos; e atendiendo aquesto detardo alli algunos dias, mas nuevas saliron por mintrosas. El rey cuando esto vio, puso de entrar en tierra de Francia e alla lo aver con ellos, pero ovo despues su consejo e dexosse d'aquesto e non quiso crebantar los pleytos nin los treguas que el rey de Francia avie puestas con los godos. Muchas cibdades de los franceses que yazien en frontera de la tierra del rey Bamba, maguer eran grandes e bien bastidas, cuando oiron que el rey Bamba viniera a la Gallia gotica, luego fueron desamparados, ca los omnes con miedo de seer destroidos desamparavan sus logares e fuyen a los montes e ascondiense en cuevas e en peñas por guardar sus vidas. Mas el rey que avie ya tomado acuerdo de non entrar en Francia, aviendo ya bien cercada la cibdad de Nems de carcava e de muro, llegaronle nuevas que el duc Lop, uno de los mas altos omnes de Francia, quel destruye la tierra en termino de Beders. El rey cuando lo oyo, cavalgo a grand priessa con grand compaña cuedandol y prender ante que fuxiesse; mas el duc estando en una villa a que dizen Asperiana, cuando lo oyo dezir que el rey Bamba se tornara de Nems e iva sobrel, tan grand fue el pavor que ovo que non oso y dar otro consejo si non que penso de foir, ca el nin se fiava en los suyos nin los suyos en el. E por esta razon pensaron todos de foir e, derraron e partieronse los unos de los otros, e non ovo y tan ardit que por su compañero catasse, e dexaron desamparadas en el campo las riquezas e las preas e los despojos e cuanto trayen. E a muchos dellos a que el miedo tolliera ya las alas del foir e del correr alcançaronlos e prisieronlos. E tan grand fue la cueta que el duc Lop e los suyos ovieron de foir que nunca el rey Bamba nin los suyos los pudieron alcançar, maguer que eran buenos cosseros; e de guisa fuyeron e assi se ascondieron por los montes que pocos delos o ningunos fallaron.



534. De como el rey Bamba se fue pora España.

Pues que el duc Lop fue corrido e echado de la tierra assi como dixiemo, tornosse el rey Bamba vencedor mucho onradamientre pora Narbona, e mando bastecer las fortalezas e refazer los muros de las villas que pertenecien a la provincia de Narbona; otrossi mando fazer a las cibdades de Albia e de Rodes, que pertenecien a aquella misma provincia. E a cuantos eran salidos de la tierra con el miedo de la guerra mandoles que se tornassen. E los fueros e las costumbres que el fallo por desguisadas fizolo todo cobrar e tornar en mejor estado. E puso por los logares castelleros e alcaydes que toviessen la tierra en justicia e en paz. E toda aquella tierra que fuera ensuziada de muchos lixos e de mucho mal era essora levada e limpia como de nuevo. Desi mando que los judios que Hilderigo tornara en la tierra que fuessen ende echados e que nunca y morassen. Assi como dixiemos fue toda aquella tierra tornada en paz e en concordia, que non finco y rayz de revellamiento nin de desabenencia. E dexo la tierra bien bastecida de muchos buenos cavalleros e de mucha otra yent; e tan grand era la compaña dellos que non avien miedo de franceses nin d'otra yente ninguna, nin avien princeps nin otro alto omne ninguno por vezino que se osasse tomar con ellos. Tod esto que avemos dicho acabo el rey Bamba muy bien con seso e con recabdo. E desi puso de tornarse a su tierra a España e cuando el llego a un logar que a nombre Canebat, ayunto toda su hueste e fizo un grand concejo e gradecio a todos porque fueran tan leales e tan buenos en aquel fecho e que duraran tan bien con el, ca por las sus batallas fueron mucho aina vençudos los rebeldes que se le alçaran. E el buen rey partio alli la hueste e dio licencia e otorgamiento a cada unos que se tornassen pora sus casas por cual camino quisiesen e dioles a todos espensas por la carrera. El rey vinosse estonces pora Helna e moro y dos dias; e avie ya seys meses que saliera de la tierra cuando se el torno pora España mucho onradamientre e con grand prez. Cuando llego a dos leguas de Toledo fizo tresquilar en cruz a Paulo e a sus compañeros e raerle las barvas e sacarles los ojos e vestirles de margas por fonta e desonra e ponerlos en somo d'unos camellos descalços e malandantes. E a Paulo que era por mayoral de los otros e se alçara por rey, pusieronle una corona de pez en la cabeça, e iva delante todos e los otros empos el, uno empos otro a todos en una soga. E assi entraron los mezquinos malandantes en la cibdad de Toledo por traydores e escarnidos e fechos risos e denosto de todos, e fueron metidos en carcel pora siempre. E esto fizo el rey fazer por exiemplo por que aquellos que se quisieran alçar sobre si mas de su derecho que yagan e sean señores en tiniebra e podrescan en mezquindad.



535. De como el rey Bamba renovo los muros de Toledo e puso epitafios sobre las puertas de la cibdad.

Pues que el rey Bamba entro en Toledo con grand prez e grand onra del vencimiento que oviera contra sus enemigos, metio mientes en mejorar su tierra e renovo los muros de la villana cibdad de Toledo e fizolos labrar de muy buena obra, e puso sobre las puertas por noblezas piedras marmoles llanas en que fizo escrivir viessos que son mucho apuestos e bien dictados en latin e en gramatiga; e por ventura non paracen tan bien en el lenguage, ca se non afieren tan bien las palabras, e los viesos son estos: «Erexit factore Deo rex in clitus urbem e Vamba sue celebrem portendens gentis honorem», e quieren dezir en lenguage de Castiella desta guisa: «El noble rey Bamba alço e mejoro la cibdad de Toledo con ayuda de Dios pora acrecentar la onra e la nombradia de su yente». Otrossi fizo escrivir en seños marmoles estos otros viessos e ponerlos en las torres de las puertas de la cibdad en aquellos que eran mas a cerca de algunas eglesias, por onra de los santos martires cuyas eran las vocaciones: «Vos, Domini sancti, quorum hic presencia fulget e hanc urbem e plebem solito saluate fauorem». E quieren dezir desta guisa en el lenguage de Castiella: «Vos, santos de Nuestro Señor, que sodes onrados en este logar, salvad e guardad este este pueblo e esta cibdad por el poder que avedes». Del segundo año fasta'l cuarto del regnado del rey Bamba non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el tercero ayunto Moabia rey de los alaraves muy grand hueste, e fue correr la tierra contra parte de orient e crebantola e astragola por muchos lides e batallas que ovo con los dessa tierra e tornala so el su señorio.



536. Del concilio que fizo el rey Bamba e de como partio los arçobispados e los obispados.

Andados cuatro años del regnado del rey Bamba, que fue en la era de sietecientos e dizesiete años, e cuan andava ell año de la encarnacion en seyscientos e setaenta e nueve e el imperio de Costantin en catorze e el del papa Agato en cuatro, ayunto este onrado rey Bamba ell onzeno concilio en Toledo. E fueron y allegados todos los arçobispos e los obispos de la tierra e los personeros de los que non pudieron venir. E la primera cosa que y fue fecha fizo leer ante si las cronicas de los reys que fueron ante del por que mas ligeramientre pudiesse departir los terminos de las parroquias como fueran, ya en otro tiempo partidas, por que cada una oviesse su renda sabuda assi como era derecho e como lo fallassen en aquell traslado. E ya contamos ante desto en esta estoria que el primero rey de los uvandalos que regno en Gallizia e en Asturias que ovo nombre Gunderigo, e este poblo una cibdad a que puso nombre Luceo, e esta es Luego. Despues de los uvandalos regnaron en Gallizia los suevos, e el primero rey dellos fue Emerigo assi como dixiemos ya. Despues de Ermerigo regno Riocila, desi Franta, empos esto Remismundo. Despues desto regno Teodemiro; este fue mui buen rey e catolico e fizo fazer concilio en Gallizia en la cibdad de Lugo. E fue en este concilio Adaulfo obispo de Leon con todos los otros obispos que eran y de Gallizia pora confirmar ell escrito del departimiento de los arçobispos e de los obispados que el rey querie fazer, ca el departio los arçobispados e los obispados de tierra de Gallisia e de Portogal; e esto departimiento otorgo despues el rey Bamba. E el departimiento que el rey Teodemiro fizo fue este: la seeja de Lugo tenga todas las Asturias fasta los Montes Pireneos, desi por el grand rio que dizen Deva e por toda la ribera del mar Occeano fasta Bizcana e dend por somo del rostro de la montaña del Cabrio e por las puestas que dizen de Santa Agada assi como va a Pozazal, e a Loma de Foyos dessouno con el campo que dizen Erbolia e el castiello de Godon assi como va derechamientre a Alva fasta'll arvol de Cuadros; desi por ell arroyo de Umanan e dend a Luna assi como va derechamientre a Valdana e a Paredes de Flaziana fasta o llega a los montes Pireneos; e dend assi como va derecha a Coyanca e sal a Villa Quexida, desi a Coyanquella e por Ventosa fasta'l rio de Orvego; dend a Gallizia e a Asuarna e a Val Luega assi como va derechamientre a Sarria e dend al Paramo fasta'l rio de Miño; desi toda Lemos assi como va por Uminzo e Verismo e Semiviano e Froylana fasta'l rio de Sil; desi toda Limia con las eglesias de Petrayo, que son fechas e con las que se faran entrel rio d'Arnoya e de Sil, assi como va derechamientre al termino de Monte Baron e por agua de Zore fasta en fondon de Arnoya assi como corre ayuso fasta'l rio de Miño, e de Vega fasta fasta la portiella de Vatiati e las eglesias de Salar que es entre Arnoya e Sil, e las eglesias de Barrosa; e son estas: Castiella, Cusanca, Barbantes, Amon, Asona, Camba, Aviancos. Esto todo deve seer de la eglesia de Lugo.



537. Del departimiento dell obispado de Leon.

El opispado de Leon que en tro tiempo fue llamado Flor, que por franqueza dell apostoligo es libre pora siempre de toda subjection e que siempre fue siella real d'aquellos que ante de nos vinieron e nunca obedecio a arçobispado ninguno, tenga por sus terminos aquellos que siempre ovo e uso. E estos son por los montes Pireneos, desi por Peña Firme assi como va derechamientre a Lesti, e dend a Cervera e a Piedras Negras assi como va como va derechamientre a Avia e desi fasta'l rio de Carrion, e dend por la Serna e a Rio Seco fasta la villa Ardeca, desi por Ceresinos e Castiello Pape e Villa Maña fasta'll arbol de Cuadros. De la otra part en tierra de Gallizia tenga estos cuatro castiellos: Tortores, Dantineus, Cancelada e Navia, assi como gelo franquearon los romanos.



538. Del departimiento dell arçobispado de Bragana e de los obispados quel deven obedecer.

Ell arçobispado de Bragana tenga cient siellas: Giliola, Adoneste, Aporto, Aylo, Carandon, Laubis, Ciliotro, Letunio, Ceresis, Petroneyo, Equisis, el soto de cerca'l Pago, Pannonias, Lantera, Bragancia, Astiatico, Turego, Aunego, Merobrio, Berez, Palantasino. Ell obispado de Dumio que a de obedecer a Bragana tenga la tierra dell rey. Ell obispado de Edoña, esta es la Guardia, tenga toda tierra de Edoña, Meñe, Cibio e Francos. Ell obispado del Puerto tenga las eglesias de Castro Nuevo e todas las otras que son enderredor; e estas son: Villa Nuva, Betamia, Huesca, Menturio, Torebrio, Bauuaste, Pongoaste, Lumbo, Nescis, Napoli, Curuano, Magneto, Leboredo, Melga, Tongobria, Gomedey, Tauuase; e demas la campiña, Lambrecio, Aliobrio, Vallericia, Turlugo, Cebollas, Almendras, Palencia. Ell obispado de Mendoñedo tenga Tuencia, Amuca, Cantabriano e todo lo al fasta los Fornos. Ell obispado de Calcedonia tenga Saminio, Selio, Lurbenia, Insola, Astusiane, Portogal, Castiello Nuevo. Ell obispado de Viseo tenga Rodomiro, Subinocia, Saberleno, Osannia, Ovelione, Tudela, Goleya e Calabria, que fue en tiempo de los godos siella obispal. Ell obispado de Iria tenga desde y fasta Cusanea e de Caldas de Rey fasta'l mar oceano. Ell obispado de Lucerna desde Ossa Lucerna con todos sus pertenencias fasta Concauro, Carbartos, Montenego, Parraga, Latra, Azuaiana, Gogios, Tres Vados, Poganti, Sala la vieja, Mont Roso, Dora, Deça, Golea. Ell obispado de Orens tenga Vesugio, Buval, Teporos, Geursos, Pincia, Casavio, Vereganos, Sanabria e Calabaças Mayores. Ell obispado de Astorga tenga fasta Leon a sobre Orvego, Berez, Piedra Esperant, Tibris, Caldelas, Murellos el desomo e el de fondon, Semure, Fragellos e Besicos. Ell obispadado de Tuy tenga desde esse logar con todas las eglesias enderredor fasta Torello, Tolobeia, Luda, Parra, esta es Paga; Agnove, Sagirica, Erbilione, Cauda e todo lo al que y es Cartase. Ell obispado de Bretronica tenga todas las eglesias que en derredor della son entre britones desouno con el grand monesterio fasta'l rio de Oca. E estos obispados que avemos dichos departio el rey Teodemiro e otorgolos el rey Bamba e confirmolos. Pues que ell ovo estos confirmados, departio los otros obispados de su regno quel fincavan en esta guisa.



539. Dell arçobispado de Toledo e de los obispados quel an de obedecer.

La siella arçobispal de Toledo tenga el primado entre todos los otros arçobispados de España, e obedescanle estos obispados, e departimoslos en esta guisa. Ell obispado de Oreto, esta es Calatrava, tenga desde Galla fasta Ecija e de Piedra fasta Campania. Ell obispado de Baeça tenga por los terminos de Oreto e de Mentisa, esta es Jaen, fasta Acci, esta es Guadiex. Ell obispado de Mentisa tenga desde Ecija fasta Segura e de Lila fasta Puligena. Ell obispado de Guadiex tenga de Segura fasta Montana e desde Arcatel fasta Catacoya. Ell obispado de Bazta tenga desde Montana fasta Gestan e desde Rauca fasta Rusitan. Ell obispado de Urgi, esta es Almaria, tenga desde Gestan fasta Cartagin e de Castro fasta Midan. Ell obispado de Bagastre tenga desde Pugilla fasta Solonia e de Setabis fasta Lumba. Ell obispado de Ilici, esta es Berga, tenga por los terminos de Bagastra e de Secabis e de Denia. Ell obispado de Secabis, esta es Xativa, tenga desde Custo fasta Moleta e de Togola fasta Iñita. Ell obispado de Denia tenga de Zoza fasta Iñita e de Silva fasta Gil. Ell obispado de Valencia tenga desde Silva fasta Murviedro e desde la mar fasta en Tarabella e desde Figueruela fasta en Iñar e de Arcobrica de Tarabella fasta la encontrada de Toga e desi fasta en Breta. Ell obispado de Arcobrica tenga desde Alcont fasta la encontrada e de Mora fasta Lustra. Ell obispado de Computo, esta es Guadalhaiara, tenga de Alcont fasta Corte. Ell obispado de Següença tenga de corte fasta la Forcada e de Gogol fasta en Piña. Ell obispado de Osma tenga desde la Forcada fasta Arlançon assi como corre el camino de sant Pedro que va pora Santiago e de Garrafe fasta las hemitas. Ell obispado de Segovia tenga del val de Abemoth fasta Mambella e de Montel fasta Vaso d'Oca. Ell obispado de Palencia tenga desde Mambella fasta Caltan e de Valbuena fasta en Fortosa. Estos son dizenueve obispados e an de obedecer all arçobispado de Toledo.



540. Dell arçobispado de Sevilla e de los obispados quel an de obedecer.

All arçobispado de Sevilla que fue la primera siella de las Españas obedescanle estos obispados, e departimoslos assi. Ell obispado de Italia tenga de Ulca fasta Busa e de Asa fasta Lamola. Ell obispado de Assidoña tenga desde Aseñia fasta Datan e de Abisa fasta Cortesa. Ell obispado de Malaga tenga desde Datan fasta Meleocan e de Temia fasta las posadas del campo. Ell obispado de Alberri, esta es Granada, tenga desde Malaga fasta Sotella e de Almica fasta la posada. Ell obispado de Asti, esta es Belsa, tenga desde Sotilla fasta la Pared e de Lueca fasta en Tauca. Ell obispado de Cordova tenga desde Pared fasta Ubeda e de Galla fasta la Rana. Ell obispado de Agabro, esta es Cabra, tenga desde Ubeda fasta Mola Saya e desde y fasta Cartama. Ell obispado de Tuci tenga desde Mala Saya fasta Balagar e de Cigera fasta Calona. Estos son nueve obispados e an de obedecer all arçobispado de Sevilla.



541. Dell arçobispado de Merida e de los obispados quel an de obedecer.

All arçobispado de Merida obedescan estos obispados que departiremos aqui desta guisa. Ell obispado de Parere, esta es Badaioz, tenga de Balagar fasta Arca e desde Olla fasta en Mataval. Ell obispado de Lixbona desde Arca fasta Ambia e de Olla fasta Matar. Ell obispado de Evora tenga desde Sotebra fasta Piedra e de Rutella fasta Parada. Ell obispado de Oxonava tenga de Ambia fasta Sala e dend fasta la Torre. Ell obispado de Egitania tenga de Sala fasta la Nava e de Sena fasta Muriella. Ell obispado de Coimbria tenga desde Nava fasta en Borga. Ell obispado de Viseo tanga de Borga fasta en Sorta e de Bonella fasta Ventosa. Ell obispado de Lamego tenga de Sorta fasta en Piedra e de Tara fasta Ortosa. Ell obispado de Caliabria tenga de Sota fasta Albenan e del Soto fasta Faran. Ell obispado de Salamanca tenga de Albenan fasta Fotobia e de Rusa fasta Sebera. Ell obispado de Numancia, esta es Çamora, tenga por Peña Gusendo fasta Tormes, o son los baños de Val de Rey que yazen sobrel, e d'alli fasta en Duero e de Villalal fasta Oter de Fumus assi como va a cerca de Rio Seco fasta en Breto e de Tavara fasta en Duero. Ell obispado de Avila tenga desde Piedra fasta la Villa e de Masto fasta'l Terrero. Ell obispado de Coria tenga desde la Villa fasta en Tajo e de Asa fasta en Pumar. Estos obispados son treze e an de obedecer all arçobispado de Merida, pero ya desuso dixiemos en ell arçobispado de Bragana, el que partio el rey Teodemiro, que ell obispado de Edaña e de Viseo que avien a el de obedecer, e aqui puso el rey Bamba que obedeciessen al de Merida; e esto non sabemos nos como se fue, ca don Lucas de Tuy assi lo pone como aqui nos avemos dicho. La cibdad de Leon que es camara de Roma e cabeça regno. E la cibdad de Lugo tenga por sus terminos antigos assi como gelos partio Teodemiro rey de los suevos e non obedescan a arçobispo ninguno nin a primado. Otrossi las sejas de Portogal finquen assi como las partio el rey Teodemiro con aquellos logares aun que les nos acrecentamos.



542. De los lugares que el rey Bamba acrecento demas a los obispados del arçobispado de Bragana.

Ell arçobispado de Bragana e los obispados quel pertenecen assi como los partio el rey Teodemiro assi mandamos nos que esten, e ponemosles demas estos terminos: Dumio tenga de Duria fasta Albia, de Rumeca fasta Aram. El Puerto de Portogal tenga de Lobia fasta Losolam e de Olmos fasta en Sola. E Calcidonia, la que los suevos llamaron Tuda, tenga de Losolan fasta Laguna de Monte Blanco e fasta Fetosa. Orens tenga de Cusanca fasta en Sil e de Vereganos fasta en Calabaças Mayores. E Iria tenga desde y fasta Cusanca e de Caldas de Rey fasta la entrada del mar oceano. E Lucerna tenga de Laguna fasta en Bosa e de monte Soto fasta Quintania. E Bretronica tenga de Bosa fasta los arroyos de Ocaba, desi desde Tobella fasta Oveja. Rama, la que los uvandalos llamaron Astorga, tenga desde los Arrios fasta en Samoya e de Omaña fasta'l mont Gerad. Estas son ocho siellas obispales que an de obedecer all arçobispo de Bragana, que es provincia de Gallizia.



543. Dell arçobispado de Tarragona e de los obispados quel an de obedecer.

Despues desto partio el rey Bamba las siellas dell arçobispado de Tarragona. Tarragona tenga las Insolas Balares e son estas: Mayorgas, Minorgas, Formentera, Uzetica. Barcilona tenga de Minona fasta Pagela e de Usa fasta en Bordel. Xara tenga de Bordel [...] Montesa fasta Portiella. Gironda tenga de Palada fasta Justamant e de Alosa fasta en Piñas. Ampurias tenga de Justamant fasta Breca e de Ventosa fasta Gillan. Ausona tenga de Borga fasta Aurata e de Bulga fasta Menticin. Argello tenga desde Aurata fasta Vasoña e de Mucaña fasta Valan. Merida tenga de Vasaña fasta Fuente Sola e de Lora fasta en Matan. Pictosa tenga de Fuente Sola fasta en Portiella e de Moral fasta en Tormalan. Tortosa tenga de Portiella fasta Demañian e de Tormoga fasta en Cadena. Çaragoça tenga de Manian fasta en Esplana e de Ribas Montes fasta Gordiolo. Oca tenga de Esplana fasta Cobello e de Esperle fasta en Riban. Pamplona tenga de Cobello fasta Mustella e de Lotica fasta Tallan e de Nampia fasta Ostoval. Calahorra tenga de Mampia fasta en Esparga e de Mustella fasta Lacalam. Taraçona tenga d'Esparsa fasta en Platena e de Alto Mont fasta Millosa. Luca tenga de Platena fasta la Maya e de Villa Enfierno fasta en Pie de Mora. Estas son quinze siellas obispales que an de obedecer all arçobispado de Tarragona.



544. Dell arçobispado de Narbona e de los obispos quel deven obedecer.

All arçobispado de Narbona obedescan estos obispados que departiremos agora aqui desta guisa. Setabis tenga d'Escalet fasta Barcilona e de Matay fasta Ribosfora. Agada tenga de Rusa fasta Ribera de Gallar e fasta Mirla. E Magalona tenga de Mirla fasta Ribogar e de Castiello fasta Sambia. Mateba tenga de Sambia fasta Ribanal e de Anges fasta Mont Ruvio. E Carcasona tenga de Mont Ruvio fasta Angera e de Angosa fasta la montaña. E Elna tenga de Angera fasta Rosmola e de Latorsa fasta Lamasan. Estas son seys siellas obispales que an de obedecer all arçobispado de Narbona, que es la provincia de la Gallia gotica. Agora sabet aqui que los arçobispados e los obispados destas dos Españas que son por todos ochaenta. E este departimiento que nos fazemos destas siellas que avemos dichas con consejo e consentimiento de los arçobispos e de los obispos dellos con el plazer de Dios que lo fizo, e nos en este fecho ayudo mandamos que sea perdurable pora siempre.



545. De las cosas que fueron puestas en este concilio.

Todas estas cosas que desuso son escritas fizo leer el muy noble rey Bamba en el concilio. E fueron y ayuntados entre arçobispos e obispos veyntiseys e muchos personeros de los que non pudieron venir. E demostraron alli todos que avien muy grand pesar porque seyze años eran pasados que nunca pudieran aver concilio, e contentaronse con este porque se viron alli unos con otros. E en aquel concilio fizieron el degredo que se comiença: «E cum lege lateque». E fue puesto en aquel concilio otrossi que todos vezinos de Toledo que moren y una vez en ell año al menos un mes; mas esto non se tovo nin se tien aun agora. E escrivieron en aquel concilio todos los obispos sus nombres e confirmaron todas las posturas que y pusieran, seyendo arçobispo de Toledo don Quiriaco. Otrossi pusieron en aquel concilio que todos los clerigos que visquiessen segund la regla de sant Esidro el santo padre assi como manda el libro que el fizo que el fizo de la honestad de los clerigos. E fue y puesto otrossi que assi arçobispo como obispo o abad o clerigo claustral o seglar que, por dignidad o oden o por algun benefizio de santa eglesia ganar, dier a rey o a otra persona cualquier alguna cosa por tal que gelo ayude a aver que fuesse descomulgado e maldicho pora siempre.



546. De las cibdades que an los nombre camiados.

Estas son la cibdades e los castiellos a que son los nombres camiados de como eran llamados en ell otro tiempo: Ispalis es Sevilla, Assidoña Cidoña, Alberri Granada, Astigi Belsa, Aga[..] Cabra, Luctis Xerez, Oxonova Sedunia, Egitania Edeña, esta es Luceña; Ferrezola Toledo, Oreto Calatrava, Mentisa Jahan, Acci Guadiex, Urgi Almaria, Ilici Berga, Setabis Xativa, Compluto Guadalfaiara, en otro tiempo llamavan otrossi a Alcala Compluto; Elbora Talavera, en Portogal a otrossi una cibdad a que dizen Evora; Ursaria Madrid, Duruetrum Salvatierra, Calcidonia Tuda. Ell obispado de Augene, esta es Oca, es agora passada a Burgos, e diol la eglesia de Roma libertad pora siempre assi como a Leon e a Oviedo. Marcua Pamplona, Trucio Najara, Compostelle, esta es Santiago e despues fue passado a ella ell arçobispado de Merida; Leon Flor, Coyanca Valencia, Malgrad Benavent, Rama Astorga, e Damnos Santos Sant Fagunt, e ell obispado de Lucerna, que era en las Asturias, es agora passado a la cibdad de Oviedo; e Numancia Çamora, e Pace Badaioz, e Moriana Castro Coraf, e Campus Gotorum Toro. E en este cuarto año del regnado del rey Bamba murio Moabia rey de los alaraves e regno empos el su fijo Izid tres años. Del quinto año fasta'l noveno del regnado del rey Bamba non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que el quinto murio el papa Agato e fue puesto en su logar Leo el Menor el Segundo, e fueron con el setaenta e ocho apostoligos. E en esse año metio Izid rey de los alaraves so el su señorio e su secta todas las tierras que en derredor dell eran, pero a plazer de los que y moravan, cal amavan mucho porque nunca quiso seer muy loçano nin esquivo contra ellos, pero que era rey, mas manteniesse con ellos comunalmientre bien como otro omne su cibdadanos. E en el sexto murio el papa Leo e fue puesto en su logar Beneyto el Segundo, e fueron con el setaenta e nueve apostoligos. E en el VII murio el papa Beneyto e fue puesto en su logar Joan el Quinto, e fueron con el ochaenta apostoligos. Esse año murio Izid rey de los alaraves e regno empos el su fijo Maula seys meses. Este semejo bien a su padre en costumbres e en mañas; este quito a toda la yent la tercera parte de la renda que ante davan, e pues que ovo medio año complido en el regno, murio. Despues de su muerte partiosse la cavalleria de los alaraves en dos partes, e entro entrellos grand discordia e grand desabenencia, e duroles bien cuatro años. E ovieron muchas lides e muchas batallas en uno, ca los unos querien alçar por rey a uno que dizien Maroam, los otros a Abdalla, e duroles el pleyto un grand tiempo en esto. Mas Maroam porque era muy rico, dava cada año all emperador de Roma mill soldos de oro fino e otras donas muchas de paños de sirgo porquel ayudasse o quel non destorvasse a aver el regno; e sobresso quitaval todas aquellas cosas que los alaraves ganaran en otro tiempo de los romanos assi tierras como cativos. E en ell ochavo año murio el papa Joan e fue puesto en su logar Conon el Primero, e fueron con el ochaenta e un apostoligos. Esse año murio otrossi ell emperador Costantin; regno empos el su fijo Justiniano el segundo diez años.



547. De como Erurigo dio yervas empoçoñadas al rey Bamba por matarle.

Andados nueve años del regnado del rey Bamba, que fue en la era de syetecientos e veyntidos, e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e ochaenta e cuatro, e el dell imperio de Justiniano en dos, aportaron dozientos e setaenta naves de alaraves en tierra de España, pero que non diz en cual logar; e corrieron la tierra e fizieron grand daño e grand mortandad en ella. Mas luego que lo sopo el buen rey Bamba, envio alla corriendo su hueste e prisieron las naves e a ellos con ellas, e quemaron las naves e metieron la mayor parte de los alaraves a espada e los otros levaron cativos, e tornaronse desta guisa por al rey Bamba con prez e con onra. En tiempo del rey Cindasvindo, que fue mucho d'ante que el rey Bamba, viniera de Grecia un ric omne que avie nombre Ardavaste, e echaral de Grecia su señor ell emperado,r e el saliosse por mar e aporto en España. E el rey Cindasvindo recibiol muy bien e onradamientre e casol con una su sobrina, e ovo en ella un fijo que dixieron Ervigio; este Ervigio fue criado en palacio e despues a tiempo fue alçado cuede. E pues que murio el rey Cindasvindo e su fijo Recesvindo, embravecio este Ervigio e creciol orgull, e desi penso en cual guisa podrie fazer mal a furto al rey Bamba, e metiol una yerva empoçoñada en el vino que avie de bever, e luego que el rey bevio d'aquel vino, perdio la memoria. Ell arçobispo don Quirigo e los altos omnes del palacio cuando assi viron al rey sin memoria e non sopieron por que, fizieronle a grand priessa confessar por que tan buen señor e rey de tal vertud non moriesse sin confession, e el rey fizolo muy de grado e mando quel metiessen en orden, e desi recibio luego ell abito e metiosse en el monesterio en la villa que dizen Pampliga; e dizen que yentes e cuedan que yaze y enterrado. Este buen rey Bamba, rey de vertud, regno nueve años e despues en el monesterio visco siete años. Esse año otrossi murio el papa Conon e fue puesto en su logar Sergio el Primero, e fueron con ell ochaenta e dos apostoligos.



548. De como el rey Ervigio caso su fija e del concilio que fizo en Toledo.

Luego que el rey Bamba dexo el regno, alçaron los godos por rey a Ervigio, que era sobrino del rey Recesvindo, e regno siete años. E pero con tod esto ovo el regno a tuerto, ca fincara un fijo del rey Recesvindo, niño chico que avie nombre Teudefredo a qui pertenecie el regno. E el primero año del su regnado fue en la era de sietecientos e veyntitres años, e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e ochaenta e cinco, e el dell imperio de Justiniano en tres e el del papa Sergio en uno e el del Teoderigo rey de Francia en diez e el de los alaraves en que Mahomat fue alçado rey dellos en sesaenta e seys. Este Ervigio luego en comienço de su regnado caso una su fija que avie nombre Cisilona con un alto omne que avie nombre Egica que era sobrino del rey Bamba; e diogela con miedo de Teudefredo el fijo del rey Recesvindo, porque se temie del quel quisiesse embargar el regno en su comienço. Despues desto fizo concilio en Toledo, e este fue el dozeno concilio e fue fecho diez dias de mayo, e fueron en el treynta e cinco obispos con grand clerizia sobeja e muchos omnes buenos legos. E era arçobispo de Toledo Julian Pomer. E escrivieron en el sos nombres: e Julian arçobispo de Sevilla e Luyba de Bragana e Estevan de Merida, e los obispos que eran de sus arçobispados e los personeros de los obispos que non pudieran venir. E fueron puestas en aquel concilio muchas buenas cosas pora pro del alma e del cuerpo. Esse año ovo grand fazienda entre Maroam e Abdalla, e moriron y muchos de los alaraves; mas pero al cabo vencio Abdalla, que fuera princep de la cavalleria del rey Moabia, ca era mas rico e mas poderoso que Maroan, e echol de la tierra e finco el por señor e fue alçado luego rey de los alaraves, e regno cuatro años. Del segundo año fasta'l cuarto del rey Ervigio non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca.



549. Del trezeno concilio que fue fecho en Toledo.

Andados cuatro años del regnado del rey Ervigio, que fue e en la era de sietecintos e veyntiseys años, e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e ocho, e el dell imperio de Justiniano en seys, fizo este rey Ervigio concilio en Toledo, seyendo don Julian Pomer arçobispo dessa missa cibdad. E fueron en aquel concilio cuarenta e ocho obispos e dos arçobispos: Luyba de Bragana e don Estevan de Merida, ell abad don Espisandro personero dell arçobispo de Tarragona, e ell abad don Pagado personero de Sumifredo, arçobispo de Narbona e muchos personeros de los obispos que non pudieran venir. E fueron puestas en aquel concilio muchas buenas cosas pora pro de los cuerpos e de las almas e aun del regno.



550. Del catorzeno concilio que fue fecho en Toledo.

Andados cinco años del regnado del rey Ervigio, que fue en la era de sietecientos e veyntisiete, cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e ochaenta e nueve, e el del imperio de Justiniano en siete, fizo este rey Ervigio concilio en Toledo, seyendo arçobispo desse mismo logar don Julian Pomer. E fueron en el seyze obispos e los personeros de los arçobispos e de los obispos que non pudieran venir. E fue este concilio fecho dizenueve dias de diziembre. E escrivieron en el sus nombres: Vitalian Cebrianez personero dell arçobispo de Tarragona e ell abad Joan personero de Sumifredo arçobispo de Narbona e ell abad Maximo personero de don Estevan arçobispo de Merida, Recesvindo personero de Luyba arçobispo de Bragana e Gaudencio personero de Florisindo arçobispo de Sevilla, e todos los obispos que y fueron e los personeros de los que non vinieron. E fueron puestas en el muchas buenas cosas que fueron a pro de la tierra. Este Julian que era arçobispo de Toledo esto esto fue llamado por sobrenombre Pomer, e vinie de liñage de judios, e fue tan bueno e tan piadoso que mas non lo podrie seer omne, e salio de entre los judios assi como sal la rosa de entre las espinas, e fue muy noble e mucho onrado en todas las tierras por su saber e su enseñamiento. Pero que el vinie de judios, era ya el fijo de cristianos, e fue criado en Toledo e enseñado en todos los saberes, e despues a tiempo fue ende arçobispo. Esse año otrossi murio Teoderigo rey de Francia e regno empos el su fijo Glodoveo el Tercero cuatro años. Otrossi esse año murio Abdalla rey de los alaraves e regno empos ell Abdemelic el fijo menor del rey Maula, e fue desta guisa: este Abdelmelic desamava mucho a Abdalla, e guisosse muy bien e apoderose e fue lidiar con el, e por la buena ventura que avie consigo assi como la ovieran siempre aquellos onde el vinie, venciol e matol e fue luego ell alçado rey de los alaraves, e regno dizeocho años. E segund cuenta la estoria ovieron la batalla en Macham, casa que fue de Abraham que es entre Arcas e Carran e Mesopotamia. E despues que el fue alçado rey, conquirio toda la tierra muy sabiamientre por sus faziendas que avie con los que se le querien alçar. Del seseno año del regnado del rey Ervigio non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que pusieron sus treguas e sus pazes entre si el emperador Justiniano e Abdelmelic rey de los alaraves, pero en esta manera que diessen los moros cada dia a los romanos mill doblas e un siervo e un cavallo.



551. De la muerte del rey Ervigio.

Andados siete años del regnado del rey Ervigio, que fue en la era de sietecientos e veyntinueve, e murio de su muerte en la cibdad de Toledo este rey Ervigio. E en esse año otrosi crebanto ell emperador Justiniano la postura que avie con los moros e fizoles mucho mal, mas peor lo recibio delos.



552. Del rey Egica e de como dexo la mugier, e del concilio quinzeno de Toledo.

Despues que fue muerto el rey Ervigio, alçaron los godos a Egica su yerno por rey, e regno en su cabo diez año e con su fijo tres; pero estos tres a el son contados, ca non al fijo, e assi fueron treze. E el primero año del su regnado fue en la era de sietecientos e treynta años, e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e novaenta e dos e el dell imperio de Justiniano en diez e el del papa Sergio en ocho e el de Glodoveo rey de Francia en tres e el de Abdemelic rey de los moros en tres e de los alaraves en setaenta e cuatro. Luego que el rey Egica fue alçado rey, dexo a doña Cisolona fija del rey Ervigio que tomara por mugier, e esto fizo el por la traycion que el padre fiziera al rey Bamba. Este Egica quiso grand mal a los godos e mato muchos delos. En el primero año del regnado deste rey cayo una enfermedad que dizen mal de las ingres en la provincia de Narbona, e por esta ocasion fueron los obispos d'aquella provincia escusados de non venir al concilio que este rey fizo en Toledo, pero fueron escusados a tal pleyto que todas las posturas d'aquel concilio que fuessen leidas e recebidas en todas las eglesias obispales, e ell obispo que esto non quisiesse otorgar que fuesse descomulgado e pechasse la quinta parte de todas sus rendas. Pues en aquel primero año del regnado del rey Egica fizo el concilio en Toledo en la eglesia de los apostolos sant Pedro e sant Paulo que es en el palacio del rey. E fueron y de España e de la Galia Gotica sesaenta e un obispo e grand compaña d'otros omnes buenos, seyendo Julian Pomer arçobispo dessa missa cibdad. El rey Egica demando a tod el concilio quel absolviessen de muchas cosas e del yuramiento que fiziera al rey Ervigio desguisadamientre. En este concilio mostro el buen arçobispo Julian que el libro que el fiziera de la Santa Trinidad que era bueno e verdadero, e provolo que y dixiera por buenas razones, ca el enviara este libro al papa Beneyto, e el papa nol entendio como deviera; jugaral por malo. E desi tomo ell arçobispo Julian el libro e las razones con quel amparava e envial otra vez a Roma por sus mandaderos, que eran un clerigo de missa e un diacono e un subdiacono, que eran omnes letrados e buenos e sabidores de santa escrituras, e envio con ellos otrossi unos viessos que fiziera a loor dell emperador de Roma. E los romanos recebiron bien el libro e las razones e mandaron que se leyessen, e mostraronle e leyeronle all emperador de Roma, diziendo muchas vezes en el «loando es Dios fasta la fin del mundo». E ell emperador envio sus cartas all arçobispo Julian por aquellos sus mandaderos quel gradecie mucho lo quel enviara dezir e mostrar e que otorgava cuanto ell alli escrivira e que era razon buena e derecha, desi onro los mandaderos dell arçobispo e enviolos. Este concilio fue fecho onze dias de mayo e escrevironse y: Sumifredo arçobispo de Narbona, Florisindo de Sevilla, Faustino de Bragana, Maximo de Merida, Sisudo personero de don Cebrian arçobispo de Tarragona, e los personeros de los obispos que non vinieron por embargo que ovieron. E fueron puestas en el muchas buenas cosas. Esse año ovieron los romanos e los moros grand fazienda, e fueron los romanos vençudos. Del segundo año fasta'l VI del regnado del rey Egica non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el segundo se levanto contra'l emperador Leo el patricio e tomol ell imperio por fuerça e cortol las narizes e la lengua e echol en desterramiento, e regno el dos años. Esse año otrossi murio Glodoveo rey de Francia e regno empos el su fijo Hildeberto dizeocho años. E en el cuarto año se levanto contra'll emperador Leo Tiberio Asimaro el Segundo, e tomol ell imperio por fuerça e prisol e cortol las narizes e echol en carcel, e regno el siete años. E en el quinto año fueron los romanos a tierra de Siria e lidiaron con los moros e mataron dellos dozientas vezes mill.



553. Del dizesexeno concilio que fue fecho en Toledo.

Andados seys años del regnado del rey Egica, que fue en la era de sietecientos e treynta e cinco, e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e novaenta e siete, e el dell imperio de Tiberio en tres, fizo el rey Egica en Toledo concilio siete dias de mayo, seyendo don Felizes arçobispo desse mismo logar. E fueron en el Faustino arçobispo de Sevilla, Maximo de Merida, Vero de Tarragona, Felizes de Bragana, e los obispos de sus arçobispados e los personeros de los que non pudieron venir, e escriviron y todos sus nombres.



554. Del dizeseteno concilio que fue fecho en Toledo.

Andados siete años del regnado del rey Egica, que fue en la era de sietecientos e treynta e seys, e cuando andava ell año de la encarnacion en seyscientos e novaenta e ocho, e el del imperio de Tiberio en cuatro, fizo el rey Egica concilicio en Toledo en la eglesia de de Santa Locadia, alli o yazie el su cuerpo en la que es fuera en ell arraval, seyendo don Felizes arçobispo desse misma cibdad omne mucho onrado e de grand sabencia. E fueron en aquel concilio Faustino arçobispo de Sevilla, Maximo de Merida e Felizes de Bragana e Vero de Tarragona, e los personeros de los obispos que non pudieron venir e escreviron y sus nombres. A este concilio vino el rey por su cuerpo e echosse en tierra ante todos rogandolos que rogassen a Dios por el, e mostro un escrito all arçobispo de Toledo e a tod el concilio e rogolos quel tornassen respuesta sobre las cosas que yazien; e tod esto yaz complidamientre en el Libro de los degredos. Esse año murio el papa Sergio e fue puesto en su logar Joan el VI, e fueron con ell ochaenta e tres apostoligos. Esse año otrossi fuxo del desterramiento en que yazie Justiniano e fuesse pora Caiano rey de los avaros. Dell ochavo año fasta'l dezeno del regnado del rey Egica non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en ell ochavo quisiera Caiano rey de los avaros prender a Justiniano por aver quel diera Leo, el qui fuera emperador; e Justiniano fuxu luego que lo sopo e fuesse pora Terbello rey de los bulgaros. E en el noveno murio el papa Joan e fue puesto en su logar Joan el VII, e fueron con el ochaenta e cuatro apostoligos.



555. De como el rey Egica dio a su fijo Vitiza el regno de Gallizia.

Andados diez años del regnado del rey Egica, que fue en la era de sietecientos e treynta e nueve, e cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e uno, e el dell imperio de Tiberio en siete, fizo el rey Egica a Vitiza su fijo, el que oviera de Cisilona, rey de Gallizia tres años ante de su muerte, e diogela toda a mandar assi como la tovieran los suevos que regnavan y e mandol que fiziesse su morada en Tuy, que es una de las cibdades de Gallizia mas viciosa. Este rey Egica echara de tierra e en desterramiento al duc Fafila padre dell infante don Pelayo del que diremos adelante en su logar, e mandaral que morasse en aquella cibdad de Tuy. E el morando alli, firiol Vitiza por ocasion de la mugier con un palo en la cabeça e llagol mal assi que murio el duc d'aquella ferida, e fue soterrado cerca Oruego en una villa que avie nombre Doze Manos, e agora dizenle Palacios. Esse año cobro Justiniano ell imperio con ayuda de Terbello rey de los burgaros e descabeço a Leo e a Tiberio dentro en la carcel porquel tomaran ell imperio por fuerça, e fizo sacar los ojos a Callinito el patriarca e echol de tierra en desterramiento porque era su enemigo, e mato muchos a demas e destorpo d'aquellos que eran sus contrallos; e regno el desta vez segunda siete años. Del onzeno año fasta'l trezeno del regnado del rey Egica non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el XI murio el papa Joan e fue puesto en su logar Sisinio el Primero, e fueron con ell ochaenta e cinco apostoligos. Mas non visco si non poco, e pues que fue muerto pusieron en su logar a Costantin el Primero, e fueron con ell ochaenta e cinco apostoligos.



556. De la muerte del rey Egica.

Andados treze años del regnado del rey Egica, que fue en la era de sietecientos e cuarenta e dos, murio esse rey Egica de su muert en Toledo, e fue y soterrado onradamientre.



557. De los bienes que Vitiza començo a fazer luego en comienço de su regnado.

Pues que fue muerto el rey Egica, alçaron los godos a su fijo Vitiza por rey, e regno nueve años. E el primero año del su regnado fue en la era que avemos dicha de sietecientos e cuarenta e dos, cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e cuatro, e el dell imperio de Justiniano en tres e el del papa Costantin en uno e el de Hilderigo rey de Francia en onze e el de Abdemelic rey de los alaraves en catorze e el de alaraves en ochaenta e cuatro. Este rey Vitiza era omne muy luxurioso, pero con tod esto de grand piedad, ca a los que so padre echara e desterrara de tierra tornolos el y e cogiolos en su gracia, e la premia e el mal fuero que su padre pusiera en la tierra tolliolo ell ende, e los que su padre deseredara tornolo ell a buen estado e dioles lo suyo, e cuantas cartas e estrumentos fiziera su padre engañosamientre quemolas ell ante todos en fuego, e dio los omnes por libres de todos los lazos malos e encartamientos, e entrego las heredades que su padre metiera en su cellero e en su rengalengo, e torno en los oficios del palacio los omnes que su padre ende echara. Este fizo en la eglesia de Sant Pedro apostol, la que esta fuera de Toledo –esta es la de las dueña monjas negras– un concilio con los obispos e los altos omnes de su regno sobre ordenamiento e governamiento de su tierra; mas este concilio non yaz en el Libro de los degredos. Del segundo año del rey Vitiza non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que crebanto ell emperador Justiniano las pazes e las treguas que avie puestas con los bulgaros e lidio con ellos e fue el vençudo, e oviera el y de prender muert.



558. De las nemiga e las avolezas del rey Vitiza.

Andados tres años del regnado del rey Vitiza, que fue en la era de sietecientos e cuarenta e cuatro, cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e seys, e el dell imperio de Justiniano en cinco, este rey Vitiza que luego en comienço de su regnado començara de seer bueno e de darse a bien, començo despues de darse a mal e avoleza, e echo de la cibdad de Toledo en desterramiento all infante don Pelayo fijo del duc Fafila de Cantabria. E este fue aquel don Pelayo el que despues se alço con los asturianos contra los moros en Asturias assi como adelante diremos en su logar, ca el rey Vitiza queriel mal por razon del padre a quien el matara con el palo assi como dixiemos ya desuso. E Vitiza que fasta estonces fiziera su mal e su luxuria a ascuso, començo d'alli adelant a fazerlo en descubierto ante todos e afloxo las riendas, esto es el costreñimiento de la vergüença, e non se retovo de fazer toda nemiga e toda pecado. E mandasse Dios que el solo pereciesse en sus nemigas e non ensuziasse nin mancellasse la nobleza de los godos assi de la clerizia como dell otro pueblo assi como lo enlixo, ca el vino a tan grand afloxamiento de su maldad que tanto pujo la su nemiga por ayuntar e acrecentar en si mas de lixo e de pecado que tenie dessouno muchas mugieres veladas e muchas barraganas. E dava por esta manera exiemplo a su ricos omnes e a los mayorales de los godos que fiziessen otro tal como el fazie; e otrosi los menores del pueblo por aquella misma manera e por su mandado del firvien en aquel mal e en aquel pecado. En aquella sazon era Gunderigo arçobispo de Toledo, omne casto e de grand santidad e por quien Dios fizo muchas vertudes e muchos miraglos.



559. De como el rey Vitiza mandava a los clerigos que toviessen mugieres cuantas quisiessen.

Andados cuatro años del regnado del rey Vitiza que fue en la era de sietecientos e cuarenta e cinco, e cuando andava el año del la encarnacion en sietecientos e siete e el dell imperio de Justiniano en seys, e pues que fue muerto Gunderigo arçobispo de Toledo, pusieron en su logar a Sinderedo, que fue omne bueno e justo, e este duro fasta'l tiempo del rey Rodrigo; en tiempo deste se perdio la cibdad de Toledo. Este Sinderedo començo de vuscar mal e agraviamientos por celo de santidad a los omnes ancianos e onrados que avie en la eglesia de Toledo; e esto non lo fazie el por su seso, mas por consejo e mandado del rey Vitiza, que se temie de la clerizia e se recelava por las avolezas que el fazie, mas aquellos omnes buenos pararonse contra'l rey en faz e por el mal que les fazie ell arçobispo apellaron a Roma. Vitiza el fazedor de la nemiga temiendosse que vernien contra ell e contra sus maldades e que farien al pueblo quel non obedeciesse, dio por ende con su maldad licencia e mandamiento a todos los clerigos que cada uno toviesse muchas mugieres e barrraganas descubiertamientre, siquier una siquier muchas como se quisiessen o como se troviessen, cuedando tornarlos assi por esta razon. E demas mando que non obedeciessen a los establecimientos nin a los posturas de Roma que defendien tal cosa como aquella que les el mandava fazer, ca bien cuedava el que por tales clerigos como aquello que ternie los pueblos a su mandamiento. E ¿por que vos alongaremos la razon mas?, tanta fue la muchadumbre de los pecados e de las nemigas en tiempo deste Vitiza que la bondad e la nobleza de los godos que solien mandar reys e regnos e yentes alli fue crebantada e metida en fondon del lixo e en las avolezas que non convienen a dezir e en todo mal. Del quinto año fasta'l VII del regnado del rey Vitiza non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el quinto lidio Filipo, que era llamado por sobrenombre Bardanio, con ell emperador Justiniano, e prisol e descabeçol e regno empos el II años.



560. Del embotamiento que el diablo metio en los de España e de como el rey Vitiza mando desfazer las armas.

Andados siete años del regnado del rey Vitiza, que fue en la era de sietecientos e cuarenta e ocho, e cuando andava ell año de la encarnacion en siete cientos e diez, e el dell imperio de Filipo en dos, el diablo, que es enemigo dell humanal liñage que non queda con su envidia de vuscarle mal cuanto el mas puede, sembro la su mala simiente negra en el regno de España e metio en los poderosos e sobervia e en los religiosos pereza e negligencia, e entre los que avien paz e amor discordia, e en ricos e abondados luxuria e muchodumbre de pecados, e en los sabios e entendudos pereza de embotamiento, en manera que los obispos e los clerigos torno tales como a los viles omnes del pueblo e al rey e a los principes assi como a ladrones. Pues por esta guisa que avemos dicho fue el regno de los godos de España destroido, el que ante desto era grand e ancho, ca tan gran era que el su señorio durava e tenie de mar a mar bien desde la cibdad de Tanjar, que es en Africa, fasta'l rio Ruedano. Este regno era alto por nobleza, largo por abondamiento de todas las cosas, devoto en religion, concordado e ayuntado en amor de paz, claro e limpio por ell enseñamiento de los concilios que eran fechos espessamientre de los obispos e por la grand onestad de los omnes de orden que y avie e por la su predicacion e de los santos obispos Leandro, Esidro, Eladio, Eugenio, Alfonsso, Julian, Fulgencio, Martin de Dumio, Idalio de Barcilona, Tajon de Çaragoça, e por el rico estudio de la alta filosofia que avie en Cordova. Mas el rey Vitiza temiendose quel toldrien el regno por las avolezas que fazie, mando derribar los muros de todas las villas e de todas las cibdades, salvo ende d'unas pocas que non oso derribar, e mando fazer de las armas del fierro rejas e açadas. E esto fazie ell engañosamientre que cuedassen los omnes que querie tener en paz e en folgança e que se non fiziessen mal con ellas unos a otros e que cada uno visquiesse segund quel ploguiesse; e esto fazie el otrossi porque aquellos que se despagavan dell e de los sus malos fechos que se le non pudiessen alçar nin mamparar. Pero diz aqui don Lucas de Tuy que el rey Rodrigo mando desfazer las armas e que en su tiempo fue e aun falla omne en algunos otros logares que lo fizo por consejo del cuende Julian. Assi en esta guisa como dezimos fue toda España llena de nemiga e de pecado e de sobejania de mal por el rey Vitiza, que movio los ojos de Nuestro Señor Dios a saña, ca todos los omnes de la tierra avien corrompuda su carrera e ensuciada su vida, e al que era bueno nol preciavan nada paja e al derechurero cuanto a una espina de sebe esto es sarça. Esse año murio el papa Costantin e fue puesto en su logar Gregorio el Segundo, e fueron con ell ochaenta e siete apostoligos. E en este año murio otrossi Abdemelic rey de los alaraves e regno empos ell Ulid onze años, e pues ell ovo el regno començo a fazer muchas batallas e buenas con aquellos que revelavan aun e acrecento mucho a demas en su imperio. Este Ulid era omne de grand sentido e sabie muy bien guisar sus huestes cuando las avie de sacar e ordenar sus azes. E desi por lo que avie de seer que con la vara de Dios, esto es la su seña, avrie el de ferir todos los pueblos de España, ayudaval Dios en todos sus fechos de guisa que metio su señorio todas las yentes vezinas. E conquirio tierra de Roma e tollio muchas provincias de los romanos por lides e batallas que avie con ellos mucho a menudo, e priso otrossi las insolas e toda tierra de India por muchas batallas que ovo con ellos, destruyendoles cibdades, castiellos e villas e faziendoles mucho mal, e crebanto toda Libia e tornola al su señorio e toda la marisma con ella. E contra partes de occident crebanto e priso por mano d'un cabdiello de su cavalleria que avie nombre Muça el regno de los godos de España assi como lo contaremos adelant en la estoria en su logar, e tollio ende toda la onra e la dignidad e puso en el rendas e tributos. E este regno avie durado en paz e en buen estado e alegre e seguro bien desdel tiempo del rey Leovegildo fasta'l tiempo deste Ulid en que fue el destroido cient e cuarenta años. Esse año otrossi tomo ell imperio Anastasio, que era llamado por sobrenombre Artemio, all emperador Justiniano por fuerça e aun prisol e sacol los ojos, e regno el dos años empos el. Dell octavo año del rey Vitiza non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria de España pertenesca, si non tanto que murio Hildeberto rey de Francia e regno empos el su fijo Glodoveo el IIII cuatro años.



561. De como el rey Vitiza saco los ojos a Teudefredo padre que fue del rey Rodrigo, e de como fue despues el preso por ende e ciego e echado del regno e de como murio.

Andados nueve años del regnado del rey Vitiza, que fue en la era de sietecientos e cincuaenta, cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e doze, e el dell imperio de Anastasio en dos, e avino assi por los pecados del rey Vitiza e de todas sus yentes que quiso Dios crebantar las eglesia e el poder de los godos de España, e por ende metiosse Satanas en la paz que querie Vitiza mostrar por enfinta e fue en esta guisa. Teodefredo fijo que fue del rey Recesiundo del que dixiemos ante desto, que fincara niño a muerte de su padre, era mancebo ya grand e fremoso, e porque demostrava en si todo bien, amavanle todos por ende e pagavanse del. E Egica el padre de Vitiza temiendosse del porque era omne de grand liñage e por ventura pararie mientes a dias por el señorio del regno, echaral por ende de la tierra e mandaral morar en Cordova en desterramiento. Teudefredo pagosse de Cordova e fizo y un palacio muy grand e muy fuert en que morasse, e este palacio acrecento aun despues su fijo Rodrigo cuando fue ya grand mancebo. Teudefredo morando alli, caso con una dueña que era del liñage de los reys e avie nombre Recilona, e ovo della un fijo que ovo nombre Rodrigo. E pues que Vitiza fue alçado rey despues de la muerte de su padre, començo de vuscar mal a este Teudefredo assi como su padre fiziera, e tantol siguio fasta quel fizo prender e sacarle los ojos. Otrossi quisiera fazer all infante Pelayo al que el matara el padre en Tuy con el palo, mas ell infante Pelayo fuxol e amparossele en Cantabria, ca Dios querie guardar en España donde se levantasse acorro e libramiento a la tierra. Este Vitiza, enemigo de Dios e de los degredos de santa eglesia, echo dell arçobispado de Toledo a Sinderedo e diol a un su hermano que avie nombre Opa, que era arçobispo de Sevilla, seyendo Sinderedo aun vivo; e assi como se ell ensuziava por adulterio carnal assi ensuzio a su hermano por adulterio espirital. E poniendo un mal sobre otro, crebanto todos los privilegios de las eglesias e torno los judios en tierra e dioles privilegios e franquezas; e mas onrados e mas cotados eran los judios que non las eglesias. Mas porque el juyzio de Dios viene a aquellos que fazen las nemigas por que sufran la pena de la vengança, por ende aquellos que se non quisieron emendar nin castigar de sus pecados levaron doble pena de mano de Nuestro Señor. Otrossi quisiera este rey Vitiza cegar a Rodrigo fijo de Teudefredo del que agora dixiemos assi como fiziera a su padre, mas porque ell era mucho amado del senado de Roma por ell amor e la gracia que ovieran los romanos con Recesvindo su avuelo, alçosse contra'l rey Vitiza con poder de los romanos e començol de guerrear descubiertamientre. E por el grand poder que tenie ovol de vencer alli o se ayuntaron e prisol e sacol los ojos assi como el fiziera a su padre Teudefredo e echol del regno, e desta guisa por eleccion de los godos e con el poder del senado de Roma fue Rodrigo alçado rey. Mas Vitiza lleno e complido de todas avolezas, pues que perdio el regnado e los ojos, e fue desterrado e echado de tierra do acabo su mala vida en Cordova, e murio alli o el desterrara e afontara a Teudefredo. E dexo dos fijos a su muerte: Siseberto e Eba, e ninguno dellos non regno, ca todos los querien mal por las sobervias e las avolezas de su padre. Esse año murio Pepino rey de Naustria, non el que fue padre de Carlos el Grand, mas de Carlos el que fue llamado Martel. E regno empos ell este Carlos su fijo que ovo en doña Alpayda; mas fizol luego prender la reyna doña Plectruda su madrastra, la que oviera otro tiempo desechada el rey Pepino, e fizol echar en Cilonia en carcel, e por esta doña Plectruda trexo mal sant Lamberto a Pepino porque la dexara, que era su muger a bendicion, e tomara a Alpayda.



562. De como el rey Rodrigo abrio el palacio que estava cerrado en Toledo e de las pinturas de los alaraves que vio en el paño.

Pues Vitiza seyendo aun vivo e estando en Cordova en desterramiento assi como dixiemos, començo a regnar el rey Rodrigo con ell ayuda e el poder que ovo de los romanos. E este fue el postremero rey de los godos, e regno cuatro años andados del regnado de Ulid Amiramomellin de los alaraves. E Vitiza avie regnado siete años e el rey Rodrigo regno tres, ell uno en cabo e los dos con Vitiza; pero diz don Lucas de Tuy que siete años e seys meses regno. E el primero año del su regnado fue en la era que avemos dicha de sietecientos e cincuaenta años, e cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e doze, e el dell imperio de Anastasio en dos e el del papa Gregorio en dos otrossi e el de Glodoveo rey de Francia en uno e el de Ulid rey de los alaraves en IIII, e el de los alaraves en que Mahomat fue alçado rey dellos en novaenta e uno. Este rey Rodrigo era muy fuert omne en batallas e muy desembargado en las faziendas, mas de mañas semejavase bien con Vitiza. E desi en el començamiento de su regnado denosto e desonro mal dos fijos de Vitiza, Siseberto e Eba, e echolos de tierra, e ellos passaron luego la mar e fueronse pora Ricila cuende de tierra de Tangia, que fuera amigo de su padre. En la cibdad de Toledo avie estonces un palacio que estidiera siempre cerrado de tiempo ya de muchos reys, e tenie muchas cerraduras, e el rey Rodrigo fizol abrir porque cuedava que yazie y algun grand aver. Mas cuando el palacio fue abierto non fallaron y ninguna cosa si non una arca otrossi cerrada, e el rey mandola abrir e non fallaron en ella si non un paño en que estavan escritas letras ladinas, que dizien assi que cuando aquellas cerraduras fuessen crebantadas e ell arca e el palacio fuessen abiertos e lo que y yazie fuessen abier que yentes de tal manera como en aquel paño estavan pintadas que entrarien en España e la conqueririen e serien ende señores. El rey cuando aquello oyo, pesol mucho porque el palacio fiziera abrir e fizo cerrar ell arca e el palacio assi como estavan de primero. En aquel palacio estavan pintadas omnes de caras e de parecer e de manera e de vestido assi como agora andan los alaraves, e tenien sus cabeças cubiertas de tocas e seyen en cavallos, e los vestidos dellos eran de muchos colores e tenien en las manos espadas e ballestas e señas alçadas. E el rey e los altos omnes fueron mucho espadados por aquellas pinturas que viran.



563. De la fuerça que fue fecha a la fija o a la muger del cuende Julian e de como se conjuro por ende con los moros.

Costumbre era a aquella sazon de criarse los donzeles e las donzellas fijos de los altos omnes en el palacio del rey. E avie estonces entre las donzellas de la camara del rey una fija del cuende Julian que era muy fremosa a demas. E el cuende Julian era un grand fidalgo e vinie de grand liñage de partes de los godos e era omne muy preciado en el palacio e bien provado en armas; demas era cuende de los esparteros e fuera parient e privado del rey Vitiza, e era rico e bien heredero en el castiello de Consuegra e en la tierra de los marismas. Avino assi que ovo de ir este cuende Julian de que dezimos a tierra de Africa en mandaderia del rey Rodrigo. E ell estando alla en el mandado tomol el rey Rodrigo aca la fija por fuerça e yogol con ella, e ante desto fuera ya fablado que avie el de casar con ella, mas non casara aun; algunos dizen que fue la muger e que gela forço, mas pero destas dos cualquier que fuesse desto se levanto destroymiento de España e de la Gallia gotica. E el cuende Julian torno con el mandado en que fuera e sopo luego aquella desonra de la fija o de la muger, ca ella misma gelo descrebio, e maguer que ovo grand pesar como era omne cuerdo e encubierto, fizo enfinta que non metie y mientes e que non dava por ello nada e demostrava a las yentes semejança de alegria. Mas despues que ovo dicho todo su mandado en que fuera al rey, tomo su muger e fuesse sin espedirse, e desi en medio dell ivierno passo la mar e fuesse a Cepta e dexo y la muger e ell aver e fablo con los moros. Desi tornosse a España e vinosse por al rey e pidiol la fija, cal dixo que era la madre enferma e que avie sabor de veerla e que avrie solaz con ella; e el cuende tomo estonces la fija e levola e diola a la madre. En aquel tiempo tenie el cuende Julian por tierra la Isla Verde a la que dizen agora en aravigo Algezira Talhadra, e d'alli fazie ell a los barbaros de Africa grand guerra e grand daño en guisa que avien del grand miedo. Esse año salio Carlos Martel de la prison en quel echara su madrastra de noche por el plazer de Dios, e trabajos luego de sacar de poder e mano de Ragnifredo su princicipado quel avie tomado por fuerça. Esse año otrossi Teodosio contra'll emperador Anastasio, e lidio con ell e venciol, e tomol ell imperio por fuerça e fizo a ell ordenar clerigo de missa mal su grado, e regno ell empos ell un año; e por que este Anastasio era omne sin recabdo e despechador de las yentes e del regno, por ende consejaron los romanos a Teodosio quel tomasse ell imperio.



564. De la primera entrada que los moros fizieron en España.

Andados dos años del regnado del rey Rodrigo, que fue en la era de sietecientos e cincuaenta e un año, e cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e treze, e el dell imperio de Teodosio un año, a esta sazon avie en Africa un princep a que dizien Muça que tenie aquella tierra de mano de Ulid Amiramomelin. En este Muça ovo el cuende Julian su alevosia fablada e prometiol quel darie toda España sil quisiesse creer. Este Muça era llamado por sobrenombre Abenozair, e cuando oyo aquello que el cuende Julian le dizie, ovo ende grand plazer e fue muy alegre, ca avie ya provada la fortaleza del cuende en las contiendas e en las faziendas que sus yentes ovieran con el. E Muça envio luego esto dezir a Ulit, que era Amiramomelin de Aravia; Ulit cuando lo oyo, envio defender que solamientre non passasse a España, ca se temie quel podrie ende venir periglo, mas que enviasse de su yente algunos pocos por provar si era verdad lo que el cuende le dizie. Muça envio estonces con ell cuende uno que avie nombre Tarif e por sobrenombre Avenzarca, e diol cient cavalleros e trezientos peones e passaron todos en cuatro meses, e esto fue en el mes que dizen en aravigo Ramadan; mas por que los moros cuentan los meses por la luna, por ende non podemos nos dezir el mes segund nuestro lenguage ciertamientre cual es. E esta fue la primera entrada que los moros fizieron en España e aportaron aquen mar en la isla que despues a aca ovo nombre Algezira Tarif del nombre d'aquel Tarif. E alli estido el cuende Julian con aquellos moros fasta quel vinieros sus parientes e sus amigos e sus ayudadores por que enviara. E la primera corredura que fizieron fue en Algezira Talhadra, e levaron ende grand prea e grand robo e destroironla e aun otros logares en las marismas. La mezquina de España, que desdel tiempo del rey Leovegildo estidiera en paz bien cient e cincuaenta años assi como dixiemos, començosse estonces a destroir e a sentir las pestilencias que oviera ya otra vez en el tiempo de los romanos. El cuende Julian fizo estonces grand daño e grand mortandad en la provincia Betica, que es tierra de Guadalquevil, e en la provincia de Luzeña, e tornosse pora Muça con los moros quel diera brioso e sobervio. En esta sazon seyendo Sinderedo del que dixiemos ya arçobispo de Toledo e primado de las Españas, cuando vio la entrada de los moros en España, temiosse e con el miedo que ovo e con el mal quel fiziera Vitiza fuesse pora tierra de Roma e desamparo las ovejas que avie de guardar como allegadizo e malo, ca non como buen pastor. Los omnes buenos ancianos de Toledo de los que dixiemos ya desuso esleyeron a Urban por arçobispo, omne de grand santidad. E Opa, el de que dixiemos otrossi desuso que entrara mal en ell arçobispo, non podie ya nada nin les pudo embargar en ninguna cosa. Esse año otrossi se partio ell emperador Teodosio dell imperio e fue puesto en su logar Leo el Segundo, e regno veyntitres años.



565. De como los moros entraron en España la segunda vez.

Andados tres años del regnado del rey Rodrigo, que fue en la era de sietecientos e cincuaenta e dos, e cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e catorze, e el dell imperio de Leo en uno, e envio Ulid rey de los alaraves por Muça que fuesse a ell a tierra de Afriquia o ell era, e Muça fue alla e dexo en tierra de Africa por señor en su logar a Tarif Abenciet, que era tuerto dell un ojo, e mandol Muça que ayudasse al cuende Julian yl mostrasse amiztad. Este Tarif dio al cuende Julian doze mill omnes pora todo fecho, e el cuende pasolos aquend mar ascondudamientre en naves de mercaderos pocos a pocos por tal que gelo non entendiessen. E pues que fueron todos passados a España, ayuntaronse en un mont que oy dia lieva nombre d'aquel moro, e dizenle en aravigo Gebaltarif e los cristianos Gibaltar, ca Gebel en aravigo tanto quiere dezir como monte; e esta passada fue en el mes que dizen en aravigo Regel. E el rey Rodrigo cuando lo sopo envio contra ellos un su sobrino que avie nombre Yeñego con grand poder, e lidio con los moros muchas vezes, mas siemprel vencien e al cabo mataronle, e d'alli adelante tomaron los moros atrevimiento e esfuerço. El cuende Julian guiolos por la provincia Betica que es tierra de Sevilla e por la provincia de Luzeña. La hueste de los godos luego comienço empeço de seer mal andante, ca por la luenga paz que ovieran desacostumbrandosse d'armas non sabien ya nada de los grandes fechos que los godos fizieran en otro tiempo e eran tornados viles e flacos e covardes e non pudieron sofrir la batalla, e tornaron las espaldas a sus enemigos e non se podiendo amparar nin foir moriron y todos. Esto fecho, tornaronse Tarif e el cuende Julian a Africa a Muça, que era ya y, e el cuende Julian fue d'alli adelante tenido entre los moros por bueno e leal por aquello que avie fecho, ca tenien quel avien ya provado.



566. De como los moros entraron en España la tercera vez e de como fue perdudo el rey Rodrigo.

Muça fiandosse ya en el cuende, dio a Tarif e a ell una hueste muy mayor que la primera e enviolos de cabo a España. E retovo estonces Muça consigo al cuende Ricila de Tangia e nol quiso enviar con ellos, ca se temie del que si viniesse y que farie alguna cosa que non devie porque era omne artero e reboltoso. Tarif e el cuende Julian arribaron en España e començaron de destroir la provincia de Betica, esta es Guadalquevil, e la de Luzeña. El rey Rodrigo cuando lo sopo, ayunto todos los godos que con ell eran e fue mucho atrevudamientre contra ellos e fallolos en el rio que dizen Guadalet, que es a cerca de la cibdad de Assidoña, la que agora dizen Xerez, e los cristianos estavan aquend el rio e los moros allende; pero algunos dizen que fue esta batalla en el campo de Sangonera, que es entre Murcia e Lorca. El rey Rodrigo andava con su corona d'oro en la cabeça e vestido de paños de peso e en un lecho de marfil que levavan dos mulos, ca assi era estonces costumbre de andar los reys de los godos. Desi començaron la fazienda e duro ocho dias que nunca fizieron fin de lidiar dell un domingo fasta'l otro, e moriron y de la hueste de Tarif bien seze mil omnes. Mas el cuende Julian e los godos que andavan con el lidiaron tan fieramientre que crebantaron las azes de los cristianos, e los cristianos porque estavan folgados e desacostumbrados d'armas por la grand paz que ovieran, tornaron todos flacos e viles e non pudieron sofrir la batalla e tornaronles las espaldadas, fuxieron; e esto fue onze dias del mes que dizen en aravigo Xavel. Los dos fijos de Vitiza que se yuraran con el cuende Julian estidieron estonces con el rey Rodrigo en aquella batalla, ell uno de la parte diestra e ell otro de la siniestra, e acabdellavan las azes. E dizen que la noche d'antes que fablaran ellos con Tarif e que ovieron con el su consejo e pusieron con el que non lidiassen nin ayudassen a los cristianos, e luego que ellos non lidiassen que se vençrien los cristianos e que el rey Rodrigo como era omne corajoso que se dexarie antes matar que foir, ca ellos asmavan que pues que el rey fuesse muerto que podrien ellos cobrar el regno de su padre que avien perdudo, ca non cuedavan que los moros pudiessen retener la tierra aunque quisiessen. E por ende desque la batalla fue mezclada, dieronse ellos a foir, ca assi lo pusieran con Tarif e prometierales el que les farie cobrar cuanto fuera de su padre. Dizen que en la hueste de los cristianos que fueron mas de cient mill omnes d'armas, mas eran lassos e flacos, ca dos años avien passados en grand pestilencia de fambre e de mortandad, e la gracia de Dios aviese arredrada e alongada dellos e avie tollido el su poder e el su defendimiento de los omnes de España, assi que la yente de los godos que siempre fue vencedor e noble e que conquerira toda Asia e Europa e venciera a los uvandalos e los echara de tierra e les fiziera passar la mar cuando ellos conqueriron toda Africa assi como dixiemos ya, aquella yente tan poderosa e tan onrada fue essora torvada e crebantada por poder de los alaraves. El rey Rodrigo estava muy fuert e sufrie bien la batalla, mas las manos de los godos que solien seer fuertes e poderosas eran encorvadas alli e encogidas, e los godos que solien verter la sangre de los otros perdieron ellos alli la suya en poder de sus enemigos. El cuende Julian esforçava los godos que con ell andavan e los moros otrossi e que lidiassen todos bien de rezio, e la batalla seyendo ya como desbatada e yaziendo muchos muertos de la una parte e de la otra, e las vezes de los cristianos otrossi bueltas e esparzudas, e el rey Rodrigo a las vezes fuyendo, a las vezes tornando, sufrio alli grand tiempo la batalla. Mas los cristianos lidiando e seyendo ya los mas dellos muertos e los otros fuydos e dellos fuyendo, non sabe omne que fue de fecho del rey Rodrigo en este medio, pero la corona e los vestidos e la nobleza real e los çapatos de oro e de piedras preciosas e el su cavallo a que dizien Orella fueron fallados en un tremedal cabo del rio Guadalet sin el cuerpo; pero diz aqui don Lucas de Tuy que cueda que murio ali lidiando, mas non ciertamientre lo sopiesse el e por ende lo pon en dubda. E d'alli adelante nunca sopieron mas que se fizo, si non que despues a tiempo en la cibdad de Viseo en tierra de Portogal fue fallado un luziello en que seye escrito: «Aqui yaze el rey Rodrigo, el postrimero rey de los godos». E maldita sea la saña del traydor Julian, ca mucho fue perseverada; maldita sea la su ira, ca mucho fue dura e mala, ca sandio fue el con su ravia e corajoso con su incha, antuivado con su locura, oblidado de lealdad, desacordado de la ley, despreciador de Dios, cruel en si mismo, matador de su señor, enemigo de su casa, destroydor de su tierra, culpado e alevoso e traydor contra todos los suyos. Amargo es el su nombre en la boca de quil nombra, duelo e pesar faze la su remembrança en el coraçon d'aquel quel emienta. E el su nombre siempre sea maldito de cuantos del fablaren.



567. Del loor de España como es complida de todos bienes.

Pues que el rey Rodrigo e los cristianos fueron vençudos e muertos, la muy noble yente de los godos, que muchas batallas crebantara e abaxara muchos regnos, fue estonces crebantada e abaxada e las sus preciadas señas abatidas. Los godos que conqueriran Scicia, Ponto, Asia, Grecia, Macedonia, Illirico, e las robaron e las desgastaron, e aun las sus mugieres dellos, que vencieron e metieron so el su señorio toda tierra de orient e prisieron en batalla a aquel grand Ciro rey de Babiloña, de Siria, de Media e de Ircania, yl mataron en un odre lleno de sangre; aquella yente a la que los de Roma que eran señores de toda la tierra fincaron los inojos coñociendoseles por vençudos, e la de quien ell emperador Valent fue quemado en un fuego, e a la que aquel grand Atila rey de los ugnos coñocio señorio en la batalla de los campos catalanos, e a quien los alanos fueyendo dexaron tierra de Ongria e a quien dessampararon los uvandalos las Galias fuyendo; la yente que con sus batallas espantara tod el mundo assi como el grand tronido espanta los omnes; aquella yente de los godos tan briosa e tan preciada estonces la aterro en una batalla el poder de Mahomat el revellado que se alçara aun tanto como ell otro dia. Todos deven por esto aprender que non se deva ninguno preciar nin el rico en riqueza nin el poderoso en su poderio nin el fuert en su fortaleza nin el sabio en su saber nin ell alto en su alteza nin en su bien; mas quien quisiere preciar preciese en servir a Dios, ca el fiere e pon melezina, ell llaga e el saña, ca toda la tierra suya es, e todos pueblos e todas las yentes, los regnos, los lenguages todos se mundan e se camian, mas Dios criador de todo siempre dura e esta en un estado e cada una tierra de las del mundo. E a cada provincia onro Dios en señas guisas e dio su don; mas entre todas las tierras que ell onro mas España la de occidente fue, ca a esta abasto el de todas aquellas cosas que omne suel cobdiciar, ca desde que los godos andidieron por las tierras de la una part e de la otra provandolas por guerras e por batallas e conquiriendo muchos logares en las provincias de Asia e de Europa assi como dixiemos, provando muchas moradas en cada logar, catando bien e escogiendo entre todas las tierras el mas provechoso logar, fallaron que España era el mejor de todos. E muchol preciaron mas que a ninguno de los otros, ca entre todas las tierras del mundo España a una estremança de abondamiento e de bondad mas que otra tierra ninguna. Demas es cerrada toda enderredor: dell cabo de los montes Pireneos que llegan fasta la mar, de la otra parte del mar Oceano, de la otra el mar Tirreno. Demas es en esta España la Galia Gotica, que es la provincia de Narbona dessouno con las cibdades Rodes, Albia e Beders, que en el tiempo de los godos pertenecien a esta misma provincia. Otrossi en Africa avie una provincia señora de diez cibdades que fue llamada Tingintana, que era so el señorio de los godos assi como todas estas otras. Pues esta España que dezimos tal es como el paraiso de Dios, ca riegase con cinco rios cabdales que son: Ebro, Duero, Tajo, Guadalquevil, Guadiana; e cada uno dellos tiene entre si e ell otro grandes montañas e tierras, e los valles e los llanos son grandes e anchos, e por la bondad de la tierra e ell humor de los rios livan muchos frutos e son abondados. España la mayor parte della se riega de arroyos e de fuentes e nunca'l minguan poços cada logar o los a mester. España es abondada de miesses, deleytosa de frutas, viciosa de pescados, sabrosa de leche e de todas las cosas que se della fazen; llena de venados e de caça, cubierta de ganados, loçana de cavallos, provechosa de mulos, segura e bastida de castiellos, alegre por buenos vinos, folgada de abondamiento de pan; rica de metales, de plomo, de estaño, de argent vivo, de fierro, de arambre, de plata, de oro, de piedras preciosas, de toda manera de piedra marmol, de sales de mar e de salinas de tierra e de sal en peñas e d'otras veneras muchas: azul, almagra, greda, alumbre e otros muchos de cuantos se fallan en otra tierra; briosa de sirgo e de cuanto se faze del, dulce de miel e de açucar, alumbrada de cera, complida de olio, alegre de açafran. España sobre todas es engeñosa, atrevuda e mucho esforçada en lid, ligera en afan, leal al señor, afincada en estudio, palaciana en palabra, complida de todo bien. Non a tierra en el mundo que la semeje en abondança nin se eguale ninguna a ella en fortalezas, e pocas a en el mundo tan grandes como ella. España sobre todas es adelantada en grandez, e mas que todas preciada por lealdad. ¡Ay, España!, non a lengua nin engeño que pueda contar tu bien sin los rios cabdales que dixiemos desuso, muchos otros ay que en su cabo entran en la mar non perdiendo el nombre que son otrossi rios cabdales, assi como es Miño que nace e corre por Gallizia e entra en la mar, e deste rio lieva nombre aquella provincia Miñea, e muchos otros rios que a en Gallizia, en Asturias, en Portogal, en ell Andaluzia, en Aragon e en Cataloña e en las otras partidas de España, que entran en su cabo en la mar; otrossi Alvarrezen e Segura, que es en la provincia de Toledo, entran en el mar Tirreno, e Mondego en Portogal que non son nombrados aqui. Pues este regno tan noble, tan rico, tan poderoso, tan onrado fue derramado e astragado en una arremessa por desabenencia de los de la tierra, que tornaron sus espaldas en si mismos unos contra otros assi como si les minguassen enemigos, e perdieron y todos, ca todas las cibdades de España fueron presas de los moros e crebantadas e destroidas de mano de sus enemigos.



568. Del duello de los godos de España e de la razon por que ella fue destroida.

Pues que la batalla fue acabada desaventuradamientre e fueron todos muertos los unos e los otros, ca en verdad non fincara ninguno de los cristianos en la tierra que a la batalla non viniesse, que dell un cabo, que dell otro, dellos en ayuda del rey Rodrigo, dellos del cuende Julian, finco toda la tierra vazia del pueblo llena de sangre, bañada de lagrimas, complida de apellidos, huespeda de los estraños, enagenada de los vezinos, desamparada de los moradores, bibda e dessolada de sus fijos, cofonduda de los barbaros, esmedrida por la llaga, fallida de fortaleza, flaca de fuerça, menguada de conort e desolada de los suyos. Alli se renovaron las mortandades del tiempo de Hercules; alli se refrescaron e podrecieron las llagas del tiempo de los uvandalos, de los alanos e de los suevos que començaran ya a sanar. E España, que en ell otro tiempo fuera llagada por la espada de los romanos, pues que guareciera e cobrara por la melezina e la bondad de los godos, estonces era crebantada pues que eran muertos e aterrados cuantos ella criara. Oblidados le son los sus cantares, e el su lenguage ya tornado es en ageno e en palabra estraña. Los moros de la hueste todos vestidos del sirgo que ganaran e de los paños de color, las riendas de los sus cavallos tales eran como de fuego, las sus caras dellos negras como la pez, el mas fremoso dellos era negro como la olla, assi luzien sus ojos como candelas; el su cavallo dellos ligero como leopardo e el su cavallero mucho mas cruel e mas dañoso que es el lobo en la grey de las ovejas en la noche. La vil yente de los africanos que se non solie preciar de fuerça nin de bondad, e todos sus fechos fazie con art e a engaño, e non se solien amparar si non pechando grandes riquezas e grand aver, essora era exaltada, ca crebanto en una ora mas aina la nobleza de los godos que lo non podrie omne dezir por lengua. España mezquina, tanto la su muert coytada que solamientre non finco y ninguna qui la llante; llaman la dolorida, ya mas muerta que viva, e suena su voz assi como dell otro sieglo e sal la su palabra assi como de so tierra. E diz con la grand cueta vos, omnes que passades por la carrera, parad mientes e veed si a cueta nin dolor que se semeje con el mio. Doloroso es el llanto, llorosos los alaridos, ca España lloro los sus fijos e non se puede conortar porque ya non son. Las sus casas e las sus moradas todas fincaron yermas e despobladas, la su onra e el su prez tornado es en confusion, ca los sus fijos e los sus criados todos moriron a espada, los nobles e fijos d'algo cayeron en cativo, los principes e los altos omnes idos son en fonta e en denosto, e los buenos combatientes perdieronse en estremo; los que antes estavan libres estonces eran tornados en siervos, los que se preciavan de cavalleria corvos andavan a labrar con rejas e açadas, los vicios del comer non se abondavan de vil manjar, los que fueran criados en paños de seda non avien de que se crobir nin de tan vil vestidura en que ante non pornien ellos sus pies. Tan asoora fue la su cueta e el su destroymiento que non a torvellino nin lluvia nin tempestad de mar a que lo omne pudiesse asmar; ¿cual mal o cual tempestad non passo España? Con los niños chicos de teta dieron a las paredes, a los moços mayores desfizieron con feridas, a los mancebos grandes metieronlos a espada, los ancianos e viejos de dias moriron en las batallas e fueron todos acabados por guerra, los que eran ya pora onrar e en cabo de sus dias echolos a mala fonta la crueleza de los moros; a las mezquinas de las mugieres guardavanlas pora desonrarlas e la su fermosura dellos era guardada pora su denosto. El que fue fuert e corajoso murio en batalla, el corredor e el ligero de pies non guarecio a las saetas, las espadas e las otras armas de los godos perdonaron a los enemigos e tornaronse en sus parientes e en si mismos, ca non avie y ninguno qui los acorriesse nin departiesse unos d'otros. ¿Quien me darie agua que toda mi cabeça fuesse ende bañada e a mios ojos fuentes que siempre manassen lagrimas por que llorassen e llañiesse la perdida e la muerte de los de España e la mezquindad e ell aterramiento de los godos? Aqui se remata la santidad e la religion de los obispos e de los sacerdotes, aqui quedo e minguo ell abondamiento de los clerigos que sirvien las eglesias, aqui perecio ell entendimiento de los prelados e de los omnes de orden, aqui fallecio ell enseñamiento de la ley e de la santa fe. Los padres e los señores todos perecieron en uno, los santuarios fueron destroidos, las eglesias crebantadas, los logares que loavan a Dios con alegria essora le denostavan yl maltrayen, las cruzes e los altares echaron en las eglesias, la crisma e los libros e las cosas que eran pora onra de la cristiandad todo fue esparzudo e echado a mala part, las fiestas e las solemnias todas fueron oblidadas, la onra de los santos e la beldad de la eglesia toda fue tornada en laydeza e en viltança, las eglesias e las torres o solien loar a Dios essora confessavan en ellas e llamavan a Mahomat, las vestimentas e los calzes e los otros vasos de los santuarios eran tornados en uso de mal e enlixados de los descreidos. Toda la tierra desgastaron los enemigos, las casas hermaron, los omnes mataron, las cibdades verde cortaron. Tanto pulo esta pestilencia e esta cueta que non finco en toda España buena villa nin cibdad o obispo oviesse que non fuesse o quemada o derribada o retenida de moros, ca los cibdades que los alaraves non pudieron conquerir engañaronlas e conquerironlas por falsas pleytesias. Opa fijo del rey Egica, arçobispo que fue de Sevilla, andava predigando a los cristianos que se tornassen con los moros e visquiessen so ellos e les diessen tributo; e si por ventura oviesse Dios dellos merced e acorriesse a la tierra, que ellos ayuda a los que acorriesse. E por tal encubierta fueron los omnes engañados, e dieron los castiellos e las e las fortalezas de las villas, e fincaron los cristianos mezclados con los alaraves; e aquellos ovieron nombre d'alli adelante mocaraves porque vivien de buelta con ellos, e este nombre e el liñage dura dura oy en dia entre los toledanos. Los moros por este engaño prisieron toda la tierra e pues que la ovieron en su poder, crebantaron toda la tierra e robaron las eglesias e los omnes, e levaron todos los tesoros dellos e tod ell aver de la tierra que non finco y nada, si non los obispos que fuxieron con las reliquias e se acogieron a las Asturias. Cuanto mal sufrio aquella grand Babiloña que fue la primera e la mayoral en todos los regnos del mundo cuando fue destroida del rey Ciro e del rey Dario, si non tanto que el destroymiento de Babiloña dura por siempre e non moran y si non bestias bravas e sierpes; e cuanto mal sufrio Roma que era señora de todas las tierras cuando la priso e la destruxo Alarigo e despues Adaulfo reys de los godos, desi Genserico rey de los uvandalos; e cuanto mal sufrio Jerusalem que segudo la profecia de Nuestro Señor Jesucristo, fue derribada e quemada que non finco en ella piedra sobre piedra; e cuanto mal sufrio aquella noble Cartagena cuando la priso e la quemo Scipio consul de Roma dos tanto mal e mas que aqueste su frio la mezquina de España, ca en ella se ayuntaron todas estas cuitas e estas tribulaciones, e aun mas desto en guisa que non finco y ninguno que della oviesse duelo. E digamos agora onde le vino esta cueta e este mal e por cual razon. Todos los omnes del mundo se forman e se assemejan a manera de su rey, e por ende los que fueron en tiempo del rey Vitiza e del rey Rodrigo, que fue el postrimero rey de los godos, e de los otros reys que fueron ante dellos e de cuales algunos fueron alçados reys por aleve, algunos por traycion de muerte de sus hermanos o de sus parientes non guardando la verdad nin el derecho que devieran y guardar por quexa de ganar el señorio mal e torticieramientre como non devien, por ende los otros omnes que fueron otrossi en sus tiempos dellos formaronse con ellos e semejaronles en los pecados. E por esta razon avivose la ira de Dios sobrellos e desamparoles la tierra que les mantoviera e guardara fasta alli, e tollio dellos la su gracia. E por que Dios les sofrira en la heregia arriana desdel tiempo dell emperador Valent fasta'l tiempo del rey Recaredo como dixiemos ya ante desto en la estoria, essora fue ya irado por las nemigas de Vitiza e por las avolezas de los otros reys e non les quiso mas sofrir nin los quiso mantener. E nos por ende toviemos por bien sobresta razon de poner agora aqui los nombres de los reys godos que moriron a espada o en otra manera desguisada: Adaulfo rey de los Godos fue muerto a traycion en Barcilona, e matol un su vassallo o seye fablando en su solaz; a Sigerigo otrossi mataronle sus vassallos, Turismundo fue muerto en Tolosa, e matol un su sergent por consejo de su hermano; a Teoderigo matol su hermano Eurigo, a Amalarigo mataronle sus vassallos en Narbona estando en medio de la plaça, a Teudio matol uno que se fazie sandio por tal de aver entrada a ell, a Teodisclo matol un su vassallo en Sevilla o seye comiendo, a Agila mataronle sus vassallos en Merida, Leovegildo mato a su fijo Ermenegildo porque non querie consentir con ell en su heregia, Luyba fijo del rey Recaredo matol Viterigo a traycion, a Viterigo mataron unos que se yuraron con ell o seye comiendo, a Vitiza cegol el rey Rodrigo, cuedan quel mato el cuende Julian; Fruela mato a su hermano Vimarano con sus manos, e esto viene adelante aun en la estoria; e despues sus vassallos mataron a Fruela en Cangas por vengança dell hermano. Mas agora conviene que dexemos esto e que tornemos a nuestra estoria alli o la dexamos en el rey Rodrigo veçudo.



569. De como Tarif envio destroir tierra de España e de como fue presa Cordova.

Pues que la batalla fue vençuda assi como dixiemos, ell infante don Pelayo que era en Cantabria alçosse a las Asturias con aquellos cristianos que fincaran assi como adelante diremos en la estoria. E porque otro señor non fincava en la tierra pora amparamiento de los cristianos si este don Pelayo, traemos por ell el cuento de los años que la tierra estido sin señor, e fueron cinco fasta quel alçaron a el por rey. E cuando se ell alço a las Asturias e finco por señor de los cristianos, fue en la era que avemos dicha de sietecientos e cincuaenta e dos años, e cuando andava ell año de la encarnacion en siete cientos e catorze, e el dell imperio de Leo en uno e el del papa Gregorio en cuatro e el de Ulit rey de los moros en siete e el de los alaraves en novaenta e cuatro e el de Glodoveo rey de Francia en tres. E pues que Tarif ovo la batalla vençuda, segudo los cristianos que fincaran fasta la cibdad de Ecija. E los omnes de la villa cuando se viron muchos con aquellos que fuxieran dell alcance, tomaron esfuerço en si e atrovieronse de ir lidiar otra vez con los moros, e saliron a ellos e fueronlos cometer sin recabdo, ca el comienço de su batalla fue mui sin ventura e moriron muchos dellos y, e los que escaparon puñaron de acogerse a la villa. Tarif vinosse estonces con su cavalleria e poso a par del cerca d'una fuent, e d'alli adelante fue llamado aquel logar la fuente de Tarif. Los cristianos de la tierra cuando oiron que tal yente era venida e tan mucha que venciera e crebantara el poder de los godos, e demas que dizien que comien a los omnes, pero que non era verdad, ca los moros se fazien aquellas nuevas por espantar las yentes, cayo en ellos tal crebanto e cogieron en si tal espanto que solamientre non avie y omne que se atroviesse a amparar e defender. E porque Toledo es villa muy fuerte, mas que ninguna de todas las otras de la frontera puñaron los omnes de acogerse todos a ella de guisa que non fincavan en las castiellos si non muy pocos que las ampa amparassen e las defendiessen. E el cuende Julian dio estonces su consejo a Tarif que partisse la huest en muchas partes e los enviasse a seños cabos que destroissen toda la tierra, e ell otrossi que darie de su compaña adalides e sabidores que los guiassen e los ayudassen por toda España. Tarif partio estonces la hueste en tres partes: la una envio contra Cordova con uno que fuera cristiano e tornarasse moro que avie nombre en aravigo Mogeit Ayromi e era siervo de Ulit; e eran sietecientos cavalleros por todos, e non iva y de lieve omne ninguno con ellos de pie, ca todos los peones se fizieran cavalleros con los cavallos que ganaran de los cristianos; la otra parte envio contra Malaga e a Granada, e el con la mayor part que era la tercera vinosse pora Mentisa, que era una cibdad a cerca d'aquel logar o agora es Jaen, e prisola luego e derribola toda de suelo. Otrossi Mogeyt pues que llego a Cordova, echosse en celada en Cordova la Vieja, e algunos de la su hueste prisieron un pastor de ganado e preguntaronle por nuevas de como estava la villa, e el dixoles que los mayorales de Cordova que todos eran ende idos pora Toledo e que fincara el señor de cibdad con cuatrocientos cavalleros e que la villa era bien cercada de buen muro e fuerte, si non que cerca la puente del otra parte del rio era ya que poco derribado e avie y un portiello. Mogeyt con su cavalleria salio luego d'alli e passo de rio de noche e vino a aquel logar o el muro era crebado, e nacie en medio del muro una figura, e echaron en ellas las tocas de Mogeyt en logar de cuerdas e sobiron soso por ellas como por escaleras e mataron las vellas, desi crebantaron las cerraduras e las puertas e entraron en la villa por aquella puerta de la puent. Mas cuando el señor de la cibdad lo sopo, acogiosse a la eglesia porque era bien labrada e mui fuert; los moros tovieronle alli cercado bien tres meses, e el saliosse de la eglesia a furto e acogiossse a la sierra que esta sobre la villa, pero dexo omnes en la eglesia que la mantoviessen. Mogeyt cuando lo sopo, fue empos el con cavalleros aforrechos quel alcancassen, e el mezquino alla o iva fuyendo, cayo del cavallo e crebo todo e como omne desesperado assentosse en somo de su escudo. Mogeyt assi como llego, prisol vivo; e dizen que ninguno de los otros señores de España que non fue preso a vida si non este solo, ca todos los otros o se rendieron ellos por si o se pleytearon. Mogeyt tornosse a Cordova e tanto lidio los de la eglesia fasta que los priso e desi cortoles las cabeças; e d'alli fue dicha aquella eglesia la eglesia de los cativos. Mogeyt dexo estonces en la villa a los judios que y moravan con los moros que fincavan en ella pora poblar e guardar el logar, e el señor de la villa que prisieran levaronle e presentaronle a Ulit Amiramomellin.



570. De como fueron presas Malaga, Granada, Murcia, Toledo e otros logares muchos.

Cuando llegaron a Malaga los que Tarif alla enviara, prisieron luego la villa, e ca los cristianos que moravan desampararonla e fuxieron a los montes. Desi saliron d'alli e fueronse pora Granada e lidiaronla grand tiempo, e al cabo prisieronla e bastecieronla de moros e de judios que y moravan. Despues fueronse pora la villa que estonces avie nombre Orihuela, e es a la que agora dizen Murcia. E el señor de Murcia salio contra ellos e lidiaron, mas fue y malandante, ca perdio y toda la yent e el fuxo e tornose solo a la villa; mas como era omne cuerdo e entendudo, fizo las mugieres cercenar a guisa de varones e parolas en somo del muro por que cuedassen los moros cuando las vissen que eran omnes, e mandoles traer cañaveras en las manos como si fuessen lanças. E el fue a los moros como si fuesse otro mandadero de la cibdad e començo de demotrar su razon buena al señor dellos de manera quel amanso yl enamoro con su buena palabra, e gano del treguas fasta un tiempo señalado, firmo con el su pleytesia e su segurança. Desi entraron con ell en la cibdad unos pocos d'aquellos moros e cuando ellos viron los omnes tan pocos en la villa, pesoles mucho de las treguas que avien dadas, mas por esso non las quisieron crebantar por la yura que fizieran. E cuando se ovieron a ir dend, dexaron y unos pocos de alaraves en la tierra, e aquellos prisieron despues la cibdad, e los otros vinieronse pora Tarif que era estonces cerca Toledo. Tarif cuando llego a Toledo, fallo por nuevas que estava como desamparada de los omnes, ca muchos dellos fuxieran pora Maya, otros a Asturias, otros que se alçavan por essas montañas e ascondiense. E dize don Lucas de Tuy en loor esta cibdad que seyendo ella buena, poderosa, fuert e complida de mucha buena cavalleria que siempre ovo en ella, que aora fue metuda en poder de los ismaelitas e vençuda sin otra batalla que y oviesse por la traycion de los judios. Ca dizen que en dia de Ramos que saliron los cristianos por onra de la fiesta que era grand fuera de la villa e fueron a la eglesia de Santa Locadia por oir y la predigacion e la palabra de Dios, e los judios que avien puesta su señal de traycion con los moros cerraron las puertas de la villa a los cristianos e abrironlas a los moros; e desi porque el pueblo de los cristianos estava desarmado e sin sospecha de mal, saliron a ellos los moros e mataronlos y a todos. Pues que esto ovieron fecho, apoderaronse ellos en la villa, e basteciola Tarif de los moros que con ell andavan e de los judios que moravan y. Desi fuesse luego pora Guadalfajara e prisola, e dend por al monte que avie nombre Cebelçuleman, al que el puso nombre Gebeltarif. E d'alli vino pora un cibdad que es a cerca d'aquel mont e entrola luego, e fallo en ella una mesa muy luenga e mucho ancha en que avie trecientos e sesaenta e cinco pies e era toda d'una piedra preciada verde; e assi la mesa como los pies todo era una piedra, e el puso por ende nombre a la villa por su aravigo Medina Talmeyda, que quiere dezir tanto como Cibdad de Mesa. Despues salio d'alli e fue a Maya, que de tiempo antigo fuera mayo e mas onrada cibdad que ninguna de las otras, e porque era mui fuert e bien cercada acogieranse muchas yentes de la tierra a ella por el grand miedo e el grand pavor que avien; e porque toda España era muy cuitada de fambre e de lazeria a aquella sazon, fue luego presa por fambre. E priso y Tarif muchas millarias de cristianos tantos que non avien cuenta, e fallo y muy grandes averes e muchas buenas donas, ca todos los altos omnes de la tierra lo alçaran y, e levolo ende todo. Despues desto destruxo toda tierra de Campos e la cibdad de Astorga, e priso en Asturias la cibdad que dizen Gijon e otros logares muchos, e puso alguaziles e Alcaldes por las provincias de España o veye que eran mester. E dieron muchos años los de España renda al soldan de Babiloña segund cuenta don Lucas de Tuy, fasta que ovieron un rey los moros que ovo nombre Zama, e apoderose en la cibdad de Cordova e en el regno e en toda la tierra. Mas los moros fallando tierra de España desampararon sin muros e sin fortaleza, esto es de los omnes que fuxieran todos e sin el Dios verdadero Nuestro Señor Jesucristo el que dexaran los godos por la luxuria e el grand fornicio e el sacrilegio que y fazien, crebantaron ellos e astragaron toda la yente tan malamientre que cuanto sea el mundo se temieron e temeran ende mucho. E pero los godos que fincaran alçaranse los mas que pudieron assi como dixiemos por estorcer de la muert a las montañas de los montes Pireneos e a las Asturias de Gallizia. E los moros mantenien los poblados de los llanos e todos los otros buenos logares los que avien ya ganados sus armas, e loavan el nombre de Mahomat a altas vozes e ante todos en la eglesia de los cristianos o el nombre de Cristo solie seer loado, e derribaron los muros e las fortaleza que fallaron de las cibdades antiguas e aun algunos de los castiellos que el rey Rodrigo fiziera e renovara. Despues desto todo tornosse Tarif a Toledo. Esse año otrossi lidio Carlos Marcel con Chilperico e Ragnifredo en tierra de Vinciaco en dia de Ramos, dos dias por andar de Março, e venciolos e corrio con ellos fasta la cibdad de Paris.



571. De como fueron presas Carmona, Sevilla, Beja e Merida.

Andados dos años del señorio dell infante don Pelayo, que fue en la era de sietecientos e cincuaenta e tres, e cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e quinze, e el dell imperio de Leo en dos, e Muça fijo de Abennozair cuando oyo las nuevas de las grandes cosas e grandes fechos que Tarif cabdiello de su cavalleria avie fecho en España en este año que dixiemos, tomol envidia e celos e passo la mar en el mes que llaman los aravigo Ramadam. E vino a España e trexo consigo mas de doze mill omnes d'armas, e cuando llego a la isla verde que llamavan ya por aravigo Gezira Talhadra, los moradores d'alli consejaronle que entrasse por aquel logar por o entrara Tarif, mas el non lo tovo por bien. E cuando aquello viron los guiadores, a que en aravigo dizen adaliles, e los otros cristianos que eran con el consejaronle que entrasse por los logares e las cibdades que Tarif non avie aun conqueridas, e desta guisa farie el mayores cosas que el non fiziera. Muça pagosse deste consejo e tovo que era bueno, desi salio d'alli e vino a un fuerte logar que avie nombre en latin la cibdad Salua, e d'alli adelante ovo nombre en aravigo Medina Celin –e esta yaze entr el mar e la villa que agora a nombre Xerez, la que por latin es dicha Assidonna– e priso la por fuerça. Dalli vino a Carmona e apriso en la carrera como la villa era tan fuerte que non temie batalla ninguna nin las podrie prender en ninguna guisa, e ell envio adelante al cuende Julian con algunos de los cristianos que eran con el que dixiessen como por enfinta que fuyen ante los moros con que lidiaran e que ivan vençudos e muy aina que los recibrien consigo por esta guisa. El traydor Julian fizolo assi como fue fablado e los de Carmona acogieronle, e dioles el mal ospedado por ende, ca los metio en poder de los moros en esta guisa: levantose el de noche con aquellos que con ell andavan e fueron a las velas e mataronlas, desi metieron los moros por la puerta que dizen de Cordova. Pues que esta fue presa, vinosse Muça pora Sevilla e fallo por nuevas que se acogieran y muchos de los godos que fuxieran de la batalla. Esta cibdad ante que los godos entrassen España de los silingos e de los uvandalos, era cibdad real en que tenien su corte, mas los godos mudaronla ende a Toledo. Muça tovo la cibdad cercada un tiempo, e los cristianos que eran y con el grand miedo que ovieron desampararonla e fuxieron a Beja. Muça priso luego la villa e cercola de judios e de moros, desi saliosse d'alli e fuesse pora Beja e cercola e prisola otrossi. D'alli vinosse pora Merida en que avie grandes lavores e antigos e parecie bien que fuera cibdad mucho onrada e muy preciada de tiempo antigo. Los de la villa porque se viron muchos, atrovieronse e saliron a el e dieronle batalla de manera que Muça non pudo aquel dia vencer; e cuando Muça vio que los non podrie prender por fuerça, echoles celada en una pedrera que era y a cerca de la villa, e los de la villa saliron otro dia a la batalla assi como fizieran antenoche, e los moros cogieronlos en medio entre la celada e las azes que tenien paradas, e moriron y muchos de los cristianos, e los que pudieron foir acogieronse a la villa, ca el muro era muy fuert e bien labrado. E los cristianos con el coraçon flaco que tenien ya e con la grand covardia, pidieron otro dia fabla a los moros e saliron a ellos e fueron ante Muça e fablaron con ell, desi tornaronse a la villa e contaron a los otros como era omne viejo e cano e cansado, e que muy aina se irie su carrera e los dexarie. E por esta razon non quisieron ellos en tod aquel dia salir a fablar nin poner con Muça postura ninguna. Muça cuando esto vio, mando fazer cavas al muro de cada part, e los de dentro de la villa saliron a ellos e mataron muchos d'aquellos cavadores. E desi a cabo de tres dias pediron los cristianos otra vez fabla a los moros e vinieron ante Muça, e cuandol viron los cabellos, que ell otra vez le viran blancos, tintos d'otro estraño fueron todos espantados por su bavequia dellos mismos e cuedaron que era miraglo. Desi tornaronse a la villa e dixieron a los otros que era omne de vertud aquel moro e que se fazie viejo cuando querie e mancebo otrossi. E por esta razon que ellos cuedaron que era miraglo fueron todos torvados e dieronle luego la villa, pero a tal pleyto que saliessen con sus cuerpos e sus averes en salvo. Assi como dezimos priso Muça la cibdad de Merida, cuando ell año de los alaraves andava en novaenta e cinco, postremero dia del mes a que los moros dizen Ramadan. Esse año otrossi murio Glodoveo rey de Francia e regno empos el Lotario el IIII dos años.



572. De como demando Muça cuenta a Tarif e de como prisieron amos Çaragoça e tierra de Carpentania e de Celtiberia.

Andados tres años del señorio dell infant don Pelayo, que fue en la era de sietecientos e cincuaenta e cuatro, e cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e seze, e el dell imperio de Leo en cuatro, e Muça estando en Merida ayuntaronselos cristianos de Niebla e de Beja e d'otras partes en uno. E fue a Sevilla e prisieron ell alcaçar e mataron muchos d'aquellos moros que Muça y dexara. E los moros que ende escaparon fuxieron e fueronse pora Muça; e Muça cuando lo sopo, envio a Sevilla aqui un su fijo que avie nombre Abdulaziz con muy grand cavalleria. Abdulaziz luego que llego, prisola muy aina e mato todos los cristianos que y fallo d'aquellos que fizieran la mortandad en los moros, desi fue luego sobre Niebla e prisola otrossi sin otra detardança e mato todos los cristianos que y fallo. Muça seyendo muy loçano e muy brioso por la grand bienandança que oviera e estando muy rico de los grandes robos e despojos que fizo, fuesse pora Toledo o Tarif estava non con menor prez del suyo. Tarif cuando sopo que Muça iva, saliol a recebir bien allend de Talavera al rio que dizen Tietar, e ellos cuando se viron unos a otros, demostraron que avien grand alegria e grand prez en uno, pero que Muça querie mal a Tarif encubiertamientre e vuscava alguna cosa en quel pudiesse achacar. E con la grand saña que avie del non se le pudo encrobir e ovol de traer mal luego alli de su palabra, e dixol que pero que su fecho le salieran a bien que passara su mandado en muchas cosas d'aquello que fiziera. Desi vinieronse pora Toledo e demandol cuenta muy afincadamientre de cuanto prisieran e ganara assi de riquezas e tesoros como de la mesa verde; Tarif diol estonces de su grado la mesa e tod ell otro aver que ganara assi como gelo ell avie contado e dicho. Despues desto fueronse amos pora Çaragoça e prisieron essa e otras cibdades e castiellos e villas muchas en tierra de Carpentania e Celtiberia; e estas tierras son agora llamadas Castiella Vieja, Aragon, Navarra, Muça, Tarif. Mogeyt andando destroyendo las Españas assi como dezimos, llegolles mandado de Ulit Amiramomellin que se fuessen luego pora el, e ellos tornaronse luego pora sus logares. E porque les convinie de irse aina al mandado de su señor, dexo Muça a su fijo Adulaziz por señor d'aquend mar, e Adulaziz fizo estonces la siella de su señorio en Sevilla, e caso segund dizen con Egilona muger que fue del rey Rodrigo, e ella consejol que pusiesse corona en la cabeça segund rey assi como era costumbre en tiempo de los godos.



573. De como ell infante don Pelayo se alço en las Asturias.

Andados cuatro años del señorio del infante don Pelayo, que fue en la era de sietecientos e cincuaenta e cinco, e cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e dizesite, e el dell imperio de Leo en cuatro, e estando toda España cuetada e crebantada de los muchos males e crebantos que vinieran sobrella assi como avemos dicho, Dios poderoso de todas las cosas, pero que era yurado contra ella, non quiso oblidar la su misericordia e membrose de la su merced, e quiso por ende guardar all infante don Pelayo pora ante la su faz, assi como una pequeña centella de que se levantasse despues lumbre en la tierra. Este don Pelayo fuxiera ante Vitiza cuandol quisiera cegar assi como dixiemos ya ante desto, pero que era su escudero yl traye la espada, e acogierase a Cantabria e amparosse y. E cuando oyo que los cristianos eran vençudos e toda la cavalleria perduda, tomo una hermana que avie e fuesse con ella pora las Asturias que siquier entre las estrechuras de las montañas pudiesse guardar alguna lumbrera pora la cristiandad a que se acogiesse, ca los moros avien ya conquerida todo lo mas de España assi como avemos dicho. E crebantaron el poder de los godos de guisa que non avie y ninguno que se les defendiesse si non unos pocos que fincaran e se alçaran otrossi en las Asturias e en Vizcaya e en Alava e en Guipuzcua porque son muy grandes montañas, e en los montes Rucones e en Aragon. E a estos quisolos Dios guardar por que la lumbre de la cristiandad e de los sus siervos non se amatasse de tod en España. Los moros pusieran sus alcaldes en cada logar que cogiessen las rendas e los tributos de los omnes labradores que fincavan en la tierra de las viñas e de los arbores que non quisieran destroir. Esse año murio Lotario rey de Francia e regno empos el Carlos el primero vente años.



574. De como caso Muçacon la hermana dell infante don Pelayo a pesar del, e de como gela tollio el despues e envio Tarif cavalleros quel prisiessen.

Andados cinco años del señorio dell infante don Pelayo, que fue en la era de sietecientos e cincuaenta e seys, e cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e dizeocho, e el dell imperio de Leo en cinco, en tierra de Guijon que es en Asturias avie un alcalde a que dizen Munuça; e era cristiano, mas pero avie yura fecha con los moros e era de su parte, e tenie aquella tierra e otros llogares que los moros ganaran en las montañas de su mano dellos. Este Munuça se enamoro de la hermana dell infante don Pelayo porque la vio muy fremosa, e puso por ende con el su amizdad engañosamientre e fino enfinta que avie de enviar a Cordova su mandado a Tarif sobre una razonv e envio alla a don Pelayo. E sabed que Cordova en otro tiempo fuera villa mucho onradav e por ende los moros pusieranla estonces por cabeça del regno. Munuça pues quel ovo enviado, trexo aca en tanto por un su siervo pletesia con la hermana d'aquel don Pelayo e caso con ella. Mas luego que don Pelayo torno de Cordova o fuera e sopo del casamiento, pesol mucho; e como era omne atrevudo e buen cristiano non quiso sofrir aquella nemiga d'aquel casamiento tan malo e tan avol, e tomo su hermana como sil non pesasse nin diesse nada por ello e acogiosse a las Asturias con grand corage pensando como podrie librar la cristiandad, ca fiava en Dios que lo podrie aun fazer. Cuenta don Lucas de Tuy que se levanto por este fecho un alvoroço muy grand por toda aquella tierra que don Pelayo querie matar a todos los moros desouno con los cristianos que fincaran en la montaña. Munuça ovo grand pesar por la mugier quel tolliera assi, e tovosse ende por desonrada e envio dezir a Tarif que Pelayo se le alçara en la tierra descubiertamientre. Tarif con la grand saña que ende ovo, envio cient cavalleros quel prisiessen e gele levassen a Cordova en fierros. Los moros luego que llegaron a Asturias, quisieranle prender a aleve, mas sopolo el luego por un su amigo que gelo fue dezir yl consejo que pues que non tenie armas nin podrie con que se les pudiesse defender que se fuesse su via. E don Pelayo era estonces en una aldea a que dizen Breta, e acogiosse a un cavallo e metiosse a nado en el rio a que dizen Piunia e passosse de la otra part e alçosse en un mont. Los moros que vinien empos ell en alcance cuando llegaron al rio yl viron ir grand e lleno, nol ossa cometer pora passarle. Despues desto vinosse don Pelayo pora un vall a que dizen Cangas, e en aquel val fallo el muchos omnes que con el grand miedo que avien ivan a mandamiento de los moros. Et el por su fuerça e por el gran atrevimiento esforçolos dandoles buena esperança de la ayuda de Dios e diziendoles: «Amigos, pero que Dios fiere e quebranta los sus fijos por sus pecados, non quiere por eso olvidarlos para siempre de se non doler dellos». Los omnes metieron mientes en la su buena razon e en las sus santas palabras e fueron perdiendo ya que mas el miedo, e cobraron coraçon e lealtad e allegaronse a el e fueron con el al monte que dizen de Aseva. Don Pelayo embio estonces sus mandaderos e sus buenos amonestamientos a todos los asturianos, e despertolos e sacolos de la covardia en que estavan asi como si los levantase de un grieve sueño, et todas las partes de Asturias vinien corriendo para el asi como si el fuese algun mandadero de Dios. Esse año mataron los alaraves a Abdulaziz el fijo de Muça que era rey de Sevilla o estava un dia faziendo su oracion, porque tenien que era cristiano; et esto fue con consejo de Ayub Avenhabib, e avie ya tres años que regnava. Et porque aqueste Ayub era muy sabio en la secta de Mahomat, alçaronle por rey; et este poblo la cibdat de Calataub e torno a Cordova la siella del regno e la corte de los alaraves la que ante era en Sevilla. Et de como regno este rey don Pelayo e los otros reyes que fueron en Leon en comienço del libro de la Coronica de Castiella lo fallaredes.



575.

[E]n el libro de la estoria que comiença de como Moysen fizo el libro Genesis et otrosi de las generaciones que vinieron poblar a España se contiene de como los godos vinieron a España e la conquirieron et como la metieron en su poder fasta que la perdieron en tiempo del rey Rodrigo. Et porque despues desto los moros tovieron España cinco años sin contienda ninguna, la estoria contara el comienço del rey don Pelayo que fue el primero rey de Leon, el cual cercaron los moros en la cueva de Onga, que es en Asturias de Oviedo, e por quien Dios mos[...] muy grand [...] en aquel logar segund parece en esta estoria de las cosas que acaecieron en su tiempo. Et otrosi de como el regno.



576.

[E]n el libro de la estoria en que esta pintada el arca de Noe, que comiença de como Moysen escrivio el libro Genesi e otrosi fabla de como fue el diluvio e de las generaciones que vinieron poblar [...] se contiene de como los godos vinieron a España e la conquirieron, et como la tovieron en su poder fasta que la perdieron en tiempo del rey Rodrigo. Et porque despues desto los moros tovieron España cinco años sin contradiccion ninguna, la estoria conta de como gano el rey don Pelayo que fue el primero rey de Leon, el cual cercaron los moros en la cueva de Onga, que es en Asturias de Oviedo, e por quien Dios mostro muy grant miraglo en aquel logar segund parece en esta estoria de las cosas que acaecieron en su regno. Et otrosi de como regno e de los otros reyes que fueron en Leon la estoria lo contara cada uno en su logar.



577. De como fue don Pelayo alçado rey e de la hueste que envio Tarif a Asturias e de la muerte de Muça e de Ulit amiramomellin.

Pues que todas las yentes que se alçaran en las montañas fueron allegados en uno, veyendo el su grand crebanto e el su desconort que avien recebido de los moros, alçaron por rey a don Pelayo, e regno treze años; pero estos cinco que son passados a el son contados, e assi son dizeocho. E e el primero año del su regnado fue en la era de sietecientos e cincuaenta e siete, cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e dizenueve, e el dell imperio de Leo en VII e el del papa Gregorio en nueve e el de Carlos rey de Francia en dos e el de Ulit rey de los alaraves en onze e del de los alaraves en novaenta e nueve. Luego que don Pelayo fue alçado rey, començo a fazer grand mortandad en los moros cada l[...] por o el pudo. E andando dell un cabo e dell otro, puño de meterlos en bollicio e en grand priessa e de sacarlos de la paz e dell assossegamiento en que estavan ya, e esforçava los suyos mucho a demas a guisa de buen cabdiello. Los cavalleros de Tarif que vinieran por prenderle cuando aquello viron, tornaronse pora Cordova e dixieronlo a Tarif. Tarif cuando lo oyo, con grand saña que ende ovo envio contra don Pelayo un princep que era su compañero que avie nombre Alchaman con grand cavalleria e Opa fijo del rey Egica, que fuera arçobispo de Sevilla; pero dize aqui don Lucas de Tuy que fue fijo de Vitiza e que por la su nemiga fueran los godos engañados e destroidos assi como dixiemos cuando les fizo dar las fortalezas. E Tarif enviaval con aquell Achaman que predigasse e amonestasse a don Pelayo, ca bien cuedava el que porque fuera arçobispo e primas de los cristianos quel creyen e quel podrie por ventura atraer a si e engañarle e fazer que se tornasse con los moros e obedecer a ell. Demas mando Tarif a Alchaman que si don Pelayo non quisiesse fazer lo quel consejasse ell arçobispo quel combatiesse muy de rezio yl tomasse por fuerça, e despues que gele levase preso en cadena a Cordova. Pues que ell ovo enviado Alchaman pora tierra de Asturias, fuesse el luego con Muça e Mogeyt quel atendien en tierra de Africa pora Ulit amiramomelin, que era en tierra de Siria. E Muça levo consigo muy grand aver a demas e treynta mill cativos de cristianos, e la mesa verde que dixiemos ya quel diera Tarif e muchas piedas preciosas. Mas Tarif porque avie desamor con Muça, fuesse adelante e mezclol con Ulit muy mal, e dixol que de las ganancias e de las riquezas que ganaran en España que ascondiera muchas dellas e quel non levava ende si non muy pocas. Muça cuando llego e fue antel rey, fue muy mal recebido del e mandol echar de casa muy desonradamientre; sobresso tolliol luego el poder e la onra que avie, e empos esto fue judgado que pechasse mill vezes mill e diez vezes mill sueldos. Muça con el grand pesar e la grand cueta que ende ovo, dexosse morir. Ulit envio estonces a España uno que avie nombre Alohor fijo de Abderraheme e fizol rey, e mandol que echasse del regno a Ayub, el de que desuso dixiemos, porque era pariente de Muça; e regno ell en España dos años e nueve meses. E cuenta Sigeberto en su estoria que tan grandes poderes de moros passaron con el de tierra de Africa que toda la tierra conquerieron e astragaron e metieronla so el su señorio; e diz que d'alli adelante fue el regno de los godos e de los suevos destroido e astragado por un muy grand tiempo, e assi como el dize fueron bien trezientos e sesaenta e seys años. Pues que Ulit ovo recebidas muy grandes aver e grandes tesoros de todas las yentes de la tierra que eran en derredor dell e de los grandes algos que los mezquinos de España perdieron, seyendo el muy vicioso e mucho onrado e trayendo en su fazienda seso e cordura, acabo su tiempo e murio. Pues que el fue muerto regno empos el su hermano Çulema tres años.



578. De como cercaron los moros al rey don Pelayo en la cueva.

Andados dos años del regnado del rey don Pelayo, que fue en la era de sietecientos e cincuaenta e ocho, e cuando andava el año de la encarnacion en sietecientos e veynte, e el dell imperio de Leo en siete, cuando don Pelayo sopo que aquella hueste iva contra el, acogiosse a una cueva que era y all a un cabo del mont; e en este monte nace aquel rio a que dizen Auseva, e lieva el monte el nombre del rio. Esta peña es toda tajada e cercada de la peña viva que se non teme de combatimiento nin d'otro engeño ninguno; e es muy seguro logar bien como si Dios se le fiziesse pora esto, pero es pequeña que abes pueden y caber mill omnes. E don Pelayo tomo de los omnes aquellos que entendio que eran mejores pora armas e metiolos consigo, e a los otros acomendolos a Dios e mandolos que se alçassen a los montes e que atendiessen y la su merced. E estando don Pelayo en aquella cueva, rogavan a Nuestro Señor ell e aquellos que con ell eran que demostrasse sobrellos la su piedad. Mas pues que Alchaman e ell arçobispo Opa llegaron a Asturias con grand compaña de fonderos e ballesteros e omnes a pies, fizieron mui grandes daños por la tierra. Desi vinieron e cercaron a don Pelayo en la cueva e fincaron por y sus tiendas e assentaronse aderredor.



579. De como combatieron los moros al rey don Pelayo en la cueva e fueron despues todos muertos por ende.

Ell arçobispo Opa llegossse un dia a la cueva en un mulo en que andava e començo de dezir a don Pelayo con sus palabras mansas e falagueras, pero engañosas, assi como sil pessasse del crebanto de los cristianos, cuendandol engañar assi como fiziera ya a muchos cristianos, e dixol assi: «¡Ay, Pelaya! Bien sabes tu cuan grand fue siempre el prez e el poder de los godos en España, ca maguer que ovieron guerra con los romanos e los barbaros, nunca fueron vençudos; mas agora sonlo ya por el juizio de Dios e toda su fuerça crebantada e aterrada. Pues di agora, ¿que te esfuerças?, porque te assi te encerreste aqui en esta cueva con unos pocos de omnes e cuedas revallar e defenderte a los alaraves, cuando el rey Rodrigo con toda la cavalleria e la yente de los godos non los pudo sofrir. Acuerdate agora de como el regno de los godos fue siempre abondado de grand sabiduria e de mucha nobleza e de grand poder que siempre ovo en el, e agora en cabo es todo perdido e destroido e tornado a nada. Pues toma consejo de tu vida e de tu fazienda e de la d'aquellos que contigo son, e non quieras morir mala muert. E metete en poder de Tarif, aquel princep tan onrado que nunca fue vençudo, e avras onra tu e los que contigo son, e seras tu e ellos ricos e onrados en toda vuestra vida». E respondiol don Pelayo en guisa e dixol: «Pero que tu eres arçobispo, non sabes que Dios fiere e castiga a los sus fijos pecadores por algun tiempo que non los desampara nin oblida por esso pora siempre. Ca bien sabes como tu e tu hermano Vitiza assañastes a Dios malamientre por los vuestros pecados que fizieste con el cuende Julian siervo de Satanas yl movistes a saña, por que ovo de venir el destroimiento en la yente de los godos por que oy en dia es la eglesia de Dios e la cristiandad crebantada e destroida, e llora la eglesia por los sus fijos que y fueron perdudos e muertos, e non puede en si aver plazer fasta que Dios quiera darle conort. E pero que el nuestro crebanto e el nuestro destroymiento puede durar algun poco de tiempo, non querra Dios que sea pora siempre, ca aun la cristiandad se levantara. E yo fio en la misericordia de Jesucristo e non do nada por aquesta grand compaña con que tu vienes nin la temo, ca nos, los cristianos, avemos ante Dios padre por avogado a Nuestro Señor Jesucristo en el que creemos e fiamos e ponemos en el toda nuestra esperança; e fiamos en la Virgien gloriosa Santa Maria su madre que seremos salvos e libres por el su ruego della, e ella aydandolnos porque es madre de misericordia creemos que con estos pocos que aqui somos que cobraremos toda la yente de los godos que es perduda, assi como de los pocos granos se crian las muchas miesses». Pues que esto ovo dicho el rey don Pelayo, metiosse dentro en la cueva con aquellos que con ell estavan muy mal espantados porque tan grand hueste viron sobrellos yazer, e rogaron de todos sus coraçones a Santa Maria que los ayudasse e los acorriesse e se amercendeasse de la cristianidad. Opa cuando vio quel non prestava su predigar e vio ell esfuerço que el rey Pelayo avie en Dios, tornosse a los moros e dizen que les dixo: «Este omne es ya desesperado e porfia en su mal, e non es y al mester si non combaterle»; e dize don Lucas de Tuy que les dixo: «Id a la cueva e combatedla muy de rezio, ca menos de armas non les podremos conquerir». Alchaman mando luego a los fonderos e ballesteros e monteros que combatiessen la cueva muy de rezio, e ellos començaron estonces de lidiarla a piedras e saetas e tragazetes. Mas el poder de Dios por la su merced lidio alli por los suyos que yazien encerrados, ca las piedras e las saetas e los tragazetes que los moros alançavan a los de la cueva por la vertud de Dios tornovanse en ellos mismos e mantavanlos. E por el juizio de Dios e por este miraglo tan nuevo que dezimos moriron alli mas de veynte mill de los moros. E los que escaparon d'alli fueron de guisa bueltos e torvados, que non sabien de si parte nin mandado. El rey don Pelayo cuando esto vio, loo mucho el poder de Dios e la su grand merced; desi cobro coraçon e fuerça por la gracia de Dios e salio de la cueva con aquellos que con el estavan, e mato a Alchaman e a muchos de los otros que con ell eran. E los moros que ende escaparon queriendosse acoger a la cabeça del mont Auseva, saliron con el los otros cristianos que el rey don Pelayo dexara fuera de la cueva e mataron muchos dellos. E los que d'alli pudieron foir vinieron a Lievana, que es en la ribera del rio Eva, e acogieronse a la sierra e sobiron en somo del monte, e ell monte dexosse caer con ellos yuso en fondon del rio, e moriron alli todos so el agua e so las peñas que cayeron sobrellos. E este nuevo miraglo d'aquell afogamiento fizo Dios a pro de los cristianos de España pora librarlos dell grand crebanto e dell astragamiento de los moros en que estavan, assi como fizo a los fijos de Israele cuando les saco del cativerio de faraon rey de Egipto e afogo a ell e a todos los suyos en la mar. E aun dize don Lucas de Tuy que cuando aquel rio de Eva crece mucho en el tiempo de las lluvias e sal de madre que parecen y oy en dia muchas señales de los huessos e de las armas dellos. E verdaderamientre quiso Dios complir estonces con aquellos sus siervos la palabra que el dixo por ell apostol: «Verdadero es Dios, que non quiso sofrir de vos tentar d'aquello que vio que vos podriedes sofrir, ca el faz con la tentacion venir provecho». Opa en este medeo fue preso del rey don Pelayo. E algunos dizen que fue fijo de Vitiza e otros que hermano del cuende Julian, mas lo que es verdad fue fijo de Egica e hermano de Vitiza; e de cualquier destos que fuesse, sabida cosa es que fue arçobispo de Sevilla e despues de Toledo, pero non con derecho como deviera. Esse año otrossi fue Çulema rey de los alaraves con su huest a Romania, e corrio la toda e astragola, e quemo la cibdad de Pergamo, que era la mas noble e mas onrada villa de tiempo antigo por seer pequeña que otra cibdad que fuesse en toda Asia. Despues desto envio a Estolo un su cabdiello con muy grand hueste e con flota muy grand en que avie tres mill naves, segund cuenta Sigiberto, sobre Costantinopla, e tovola cercada tres años. Esse año otrossi lidiaron los bulgaros con los moros e mataron treynta e dos vezes mill dellos.



580. De la muerte de Munuça e de los fijos de Vitiza e del cuende Julian.

Andados tres años del regnado del rey don Pelayo, que fue en la era de sietecientos e cincuaenta e nueve, e cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e veyntiuno, e el dell imperio de Leo en ocho, Munuça, que era alcalde de la cibdad a que dizen Gijon, que es en las marismas de Asturias, cuando sopo de como Nuestro Señor Dios crebantara por su batalla a sus enemigos los moros ante la puerta de la cueva o yazie el rey don Pelayo con las saetas e las otras armas que se tornavan en ellos e con la cayda del monte que cayo sobrellos, ovo muy grand miedo e diosse a foir cuanto mas pudo. E el que iva fuyendo, prisieronle los asturianos en una aldea a que dizen Olalies e mataronle y. Aquella cibdad, pero que sea agora yerma e despoblada tod aquella tierra, es llamada por aquel su nombre Gijon e alli en aquel logar es el monesterio de Sant Salvador. Cuando Alohor rey de Cordova oyo dezir de la mortandad de los moros e de la malandança que ovieran, sospechando que fuera por consejo de los fijos de Vitiza e del cuende Julian, crebanto el pleyto que ellos pusieran con Tarif e mandolos luego descabeçar. Esse año otrossi envio dezir Çulema rey de los alaraves a Alohor rey de Cordova que fuesse sobre Narbona, que es en la Galia Gotica, e que la destroisse toda e puñasse de meter so el su señorio a España la d'aquent los puertos porque avie y aun muchos cristianos alçados se le defendien. Alohor fuesse luego pora Narbona e desi por su fuerça e su engaño e por prometimientos que fazie a los de la tierra, rendieronsele todos. Despues desto vinosse pora España la d'aquend e fizo esso mismo e metio toda la tierra so el su señorio e fizola su pechera. E en este año los de Costantinopla fiandosse en sus oraciones que fazien a Dios e atreviendosse en lidiar, alongaron de si muy lueñe a los moros que los tenien cercados; e tantos fueron los moros que moriron alli yaziendo en aquella cerca por batalla e pestilencia de fambre e de frio que non avien cuenta ninguna. Esse año otrossi fue ell emperador Leo engañado d'uno que avie nombre Beser que fuera cristiano, cal metio en coraçon que guerreasse las eglesias e crebantasse las imagenes de Cristo e de los sus santos, e ell emperador fizolo; e el papa Gregorio enviol amonestar que lo non fiziesse, mas non lo dexo el por esso. Otrossi esse año tomo Çulema rey de los alaraves por compañeros del regno que gelo ayudassen a mantener a sus sobrinos fijos de Ulit, que avien nombre ell uno Omar e ell otro Izid. Otrossi Alohor pues que ovo en España recabdado aquello por que fuera, tornosse pora Cordova e començo luego de apremiar mucho a los cristianos que y moravan con lavores e con otros servicios muchos que les fazie fazer por fuerça; e tanto los crebanto que los fizo llegar a ora de muert. Otrossi priso a los alaraves a aquellos que se acertaran al prender de la villa cuando la tomaron a los cristianos, e echolos en carcel e cuytolos mucho a demas de fambre e de lazeria, e non les dexo ninguna cosa de vestir si non unos paños rotos e viejos que les mando el dar, assi que tanta fue la lazeria e la fambre en ellos que non a omne que los viesse que non oviesse muy grand duelo dellos. Otrossi priso a los arrendadores de las casas de la villa e açotolos e atormentolos mui mal, e fizo a guisa de princep muy cruel por por tal quel descrobiessen ell aver que tenien alçado. A aquella sazon fue ell eclipsi del sol e oscurecio el dia desde ora de sexta fasta ora de nona, e aparecieron las estrellas assi como si fuesse noche.



581. De como se allegaron al rey don Pelayo todas las yentes que eran alçadas por las montañas e de como ganaron de los moros la cibdad de Leon que tenien.

Andados cuatro años del regnado del rey don Pelayo, que fue en la era de sietecientos e sesaenta, cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e veyntidos, e el dell imperio de en nueve, cuando oyeron las yentes dezir que fuxieran e derramaran por muchos logares por cueta de guardar sus vidas e oiron dezir otrossi el bien e la merced que Dios fiziera al rey don Pelayo, vinieronse todos pora ell a furto e a paladinas cada unos lo mejor que podien. E aviendo todos a coraçon de servir a Dios e de morir por la su santa ley assi como fizieran en otro tiempo los macabeos, fizieron su cavalgada e prisieron dessa vez la cibdad de Leon que tenien los moros, que yaz al pie de la montaña de las Asturias. E d'alli adelant fueron cobrando e alçando la Santa Fe de Nuestro Señor que yazie crebantada. Esse año murio Çulema rey de los alaraves e regno empos ell Omar su sobrino dos años. E porque Izid hermano deste Omar era mucho amado de todos por sus buenas mañas e costumbres que avie e era tenudo entre los moros como por santo por su ley que guarda mucho, tomol consigo por compañero e ayudador del regno. Otrossi esse año se partiron los moros de sobre Costantinopla, que tovieron cercada tres años, muy mal desbaratados, ca los unos con sus naves fueron quemados de fuego que les echaron por mar, los otros afogaronse dentro en la mar, los otros moriron con tempestad que ovieron de torvones e relampagos e granizo de guisa que de todas las naves que y levaran non escaparon ende mas de cinco. E esto fue por demostra Dios el su grand poder entre los pueblos estraños. E aun sin esto moriron de los cristianos dentro en la cibdad mas de trezientas vezes mill omnes de tempestad. Esse año fizo Omar rey de los alaraves mucho mal a los cristianos, que fallo e siguiolos mucho dandoles muchas penas, e fizo muchos dellos martires de Cristo. Este Omar seyendo muy rico de aver e complido de todas buenas mañas, quitosse cuanto el mas pudo de guerrear e de batallas. E tanto fue de sofrido e sabroso a todas las yentes que non sabien todos que onra le dar por ello nin que loor, ca nol onravan nil loavan tan solamientre los suyos, mas en verdad los estraños de las otras tierras; e tanto fue el bien e la santidad que del dixieron, maguer moro, que non falla omne que d'otro rey tanto dixiessen. E en este año murio Alohor rey de Cordova e fue y enviado otro que avie nombre Zama, e regno tres años. Del quinto año del regnado del rey don Pelayo non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que murio Omar rey de los alaraves e finco su hermano Izid por rey e señor del regno. Esse año otrosi fueron los de Costantinopla muy alvoroçados contra'll emperador Leo por las imagenes de Jesucristo que derribara e fiziera quemar, e muchos dellos prisieron martirio por esta razon. Mas agora dexamos aqui de fablar desto, ca bien nos podremos y tornar, e diremos de como las reliquias e los libros e la santa vestidura de Santa Maria dio a sant Alfonsso arçobispo de Toledo fueron levadas a Asturias.



582. De como Urbera arçobispo de Toledo levo a Asturias las santas reliquias e los libros e la santa vestidura que Santa Maria dio a sant Alfonsso.

Cuenta la estoria que Urbera, que fue arçobispo de Toledo despues de Sinderedo, cuando vio el destroymiento de las eglesias de Dios e de la cristiandad que tomo ell arca de las reliquias e las escrituras de sant Alfonsso e de Julian Pomer e la santa vestidura que Santa Maria dio a sant Alfonsso, e que lo levo todo pora Asturias assi como dizen. E los cristianos levavanlo de logar en logar con aquellas cosas santas fuyendo ante los moros. Mas despues que la cibdad de Toledo fue metida en poder de los moros por pleytesia que troxieron con los judios, ca otramientre non la pudieran tomar por fuerça, pero que aquella pleytesia luego la crebantaron ellos, la clerizia e los cristianos que quisieron y vevir so el su señorio dellos e pecharles su tributo otorgaronles los moros que toviessen su ley e la usasen e visquiessen segund la costumbre de su fe, e que oviessen obispos e clerigos de missa e los otros e las otras ordenes. E estos cristianos tovieron ell oficio e ell uso de sant Esidro e de sant Leandro, e oy en dia lo mantienen seys eglesias parroquias en Toledo. E visquieron los cristianos en uno con los moros assi como dezimos en poder dellos, teniendo su ley e guardando su fe en paz e en bien fasta'l tiempo de los almohades, que començaron en tiempo dell emperador don Alfonsso. E en el tiempo que Urbera era arçobispo de Toledo era y un arcediano que avie nombre Evancio, omne de grand saber e de grand sentido e de muy buena vida, e segund la escritura de Dios omne de buena vida e de grand caridad e de buena esperança. Otrossi en aquel tiempo era Frondoario obispo de Accitana, omne de muy santa vida e de grand sabencia. En aquel tiempo otrossi fue en Sevilla el santo obispo Joan, omne de muy grand santidad e de buena vida e santa, que era llamado de los alaraves por su aravigo Çaeyt almatran, e era muy sabio en la lengua araviga; e fizo Dios por el muchos miraglos, e traslado las santas escrituras en aravigo e fizo las esposiciones dellas segund la santa escritura, e assi las dexo despues a su muerte pora los qui viniessen despues del. Fue y otrossi otro electo que ovo nombre Clemeynt, que fuxo ante los almohades a Talavera e moro y grand fasta que murio. «E miembrame, diz aqui ell arçobispo don Rodrigo, que yo vi omnes del su tiempo». Otrossi vinieron tres obispos a Toledo: ell uno de Assidonna, e ell otro de Niebla, e ell otro de Marchena, e un santo arcediano por qui Dios fazie miraglos e llamavanle por aravigo Archiquez; e moraron y fasta su muerte e fazien oficios de obispos, e ell uno dellos yaze soterrado en santa Maria la eglesia mayor de Toledo. Mas lo que dizen algunos que el arçobispo Julian e el rey don Pelayo levaron ell arca de las reliquias e los libros de los santos de Toledo pora Asturias esto non podrie seer, ca Julian Pomer fue el tercero arçobispo despues de sant Alfonsso, e Sinderedo, en cuyo tiempo se perdio España, fue el cuarto despues de Julian; e entendedlo en aquesta manera: despues de sant Alfonsso fue arçobispo Quirigo, despues del Julian Pomer, desi Sisiberto, despues Felizes, desi Gunderigo e empos este Sinderedo, en cuyo tiempo prisieron los moros a Toledo. Otrossi algunos dizen que la primancia de España que fue primero en Sevilla despues que fue mudada d'alli a la eglesia de Toledo; e esto otrossi non puede seer, ca en el XVIº concilio de Toledo o Sisiberto arçobispo desse mismo logar fue despuesto por su culpa, ordenaron todos los arçobispos e los obispos e los clerigos de España e los de la Galia Gotica por general concilio que non fablassen nin pusiessen ninguna cosa en aquel concilio fasta que non oviessen arçobispo en la primera siella de la cibdad de Toledo. E fue estonces arçobispo desse logar don Felizes arçobispo de Sevilla; e en aquel concilio otrossi fue don Faustino arçobispo de Bragana fecho arçobispo de Sevilla, otrossi don Felizes obispo del puerto de Portogal fue fecho arçobispo de Bragana. Despues desto trataron cuerdamientre dell ordenamiento de las eglesias. E por esto parece que si la eglesia de Sevilla fuesse mayor que la de Toledo non passarie de la eglesia mayor ell arçobispado a la eglesia menor. Mas los escritos son muchos e cuentanlo de muchas guisas porque la verdad de la estoria a las vezes es dubdosa, e por ende el que lee meta mientes como de las mejores escrituras tome lo que deve provar e leer. Pero fallamos que sant Esidro tovo la primacia en España e las vezes dell apotoligo assi como lo avemos ya contado suso en la estoria. Mas agora dexamos aqui de fablar desto e tornaremos a contar nuestra estoria alli o lo dexamos.



583. De las rendas que puso Zaman rey de Cordova en España.

Andados seys años del regnado del rey don Pelayo, que fue en la era de sietecientos e sesaenta e dos, cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e XX cuatro, e el dell imperio de Leo en onze, pues que Izid rey de los alaraves ovo el regno e lo sopo otro que avie nombre otrosi Izid, que era su parient e de su liñage e señor de tierra de Persia, alçosse contra ell e quiso revellar con el regno e començol de guerrear las cibdades e la tierra. Mas luego que lo sopo Izid amiramomellin, envio contra ell uno que avie nombre Muzillima con muy grand hueste que vengasse el tuerto e la nemiga d'aquel que se le querie alçar. Muzillima fue alla e lidio con ell en los campos de Babiloña que son sobrel rio Tigris e venciol e matol muchos de los suyos e priso a el, mas nol quiso matar porquel rogo quel oviesse merced. Esto fecho, llegaron nuevas a Izid de tierra de España con que fue el muy alegre e de que se pago el mucho, que Zaman rey de Cordova avie escritas todas las rendas que los de España avien a dar cada año al rey de los alaraves, e que avien devissado lo que los cavalleros avien de aver de todas las ganancias e los robos que fiziessen en tierra de cristianos, e la parte que avie de seer del rey. Este Zaman lidio muchas vezes con los franceses e puso en la cibdad de Narbona por guarda de la tierra cuantos cavalleros buenos el pudo aver. E ell aviendo siempre guerra e execo con los franceses, saco su hueste e fue correrles la tierra, e llego fasta Tolosa e cercola e començo de combaterla muy de rezio con muchos engeños. Los franceses cuando lo sopieron, vinieron en acorro a los de Tolosa con Eudon duc de su cavalleria. Zaman salio contra ellos e ovieron su batalla en uno, mas pero al cabo murio y el con muchos de los suyos, e los que ende escaparon fuxieron e fueronse pora Abderrahmen e alçaronle por su señor fasta que oviessen mandado de Izid, que era su señor mayor. A aquella sazon era obispo de Accitana Frondoaria e Urbera arçobispo de Toledo e Evancio arcediano dessa misma cibdad; estos eran omnes de muy santa vida e de santo enseñamiento e de grand sabencia, llenos de santidad, de esperança, de fe e de castidad.



584. De como Izid rey de los alaraves envio por rey de España a Hamça yl mando que pusiesse rendas en la tierra.

Andados siete años del regnado del rey don Pelayo, que fue en la era de sietecientos e sesaenta e tres, envio Izid amiramomellin por rey de España uno que avie nombre Haçam fijo de Melich, e mandol que las cibdades e los castiellos e los logares que los alaraves tomaran por fuerça que los fiziesse pecheros en esta guisa: que diessen cada año la quinta parte de todas las ganancias que oviessen e que fuesse de la moneda real que andudiesse en la tierra, pero aquellos que de su voluntad se rendieran, que non diessen mas de la diezma parte e que fincassen los unos e los otros libres en sus heredamientos. Este Haçam fizo la puente de Cordova. Esse año otrossi ovo el duc Eudo fabla con los moros de España, e consejoles e dixoles que entrassen por la tierra del rey Carlos Martel. Dell ochavo año del regnado del rey don Pelayo non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que passaron los moros con todas sus compañas el rio que dizen Garona assi como si ellos oviessen de morar en Francia, e destroiron e quemaron grand partida de tierra del rey Carlos. Carlos cuand lo sopo fiando en la misericordia de Dios e en la su ayuda, vino sobrellos e ovieron en uno su batalla, e mato dellos abuelta con Abderrahmen su cabdiello trezientas e ochaenta vezes mill, e priso dellos mill e quinientos que partio por su cavalleria. El duc Eudo cuando aquello vio, vinosse meter en poder de Carlos rogandol mucho e pidiendol merced quel perdonasse, e el rey fizolo; e aquel duc fue estonces en alcance empos los moros que escaparan de la fazienda e mato muchos dellos a demas.



585. De la muerte de Izid amiramomellin e de la de Haçam rey de Cordova.

Andados IX años del regnado del rey don Pelayo, que fue en la era de sietecientos e sessaenta e V, fue Haçam rey de Cordova sobre Taraçona e destruxo toda la tierra e fizo y mucho mal. E en tornandosse d'alla e indo pora Narbona, mataronle sus omnes a traycion aviendo ya dos e medio que regnara. Izid rey de los alaraves luego que lo sopo, envio por rey de España uno que avie nombre Ambiza, e regno cuatro años e medio e mantovo el regno muy bien. E trabajosse mucho de dar guerra e batalla muy a menudo a los franceses, pero guiandosse el por los mas poderosos de su hueste, viniel ende mal e avie siempre lo peor de batalla. Mas a furto fazie el mucho mal en las villas e en las cibdades de los franceses e robavalas, e por el grand desamor que ell avie con los franceses fizo quel diessen los cristianos que moravan en la Galia Gotica la renda doblada. En este año vino un judio a Izid rey de los alaraves e dixol que si fiziesse crebantar todas las imagenes de Cristo e de sus santos las que eran en su regno que regnarie el por ende cuarenta años; e esto que lo sabie el muy bien. E Izid a feuza de vevir mucho fizo lo quel consejo aquel falso judio, mas fue en ello engañado, ca luego a ora fue muerto. E regno empos el su hermano Isma por mandado del veynte años, pero en tal manera que un fijo de Izid que avie nombre Alulit que regnasse despues del. Mas agora dexamos de fablar de los moros e diremos del rey don Pelayo.



586. De como vino don Alfonsso al que dixieron Catolico ayudar al rey don Pelayo contra los moros.

Andados diez años del regnado del rey don Pelayo, que fue en la era de sietecientos e sesaenta e VI, e cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e veyntiocho, e el del imperio de Leo en quinze, entro en Asturias don Alfonsso al que dixiemos Catolico, fijo que fue del duc don Pedro de Cantabria, pora ayudar en las batallas de Nuestro Seño Dios e el rey don Pelayo. E fue omne muy fuerte e muy bravo contra los moros. E el rey don Pelayo casol con una su fija que avie nombre doña Ermesenda. Esse año murio el papa Gregorio e fue puesto en su logar Gregorio el Tercero, e fueron con ell ochaenta e ocho apostoligos. Mas Agora dexamos aqui de fablar del rey don Pelayo e tornaremos a contar de los moros.



587. De los nombres de las provincias que eran so el su señorio de los moros.

Andando aquel dezeno año del regnado del rey don Pelayo, Isca rey de los alaraves luego en comienço de su regnado, començo de demostrarse por manso e cuerdo, e fizo muchas buenas batallas en tierra de Romania e en las tierras de contra orient, pero non por su cuerpo mismo, mas por sus alguaziles que enviava por tierra e por mar. Mas en tierra de España non fizo el ninguna cosa que de contar sea, ca tanto fue ciego por la grand cobdicia que ovo de allegar tesoros que non cuedo en al, si non como podrie seer rico a demas por que pudiesse passar de riquezas a todos los otros reys que ante del fueran. Onde por esta razon por que las yentes non podien sofrir las grandes cargas de los pechos que sobrellos echava, alçaronsele bien por cuatro años muchas dellas provincias quel avien de obedecer. E ell ovo con ellos por ende muchas batallas e mato muchos dellos, mas pero nunca pudo cobrar aquello que perdiera nin tornar all estado en que antes estavan las yentes. E por mostrar agora aqui cuantas eran las provincias e las tierras que eran so el su señorio e ensuziadas en la ley de Mahomat, pusimoslas aqui por sus nombres señaladamientre cada un logar: la primera provincias es Iconia e la cabeça de su arçobispado es Iconia, la segunda provincia es Listria e su arçobispado es Listris, la tercera provincia es Alapa e su arçobispado es la cibdad que a este nombre mismo, la cuarta es Caldea e su arçobispado es Babiloña la desierta, la quinta es Assiria e su arçobispado es Ninive, la sexta es Media e su arçobispado es Hecbactanis, la setena es Hircania e su arçobispado es Antioles, la ochava es Persia e su arçobispado es Susa, la novena es Mesopotamia e su arçobispado es Aran, que otra guisa fue llamada Carras; la dezena es Siria la de suso e su arçobispado es Damasco, la onzena es Celessiria, que otra guisa es llamada Fenicia e su arçobispado es Tiro; la dozena es Siria la de yuso e su arçobispado es Antioquia, la trezena es Judea e su arçobispado es Jerusalem, la catorzena es Egipto e su arçobispado es Alexandria, la quinzena es Aravia la mayor e su arçobispado es Baldac, la sezena es Eziopia e su arçobispado es Nadaver, la dizisetena es Africa e su arçobispado es Cartago, la diziochava es España e su arçobispado es Toledo. Todas estas provincias eran de cristianos, e despues fueron e son las mas dellas metidas so el señorio e la secta de Mahomat. E algunas vezes aun estas fueron metidas so el su señorio: Cezilla cuyo arçobispado es Panormo, Calabria cuyo arçobispado fue Regium de tiempo antigo, e aun una gran partida de Pulla; la Galia Gotica cuyo arcobispado es Narbona, Gascoña cuyo arçobispado es Aux e Burdel. Dell onzeno año fasta'l trezeno del regnado del rey don Pelayo non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el dozeno año guiso Ambiza rey de Cordova su hueste muy grand pora ir sobre los franceses por fazerles mal si pudiesse e fonta. E ell indo contra ellos con su cavalleria muy grand, murio en el camino de su muerte; pero ant que morisse puso en su logar uno que avie nombre Odia que mantoviesse las tierras e la cavalleria. Mas los alaraves enviaronlo dezir a Isca amiramomellin e que enviasse y alguno por qui oviessen de catar. Isca envioles luego por rey uno que avie nombre Hyahya fijo de Çulema. Este Hyahya fue omne mucho atrevudo e muy esforçado e de qui se temien mucho todos, e regno dos años e medio, e era omne muy engeñoso e de cruel señorio, [...] tenie muy bien las yentes en justicia, e fizo a los alaraves e a los otros moros que algunos cosas tenien por fuerça de los cristianos que gelas diessen mal su grado porque gelas avien tomadas en tiempo de pazes, en que se demostrava por omne sesudo e de buena verdad.



588. De la muerte del rey don Pelayo.

Andados treze años del regnado del rey don Pelayo, que fue en la era de sietecientos e sesaenta e nueve, cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e treynta e uno, e el dell imperio de Leo en dizecho, el rey don Pelayo pues que ovo fechos muchas buenas batallas e muchos buenos fechos, passosse deste mundo e dio ell alma a Dios; murio en la cibdad de Cangas. Esse año vino Carlos Martel cercar la cibdad de Aviñon que los moros tenien presa; e esto fazie el por consejo del duc Maruncio, que avie de veer essa provincia, e combatiola muy de rezio con muchos engeños e prisola por fuerça e mato cuantos moros y fallo. Esse año otrossi murio Hyahya rey de Cordova, e envio y Isca amiramomellin por rey uno a que dizien Odayfa Alçayti; e salio omne muy liviano de seso e muy sandio a demas, e duro por ende poco en el señorio, e porque non fizo ninguna cosa de bien demientre que regno, non cuenta la estoria del mas desto, e al cabo fue echado del regno muy desonradamientre.



589. Del regnado del rey Fafila e de como priso Carlos Martel la cibdad de Narbona.

Luego que fue muerto el rey don Pelayo, alçaron los altos omnes a Fafila su fijo rey, e regno dos años. E el primero año del su regnado fue en la era de sietecientos e setaenta, cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e treynta e dos, e el del imperio de Leo en dizinueve e el del papa Gregorio en cinco e el de Carlos Martel rey de Francia en quinze e el de Isca amiramomelin en seys e el de los alaraves en cient e doze. Deste rey Fafila non cuenta ninguna cosa la estoria que el fiziesse en aquellos dos años que el regno, si non tanto que en el primero año començo a fazer una eglesia de muy buena obra a onra de Santa Cruz. Esse año otrossi envio Isca amiramomellin por rey de España uno que avie nombre Hyemen, fijo de Abinace, mas non visco en el regno mas cinco meses e murio. Despues deste envio y otro que avie nombre Athiman, e este otrossi non duro en el regno mas de cuatro meses. Otrossi esse año vino Carlos rey de Francia sobre aquell Athiman rey de Cordova, que estava en Narbona, e cercol y. Mas luego que lo sopo otro rey de moros que avie en España, pero que non pone aqui la estoria el nombre del, llego muy grand hueste de moros e vinol a acorrerle. E Carlos ovo su batalla muy grand con ellos, e venciolos e mato y a amos los reys e a muchos de los moros, e priso la cibdad e mato otrossi cuantos moros y fallo; e los que pudieron escaparon, fuxieron, e el fue empos ellos en alcance, e ellos con el miedo que ovieron echaronse en la mar e afogaronse y todos.



590. De la muerte del rey Fafila e del mal que fizo Alhaytam rey de Cordova a los moros que se le quisieran alçar.

Andados dos años del regnado del rey Fafila, que fue en la era de sietecientos e setaenta e un año, cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e treynta e tres, este rey Fafila fue omne liviano de seso e amava mucho la caça mas que non devie. E el corriendo un dia mont, fallosse con un osso e defendio a todos los suyos que gele dexassen, e ell atreviendosse en su fuerça fue lidiar con ell un por otro e fue assi por su mala ventura quel mato el osso. Esse año otrossi envio Isca amiramomellin por rey de España un que avie nombre Alhaytam fijo de Obeth, e assi como llego a España demostrosse por muy bravo e mucho esquivo con el poder que traye, e mantovo el regno muy cruamientre diez meses. E algunos de los alaraves ovieron sus fablas por ende de comol matassen, mas Alhaytam sopolo luego e prisolos e atormentolos muy mal, desi enviolos allend mar e fizolos alla descabeçar. Entre aquellos alaraves que el penara e mandava descabeçar avie uno a que dizien Zath, que era omne de muy grand liñage entrellos e noble por si mismo e rico e abondado de todos bienes; e ya como que fue, uvio escapar e fuxo ante quel descabecassen, e fuesse pora sus parientes e pora los d'aquellos a que Alhatam mandara descabeçar e contoles todo el fecho. Desi fueronse todos pora Isca amiramomellin e demostrarongelo. Isca envio estonces con aquel Zath a España uno que avie nombre Mammen con muy grand cavalleria, e mandol que fuesse como de rebata de guisa que non tardasse mucho por que Alhaytam lo pudiesse saber e quel echasse del regno, e que fuesse el rey e señor de la tierra. Mas agora dexa la estoria de fablar de los moros e torna a contar del rey don Alfonsso el Catilico.



591. De las conquistas que fizo el rey don Alfonsso el Catolico.

Despues de la muerte del rey Fafila regno empos el el primero don Alfonsso al que dixieron Catolico, yerno del rey don Pelayo, XIX años. E el primero año del su regnado fue en la era de sietecientos e setaenta e dos cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e treynta e cuatro, e el dell imperio de Leo en veyntiuno e el del papa Gregorio en siete e el de Carlos en dizisiete e el de Isca amiramomellin en ocho e el de los alaraves en catorze. Este rey don Alfonsso fue llamado por sobrenombre Catolico porque guardo bien e fielmientre los mandados de la fe catolica e avivo e esforço todos los cristianos por sus buenos exiemplos en guardar la santa ley. E por esto que el fazie era mucho amado de todos, e cuando ovo de regnar plogoles mucho con el. Este don Alfonsso fue fijo del duc don Pedro de Cantabria assi como dixiemos ya, e ovo un hermano a que dixieron Fruela; e vinie el duc don Pedro del liñage del muy noble rey Recaredo. Este rey don Alfonsso en uno con su hermano don Fruela lidio muchas vezes con los moros, e venciolos siempre e gano muchas cibdades de las que ellos tenien e tornolas en poder de los cristianos, e las unas bastecio e retovo, e las otras derribo porque non tenie omnes con que las amparasse; e las que retovo fueron estas: en Galizia Luego e Tuy, en Asturias Astorga, e en la descendida de las montañas Leon, o vencio el don Pelayo a los moros; e porque en esta cibdad moravan los moros mas que en otro logar fue dicha cibdad real e cabeça del regno. Esse año vino el rey Carlos dessouno con Luytprando rey de los bulgaros a una cibdad que es en las Galias que tenien moros a que dizen Arelato avien ya oido los grandes fechos que Carlos fiziera, temieronse mucho dell e nol osaron alli antender, e desampararon la cibdad e fuxieron. Despues desto priso otras cibdades muchas que eran en la Galia que los moros tenien y que tomaran por fuerça a los godos. Assi como dezimos libro Carlos con la ayuda de Dios e de los franceses las Galias de los moros, los que avien presa toda Asia e muy grand partida de Europa. Esse año otrossi pues que Mammen, el de que dixiemos ya, llego a Cordova, non pudo luego fallar a Alhaytam, mas pero non tardo esto mucho, ca luego a pocos de dias lo fallo e prisol, e fizol açotar muy mal e echarle en carcel; despues fizol messar la barva e raer la cabeça e ponerle sobre un asno las manos atadas atras preso de grandes cadenas, e mandol açotar por toda la villa. E despues que todos estos escarnios le ovieron fechos mandol echar de cabo en la carcel e y murio. E regno ell en su logar mas nol duro mucho, e despues del regno Mahemat Aven Abdalla dos meses.



592. De las grandes conquistas que fizo el rey don Alfonsso el Catolico.

Andados dos años del regnado del rey don Alfonsso el Catolico, que fue en la era de sietecientos e setaenta e tres, cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e treynta e cinco, e el dell imperio de Leo en veyntidos, entro el rey don Alfonsso por Tierra de Campos –esta es Toro, la que tiene dell un cabo el rio Dezla, dell otro el rio de Carrion, de Pisuerga e de Duero– e conquiriolo todo. Otrossi en Portogal gano estas cibdades: el Puerto de Portogal, Anegia, Bragana, Viseo, Flavia. En tierra de Leon gano: Ledesma, Salamanca, Numancia, a la que agora dizen Çamora; e las marismas de Galizia. En tierra de Castiella: Avila, Sietmancas, Dueñas, Saldaña, Amaya, Miranda, Segovia, Osma, Sepulvega, Argança, Cruña, Mava, Auca, Revendeca, Carbonera, Alvegia, Cismera, Alaxanco, Trasmiera, Sopuerta, Caruiza, Bardulia, a la que dizen Castiella Vieja; Alava, Orduña, Vizcaya, Aycon, Pamplona, Berrezia, Navarra, Ruconia, Sarasacio, e todo lo al fasta los montes Pireneos. E renovo muchos castiellos e basteciolos, e saco muchos cativos de poder de los moros de que poblo mucha tierra e pusolos en aquel logar que el pudo labrar e retener. Esse año mato el rey Carlos a Maruncio, el duc de la provincia de la Galia Gotica, porque consejara a los moros que la entrassen assi como dixiemos, e metio la tierra so el su señorio. Mas agora dexa la estoria de fablar desto e torna a contar de los moros.



593. De como Munnuz se levanto contra Abderrahmen e de su muert.

Andando aquel IIº año del rey don Alfonsso el Catolico, Isca amiramomellin pues que sopo que era muerto Mahomat Aven Abdalla, envio por rey de España uno que avie nombre Abderrahmen, e regno tres años. Este Abderrahmen era omne muy guerrero e mucho esforçado en armas, e con el grand esfuerço de coraçon que avie e por la grand onra en que se vio puesto, començo de seer muy sobervio e de maltraer a todos. Cuando vio Munnuz, un moro poderoso de la tierra que todos los moros se agraviavan e se tenien por maltrechos, por lo que Abderrahmen les fazie, puso luego sus pazes con los franceses con quien avie guerra e trabajosse de guerrear e de fazer mal a Abderrahmen. E porque era otrosi omne mucho esforçado en armas e en todos sus fechos, acogieronse muchos a el pora ayudarle. E esto que dezimos entro grand bollicio en la cavalleria de Abderrahmen e fue todo su palacio alvoroçado. Mas Abderrahmen non lo quiso alongar mucho e guisosse muy bien e apoderosse, e fue con grand hueste sobre Munnuz, que se le alçara, e cercol en un castillo a que dizen Cerritania. Este Munnuz matara muchos cristianos en aquel tiempo que nol avien merecido por que, e quemo a Anabando obispo desse mismo logar, que era omne mucho onrado e de santa vida; e porque non era este Munnuz abondado de bever sangre de cristianos nin avie acabada la sed que avie de verter sangre de omnes, trabajosse de como derramasse mas si pudiesse. Mas el juizio de Dios fue luego alli, ca el desseo que ell avie de verter sangre de omnes tornossele en sabor de bever agua, ca tan grand fue la sed que ovo por la grand priessa de la cerca en que se veye que pero que aquell castiello de Cerritania es muy abondado de agua, nunca pudo aver una poca que beviesse nin quien gela diesse; e con la grand cueta que ende ovo e por escapar de manos de Abderrahmen otrossi aventurosse ya desesperado de la vida e saliosse del castiello a furto e fuxo. Este castiello esta en somo d'una peña mucho alta. E ell indo fuyendo entre las peñas, que eran mucho altas, e entre los rescrieços dellas, por cueta de asconderse en algun forado e escapar de mano d'aquel su enemigo, desvararonle los pies e cayo en fondon e murio. Abdarrahmen priso luego el castiello e fallo y la mugier d'aquel Munnuz, que era fija del duc Eudo, el que avie de veer la provincia de la Galia Gotica, e tomola, ca porque Eudo se temie de los alaraves quel entrarien en la tierra, diera el la fija por mugier a aquel Munnuz por tal quel ayudasse contra ellos. Los moros cortaron la cabeça de Munnuz, pero que yazie tod el cuerpo desfecho de la caida, e presentaronla a Abderrahmen so señor. Abderrahmen con el grand plazer que ovo de la muerte d'aquel su enemigo, tomo aquella mugier de Munnuz, porque era muy fremosa, e enviola a Isca amiramomellin en present.



594. De como Abderrahmen vencio al duc Eudo e a los franceses en la cibdad Arelato.

Andados tres años del regnado del rey don Alfonsso el Catolico, que fue en la era de sietecientos e setaenta e cuatro, cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e treynta e seys, e el dell imperio de Leo en veyntitres, Abderrahmen teniendosse por bienandant de la victoria que oviera contra Munnuz, non se quiso partir de guerrear e de fazer sus huestes. E porque toda la tierra era llena de moros, fizo fazer puentes en los rios e allanar las carreras que eran embargadas a logares de passos traviessos; e fizo sacar de madre una grand partida del rio Ruedano por braços por tal de passarle mas ayna. Desi fue sobre la cibdad Arelato, la que tolliera Carlos a los moros, e cercola. E el yaziendo alli, vino sobrell Eudo, aquel duc de que dixiemos ya, con poder de franceses e lidio con el, e moriron muchos da cada part. Mas al cabo vencieronse los franceses e fuxieron, e los moros fueron empos ellos en alcance fasta'l Ruedano, e ellos con la cueta de la muerte metieronse al rio e moriron y todos los mas que non escapo ende ninguno, si non el duc e unos pocos con el. E el Ruedano echo los cuerpos d'aquellos muertos fuera en la ribera a cabo de pocos dias; e fueron alli en aquel logar soterrados, e oy en dia parece y la sepultura dellos.



595. De como Carlos lidio con Abderrahmen e mato a ell e a todos los suyos.

Andados cuatro años del regnado del rey don Alfonso el Catolico, que fue en la era de sietecientos e setaenta e cinco, cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e treynta e siete, e el dell imperio de Leo en veynticuatro, Abderrahmen seyendo muy alegre e loçano por la victoria que oviera contra los franceses por el su grand poder, ovo muy a coraçon de destroir toda la tierra de Francia, e passo estos rios: Amnes, Garona, Gorgoña e Dordonia. El duc Eudo cuando lo sopo, vino contra ell la segunda vez con muy grand hueste e lidio con ell, mas mala ventura que oviera de la otra vez non se partira aun aqui del, e ovosse de vencer e fuxo; e tantos fueron los que y moriron de los franceses que non a omne que los contasse. Abderrahmen cuedando que este bien nol vinie de Dios si non del su poder mismo, creciol sobervia e quiso entrar mas adelante por tierra de Francia por seguir al duc Eudo e non se partir del fasta quel matasse, e passo por Petragorica e Santoña e Pictavia, crebantando e quemando cuantas cibdades e eglesias e castiellos fallava; e destruxo e quemo la cibdad de Tors e la eglesia de Sant Martin e los palacios del rey. Mas Dios, a qui pesa con la sobervia, cerrol los puertos de la mar, esto es, los dias de la vida. Eudo el duc fuesse pora Carlos, que era rey e consul de Francia e de Germania, a demostrarle el crebanto e el mal que Abderrahmen avie fecho a los franceses. Carlos como era omne guerrero e muy sabidor d'armas cuando oyo lo que el duc le dizie, llego todos [ ] manos e los gepidas, e levolos dessouno con aquellos franceses que escaparan de la batalla, e fue lidiar con Abderrahmen. E duro la fazienda siete dias que se non podien vencer los unos a los otros, pero al cabo, porque la yent de Austria e los de Germania eran mas fuertes e mayores de cuerpos e de miembros e mucho mas valientes, fueron los moros vençudos e moriron y muchos dellos con aquell Abderrahmen su señor. E duro aquella batalla desde la maña fasta la noche, e desi los franceses tornaronse pora sus posadas. E otro dia maña cuando ellos viron las tiendas de los moros fincadas assi como las viran antenoche, cuedaron que querien los moros otra vez començar la batalla, mas cuando sopieron por veedores que enviaron alla que non estava en las tiendas ninguno, fueron por tomar cuanto y estava, pero ovieron miedo que les tenien los moros celadas en el camino e en los puertos por o avien de passar, e dexaronse d'aquello e fueronse pora sus tierras. E los moros que escaparon tornaronse otrossi pora la Galia Gotica. Otrossi esse año lidio Carlos con Eudo el duc de Gascoña e venciol e tolliol el señorio, e al cabo matol porquel metiera los moros en la tierra. En esse año murio ell emperador Leo e regno empos el su fijo Costantin el Cuarto treynta e cinco años. Otrossi en este año pues que Carlos Martel el grand lidiador ovo assessegado e mucho acrecentado el regno de los franceses, murio e dexo en su logar a sus fijos Carlos Magno e Pepino, pero Carlos Magno, que era mayor, tomo el regno e duro en el señorio nueve años. Mas agora dexa la estoria de fablar de los moros e desto al e torna a contar del rey don Alfonsso.



596. De como se vinieron por al rey don Alfonsso las yentes que andavan alçados.

Andados cinco años del regnado del rey don Alfonsso el Catolico, que fue en la era de sietecientos e setaenta e seys, cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e treynta e ocho, e el dell imperio de Costantim en un, cuando los cristianos que eran derramados por muchos logares oiron dezir del bien que Dios fiziera al rey don Alfonsso, llegaronse todos a ell assi como si fuesse Dios porque eran naturales de los logares e de las cibdades que los moros tenien. E comoquier que Dios por la su santa merced le exaltasse yl fiziesse tantos bienes e tantas onras comol fazie, non dexo el por ende de aver en si grand omildad e de se dexar d'amar a todos. E ell aviendo muy grand sabor de servir a Dios e de onrarle, puño de meter toda su femencia en poner obispos en aquellas cibdades que el ganara de moros por que predigassen e assessegassen por sus palabras e sus enseñamientos los cristianos en la fe de Cristo. Despues refizo todas las eglesias que eran derribadas e onrolas muy bien de las cosas que les convinien e les era mester. Desi llego cuantos libros pudo aver que de las santas escrituras de Dios eran. E cuanto el mas podie demostrava en si todas las obras de piedad tan bien contra Dios como contra los omnes. Despues desto poblo Asturias, Lievana, Castiella Vieja, Alava, Vizcaya e Pamplona. Esse año murio el papa Gregorio e fue puesto en su logar Zacarias el Primero, e fueron con ell ochaenta e nueve apostoligos. Mas agora dexamos aqui de fablar del rey don Alfonsso e diremos de los moros.



597. De las nemigas de Abdelmelic rey de Cordova.

Andando aquel quinto año del regnado del rey don Alfonso, envio Isca amiramomellin por rey de España un omne de grand guisa que avie nombre Abdelmelic, e regno cuatro años. E cuando llego a la tierra, fallola tan rica e tan abondada, pero que sufrie siempre cuetas e periglos que mas non lo podrie seer otra tierra, e pareciol tan buena e tan fremosa que tovo que nunca vira tierra que con ella pudiesse egualar. E el que deviera seer tal como mayordomo de señor, fue loco e garrido e astragador de las yentes; catava poco nin muchos por el pro de la tierra nin dava por ello. E falagava las yentes enfintosamientre con sus palabras engañosas e demostravales la cosa que era derecho e fazieles despues el tuerto; e alli o los assegurava e les prometie amizdad alli los crebantava muy mal, e en logar de manterlos en justicia confondielos e echavalos en mal logar. Tales cosas como estas que dezimos començo el a usar en España por tal que las llagas que non eran aun bien sanas nin guaridas de las priessas en que se viran las yentes que por el su bravo señorio se renovassen aun. E tan malo fue que nunca jamas fizo ninguna cosa de bien en la tierra nin ovo nunca a coraçon de devedar los males e los robos que los malfechores fazien en el regno. E el faziendo todas estas cosas que avemos dichas, llego mandado de Isca amiramomellin que fuesse contra los franceses e los guerreasse, e el fizolo, mas pero non quiso passar los montes Pireneos. Los franceses cuando lo sopieron vinieron a ell e lidiaron en uno e mataronle y muchos de los suyos, e el fuxo e acogiosse a la ribera de Ebro en tierra de Celtiberia. Del sexeno año fasta'l noveno del regnado del rey don Alfonsso el Catolico non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto en el ochavo: faziendo Abdelmelic rey de Cordova mucho mal a las yentes cristianos, ovo Nuestro Señor Dios de oir las sus oraciones e los sus sospiros e doliosse delos e tollioles cuedado del en esta guisa: Isca amiramomellin luego que sopo las nuevas que fazie, envio a la tierra otro que avie nombre Ocha Aucupaso quel echasse del regno e regnasse el en su logar. Esse año mataron los moros en Siria all obispo don Pedro Damasceno e a don Pedro obispo de Maurmeno.



598. De como Ocha priso a Abdelmelic e fue lidiar con los franceses.

Andados nueve años del regnado del rey don Alfonsso el Catolico, que fue en la era de sietecientos e ochaenta, cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e cuarenta e dos, e el dell imperio de Costantin en cinco, llego Ocha allend mar por rey de España e regno cinco años. Este Ocha era muy alto clerigo en su ley e la aguardava era muy temido de todos e mucho onrado. La primera cosa que el fizo en España priso a Abdelmelic, el que regnara ante dell, e echol en fierros, e tollio de la tierra todos los alguaziles e los adelantados que el y pusiera e fizo a todos los moros guardar muy bien las cosas que convinien a su ley. Pero con tod esto demandavales muy de rezio pechos e tributos assi que allego e acrecento por razon de pechos de muchas guisas muy grand aver a demas. E a aquellos que eran malfechores en la tierra e a todos los otros que eran sabidores de engaños e de mal, fizolos entrar en naves e echarlos muy lueñe de España en desterramiento. Este nunca mato nin justicio ninguno, si non señaladamientre por cosa que fiziesse contra su ley. Despues que ell ovo tod esto fecho, guisosse muy bien e fue con grand hueste contra los franceses e ovo su fazienda con ellos, e moriron y muchos de los unos e de los otros; mas pero non cuenta la estoria cuales dellos vencieron, si non tanto que se torno Ocha luego a Çaragoça a grand priessa. E ell estando y, llegaronle cartas de tierra de Africa que los moros de España que se trabajavan de alçarsele. E el luego que ovo leidas las cartas, fuesse pora Codova cuanto mas pudo e entro en la villa de partes de la sierra a escuso de guisa que nunca lo sopo ninguno. Desi envio allend mar por naves, e luego quel llegaron entro en ellas e fuesse pora Africa. E pues que ovo llegada muy grand hueste de moros, vinosse pora Cordova e mato todos aquellos que sopo quel eran contrallos e que se le querien alçar, demostrandol amizdad delant e gela non tenien despues. E assi assesegando el tod el bollicio que era alevantado e endereçado su tierra, mantovo el regno muy bien e onradamientre. Esse año dexo Carlos Magno rey de Francia el regno a su hermano Pepino e fuesse el pora Roma al papa Zacarias quel diesse el habito de la orden de sant Beneyto, e el papa fizolo. Carlos Magno moro luego de primero en el monesterio que es en el monte Siprati que se fiziera el, e fizo y muy santa vida. Despues fuesse pora'l monesterio de Mont Cassin e alli acabo su vida en servicio de Dios. Del dezeno año fasta'l trezeno del regnado del rey don Alfonsso el Catolico non fallamos ninguna cossa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el dezeno ovieron los moros muy grand batalla entre si unos con otros.



599. De la muerte de Ocha rey de Cordova e de la de Abdelmelic e de Isca amiramomellin.

Andados treze años del regnado del rey don Alfonsso el Catolico, que fue en la era de sietecientos e ochaenta e cuatro, cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e cuarenta e seys, e el dell imperio de Costantin en nueve, Ocha rey de Cordova estando ya en paz e teniendo su regno bien assessegado, pues que ovo acabados cinco años que regnara, tomol una grand emfermedad dond murio; e puso en su logar con consentimiento de todos los de Cordova a Abdelmelic, el que el tenie preso. E pues que el fue muerto, regno Abdelmelic la segunda vez un año. Esse año otrossi començo Isca amiramomellin con la grand nemiga que el tenie criada en el coraçon de luego tiempo de seer mucho mas cruel e mas esquivo contra los suyos que solie. E non podiendo ya encrobir la su grand cobdicia que el traye en si ascondida, començo a despechar malamientre las yentes de su regno, mas los que moravan en la campiña en aquella part o tierra de Aravia se comiença, que es la que descende contra occident e los de la isla que va contra mediodia, onde era natural Belgiel de que diremos adelant, non quisieron sofrir a Isca aquella nemiga tan grand. E ovieron de aver por esto muy grand fazienda unos con otros assi como agora diremos, ca se ayuntaron todos estos que avemos dicho e sagodieron de sus cervices el señorio de los alaraves. Isca amiramomellin cuando lo sopo, envio a tierra de Africa uno que avie nombre Culto, que era adelantado de partes de orient, e diol diez mill cavalleros. E luego que llego a Africa, ovo su consejo con aquellos que con ell ivan que corriessen toda la tierra d'aquellos moros e las destroissen fasta la mar de cerca Tanjar. Los revellados otrossi cuando lo sopieron, desnuaronse e bolvieron unos paños delgados a derredor desi con que crobisen tan solamientre non mas de sus logares vergonçosos, e cavalgaron sus cavallos muy fremosos e muy corredores; e tales desnuyos, que non levavan al si non sus espadas e sus azagayas, fueronse pora aquel logar o Culto estava, e esto era en la ribera d'un rio a que dizen Mafan. E los revellados eran negros como la pez e avien los cabellos crespos e los dientes muy blancos. E pararon sus azes los unos e los otros, mas los de parte de Culto, pero que eran muchos, cuando viron venir contra si a los revellados tan negros e tan espantosos con sus dientes regañados e andar sobre cavallos tan fremosos, fueron tan espantados que non sopieron de si parte nin mandado; e non ellos tan solamientre, mas en verdad aun los cavallos non los podien tener quedos con el pavor dellos. E con el grand miedo que ovieron tornaronles las espaldas e començaron de foir, e los negros yendo empos ellos en alcance, esparzieronse los alaraves en tres partes. Mas por oquier que fuxieron todos moriron alla, ca los revellados prisieron luego a Culto e mataronle con muchos d'aquelos que con ell ivan fuyendo, despues fueron empos la otra partida que fuye, e alcançaron e metironlos todos a espada; la tercera parte andando erradios por essos montes vuscando logar o se ascondiessen o por o pudiessen salir, moriron todos los mas alla. E si por aventura escaparon ende algunos, que non moriron todos, non pueede omne saber que se fue dellos. La hueste de los revellados avien estonces por cabdiello uno que avie nombre Belgi Abenbex, el de que dixiemos ya, e regno sobrellos tres años; e era omne de muy alta sangre e mucho esforçado en fecho d'armas. Empos esto envio aquel Belgi grand poder e passaron la mar por su mandado por mal e crebanto de yente de España, mas Abdelmelic rey de Cordova cuando lo sopo, guisosse pora ir al puerto de la mar e embargarles la passada si pudiesse. Los otros moros de España cuando aquello enten aviendo sabor de ayudar a Belgi, allegaronse todos en uno pora correr la tierra a Abdelmelic e lidiar con el si mester fuesse; e fizieron de si tres partes, e esto fazien ellos por desamor que avien contra el: e la una parte d'aquellas fue contra Toledo, la otra contra Cordova, que matasse a Abdelmelic si pudiesse; la tercera enviaron al puerto de Cepta que recebiessen a aquellos que Belgi enviava a España sobre razon quel vuscassen algunos alaraves que fuxieran de la batalla que ell oviera con ellos si por ventura fuessen en la tierra. Abdelmelic cuando aquello vio, fue contra aquella parte que era ida a Toledo, que avie ya dizesiete dias que tenien cercada la villa, e matolos y a todos. Contra la otra parte que iva a Cordova, envio un alarave que avie nombre Almuzaor, que lidio otrossi con ellos, mas mataronle y muchos de los suyos, pero al cabo venciolos ell e metiolos todos a espada. Pues que Abdelmelic esto ovo acabado, fue contra la tercera parte que era ida al puerto e lidio con ellos e venciolos. Abdelmelic seyendo muy loçano por todas estas batallas que el venciera, envio sus cartas de menazas a Belgi que se tornasse a la insola dond era natural e que gelo consejava. Belgi cuando ovo leidas las cartas, fue muy sañudo a demas, ca se tovo por desonrado de Abdelmelic. E envio luego contra ell a Abderramen princep de su cavalleria quel guerreasse yl vedasse aquel loco atrevimiento. Abderrahmen luego que llego a Cordova, prisola e priso y a Abdelmelic, e fizol fazer muchas penas e muchas tormentas e diol mucho mal juizio e al cabo descabeçol. E tantas batallas fizieron despues Belgi e Abderrahmen en las partidas de orient e de occident, e tantas acabaron que adur lo podrie omne contar nin dezir. Esse año murio Isca amiramomellin. Otrossi esse año entro en orden de monges Hilderigo rey de Francia, e fue esleido por rey de todas las Francias Pepino rey de Austria por autoridad dell apostoligo e election de los franceses, e fue unciado e consagrado por mano de Bonifaz arçobispo de Maguncia, e regno diziocho año.



600. De como Alulit fue alçado amiramomellin e de lo que contecio entre los moros.

Andados catorze años del regnado del rey don Alfonsso el Catolico, que fue en la era de sietecientos e ochaenta e cinco, cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e cuarenta e siete, e el dell imperio de Costantin en X, ovieron los alaraves e los africanos su acuerdo en uno e alçaron por amiramollin a Alulit el Fremoso sobrino de Isca e fijo de Izid, e regno dos años. Mas luego que lo sopo Dedran, un moro poderoso que morava en España, consejo a los moros que se alçassen contra aquell Alulit e metio tan grand alvoroço en la tierra por esta razon que mayor non podrie seer. Alulit luego que lo sopo, envio por rey de España uno que avie nombre Albucatar que mantoviesse la tierra en paz e en justicia e cogiesse las rendas e los tributos del regno. Albucatar luego que llego a la tierra, assego tod el bollicio e ell alvoroço que era levantado entre la yent e mantovo muy bien toda la tierra, mas non regno si non poco, e envio como en razon de hueste a tierra Africa todos los sobervios e los malfechores que fallo en España. Mas los alaraves que moravan en España echaron del regno a cabo de poco tiempo a este Abbucatar por consejo e ayuda de Zimael, que era el mas alto e mas poderoso moro que entrellos avie, e fue en esta guisa: un dia que avien de aver batalla los unos con los otros puso Zimael su celada en un logar ascondido. E luego que començaron a lidiar, fizo Zimael enfinta que fuye; e Albucatar indo empos el, firio en los de la celada. E los que con ell andavan eran conyurados con Zimael e tenien con ell a furto, non lo sabiendo el, e cuando viron en la priessa dessampararonle; e el non se les podiendo defender ovosse de vencer de guisa quel prisieron e mataronle luego y. E alçaron por su rey a Toban, un un moro que diera grandes ayudas a Zimael contra Albucatar, mas regno otrossi si non poco tiempo. Pues que Toban ovo el regno, començo muchas batallas, mas pero nunca vencio ninguna nin levo prez nin onra de ninguna dellas, mas siempre fue malandante ell e todos los suyos; e al cabo aviendo un dia su batalla muy grand con los cristianos, mataronle y a ell e a los que con ell eran. Del quinzeno año e del diziseysseno del regnado del rey don Alfonsso el Catolico non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el quinzeno murio Alulit amiramomellin, e alçaron los alaraves por rey a su hermano Ybraem, mas non regno si non poco, ca Maroam, uno de los mas altos e mas poderosos moros que avie entre los alaraves, con el grand pesar que ende ovo entro a ell en el palacio o seye e fallol solo sin compaña de omnes, si non d'unos pocos que estavan y con ell, e matol e regno ell en su logar VI años. E por esta razon se levanto grand contienda e grand vando entre los unos e los otros que les duro bien cinco años. E d'aquella una parte que era contra Maroan avie y un alarave omne de grand guisa a que dizien Azalo, que mantenie esta guerra con Maroan. Esse año otrossi murio el papa Zacarias e fue puesto en su logar Estevan el Segundo, e fueron con el novaenta apostoligos. Otrossi esse año envio Maroan amiramomellin por rey de España uno que avie nombre Toaba, que era omne muy fidalgo e grand guerrero, mas nol duro la vida nin el regno mas d'un año. E en el XVIº año pues que Toaba fue muerto enviaron los mas poderosos de los alaraves por rey de España uno que avie nombre Yuçaf, e regno seys años; e esto fue en ell año de los alaraves cuando se acabavan los cient e veyntinueve años, dos años andados del regnado del rey Maroam.



601. De como se levantaron los alaraves de España contra Yuçaf rey de Cordova.

Andados dizisiete años del regnado del rey don Alfonso el Catolico, que fue en la era de sietecientos e ochaenta e VIII, levantaronse muchos moros por tierra de España contra Yuçaf rey de Cordova porque les semejo viejo e cansado e omne de muchos dias nol temiendo nin dando nada por el. E alvoroçaron muy mal toda la tierra e metieron en ella grand bollicio e mataron muchos de los que eran so el señorio del. Este Yuçaf fizo escrivir en el libro publico de los pechos e de las rendas de la tierra por consejo de los altos omnes de su cort e de los otros del pueblo que las rendas que eran menoscabadas por la muerte de los cristianos que mataran aquellos que se le alçaran, que las complissen los que fincassen assi como yazien escritos de primero. E comoquier que este Yuçaf fue malo en muchas cosas, mantovo muy bien su regno e vedo los males e las fuerças que se y fazien. Del diziochavo año del regnado del rey don Alfonsso el Catolico non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, ca en estas cosas que avemos dichas passo.



602. De los bienes que fizo el rey don Alfonsso el Catolico e de la su muerte.

Andados dizinueve años del regnado del rey don Alfonso el Catolico, que fue en la era de sietecientos e novaenta años, cuando andava ell años de la encarnacion en sietecientos e cincuaenta e dos, e el dell imperio de Costantin en cinco, pues que el rey don Alfonsso ovo poblados los logares que vio que podrie mantener e ovo mucho bien fecho en las eglesias e puestos obispos alli o los avie de aver assi como dixiemos ante desto, trabajosse d'alli adelante mas femenciosamientre de fazer servicio a Dios e de mantener su regno en paz e en justicia. Este rey don Alfonsso ovo dos fijos en la reyna doña Ermesenda fija que fue del rey don Pelayo, e ovieron nombre ell uno Fruela e ell otro Vimarano. Este Vimarano fue padre de don Vermudo el diacono que fue despues rey, assi como lo contaremos adelante en la estoria. E otrossi ovo el rey don Alfonsso una fija a que dixieron doña Usenda e un fijo de ganancia que ovo nombre Mauregato que fizo en una dueña fija d'algo despues de la muerte de la reyna doña Ermesenda. Pues el manteniendo su regno bien e en paz, finosse e dio ell alma a Dios; e dizen que oiron vozes en ell aer a la su muerte que loavan a Dios e dizien: «Ahe como es tollido e levado deste mundo el justo e el bueno, e ninguno non vee esto; tollido es de la faz de la maldad, e la su remembrança sera en paz e por siempre». Este rey don Alfonsso fue enterrado en Cangas en uno con su mugier doña Ermesenda en la eglesia de Santa Maria.



603. De lo que el rey don Fruela fizo contra la clerizia de los cristianos.

Pues que el rey don Alfonsso fue muerto, alçaron la yentes por rey a su fijo Fruela, que fue el primero rey que Fruela oviesse nombre, e regno treze años. E el primero año del su regnado fue en la era de sietecientos e novaenta e un año, cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e cincuaenta e tres, e el dell imperio de Costantin en diziseys e el del papa Estevan en cinco e el de Pepino rey de Francia en siete e el de Maroan rey de los alaraves en seys e el de los alaraves en cient e treynta e tres. Este rey don Fruela luego en comienço de su regnado poblo la cibdad de Oviedo e torno y ell obispado de la cibdad de Lucerna, la que los uvandalos poblaron en Asturias; e vusco con grand acucia todas las santas escrituras que a la eglesia de cristianos convenien, e defendio que tod aquel clerigo que la santa eglesia de Cristo oviesse de servir e ministrar que non casasse nin toviesse mugier consigo, ca en verdad desdel tiempo del rey Vitiza usaran los clerigos a vevir en aquellas guisa. E porque el rey don Fruela entendio que por tan grand suziedad e tan grand nemiga como aquella era la ira de Dios sobre la cristiandad, mando que d'alli adelant todos mantoviessen castidad e que non fiziessen tal vida como fasta alli fizieran, mas que visquiessen e servissen las eglesias segund sus ordenes assi como establecieran los padres santos antigos sin otra compañia de mugieres. E comoquier que en las otras cosas fuesse el bravo e esquivo, por esto que el fizo contra los clerigos endereço Dios su fazienda, ca se demostro en aquello por su amigo e diol poder e avantaja contra sus enemigos. Del primero año del regnado del rey don Fruela non fallamos mas que dezir que a la estoria pertenesca, si non tanto que murio el papa Estevan e fue puesto en su logar Paulo, e fueron con el novaenta e un apostoligo.



604. De como el rey don Fruela vencio a Yuçaf rey de Cordova e metio so el su señorio Galizia, Navar e Gascoña.

Andados dos años del regnado del rey don Fruela, que fue en la de sietecientos e novaenta e dos, cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e cincuaenta e cuatro, e el dell imperio de Costantin en dizisiete, saco Yuçaf rey de Cordova su hueste muy grand e fue correr tierra de Galizia. E ell andando destruyendo la tierra, vino contra ell el rey don Fruela con grand cavalleria otrossi, e lidio con ell e venciol e fuxol del campo, e moriron en aquella fazienda cincuaenta e cuatro vezes mill de los moros. E metio dessa vez so el su señorio toda la provincia de Galizia, ca siempre le fuera rebelde aun fasta aquella sazon e nol querien obedecer. E pues que la ell ovo metida so el su señorio, fue sobre los navarros que se le alçavan yl revellavan e nol querien fazer vassallage, e domolos e tornolos a su señorio. Desi tomo por mugier a doña Moñina, que era del rey de Navarra, e desi fue con los navarros sobre los gascones quel non querien otrossi obedecer e tornolos a su voluntad. Pues que esto ovo fecho tornosse a Asturias e encaecio y doña Moñina d'un fijo a que dixieron Alfonsso. Mas agora dexamos aqui de fablar del rey don Fruela e contaremos de los moros e diremos de como fue el su señorio partido en dos partes.



605. De como Maroan amiramomellin fue muerto.

Andando aquel segundo año del regnado del rey don Fruela, levantosse contra Maroan amiramomellin uno que avie nombre Abdalla Benalabeci, porque tomara el señorio como non deviera, e vino sobrel con grand huest. Maroan cuando lo sopo, minguol luego esfuerço de coraçon e con el grand miedo que ovo tomo cuantos tesoros pudo aver e fuxo con unos pocos de sus vasallos a tierra de Libia, cuedandosse fallar y algunos quel ayudassen contra Abdalla pora darle batalla. Abdalla cuando lo sopo, fablo con los viejos del pueblo e alçosse por rey con consentimiento dellos. Desi envio empos Maroan un su tio que avie nombre Zali con grand hueste de cavalleros de los alaraves e de persianos, e ellos andavan empos el de logar en logar segudandol. E porque Maroan fiziera mucho mal a los moros non fallava tan solamientre logar ol quisiessen acoger nin amparar, e el con la grand quexa ovo de passar el Nilo e acogiosse en un logar que era dicho en aravigo Azimo. E aquellos que andavan empos el cercaronle alli e lidiaronle muy de rezio con saetas e con otros engeños, mas Maroan de la otra parte esforçavase contra ellos e amparosse muy bien. E duroles aquella guerra dos dias, e moriron y muchos dell un cabo e dell otro; mas al tercer dia fue Maroan preso e mataronle luego y. E despues que el fue muerto, non quisieron matar ninguno de los otros moros que con ell andavan, e tomaron las cabeças d'aquellos mas poderosos que moriron alli de los de Maroan e e enviaronlas en present a Abdalla como si fuessen otros dones preciados, e la otra ganancia que y tomaron partironla entre si e assessegaron toda aquella tierra. Mas agora dexamos aqui de fablar desto, ca bien podremos y tornar despues e contaremos del desacuerdo que ovo entre los del liñage de Mahomat el profeta de los moros.



606. Del liñage de Mahomat el profeta de los moros.

Cuenta la estoria que desdel tiempo de Mahomat el profeta de los moros fasta aquella sazon en que murio Maroan, tan bien los alaraves d'allend mar como los d'aquend todos obedecien a un señorio e a un amiramomellin, ca los del liñage de Aben Humaya desapoderaran a los de Benalabeci e echaronlos del poder e del señorio que avien e mataran cuantos fallaran que de su liñage eran. Humaya e Benalabeci vinien del liñage de las fijas de Mahomat el su grand profeta de los moros; e duro muy grand tiempo entre amos estos liñages d'aquellas dos hermanas enxeco e contienda. Algunos dizen que Mahomat non ovo mas d'una fija sola que ovo nombre Fatima, e fue casada con Ali Abutalip, que era su escrivano que fue el IIIIº rey despues del, e regno cuatro años e ocho dias; pero que lo non fallamos en toda la estoria que avemos contada si non aqui en este logar, ca segund cuenta la estoria assi como lo avemos dicho ante desto el cuarto rey que fue despues de Mahomat ovo nombre Moabia. E deste Ali e d'aquella Fatima saliron estos dos liñages segund dizen e que siempre ovieron contienda e pelea unos con otros assi como dixiemos. E despues de la muerte de Mahomat los del liñage de Humaya que moravan aquend mar partironse del señorio de Africa so que eran e fizieron cabeça de su regno en Cordova assi como agora diremos adelante. Pues que fueron departidos los unos de los otros por señorios, mantovieron siempre guerra e enxeco unos contra otros e desamaronse e vuscaronse mal cuanto pudieron; e duroles aquel desamor fasta'l tiempo de los almoravides, que fueron señores de España e la metieron so el su señorio e tovieron toda la tierra a su mandar. Despues de los almoravides vinieron los almohades, e echaron de España e de Africa a los almoravides e tomoron toda la tierra e metieronla so el su señorio e mantovieronla fasta'l tiempo del rey don Fernando, en cuyo tiempo fue Abenhut. Este Abenhut echo los almohades todos de España e ovo el solo tod el señorio d'aquend mar. Mas agora dexamos aqui de fablar desto e tornamos al cuento de nuestra estoria alli ol dexamos.



607. De como Abderrahmen passo a España e fue señor de tod el regno.

Andando otrossi esse segundo año del regnado del rey don Fruela, que fue en la era de sietecientos e novaenta e II, e un moro que era del liñage de Abenhumaya que ovo nombre Abderrahmen Adahil envio a escuso a tierra de España uno de sus creenderos que sopiesse e entendiesse las voluntades de los moros que y moravan e de lo que dizien. E aquel mandadero vio cosas por que entendio que plazrie mucho a los demas dellos de bien de Abderrahmen, e que serien en su ayuda si mester fuesse. E el mandadero tornosse estonces pora Abderrahmen e contol todo lo que entendio de las yentes e lo que les oira dezir. Abderrahmen luego que aquello oyo, passo a España e assi como entro por la tierra dieronsele luego Malaga, Assidoña e Sevilla, e recebironle por su señor. E ell estando en Sevilla, vinieron a el de cada parte de España mandaderos quel recebien otrossi por señor. Ell estonces llego muy grand hueste e fue contra Yuçaf Alhacri, que era rey de Cordova, pora lidiar con ell, mas luego en comienço de la batalla fuxo Yuçaf e fuese pora Toledo al rey Galafre, que era estonces en señor. Abderrahmen tornosse pora Beja, que es en Portogal, e cercola. Yuçaf luego que lo sopo, tornosse de cabo pora Cordova e entro en ell alcaçar a furto e tomo tres mugieres que tenie y e fuesse con ellas pora Granada. Abderrahmen cuando lo oyo, fue empos el, mas pero nol pudo prender, e al cabo metiosse Yuçaf en poder del a su mesura e tornosse con ell pora Cordova. Mas pero temiendosse del por quel errara, fuxo de cabo Merida a furto del e llego bien a cerca de veynte mill omnes d'armas e començo de correr e de fazerle mucho mal en la tierra. E ell andando faziendo d'aquella guisa, llegaronse los de Sevilla e de la otra tierra enderredor e vinieron pora aver batalla con ell e matarle o echarle de la tierra si pudiesse. Mas Yuçaf luego que sopo que vinien, non los quiso anter e fuxo a Toledo por defenderse y assi como la otra vez fiziera; e los de Toledo pues quel cogieron en mano, mataronle e tomaron luego por señor a Abderrahmen, ca todos los reys moros de España avien de obedecer al señor de Cordova. Abderrahmen cuando se vio señor de tantas buenas cibdades de amos los regnos de las Españas, fizosse llamar amiramomellin; e esto fue cuando andava ell año de los alaraves en cient e treynta e cinco, e regno treynta e un año. E fizo luego labrar muy bien ell alcaçar de Cordova e el muy fremoso huesto que y a al que llaman los moros por su aravigo Razafa. D'aqui adelante dexamos de traer el cuento de los amiramomelines d'allend mar en la estoria e contaremos por los d'aquend mar que asseñorearon en Cordova. En este año viron todos los de Cordova tres soles muy claros que ivan uno empos otro, echando flamas de si como si fuessen fechas ardentes de fugo o como esmeraldas muy fremosas; e duro desde ora de prima fasta la tercia ora del dia. Otrossi empos ellos vinien III angeles de partes de orient en semejança de omnes que destruyen toda la tierra de España por grand pestilencia de fambre. Del tercero año fasta'l onzeno del regnado del Rey don Fruela non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca.



608. De como Carlos lidio con Bramant en el val Somorian.

Andados onze años del regnado del rey don Fruela, que fue en la era de sietecientos e un año, cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e sesaenta e tres, e el dell imperio de Costantin en veynticuatro, Pepino rey de Francia avie dos fijos, e dizien all uno Carlos e por sobrenombre Maynet e al otro Carlon. Carlos aviendo desamor con su padre sobre razon que se le alçava contra las justias cuedando quel farie pesar, vinosse pora Toledo servir al rey Galafre, que era ende señor a aquella sazon. E cuando llego a cerca de la cibdad, envio su mandadero al rey Galafre quel mandasse dar possadas en su logar. El rey Galafre avie una fija a que dizien Galiana, e esta cuando lo oyo salio luego con muchas de sus dueñas a recebirle, ca en verdad segund cuenta la estoria por amor dela vinie Carlos servir a Galafre. E luego que Galiana llego a ellos, omillaronsele todos si non Maynet; ella cuando aquello vio, nol coñociendo tovosse por desdeñada e llamo por su nombre al cuende don Morant que andava con ell infant, ca yal coñocie d'ante, e dixol: «Don Morant, ¿quien es aquel cavallero o escudero que se me non quiso omillar? Bien vos digo verdad que si el de morar a en Toledo que se non fallara bien por esto que a fecho». E respondiol el cuende desta guisa: «Aquell escudero que vos vedes es omne de muy alta sangre, e desde su niñez nunca ovo en costumbre de omillarse a ninguna mugier que sea, si non a Santa Maria tan solamientre cuandol faze su oracion. E demas vos digo aun que si alguno a fecho pesar en Toledo que vos puede ell dar ende buen derecho». E en diziendo esto, llegaron a Toledo. El rey Galafre salio estonces a ellos e recibiolos muy bien e onradamientre e mandoles dar buenas possadas e pusoles luego sus quitaciones grandes e buenas. E este Galafre avie estonces guerra con un moro poderoso a que dizien Bramant. E non aviendo aun mas de siete sedmanas que los franceses llegaran a Toledo, vinoles aquel Bramant cercar la villa con muy grand huest porque querie casar con Galiana a fuerça del padre, e finco sus tiendas en el val Somorian. Galafre cuando lo sopo, envio contra el sus moros e a aquellos franceses. E dizen que finco estonces Carlos durmiendo en la cibdad. E luego que llegaron, ovieron su batalla muy grand con aquel Bramant e mataron y muchos dellos; e tan de rezio lidiaron alli los franceses que se ovieron de vencer los de parte de Bramant, mas luego dieron tornada e lidiaron tan bravamientre que se ovieron de vencer los frances la su vez e fueron mucho espantados. El cuende don Morant cuando aquello vio, pesol muy de coraçon e començo de esforçarlos cuanto mas pudo diziendoles: «Esforçar amigos, non ayades que temer. ¿Non sabedes que diz la escritura que cuando Dios quier que los pocos vencen a los muchos?». Ellos fueron estonces yacuanto mas esforçados e dieron luego tornada a los moros e lidiaron con ellos e vencieronlos. Assi como dezimos les duro grand parte del dia la fazienda, venciendosse a revezes cuando los unos, cuando los otros.



609. De la batalla de Carlos e de Bramant e de como murio Bramant.

Estando los frances en grand cueta e en grand periglo e en guisa que se querien ya vencer, desperto del dormir ell infant don Maynet e cuando non vio ningun omne en tod el palacio, maravillosse mucho que podrie seer e sospecho quel avien sus vassallos muy aina traido e vendido por dineros. E començo de quexarse mucho por ende e nombrar a si mismo e al padre e a la madre quel engendraran. Galiana, que seye en somo dell adarve, cuandol oyo assi dar vozes e nombrar el padre e la madre e a si mismo, plogol mucho de coraçon e con grand sabor que ovo de fazerle algun plazer por que amansasse e se pagasse della, guissosse muy bien cuanto ella mas pudo e fuesse poral palacio o ell estava. Maynet cuando la vio, non se quiso levantar contra ella nin recebirla. Galiana ovo d'aquello muy grand pesar e dixol: «Don Maynet, si yo sopiesse aquella tierra o dan soldada por dormir, pero que mugier so, irme ia alla morar, ca semejame que vos non avedes a coraçon de acorrer vuestra compaña que esta maltrecha en el val Somorian o lidian con Bramant. E digovos que si mio padre sopier que non fustes y que vos non dara buena soldada». E dixol ell infant. «Don Galiana, si yo toviesse algun cavallo en que cavalgasse e pudiesse aver algunas armas aina los acorreria yo». E dixol Galiana: «Infant, bien se yo de cual liñage vos, ca vos sodes fijo de Pepino rey de Francia e de la reyna Berta, e a vos dizen Maynet. E si vos quisieredes fazerme pleyto que me levassedes convusco pora Francia e me fiziessedes cristiana e casasseades comigo, yo vos daria buen cavallo e buenas armas e una espada a que dizen Joyosa que me ovo dado en donas aquel Bramant». E dixol ell infant: «Galiana, bien veo que e de fazer lo que vos queredes, pero sabelo Dios que a fuerça de mi. E prometovos por ende que si vos agora guisaredes como avedes dicho que yo vos lieve como pora Francia e vos tome por mugier». Galiana cuando estol oyo dezir, ovo ende grand plazer e tovo que serie verdad, ca ella lo avie ya visto en las estrellas que assi avie de seer. Estonces le trexo las armas delant e ayudol ella misma a armar. E pues que fue armado, cavalgo en un cavallo quel ella dio a que dizien Blanchet, quel oviera dado en donas otrossi Bramant, e fuesse cuanto mas pudo pora los suyos a acorrerlos. E assi como llego al logar o era la fazienda, fallo un ric omne que avie nombre Aynart, que era su primo cormano del, muy mal ferido; e el luego quel vio, descendio del cavallo e parosse sobrel muy triste e dixol en llorando: «Amigo Aynart, yos prometo que oy en este dia vos vengue si Dios me ayuda del que vos esto fizo». Pues que esto ovo dicho cavalgo a muy grand priessa e fue ferir en los moros llamando «Santiago» e mato segund dizen luego dessa vez doze de los mejores de Bramant e muchos de los otros. E en tod esto seye Bramant en su tienda, e vino a ell un cavallero quel dixo: «Don Bramant, sepades que un cavallero llego a la fazienda de partes de orient que tantos a ya muertos de los vuestros que non an cuenta». Bramant cuando lo oyo, armosse muy aina e cavalgo en su cavallo e fuesse pora alla, e a la entrada de su fazienda fallosse con ell infant; e cuando vio el cavallo que ell oviera dado en donas a Galiana, ovo ende muy grand pesar, e con la grand ira que ovo, fue ferir luego en Maynet, mas ell infant como estava ya apercebudo nol dubdo de nada. E ferironse uno a otro de tan grand poder que las lanças se les crebaron por medio, e pues que las lanças perdieron, metieron mano a las espadas, e tan bravamientre se ferien que maravilla era de como lo podien sofrir. Bramant cuando vio el grand esfuerço dell infant e la muy buena cavalleria, preguntol quien era; ell infant nombrosse luego e dixol cuyo fijo era. Ell moro cuando lo oyo, ovo del mayor miedo que antes avie, pero començo de menazarle muy mal e dixol que nunca jamas tornarie a su tierra. E respondiol ell infant: «Esso que tu dizes en las manos de Dios yaze». Bramant metio luego mano a la espada que dizien Durendart e fuel dar un colpe tan grand por somo del yelmo que gele tajo a bueltas con una grand cosa de los cabellos de la cabeça e aun grand partida de las otras armas, mas non quiso Dios quel prisiesse en carne. Deste colpe fue Maynet mucho espantado e llamo a Santa Maria en su ayuda; desi alço el braço con la espada Joyosa e fuel dar un colpe tan esquivo con ella en el braço diestro que luego gele echo en tierra a bueltas con la espada Durendart. Bramant cuando se vio tan mal ferido, diosse a foir cuanto mas pudo. Maynet descendio por la espada Durendart e cavalgo e fue empos el con amas las espadas en mano, matando en aquellos que fallava delante si que de parte de Bramant eran; e fallo ell alli por mejor la espada que traye que la que ganara del gigant. E indo empos el alcançol entre Olias e Cabañas, e assi como llego a ell, alço el braço suso con la espada Joyosa e fuel dar tal colpe con ella de guisa que todo le atravesso e cayo en tierra muerto. Ell infant descendio luego del cavallo e fuel tomar la vayna de la espada Durendart e las otras armas e cortol la cabeça e atola del petral, ca la querien dar en donas a Galiana. Desi cavalgo en su cavalo e tomo por la rienda ell otro que fuera de Bramant, e tornosse pora los suyos. Los de parte de Bramant cuando se viron sin señor, desamparon el campo e fuxieron; los franceses cogieron estonces el campo e fallaron y mucho oro e mucha plata e muchas ricas tiendas, e tornaronse pora Toledo ricos e onrados.



610. De como el cuende don Morant levo a Galiana pora Francia.

Andados doze años del regnado del rey don Fruela, que fue en la era de ochocietos e dos años, cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e sesaenta e cuatro, e el dell imperio de Costantin en veynticinco, murio Pepino rey de Francia. E luego que lo sopo Maynet, fablo con sus cavalleros en poridad e dixoles que se querie tornar pora su tierra a recebir el regno. Mas un escudero Aynart que estava y cuando aquello oyo dixol: «Señor, yo oi dezir a Galafre ell otro dia cuando viniestes de la batalla de Bramant que vos non dexarie ir, maguer quisiessedes, e que vos farie muy bien guardar a vos e a todos los otros que convusco andan». Ell infant cuando aquello oyo, tornosse a don Morant e a los otro altos omnes e dixoles quel dixiessen aquello que tenien y por bien. E dixol estonces el cuende don Morant que tenie por bien de meter en aquella poridad a la infant Galiana, e assi lo fizieron. Desi ovieron su acuerdo de dezir al rey Galafre que querie ir ell infant a caça. E desi ellos ferraron las bestias lo de tras de las ferraduras adelant, e otro dia cavalgaron como si quisiessen ir a caça e fueronse su via. El rey Galafre cuando lo vio que tardavan mucho, mandolos ir vuscar por la tierra, mas non los fallaron, ca non era ya guisado. Pues que ell infant fue alongado de la tierra, tornosse el cuenende don Morant a Toledo por levar a Galiana assi como pusieran con ella ante que se fuessen. E ella estava siempre ataleando cuando verie venir a don Morant que la avie de levar, e cuando ella vio salio a furto por un caño que avie y e llamol. Don Morant tomola luego e pusola ansi e penso de andar con ella cuanto pudo toda la noche. Otro dia maña cuando demando el rey por Galiana e non la fallo, entendio que los franceses gela avien levada, e envio empos ellos muchos cavalleros e alcançaronlos en Montalvan, e lidiaron con el cuende e vencieronle e tomaronle a Galiana. El cuende ovo ende muy grand pesar e con la grand ira que ovo, fue ferir de cabo en ellos muy bravamientre e gano dellos la infant. Los moros con tod esto non quisieron dellos assi partir, e fueron otra vez lidiar con el cuende e tomaronle de cabo a Galiana por fuerça. Mas el cuende e los que con ell eran esforçaronse contra los moros mucho mas que antes e lidiaron con ellos e mataronlos y todos. Desi tomaron a Galiana e fueronse con ella por medio dessas montañas. E segund dizen duroles siete sedmanas que nunca entraron en poblado; assi era llena de toda la tierra a aquel tiempo. E tan cuetados eran ya de fambre e de lazeria que por poco se non perdieron, ca ya non trayen vianda ninguna. E a cabo de las siete sedmanas entraron en poblado e ovieron d'alli adelant lo que les fue mester, e desi a pocos de dias llegaron a Paris. Maynet cuando lo sopo, saliolos a recebir e levolos consigo pora sus palacios, e fizo luego a Galiana tornar cristiana e caso con ella assi como gelo prometiera. Desi recibio la corona del regno e llamaronle d'alli adellante Carlos el Grand porque era aventurado en todos sus fechos; e este fue el segundo Carlos. E partio el regno con su hermano Carlon, e regno el cuarenta e seys años. En este año otrosi murio el papa Paulo, e ordenaron algunos y ovo a uno que avie nombre Costantin clerigo de missa e alçaronle por apostoligo. E por que lo fue por fuerça e a pesar d'algunos de la eglesia, ovo muy grand escandalo e grand bollicio entre los cristianos. E algunos de los romanos con pesar que ovieron, alçaron otro por papa que avie nombre Felip, mas luego fue despuesto a cabo de dias. Otrossi Costantin que fue alçado por apostoligo como non deviera desamandol todos, echaronle de la onra dell apostoligado muy desonradamientre e sacaronle los ojos, e pusieron en su logar a Estevan el Tercero, e fueron con el novaenta e dos apostoligos. Mas agora dexamos aqui de fablar desto e del rey Carlos el Grand e tornaremos a contar del rey don Fruela.



611. De como el rey don Fruela mato a su hermano Vimarano e de la su muerte del.

Andados treze años del regnado del rey don Fruela, que fue en la era de ochocientos e tres años, cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e sesaenta e cinco, e el dell imperio de Costantin en veyntiseys, el rey don Fruela aviendo miedo de su hermano Vimarano quel tomarie el regno, matol con sus manos. Este Vimarano era omne muy fremoso e buen cavallero e de grand cuenta e amado de todos, e avie un fijo a que dizien Vermudo. E el rey tomo aquel donzel e recibiol por fijo como por emienda de la muerte del padre, mas pero nol valio esto nada, ca se levantaron contra el sus parientes mismo e mataronle en Cangas por vengança dell hermano, e fue soterrado en Oviedo con su mugier doña Moñina.



612. De como Aurelio dio las cristianas por mugieres a los moros.

Luego que el rey don Fruela fue muerto, alçaron las yentes a su hermano Aurelio por rey e regno seys años. E el primero año del su regnado fue en la era de ochocientos e cuatro años, cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e sesaenta e seys, e el dell imperio de Costantin en veyntisiete e el del papa Estevan en dos e el de Carlos rey de Francia en dos e el de Abderrahmen rey de Cordova en treze e el de los alaraves en cient e cuareynta e ocho. Este rey Aurelio luego en comienço de su regnado por non aver guerra con los moros, tomo algunas de las mugieres cristianas que eran fijas d'algo e diogelas en casamiento e puso con ellos sus pazes bien firmes. Otrossi en tiempo deste rey se levantaron los siervos de la tierra contra sus señores mismos, mas pero por sabidura e engeño del rey lugo fueron tornados en su servidumbre que non ovo y otro daño. Del segundo año fasta'l quinto del regnado del rey Aurelio non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el tercero murio el papa Estevan e fue puesto en su logar Adrian el Primero, e fueron con el novaenta e tres apostoligos. E en el Vº ferio Nuestro Señor Dios all emperador Costantin de grand ferida de muert, ca fue encendido del fuego perdurable e ardie seyendo vivo; e esto fue a grand derecho, ca el fue muy contrallo a todas las cosas que de Dios eran e fizo mucho mal en santa eglesia. E cuando vino a su muerte, dava vozes e dizie: «Aun vivo so e ya ardo e so metido en el fuego dell infierno». E assi dando vozes murio, e regno empos el su fijo Leo el Tercero cinco años. En este año otrossi caso Silo hermano deste rey Aurelio con la infant doña Osenda fija que fue del rey con Alfonsso el Catolico e hermana del rey don Fruela, e por este casamiento ovo el despues el regno assi como agora diremos adelant.



613. De la muerte del rey Aurelio.

Andados seys años del regnado del rey Aurelio, que fue en la era de ochocientos e nueve años, murio esse rey Aurelio de su muerte e fue enterrado en Cangas.



614. De como el rey Silo fue sobre Galizia e la conquirio.

Despues que fue muerto el rey Aurelio, alçaron las yentes a Silo por su rey en Pravia por razon de doña Osenda su mugier, e regno ocho años. E el primero año del su regnado fue en la era de ochocientos e diez años, cuando andava ell años de la encarnacion en sietecientos e setaenta e dos, e el dell imperio de Leo en uno e el del papa Adrian en IIII e el de Carlos rey de Francia en siete e el de Abderrahmen rey de Cordova en dizinueve e el de los alaraves en cient e e sesaenta e tres. Este Silo luego en comienço de su regnado puso sus pazes con los moros e fue sobre Galizia, que se le alçara, e lidio con ellos de la tierra en el monte que dizen Zeurero e venciolos e metiolos so el su señorio. Don Alfonsso fijo del rey Fruela e de la reyna doña Moñina tenie estonces tod el palacio del rey Silo en poder por amor de su tia doña Osenda, e guiavanse e mandavanse todos por el, e oye todos los pleytos por el rey, ca porque el rey Silo non podie aver fijo de su mugier doña Osenda nin le cuedava aver, non avie cuedado de ninguna cosa. Esse año segund cuenta Sigiberto en su cronica vino Carlos sobre Çaragoça e prisola. Desi fue sobre Pamplona e prisola otrossi e derribo los muros de amas a dos, e priso en batalla a amos los reys moros que eran señores delos; e priso otras cibdades muchas que los moros tenien e metiolas so el su señorio. En este año otrossi se levantaron contra Abderrahmen rey de Cordova dos moros poderosos que avien nombre ell uno Gizirat Alhadra e ell otro Beie, e con ellos otros moros muchos que eran todos d'un consejo pora ayudarlos. Mas Abderrahmen luego que lo sopo, vino sobrellos e mato muchos dellos, e a los que escaparon tornolos so el su señorio; desi tomoles las fortalezas que tenien e enforco e mato muchos de los que y fallo. Despues que esto ovo fecho, començo de labrar la mezquita de Cordova e de afortalezarla mucho mas que non era, e tan grand femencia metio en labrarla que fizo que pujasse de obra e de fremosura todas otras mezquitas que eran en la tierra, pero non la pudo ell acabar en su vida, mas su fijo Issem la acabo assi como diremos adelant. Del segundo año fastall ochavo del regnado del rey Silo non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que ell emperador Leo cobdicio mucho piedras preciosas; tomo una corona d'oro llena de piedras preciosas que estava en una eglesia e pusola en su cabeça. Mas la vengança de Dios fue luego sobrel, ca tantas señales negras en guisa de carvones le saliron por el rostro e por la cabeça que todo fue ende cubierto. E diol luego una enfermedat muy grand e matol, e regno empos el su mugier Erena en uno con su fijo Costantin diez años.



615. De la muerte del rey Silo.

Andados ocho años del regnado del rey Silo, que fue en la era de ochocientos e dizisiete años, murio esse rey Silo e fue enterrado en la eglesia de Sant Joan apostol e evangeliste, la que el fiziera en su vida.



616. De como Mauregato se fue pora los moros e fue alçado rey con ayuda dellos.

Pues que Silo fue muerto, alçaron los altos omnes del regno con consejo de la reyna doña Osenda a don Alfonsso por rey, e regno cuarenta e un año; pero que dize don Lucas de Tuy que fueron cincuaenta e dos, mas esto non sabemos, ca ell arçobispo don Rodrigo non cuenta mas de los cuarenta e uno. E el primero año del su regnado fue en la era de ochocientos e diziocho, cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e ochaenta, e el dell imperio de Erena la emperadriz en tres e el del papa Adrian en doze e el de Carlos rey de Francia en quinze e el de Abderrahmen rey de Cordova en ventisiete e el de los alaraves en cient e e setaenta e dos. Cuando Mauregato tio del rey don Alfonsso hermano de su padre, que era fijo de Baragana assi como dixiemos ante desto, vio comol alçaran por rey, ovo ende grand pesar e creciol sobervia por alçarse rey. E fuesse pora los moros e puso su pleyto con los moros e demandoles ayuda e prometioles que los servirie lealmientre sil ayudassen a ganar el regno de su sobrino. E como era omne de buena palabra, acabo con ellos lo que querie, e dieronle grand hueste de moros e vinosse con ellos e con unos pocos de cristianos quel ayudavan, e entro por la tierra e tollio el regno al sobrino. Don Alfonsso con miedo que ovo del, fuxo a tierra de Navarra e allegosse a los parientes de partes de la madre. E por que Mauregato era omne falaguero e de buena palabra contra todos, mantovo el regno cinco años. E el por aver siempre ell amor de los moros, fizo muchas cosas que eran contra Dios e contra su ley, ca tomava las donzellas fijas d'algo e de las otras del pueblo e davalas a los moros que fiziessen con ellas sus voluntades; e por esto que el fazie fue aborrecido de Dios e de los omnes. Del segundo año fasta'l quinto del regnado del rey Mauregato non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca.



617. De la muerte del rey Mauregato.

Andados cinco años del regnado del rey Mauregato, que fue en la era de ochocintos e ventidos, murio aquel Mauregato e porque fue malo e bravo en todos sus fechos, fue enterrado en Pravia. Pero estos cinco años que el regno non son contados a el, mas al rey don Alfonsso el que fuxiera a Navarra.



618. De como don Vermudo fue alçado rey e de la batalla que ovieron entre Issem e Çulema.

Luego que Mauregato fue muerto, alçaron los altos omnes por rey a don Vermudo el diacono, que fue el primero rey Vermudo, e regno seys años: los dos en su cabo e los cuatro con su sobrino don Alfonsso. E el primero año del su regnado fue en la era de ochocientos e veyntitres, cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e ochaenta e cinco, e el del imperio de Erena la emperadriz en ocho e el de Carlos rey de Francia en ventiuno e el de Abderrahmen rey de Cordova en treynta e uno e de los alaraves en cient e setaenta e siete. Mas del primero año del regnado del rey don Vermudo non fallamos ninguna cosa que ell fiziesse nin que a la estoria pertenesca, si non tanto que murio Abderrahmen rey de Cordova e fue soterrado dentro en ell alcaçar, e dexo a su muerte onze fijos e nueve fijas. E despues que el fue muerto, regno su fijo Issem siete años; pero mandara el padre ante que morisse que regnasse otro su fijo que avie nombre Çulema, que era rey de Toledo. Aquel Çulema cuando sopo que su padre mandara que el regnasse empos el, allego su hueste muy grand e fue lidiar con su hermano Issem. E Issem cuando lo sopo, salio contra ell otrossi e ovieron su fazienda muy grand cerca del castiello que dizen Bilches, e fue Çulema vencido e fuxo del campo muy mal desbaratado e acogiosse a Murcia. Issem seyendo muy loçano e brioso por la victoria que oviera contra su hermano, fuesse pora Toledo cuanto mas pudo e cercola e prisola a cabo de pocos dias.



619. De como Issem fizo a II sus hermanos passar a allend mar e de lo quel dixo ell estrellero.

Andados dos años del regnado del rey don Vermudo, que fue en la era de ochocientos e venticuatro, cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e ochaenta e seys, e el dell imperio de Erena la emperadriz en nueve, envio Issem rey de Cordova dezir a su hermano Çulema, que morava en Murcia, quel comprarie cuanto avie en España a pleyto que se passasse a allend mar; e a Çulema plogo ende mucho e diol Issem por ello sesaenta vezes mill moravedis. Çulema pues que ovo recebidos los dineros, fuesse pora tierra de Barveria, e desta guisa fue Issem seguro d'aquel su hermano de qui se temie. Issem temiendosse aun d'otro su hermano que avie nombre Abdalla, puso con el su amor engañosamientre en guisa que fueron amigos, ca ante non lo eran. Desi a pocos de dias ovieron su abenencia en tal manera quel dexasse Abdalla la tierra e se passasse a allend mar, e el quel diesse por que; e a Abdalla plogo mucho ende e fizolo. Pues que ell ovo desta guisa alongados de si estos dos hermanos que dixiemos, fue el assegurado del miedo que dellos avie e mantovo d'alli adellant toda su tierra en justicia e en paz, e fue mucho amado de todos los suyos. Despues desto envio por un estrellero que era muy sabio en aquella ciencia e demandol quel dixiesse de su vida lo que entendiesse e sopiesse por aquella arte,, e otrossi de su regno cuantol durarie. Ell estrellero, pero que avie muy grand miedo dell e estava todo espantado, dixol luego cuanto e en esta guisa: «Señor, tu sera sobre todos los reys bien aventurado, e la tu mano e el tu poder crebantara todos tus enemigos, mas pero non acabaras ocho años en el regno, ca antes morras». Issem cuando aquello oyo, callo una grand ora del dia que non fablo, despues mando dar algo all estrellero e enviol. Issem començo d'alli adellante a endereçar su fazienda e de fazer muy buena vida e santa segund la su secta, e seer manso e pacient a todos e guardar e fazer justicia contras las pobres. Despues desto guiso muy grand hueste e entro en Galizia e robo toda la tierra. En tornandosse d'alla, fallosse con el rey don Alfonsso, mas non ovo y mas nin la estoria non cuenta ende al. Mas agora dexamos aqui de fablar desto e diremos del rey don Vermudo.



620. De como el rey don Vermudo dio el regno a su sobrino don Alfonsso.

Andados tres años del regnado del rey don Vermudo, que fue en la era de ochocietos e quinze, cuando andava ell año de la encarnacion en sitecientos e ochaenta e siete, e el dell imperio de Erena la emperadriz en diez, membrosse el rey don Vermudo de como otro tiempo avie recebida orden de evangelio e que non devie seer rey por ende. E pues comoquier que el fuesse omne mucho esforçado e de grand coraçon, porque vio que sin pecado non podrie mantener el regno, dexol de su grado e envio por su sobrino don Alfonsso, el que fuxiera a Navarra con miedo de Mauregato, e diogele. E despues desto visco ell en uno con el sobrino cuatro años e seys meses muy vicioso en grand paz e en grand amor. En este año tomo Costantin ell imperio a su madre Erena la emperadriz e regno el solo siete años, e este fue el quinto Costantin. Mas agora dexamos aqui de fablar desto e diremos de los moros.



621. De como Issem rey de Cordova envio crebantar a Narbona e a Gironda.

Andando aquellos tres años en que el rey don Vermudo dio el regno a su sobrino don Alfonsso assi como avemos dicho, envio Issem rey de Cordova un moro poderoso que avie nombre Abdelmelic; priso luego dessa vez a Narbona e Gironda e otro logares muchos e tornolos so el su señorio de Issem. E tan grand fue la ganancia que levo de la tierra que ovo Issem en el quinto cuarenta mill moravedis, e con estos dineros acabo el la mezquita de Cordova que su padre avie començada. E tanto crebanto Abdelmelic d'aquella vez a los de Narbona e a los de las otras tierras enderredor que por fuerça les fizo levar bien dend fasta en Cordova carros cargados de tierra por sus cuerpos mismos sin ayuda de otros bueys. E tanta fue aquella tierra que fizo Issem ende una mezquita en ell alcaçar; despues fizo otrossi muchas otras mezquitas, mas non d'aquella tierra, e renovo las otras que eran fechas. E tan de buen donario era e tan granado de su aver que cuanto podie coger todo lo dava tan bien a cavalleros como en sacar cativos de tierra de cristianos. E cuando algun moro de los suyos murie en batalla o en cualquier otra manera, criaval el los fijos pequeños si los avie e davales cuanto avien mester de lo de su patrimonio fasta que vinien a edad de seer cavalleros. Este Issem fizo la puente de Cordova, e tan grand femencia metio ell en fazerla que el mismo por si andava e estava con los maestros e con los obreros e ayudava a echar la filada. Del curto año nin del quinto del regando del rey Vermudo non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el Vº entro en Asturias un moro muy poderoso que avie nombre Mugay con grand hueste de alaraves. E el rey don Alfonso luego que lo sopo, fue a el con grand cavalleria, e fallol en un logar que a nombre Ledos e lidio y con ell e venciol, e moriron y de los alaraves setaenta vezes mill.



622. De la muerte del rey don Vermudo.

Andados seys años del regnado del rey don Vermudo, que fue en la era de ochocientos e veyntiocho, cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e novaenta, e el dell imperio de Costantin en tres, murio esse rey don Vermudo e fue soterrado en Oviedo con su mugier la reyna doña Imilona, e dexo a su muerte dos fijos pequeños: Ramiro e Garcia. E cuenta la estoria que despues que el dexo el regno que nunca se quiso llegar a la mugier en cuanto visco, por razon de las ordenes que avie. Esse año otrossi saco los ojos el emperador Costantin a muchos altos omnes de su imperio porque sospechava dellos quel toldrien el regno.



623. De la vida del rey don Alfonsso el Casto.

Despues que el rey don Vermudo fue muerto, finco el regno en don Alfonsso solo, e esto fue en la era que avemos dicho ante desto de ochocientos e veyntiocho años, cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e novaenta, e el dell imperio de Costantin en tres. Este don Alfonsso fue fijo del rey don Fruela, e seyendo omne de grand vertud e de castidad e de piedad, nunca quiso en toda su vida aver compaña nin allegança con mugier, mas todo su tiempo quiso bevir limpiamientre; e por ende merecio de seer llamado don Alfonsso el Casto, e este fue el segundo don Alfonsso. Este rey don Alfonsso ovo muchas lides con moros e siempre vencio. E pues que los ell ovo de si alongados por muchas lides e batallas, assessego su tierra e sacola del miedo en que antes estava e defendiola muy bien. Mas agora dexamos aqui de fablar del rey don Alfonsso e contaremos de Issem rey de Cordova.



624. De la muerte de Issem rey de Cordova.

En aquell año otrosi entro Issem rey de Cordova en Galizia pora destroirla. E los cristianos luego que lo sopieron, tomaronles los puertos e los logares por o avien de salir; e en tornandosse el, dieron salto en ell e mataronle e prisieronle y muchos moros a demas. Este Issem guerreando mucho a menudo tierra de cristianos, ovo muchas batallas con el rey don Alfonso. E pues que ell ovo regnado siete años e nueve meses e quinze dias, e regno empos el su fijo Alhacam veynte años e diez meses e quinze dias. E pues que ell ovo el señorio del regno, metio femencia en seer sabio e acucioso en toda su fazienda; e segund cuenta la estoria fue omne aventurado en todos sus fechos. Este Alhacam partio cinco mill cavalleros quel oviessen siempre de guardar: los tres mill eran de los cristianos tornivelos e los dos mill de moros castrados, e la meatad destos ivan con el cuando cavalgava, e la otra meatad fincava quel guardassen ell alcaçar. Este Alhacam oye por si mismo los pleytos de los pobres e el por si los judgava, e fazie vuscar por toda la tierra los ladrones e los otros malfechores pora fazer dellos justicia; e a los moros que veye que eran pobres e lazrados fazieles algo e davales elmosna de buen coraçon. Del dozeno año fasta'l quinzeno del regnado del rey don Alfonsso el Casto non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que el dozeno se levantaron contra'l rey don Alfonsso los altos omnes de la tierra e echaronle del regno por fuerça. E el metiosse estonces en el monesterio de Abilles, mas sacol ende Teudio, un princep poderoso, en uno con los otros cavalleros quel quisieron seer leales vassallos e tornaronle en la onra del regno. Esse año otrossi murio el papa Adrian e fue puesto en su logar Leo el Tercero, e fueron con el novaenta e cuatro apostoligos. E en el XIIIº un español a que dizien Tatin, que era adelantado de la cibdad de Barcilona,, diola al rey Carlos, e essa misma cibdad le avie ell enagenada e metiosse el su poder. Esse año otrossi prisieron los moros esta misma cibdad de Barcilona, e envio el rey Carlos su hueste que la cercasse.



625. De las buenas obras del rey don Alfonsso el Casto.

Andados quinze años del regnado del rey don Alfonsso el Casto, que fue en la era de ochocientos e treynta e dos, cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e novaenta e cuatro, e el dell imperio de Costantin en siete, començo a fazer este rey don Alfonso pora si unos palacios en Oviedo grandes e fermosos e muy fuertes, e la eglesia de Sant Salvador, que es en la siella obispal a onra de Dios con doze altares en nombre de los doze apostolos. E cerca d'aquella siella otra eglesia de Santa Maria madre de Dios e una capiella a onra de santo Tirso. E en todos estos lavores tan bien en los palacios como en las eglesias fizo el poner pilares de buen marmol, todos debuxados e cubiertos de oro e de plata. E el prez de los godos que se perdiera otro tiempo fuelo el cobrar tan bien en lides como en fazer eglesias e palacios e muchas aposturas en ellos assi como d'antigo usaran fazer los godos en Toledo. E assi como en tiempo de Esdras e Neemias cuando renovaron e fizieron el tiemplo de Jerusalem, se alegravan los omnes mancebos que nunca le ovieran visto de primero e lloravan los viejos quel vieran ya bien, assi fue estonces alli, ca los que vieran el prez e el poder de los godos en otro tiempo en Toledo lloravan e avien dolor, e los que lo non viran alegravanse e plazieles mucho d'aquello que veyen, e loavan las obras e los fechos d'aquel rey don Alfonsso. Aun fizo fazer este onrado rey un altar a onra de sant Miguel dentro en la eglesia de Sant Salvador contra mediodia all un cabo de la eglesia. E puso en ell ell arca de las reliquias que el rey don Pelayo e ell arçobispo Urbera levaran a Asturias cuando se perdio la tierra, porque era alli logar seguro e las podrien siempre y veer. E en aquella arca eran estas reliquias: una ampolla de cristal en que esta de la sangre que salio del costado de Nuestro Señor Jesucristo, del madero de la cruz, del sepulcro de Nuestro Señor, una parte de las espinas de la corona de Nuestro Señor, del manto e de la saya de Nuestro Señor, de los paños en que yogo embuelto en el pesebre, del pan de que dio a comer Nuestro Señor a los cinco mill omnes, del pan que ceno con sus disciplos en el dia de la cena, de la maña que llovio a los fijos de Irael, de la tierra del mont Oliveti o el Nuestro Señor tovo los pies cuando sobio a los cielos, de la tierra o tovo Nuestro Señor los pies cuando resucito a Lazaro e del sepulcro desse sant Lazaro, de la leche de Santa Maria e de la su vestidura, las manos de sant Estevan, la sandalia diestra de sant Pedro apostol, la fruente de sant Joan Babtista, e de los cabellos de los iñocentes e de los huessos de sus dedos, de los huessos de los tres niños que fueron metidos en el forno, de los cabellos con que Santa Maria Magdalena terzio los pies de Nuestro Señor Jesucristo, de la piedra del monte Sinay, del cabello de Elias el profeta, de la parte de peç e del favo de la miel que comio Nuestro Señor; e sin esto muchos huessos de profetas e de santos que vos non podriemos todos aqui contar. Todas estas obras que avemos dichas mando el rey don Alfonsso fazer a onra de Dios e de Santa Maria, e de todos los sus santos e a salud de tod el pueblo cristiano por que su regno fuesse por y mas firme e mas seguro. E alli van oy en dia de todas las partes del mundo los pueblos cristianos loar a Dios e pedirle merced por sus pecados todos aquellos que estan en verdadera penitencia. E dizen que en aquella eglesia es la muy preciada casulla la que Santa Maria dio a sant Alfonsso, e una de las seys idrias en que Nuestro Señor torno dell agua vino. Esta arca tan noble que es a espanto e a crebanto de los gentiles e de los moros dizen que fue fecha en Jerusalem, e en tiempo de la confusion de Mahomat fue levada por mar a Sevilla. Desi troxieronla a Toledo; e dize don Lucas de Tuy que estido y guardada bien setaenta e cinco años. E despues fue levada a Oviedo assi como avemos dicho, o esta oy en dia. Esse año otrossi cobro Erena la emperadriz por su sabiduria el imperio a su fijo Costantin le avie tomado, e priso a ell e sacol los ojos e echol de tierra e murio en desterramiento, e regno ella sola tres años. Mas el papa Leo cuando esto vio, envio por Carlos rey de Francia e alçol por emperador de Roma; e esto fizo el papa con consejo de los romanos, ca se tenien por desonrados e maltrechos de asseñorearlos mugier que tan mal fecho fiziera en cegar assi a su fijo. E por ende loaron ellos mucho los fechos de Carlos e dizien que merecie bien de seer emperador. E pues que ell ovo ell imperio recebido, mantovol bien e en paz e mato todos los malfechores del regno e endereço todas las cosas dell imperio; e llamaronle todos Carlos e Augusto, e aun tovieron por bien los romanos de darle regno de Italia a su fijo Pepino. E d'aqui adelant dexa la estoria el cuento por los emperadores de Costantinopla e trael por los reys de Francia que regnaron en Alemaña e en Francia. E fue este Carlos señor dell imperio quinze años. En este año otrossi recibieron los franceses la cibdad de Barcilona que tenien cercada. Mas agora dexamos aqui de fablar desto e diremos de Alhacam rey de Cordova.



626. De como Çulema e Abdalla passaron a tierra de España e lidiaron con Alhacam rey de Cordova.

Andando aquel quinzeno año del regnado del rey don Alfonsso el Casto, Abdalla e Çulema los hermanos de Issem, los que se pasaran a allend mar con miedo dell hermano assi como dixiemos ya ante desto, cuando oiron dezir que era muerto e que regnava su fijo Alhacam en su logar, pensaron en comol podrien toller el regno luego en su comienço por quexa que avien de encrobir la fama de como fuxieran. E metieronse luego en naves e passaran a España, e luego que llegaron, començaron de guerrear la tierra cuanto mas pudieron por toller el regno a su sobrino si pudiessen. E aquell Abdalla, que por sobrenombre fue llamado d'alli adelant Valentino, metiosse en Valencia con grand poder de moros e alçosse y. E Çulema su hermano tornosse de cabo a allend mar e fuesse pora Tanjar e allego y muy grand cavalleria de moros, e pues que se vio bien apoderado, passo aquend mar e fuesse pora Valencia a su hermano. E d'alli salien ellos amos a dos e guerreavan muy a menudo a su sobrino Alhacam; e al cabo aviendo ellos un dia su batalla muy fuerte con el, ovieron de seer vençudos, e murio y Çulema. Abdalla cuando vio all hermano muerto e todos los otros perdidos, desamparo el campo e fuxo a guisa de malandant e a[..]giosse a Valencia, e finco dessa vez mal e desonradamientre un grand tiempo en Valencia sin compaña e sin cavalleria ninguna que oviesse. Mas agora dexa la estoria de fablar desto e torna a contar del rey don Alfonsso.



627. De la cruz que fizieron los angeles al rey don Alfonsso.

Andados diziseys años del regnado del rey don Alfonsso, que fue en la era de ochocientos e treynta e tres, cuando andava ell año de la encarnacion en sietecientos e novaenta e cinco, e el dell imperio de Carlos en uno, el rey don Alfonsso teniendo muchas buenas piedras preciosas, asmo de fazer una cruz d'oro e de castonar en ella aquellas piedras. E el viniendo de su palacio de la eglesia o fuera a oir missa, fallosse con dos angeles que vinien en guisa de peregrino quel dixieron que eran orebzes. El rey cuando lo oyo, plogol mucho con ellos e dixoles quel fiziessen una cruz la mas fremosa que ellos pudiessen, e dioles oro e pidras preciosas e casa apartada en que labrassen. Desi pues que el rey se assento a yantar, envio sus mandaderos unos empos otros a los orebzes que sopiessen quien eran. Los mandaderos cuando entraron en la casa, fallaron la cruz fecha e acabada de maravillosa obra; e tan grand era la claridad que della salie que toda la casa alumbrava de guisa que los mandaderos del rey non la podien veer nin catar. El rey luego que lo sopo, fue pora alla corriendo e cuando vio aquella claridad tan grand e la cruz fecha e acabada tan aina e de tan alta obra e tan maravillosa, e non estando y los orebzes, rendio gracias a Dios por ende, ca entendio que fecho de Dios era. E llamo all obispo con toda la clerizia e con tod ell otro pueblo e levaron aquella cruz con loores e imnos al altar de Sant Salvador, e pusola y el rey con su mano. Desi envio este miraglo escrito al papa Leo que era a aquella sazon e gano del que fuesse Oviedo arçobispado; pero que dize adelante en la estoria que el rey don Alfonsso el Magno gano este privilegio. Del diziseteno año del regnado del rey don Alfonsso fasta'l XXI non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el XVII Abdalla, del que dixiemos ya, estando en Valencia muy cuytado e lazrado, envio rogar a su sobrino Alhacam quel perdonasse yl assegurasse yl madasse dar que comiesse. Alhacam aviendo ya oblidado la envida e la nemiga de Abdalla, perdondol e mandol que morasse y en Valencia; e daval cada mes mill moravidis, e a cabo del año cinco mill. Pues que Abdalla se vio en tan grand amor del sobrino, enviol los fijos que andidiessen con ell yl aguardassen. Alhacam recebiolos muy bien e caso luego el uno dellos con una su hermana. E por esta guisa folgo la tierra e assessego de las guerras e del mal que estonces y avie e estido en paz. En el diziochavo año envio ell emperador Carlos sus cartas por todo el emperio que toviesen e mantoviesen todos entre si derecho e justicia; e sobre eso fizo el un libro de leyes en que avie veynte e tres capitulos por o judgassen la tierra. Esse año el otrosi embio sus mandaderos allen mar a almiramomelin sobre sus cosas que avie de veer con el. Desi cuando se ovieron de tornar los mandaderos pora Carlos dioles el moro muchos dones que troxiesen, et entre aquellos dones quel embiava dioles los cuerpos de sant Cebrian martir obispo que fue de Çaragoça e el de sant Esperato e de sant Pumo martires, e la cabeça de sant Pantaleon martir; e ellos troxieron todo esto pora Francia Et en este año otrosi se levanto un omne poderoso que avia nombre Nichilforo contra la emperadriz Erena, e tolliol el emperio e echola en desterramiento e reyno el en Costantinopla VIIIº años. En el XIXº año murio la emperadriz en el desterramiento o era.



628. El capitulo de como el rey don Alfonso priso al conde San Diaz porquel tomara la hermana.

Andados XXI año del rey don Alfonso el Casto, que fue en la era de DCCC e XXXVIIIº años, cuando andava el año de la incarnacion en DCCC, e el del emperio de Carlos en Vº, demientre que el rey don Alfonso fazie todos los bienes, doña Ximena su hermana casose a furto del con el conde San Diaz de Saldaña, e ovieron amos un fijo a que dixieron Bernaldo. Et el rey cuando lo oyo, pesol de coraçon e embio por todos sus ricos omnes e fizo sus cortes en Leon, e fablo con ellos e dixoles asi: «Amigos, pues que todos sodes aqui, maravillome del conde Sant Diaz por que non vien o do tarda tanto. E pues que asi es, ternia por bien que fuesen dos cavalleros a el e mel saludasen e le dixiesen de la mi parte que veniese a las mis cortes, ca mucho le avemos mester, ca non faremos ninguna cosa sin el». Estonce avie en la corte dos altos omnes, e dizien al uno Ovos godos e al otro conde Trabalte, et estos dixieron al rey que irien alla si el tovies por bien. Et el rey gradecioglo e tovolo por bien, e dixoles quel dixiesen que non troxiese consigo si non poca compaña. E ellos fezieron estonce su cia e cavalgaron, e cuando llegaron a Saldaña, recibioles el conde muy bien. Ellos saludaron luego al conde de parte del rey e dixieronle por que eran idos a el. Et dixoles el conde estonce esto: «¿Que quiere ser que dezides que lieve poca compaña? Si el rey onrar se quiere de mi, ¿non serie mas onrado que levase muchos cavalleros que non pocos? Mas pues que lo el asi tiene por bien, fagamos su mandado». Estonce cavalgaron todos en uno e fueronse para Leon, mas non salio niguno a recebirlos, ca el rey lo avie defendido. El conde San Diaz cuando aquello vio pesol de coraçon e non lo tovo por buena señal. El rey don Alfonso pues que sopo que el conde era ya en la villa, mando armar algunos de sus cavalleros e los monteros que estodiesen guisados, e dixoles asi: «Luego que el conde San Dias entrare por el palacio, echad todos las manos en el e prendetle; recabdatle en guisa que non vos salga de mano». Ellos estonce fezieron asi como el rey les mando. Et estando ya guisados e apercebudos, entro el conde et yendo el por el palacio saludando a todos, nol respondie niguno nil dezie nada. El rey don Alfonso cuando vio quel dubdavan todos, dio bozes e dixo: «Varones, ¿que estades dubdando o por que nol prendedes?». Cuando ellos oyeron que de todo en todo plazie al rey, travaron del e prisieronle luego, e tan de rezio le apretaron las manos con una cuerda que luego le fizieron salir la sangre por las uñas. El conde con la grant coyta dio bozes e dizie: «¡Ay, rey señor! ¿En que vos erre yo? ¿Por que esto me mandades fazer? Ca bien cuydo que nunca vos lo mereci». Et dixo el rey: «Asaz mereciestes e feziestes por que, ca bien sabemos el fecho todo de como vos avino con doña Ximena». Et dixole el conde: «Señor, pues que asi es ruegovos e pidovos por merced que mandedes criar a Bernaldo». E pues que esto ovo dicho, mandol el rey echar en fierros e meterle en el castiello de Luna; desi tomo a su hermana doña Ximena e metiola en orden. Depues desto embio por Bernaldo a Asturias o le criavan e criol el muy viciosamientre e amol mucho porque el non avie fijo niguno. E pues que el niño fue ya grande salio muy fremoso de cuerpo e de cara e de muy buen engeño, e demostrava bien lo que querie dezir e dava buenos consejos en todos sus fechos; et con todo esto era cavallero mucho esforçado en armas mas que otro que y fuese, e alançava bien a tablado e tenie bien armas e mucho apuestamiente. E algunos dizen en sus cantares e en sus fablas que fue este Bernaldo fijo de doña Timbar hermana de Carlos rey de Francia e que veniera ella en romeria a Santiago, que la convido el conde San Dias, e que la levo pora Saldaña e que ovo este fijo en ella, e quel recibio el rey don Alfonso por fijo pues que otro non avie que reynase empos el. Mas agora dexamos aqui de fablar desto e diremos de los moros.



629. El capitulo de como Abderrahmen e Ambros mataron por engaño a los mas poderosos de Toledo.

Andado aquel XXI año del reynado del rey don Alfonso el Casto, avino asi que los de Toledo en forçandose en la fortaleza de su cibdat e en la mucha gente de la tierra e en el grant abondamiento de las viandas que avien, que se alçaron contra Alhacan rey de Cordova e nol quisieron dar las rentas e los pechos quel solien dar; e esto non gelo fizo fazer otra cosa, si non las grandes riquezas que avien sobre puestas demientre que non ovieran guerras e visquieran en paz e en folgura. Alhacan cuando lo sopo, comoquier que ende oviese grant pesar, non lo quiso demostrar e sufriolo muy bien. Pero cuydando en como se podia vengar de aquella traycion, llamo a un moro que avia nombre Ambros que el feziera adelantado de Huesca e de Çaragoça por que siempre le fuera leal e verdadero, et era omne de que se pagavan mucho los de Toledo e quel tenien por amigo; e embiol con sus cartas engañosas a Toledo, e las cartas dizen asi: «Sepades que me dixieron que algunos de los que yo embiava a vos fazien locamiente fazer algunas cosas que non devien e que vos maltrayen, de guisa que las rentas del rey son mucho menoscabadas oy en dia por ellos. Et yo por esta razon embiovos a Ambros, que es omne que andara a vuestro plazer e que es vuestro amigo e vuestro pariente». Et a los de Toledo fue muy grant bien con Ambros e recibieronlo bien, e fueron muy alegres con el e metieronle en sus consejos. Et pues que pasaron unos pocos de dias, dixoles Ambros que se querie tener con ellos en aquella su rebeldia e que querie fazer otro alcaçar pora si en medio de la cipdat en que morase el con aquellos que eran de compaña del rey, ca non querie que andodiesen faziendo nemiga por la villa a omne niguno. E fizo el aquel alcaçar alli o agora es la iglesia de Sant Cristoval porque es otero alto. Et mando a todos los suyos que feziesen casas alli en derredor de aquel alcaçar, e la tierra que era mester para lavor de las paredes faziela el sacar del corral que se faze en medio del alcaçar, de guisa que se fizo y una gran foya muy fonda; et esto fazie el a sabiendas, ca non metie niguno mientes por que lo fazie. Desi saliose del alcaçar del rey en que morava e fuese pora aquel que el feziera. Pues que el ovo esto fecho, embiolo dezir a Alhacan e sobre que razon lo feziera. El rey cuando lo oyo, tovolo por bien que tan sabiamiente lo feziera, et embio luego sus mandaderos por todo su reyno que veniesen a el como en razon de pedirle merced que les diese alguno por qui catasen por que se podiesen defender de los males que los cristianos les fazien, e que por si o por otro cualquier que fuese que los acorriese, que eran en grant peligro. Este mandado llego a Toledo e a todas las otras cipdades del reyno. E pues que todos fueron llegados en Cordova, embio el rey con ellos un su fijo que avie nombre Abderrahmen e aun una partida de los mejores quel aguardasen, ca aun non avie edat mas de XIIII años. Et mandoles que se fuesen contra Toledo como en razon que ivan contra cristianos, ca Ambros sabie ya todo el fecho e como avie de fazer. E asi como llegaron a Toledo, fincaron sus tiendas cerca la ribera de Tajo; e los moros de Toledo cuando lo vieron, salieron contra ellos cuydando que eran cristianos, et los otros embiaronles dezir como avien ya puestas pazes e treguas con los cristianos. Los de Toledo cuando aquello oyeron, quisieron quisieronse tornar para la villa, mas Ambros, que sabie todo el fecho de como era, consejoles que fuesen rogar mucho Abdarrahmen que entrase en su villa. Ellos fezieronlo e rogarongelo afincadamiente; Abderrahmen fizo semejança que lo fazie amidos. Et pues que el fue dentro en la cipdat, dixo que non querie posar en otro logar si non en el alcaçar de Ambros, porquel semejava que era mas en comedio de la cipdat. Desi por aver como por amigos a los mas poderosos de la villa, convidolos a yantar por consejo de Ambros; et pues la yantar guisada, Abderrahmen mando a todos los suyos que estodiesen guisados con sus espadas en las manos que asi como entrasen los huespedes convidados unos empos otros que asi los descabeçasen. E fue asi fecho, que asi como entravan asi los descabeçavan sobre la cueva que Ambros mandara fazer en medio del alcaçar por que non viesen la sangre los que entrasen; e guardavan las cabeças de todos e echavan los cuerpos fuera por un postigo que fiziera Ambros pora aquello. Et ellos matandolos desta guisa, uno querie entrar e ovo de oler el bafo de la sangre que era muy grant a demas, et entendio que aquel olor non podrie ser tan grande de las carnes de la yantar nin del baho dellos, et demas quel non semejava olor de sangre de ganados. E fue mucho espantado e pregunto por por aquellos que entraran que fazien, e dixieronle que seyen a yantar, et el fue todo esbaerecido e entendo el fecho de aquella muerte e escobrola a todos por la villa, ca bien eran ya muertos mas de cinco mill omnes. Los otros moros del pueblo que escaparan cuando aquello sopieron, fueron todos quebrantados en sus coraçones e abaxaron las cabeças de alli adelante e metieronse en poder de Alhacan e de su fijo Abdarrahmen, e sufrieron con vergüeña e con denosteo el mal que ellos merecieron por la locura que fezieran en alçarse contra su señor. En este año otrosi entraron otrosi dos huestes de moros en Galizia, e al cabdiello de la una dizien Abolabez e al de la otra Melhi, e bien asi como entraron mucho enforçadamiente bien asi fueron ende echados enforçadamiente; e el uno dellos murio en un logar que dizen Naron e el otro en el rio a que dizen Ceya. Del XXII año fasta'l XXVI del reynado del rey don Alfonso el Casto non fallamos niguna cosa que de contar seya que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el XXVI Alhacan seyendo muy loçano por todos los bienes quel acaecieran asi del fecho de Toledo como en todo lo al que quiso fazer, embio sobre Calahorra un moro poderoso de su compaña que avie nombre Abdelcarin con toda su cavalleria. E luego que llego, cercola et desi el estando alli, embio una grant partida de la hueste por la tierra que la robasen e la astragasen; e robaronla fasta la mar e ganaron y tan grant aver de oro e de plata e de ganados e de otras muchas cosas que non avie cuenta, e conquiriolo todo. Despues que esto ovieron fecho e toda la tierra tornada so el su señorio, tornose Abdelcarin con su hueste para Cordova rico e onrado. Mas agora dexa la estoria de fablar desto e torna a contar del rey don Alfonso.



630. El capitulo de la batalla que ovo el rey don Alfonso con Carlos rey de Francia en los puertos de Ronçasvalles, e fue vencido Carlos.

Andados XXVII años del reynado del rey don Alfonso el Casto, que fue en la era de DCCC e XLIIIIº, cuando andava el año de la incarnacion en DCCC e VI, e el del imperio de Carlos en XII, el rey don Alfonso pues que vio que era viejo e de muchos dias, embio su mandadero en poridat a Carlos emperador de los romanos e de los alemanes e rey de los franceses, como el non avie fijos, e sil quisiese venir ayudar contra los moros quel darie el reyno. El emperador otrosi avie guerra con los moros, ca pues que ellos conquirieron España, pasaron los montes Pireneos e ganaron Provencia, Burdel, Piteos e grant partida de Francia, e conquirieron toda Aquitania que no les finco ende si non poco. Mas el emperador Carlos fuelos echando de la tierra e empuxandolos en guisa que gano dellos aquende los montes Pireneos e Celambian una tierra a que dizen Cataloña, que era de los godos de España. Et dize don Lucas de Tuy que gano otrosi desa vez Gascoña e Navarra, et maguer que el avie asaz que fazer en aquella tierra con los moros, prometio a los madaderos del rey don Alfonso quel irie ayudar. Cuando los mandaderos tornaron al rey e los ricos omnes sopieron el fecho, pesoles mucho e consejaron al rey que revocase lo que embiara dezir al emperador, si non quel echarien del reyno e catarien otro señor, ca mas querien morir libres que ser malandantes en servidubre de los franceses. Et el que mas fuerte e mas rezio era en esta cosa su sobrino Bernaldo fue, ca aun en todo esto non sabie Bernaldo de como el rey le prendiera el padre, ca gelo no osava niguno dezir. Et pero que peso al rey mucho, ovolo a fazer e embio de cabo sus mandaderos al empador quel revocava lo quel prometiera. Carlos cuando lo oyo, fue mucho irado contra el rey porquel mintiera e se desdizie, et menazol muy fuerte; et aun dize don Lucas de Tuy quel embio su carta en quel embiava dezir que se metiese so el su señorio e fuese su vasallo. Bernaldo cuando lo oyo fue muy irado a demas e con el pesar que ende ovo, tomo una grant partida de la cavalleria del rey e fuese pora un moro que avie nombre Marsil, que era rey de Çaragoça con que avie el rey Carlos guerra, pora ayudarle contra el. El rey Carlos dexo estonce de guerrear los moros e endereço su hueste contra esos pocos españoles que fincaran. Et dize don Lucas de Tuy que en veniendo que cerco a Tudela e oviera la presa, si non fuese por la traycion que fizo y un conde que andava en su compaña que avia nombre Galaron, que era de consejo con los moros. El estonce levantose de alli e vinose al monte que dizen Jardino, que era bien poblado, e prisol e dexo sus guardas en la tierra e vinose contra España. Et cuando llego a las montañas de España o moravan unos pocos de cristianos que escaparan de la espada de los moros, con el grant miedo e grant espanto que ovieron del emperador pedieron merced a Dios llorando que les defendiese del, ca non cuydavan bevir mas, lo uno porque eran pocos e lazrados por la destroycion de los moros, lo al por que venie sobre ellos tan grant señor e tan poderoso como aquel. Mas cuando lo sopieron en Asturias, en Alava e en Vizcaya, en Navarra e en Ruconia –esta es Cascoña– e en Aragon, dixieron todos de un coraçon que mas querien morir que non entrar en servidubre de franceses, e allegaronse todos al rey don Alfonso e salieron contra el emperador Carlos. El emperador dexo una partida de su hueste al pie de los montes Pireneos, que son los de Ronçasvalles, que guardasen la çaga, e el fuese por un val que oy en dia es llamado el Val de Carlos, e guio por alli su hueste porque ella la mas llana sobida de todos los montes Pireneos. E sobieron asi sus azes paradas fasta en somo del puerto, e en las primeras azes venie Roldan, que era adelantado de Bretaña, e el cuende Anselmo e Guiralte adelantado de la mesa de Carlos, e otros muchos ricos e poderosos omnes. El rey don Alfonso de la otra parte con los pueblos que dixiemos llego a ellos alli otrosi. En todo esto Marsil rey de Çaragoça guiso su hueste muy grande de moros e de navarros yacuantos que eran con el, e venieron y estonces el e Bernaldo en uno contra el emperador Carlos e allegaronse alli todos. Et Bernaldo tollio desi aquella ora el temor de Dios e fue ferir en uno con los franceses franceses. Et el rey don Alfonso de la su parte con aquellos que con el eran otrosi entro en la fazienda, e bolvieronse alli los unos con los otros. E fue la fazienda muy fuerte e muy ferida a demas, e murieron y muchos de cada parte, mas pero al cabo vencio el rey don Alfonso con ayuda de Dios; et dize don Lucas de Tuy que morieron en aquella batalla don Roldan e el conde Aselmo e Guiralte el de la mesa del emperador, e otros muchos omes de los altos omes de Francia. En todo esto venie aun Carlos por el valle que dixiemos, et cuando vio venir los suyos fuyendo la motaña ayuso, tanxo una bozina que se el traye, et algunos de los suyos que fuxieran e andavan erradios acogieronse a el al son de la bozina; e aun los que guardavan la çaga por miedo de Bernaldo e de Marsil, ca oyeran dezir que venien por el puerto d'Aspa e de Secla pora ferir en la çaga, acogieronse otrosi a el. Pero dize el arçobispo don Rodrigo que Bernaldo siempre sovo en la delantrera, o los franceses fueron vençudos asi como dixiemos; mas dize don Lucas de Tuy que en la çaga firieron el e Marsil. Carlos cuando vio su hueste desbaratada, los unos muertos, los otros feridos e foidos, e toda su gente desacordada, e que los españoles le tenien el puerto e que non podrie llegar a ellos sin muy grant daño, con pesar e quebranto de su gente que perdiera tornose para Germania pora guisarse otra vez e venir a España. Mas agora dexamos aqui de fablar desto e diremos de Alhacan rey de Cordova.



631. Capitulo de como Alhacan mato los moros que se le quisieron alçar.

Andados XXVIIIº años del reynado del rey don Alfonso el Casto, que fue en la era de DCCC e XL e Vº, cuando andava el año de la incarnacion en DCCC e VII, e el del imperio de Carlos en doze, los moros del arraval de Cordova, a que dizen agora el Axarquia, atreviendose en las grandes riquezas que avien, quisieronse alçar contra Alhacan e toller de sobre si el su señorio del, ca mucho les semejava grieve cosa de servir nin obedecer a otri. Alhacan cuando esto entendio e por que razon lo fazien, apoderose muy bien e tomo consigo a Abdelcarin, que era mucho atrevido cavallero en armas, e levol consigo e entro en el arraval por aquel logar a que agora dizen Puerta Nueva, et amanso e asesego toda aquella traycion que tenien asmada para fazer e domolos muy bien a todos por feridas e muerte, et enforco sobre la ribera del rio acerca de la puerta que dizen de la Puente mas de trezientos dellos; et los que ende podieron escapar puñaron de foir e guarecer. Et Alhacan porque era omne de grant piedat, mando estonces dar a las mugeres e a los fijos de aquellos que morieran todo lo que ellos avien, que no les quiso ende tomar nada. Este Alhacan fue omne muy sabidor en todos sus fechos e traxo siempre mal a todos aquellos que se le alçavan yl revellavan, demandandoles por fuerça de batalla. Mas agora dexa aqui de fablar desto e diremos de Bernaldo.



632. Capitulo de como Bernaldo pidio su padre al rey don Alfonso.

Cuenta en la estoria de Bernaldo que en aquel XXVIIIº año del reynado del rey don Alfonso el Casto dos altos omnes que eran en la corte dese rey don Alfonso –e avie nombre el uno Blasco Melendez e el otro Suero Velasquez– que seyendo parientes de Bernaldo e pesandoles mucho de la prission del conde San Diaz que ovieron su consejo amos en uno de como feziesen saber a Bernaldo que su padre era preso, ca non gelo osavan dezir en otra guisa, e fue en esta manera: Metieron en su consejo a dos dueñas fijas d'algo que avie nombre el una Maria Melendez e la otra Urraca Sanchez, et dixieronles asi: «Dueñas, non vos es mester que nos descubrades de lo que vos queremos dezir. Vos sabedes bien jugar las tablas e nos darvos hemos un grant aver que paredes al tablero, e convidat muy de rezio a quien quisiere jugar. Et si alguno por aventura se posare combusco al tablero, dezidle que non jugaredes con otro omne niguno, si non con Bernaldo; e Bernaldo cuando lo sopiere, verna luego jugar combusco. E vos dexatvosle per der, e el con la cobdicia del aver quererse a levantar e irse a su via. E vos dezirle edes que vos de ende alguna cosa, e si vos la non diere, dezidle como por saña que pues que a vos non lo da que lo de a su padre, que yaze preso en las torres de Luna». A las dueñas plogo mucho desto e fizieron bien asi como ellos les avien dicho. Bernaldo cuando sopo las nuevas del padre que era preso, pesol muy de coraçon e bolviosele toda la sangre del cuerpo, et dexo el aver, que lo non quiso tomar, e fuese para su posada faziendo el mayor duelo del mundo, e vestiose luego paños de duelo e fuese pora la corte. Et el rey cuandol asi vio, pesol mucho e dixol: «¿Que es eso, Bernaldo? ¿Por ventura cobdicias ya mi muerte?». Et dixol Bernaldo: «Señor, non es asi, mas ruegovos e pidovos por merced que me dedes mio padre que tenedes preso en las torres de Luna». El rey cuandol aquello oyo, callo una grant ora del dia que non fablo; despues dixo: «Agora veo e entiendo que las palabras antiguas son verdaderas, que nunca se puede omne guardar de traydores nin de mestureros». Desi tornose contra Bernaldo e dixol: «Paratme vos delante, e nunca jamas seades osado de dezirme esto, ca yo vos prometo que nunca veredes vuestro padre nin saldra de las torres mientre yo biva». Et dixol Bernaldo: «Rey sodes e señor, faredes y lo que vos tovierdes por bien, e ruego a Dios que vos meta en coraçon de sacarle ende, ca, señor, non dexare yo por eso de servirvos cuanto mas podiere». El rey con todo eso pagavase de Bernaldo e amaval. Et del XXIXº año del reynado del rey don Alfonso el Casto non fallamos niguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca.



633. El capitulo de la muerte de Alhacan rey de Cordova.

Andados XXX años del reynado del rey don Alfonso el Casto, que fue en la era de DCCC e XLVII, cuando andava el año de la incarnacion en DCCCIX, e el del imperio de Carlos en XIIII, Alhacan rey de Cordova aviendo guerra e contienda con sus tios hermanos de su padre e de su madre, vinieron los cristianos a la cipdat de Barcilona e prisieronla e mataron y muchos moros e ganaron toda esa tierra. Mas pues que Alhacan ovo puesta su amor e sus pazes con sus tios, guisandose pora venir cobrar la tierra que avia perduda, diol una enfermedad donde murio; et dexo a su muerte XIX fijos e XXI fija. Mas agora dexamos aqui de fablar desto e diremos de Carlos rey de Francia.



634. Capitulo de la muerte del emperador Carlos e de las cipdades de España, cuales fueron los que las ganaron.

Andados XXXI año del reynado del rey don Alfonso el Casto, que fue en la era de DCCC e XLVIIIº, cuando andava el año de la incarnacion en DCCCXX, e el del emperador Carlos en XV, aviendo ya el XLVI años que reynara en Francia, este emperador Carlos estando en tierra de Alemania por se guisar e venir a España asi como dixiemos ya, fuelo echando a vagar de un dia en otro porque querie folgar algunos dias, que asaz avie andado en huestes e guerreando con moros. Et el en esto estando, ovo de enfermar e murio en un logar que dizen Acruisgrano, que es en tierra de Alemaña, e fue y enterrado mucho onradamient en un sepulcro mucho onrado e bien fecho en que estavan pintadas todas las batallas que el venciera, mas en aquella parte del sepulcro que estava contra los montes Pireneos de Ronçasvalles o el fuera desbaratado e vencido de los españoles non avie y pintura niguna; et esto fezieron porque tornara el sin prez e sin vengaça niguna. Pero dize don Lucas de Tuy en su estoria que cuando el allego Alemañia desbaratado de la batalla que se aguiso e se apodero e dio tornada a Çaragoça e cerco y el rey Marsil; e aun dize ese don Lucas de Tuy que fue y con el en su ayuda Bernaldo. Marsil salio a ellos estonce e ovo con ellos su batalla muy grant, e morieron y muchos de cada una de las partes, mas al cabo por el plazer de Dios fueron vencidos los moros, et morio y Marsil con todos los suyos. E Carlos priso luego la villa, e fallaron en ella tan grandes riquezas de oro e de plata e de otras donas tan muchas que maravilla era. Pues que esto ovo fecho, tornose Carlos para Francia, et dixo don Lucas de Tuy que levo consigo a Bernaldo e quel fizo mucha onra. Mas pero comoquier que esto fuese, fallamos en la estoria que en España fizo muchas buenas batallas en tiempo del rey don Alfonso el Magno e que y morio asi como lo contaremos adelante en su lugar. E algunos dizen en sus cantares e en sus fablas de gesto que conquirio Carlos en España muchas cipdades e muchos castiellos, e que ovo y muchas lides con moros e que desembargo e abrio el camino desde Alimañia fasta Santiago; mas en verdat esto non podria ser, fueras tanto que en Cataloña conquirio Barcilona, Gironda, Ausona e Urgel con con sus terminos, e lo al que chufan ende non es de creer. Et asi como dezimos non conquirio el otras cipdades nin otros logares nigunos en España, si non estos tan solamiente que avemos dichos, ca Tarragona, que era destroida a aquella sazon, fue cobrada en tiempo de don Bernaldo arçobispo de Toledo e primado de España asi como omne falla en el registro del papa Urbano el Segundo. Et depues que el rey don Alfonso el VI gano Toledo, asi como diremos adelante, conquirio el conde de Barcilona Lerida, Portusa e Fraga; et un rico omne de aragon conquirio Monçon, desi fue furtado depues el castiello, e ovol el conde de Barcilona. El rey don Pedro de Aragon conquirio Huesca. Et el rey don Alfonso de Aragon conquirio Çaragoça, Taraçona, Daroca e otros logares e villas menores que les yazien acerca, ayudandol el conde don Pedro que por sobrenombre llamavan de las Piertegas. A este don Pedro cayo Tudela en parte con otros castiellos que dio depues a Garci Ramirez rey de Navarra con su fija doña Margellina en casamiento, e a don Gaston viscuende de Bearce, el que ovo depues castiellos e heredamientos en Aragon. Este don Alfonso que dixiemos rey de Aragon, fue casado con doña Urraca fija del rey don Alfonso el que gano a Toledo como lo contaremos adelante en su lugar. Este rey de Aragon poblo Soria, Almaçan, Berlanga, Bilforado. El rey don Alfonso que gano a Toledo conquirio Calatrava, Maqueda, Santa Olalla, Alhamin, Madrit, Canales, Olmos Talamanca, Uzeda, Guadalfajara, Fita, Almogera, e poblo Escalona e Buytrago. El arçobispo don Bernaldo, que era a aquel tiempo, gano Alcala. Este mio rey don Alfonso poblo Segovia, Avila, Salamanca e todas las otras villas e los castiellos que eran de cada un obispado, ca estas cipdades desde el destroymieto de España fincaran yermas; et conquirio Medinacelin, que antiguamiente ovo nombre Sigüença, Atiença, la Riba e Handalus. Osma e Sant Estevan de Gormaz fueron ganados en tiempo de los cuendes. El emperador don Alfonso conquirio Huepte, Oreia e Coria. Velez ganola su fijo don Sancho. El rey don Alfonso de Castiella, el que vencio el miramomelin en las Navas de Tolosa o Dios le dio grant vengança del tuerto que recibiera, gano Cuenca e Alarcon, Moya, Plasencia, Bejer, Alarcos, Calatrava, Caracuy. El rey don Fernando padre del rey don Alfonso que gano Toledo conquirio Coimbria, que es en Portogal. Don Alfonso, el primer rey que ovo en Portogal, gano Lixbona, Santaren, Evora e Sinta; et los otros logares destos obispados poblo el los unos e su fijo don Sancho los otros. Lo al que fue ganado en nuestros tiempos dezirlo emos en su logar. Todas estas conquistas fueron fechas de dozientos años aca; pues non veemos nin fallamos que Carlos ganase niguna cosa en España, ca bien a cuatrocientos años que el murio, donde mas deve omne creer a lo que semeja con guisa e con razon de que falla escritos e recabdos, que non a las fablas de los que cuentan lo que non saben. Ca cierta cosa es que si quier de moros, si quier de cristianos, Carlos con su hueste fue vencido en Ronçasvalles, e luego se torno dende con grant daño e grant partida de su hueste. Pues non es con guisa que el partiese el camino de Santiago cuando non paso el puerto de Ronçasvalles, ca luego tiempo depues del por muchas lides e muchas faziendas e por grant trabajo fue abierto e poblado el camino de Santiago, e los que d'antes ivan por sendas encobiertas pasaron depues por carrera poblada por o vienen e pasan fascas todas las tierras del mundo o cristianos a. Pero tanto pudo fazer Carlos cuando era con el rey Galafre en Toledo, ca dizen que cuando era macebo quel echo su padre el rey Pepino de la tierra porque se alçava el contra las justicias que fazie su padre, et por le fazer pesar e quebranto vinose pora Toledo asi como ante desto lo avemos contado en la estoria; e en serviendo el al rey de Toledo, pudo el fazer algun buen fecho en aquella guerra. Et pero que asi sea la verdat como el arçobispo don Rodrigo dize, cuenta don Lucas de Tuy que depues de la batalla de Ronçasvalles en que fue vencido Carlos que puso su amor el rey don Alfonso con el e que fue Carlos en romeria a Santiago e a Sant Salvador de Oviedo, et que confirmo el rey don Alfonso en todo su reyno con consejo de los establecimientos de Sant Esidro e de los otros santos padres; et desque se torno Carlos para Francia con paz e con bien, e quel dio el rey don Alfonso todos los quel cativara en la batalla, e levolos consigo, e aun otros dones muchos quel dio, et levo consigo a Bernaldo asi como lo a contado ya la estoria. Mas agora conviene que dexemos aqui de fablar desto e que tornemos a nuestra estoria en el logar o la dexamos. Pues que el emperador Carlos fue muerto, reyno Loys su fijo el Primero en Alemaña en Francia XXVI años; este Carlos fue llamado el Grant porque fizo grandes fechos e granados, asi en ensanchamiento de su reyno como en ordenamieto del estado de santa eglesia.



635. El capitulo como Abderrahmen rey de Cordova priso Barcilona e otros logares muchos.

Andado aquel XXXI año del reynado del rey don Alfonso el Casto, pues que Alhacam rey de Cordova fue muerto, alçaron los alaraves a su fijo Abderrahmen por rey de Cordova; e avie XL años de edat cuando començo a reynar e reyno XVII años, pero XIIII años avie ya que reynara desouno con su padre, e fueron por todo XXXI año. Estonce los mas altos omnes de la corte fizieron llamar a sus hermanos de Abdarrahmen e a todos sus parientes quel veniesen fazer vasallage, e ellos venieron y luego e recibieronle de buena miete por señor. Mas Abdalla, el de que dixiemos ya ante desto en la estoria que morava en Valencia, cuando lo oyo, alçose luego como lo feziera ya otra vez en tiempo. Ahderrahmen luego que lo sopo, fue sobre el con grant hueste, mas Abdalla non se atreviendo de atenderle alli, fuxo; desi a pocos de dias murio. Abderrahmen fizo estonce traer de Valencia los fijos e las mugeres de Abdalla, e mandoles dar todas las cosas que mester oviesen. Et desde aquel tiempo adelante ovieron los alaraves en uso de heredar los fijos en los bienes de los padres, ca ante desto los hermanos e los parientes e aun otros de otro linage cualquier lo heredavan. Este Abderramen fue ome aventurado en todos sus fechos e segunt dizen muy sabidor en el arte de las criaturas. Este embio un principe de los mayores de su corte que avie nombre Abdelcarin con grant hueste sobre Barcilona, que poco tiempo avie que la ganaran cristianos, e prisola e otras cipdades muchas e tierras que cristianos avien ganadas de moros en el tiempo delas guerras, e conquiriolas todas otrosi e tornolas so el señorio del. Et Abderrahmen por si mesmo fizo muchas batallas e gano muchos logares. Del XXXIjº año fasta el XXXVII del reynado del rey don Alfonso el Casto non fallamos niguna cosa que de contar sea que a la estoria perteneza, si non tanto que en el XXXIII murio el papa Leon e fue puesto en su lugar Estevan el Cuarto, e fueron con el ochenta e cinco apostoligos. E en el XXXIIIIº murio este papa Estevan e fue puesto en su logar Pascual el Primero, e fueron con el XCVI apostoligos. Mas agora dexamos aqui de fablar esto e de los moros e diremos del rey don Alfonso.



636. El capitulo de como el rey don Alfonso recibio por suyo a un omne poderoso que avie nombre Mahomad.

Andados XXXVI años del reynado del rey don Alfonso el Casto, que fue en la era de DCCCLª IIIIº, cuando andava el año de la incarnacion en DCCCXVI, et el del emperio de Loys emperador de Roma e rey de Francia en CI, la buena fama del rey don Alfonso seyendo esparzida por todas las tierras tan bien de moros como de cristianos, vinose para el un moro de Merida que avie nombre Mahomad con muchos moros. Este mahomad quisierase alçar contra Abderahmen rey de Cordova, e guerreol grant tiempo e fizol mucho mal, corriendol las cipdades e los castiellos e robandol toda la tierra. Pero cuando vio quel non podria matar nin fazerle lo que el querie, non quiso morar en la tierra e fuese para el rey don Alfonso asi como dixiemos, e pediol merced quel recibiese por suyo e que siempre le guardarie fe e lealtad. Et el recibiol estonce e mandol que morase en Galizia con toda su compaña, e moro y dos años. Del XXXVIIIº nin del XXXIXº del reynado del rey don Alfonso el Casto non fallamos niguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca.



637. El capitulo de como el rey don Alfonso mato a Mahomad.

Andados XL años del reynado del rey don Alfonso el Casto, que fue en la era de DCCC e Lª VI, cuando andava el año de la incarnacion en DCCCXIX, e el del emperador de Roma e rey de Francia en XIX, pues que Mahomad, aquel moro de que agora dixiemos, ovo complidos dos años que morava en Galizia, tomol ell diablo al coraçon e alçose con sobervia e cuydo de como farie traycion al rey don Alfonso, e allego muy grant hueste de moros e començo de correr e de destroir toda la tierra e de fazer en ella mucho mal; e asi como el cuydara fazer traycion a Alhacan e a su fijo Abderrahmen, asi lo quisiera fazer al rey don Alfonso alla en la tierra o bivie e guarecie. El rey don Alfonso cuando lo sopo, pesol muy de coraçon e guiso su hueste e fue sobre el. Otrosi el moro cuando esto vio, comoquier que se enforçase en la grant cavalleria que tenie, ovo grant miedo del rey don Alfonso e alçose con los suyos en un castiello que a nombre Santa Cristina. Et el rey asi como llego, cercol alli e mando fazer caños de cada parte al castiello. El traydor cuando se vio asi cuytado, como tenie muchos moros salio fuera e lidio con el rey, mas al cabo fue vencido e cortaronle la cabeça, e el rey priso el castiello. Pero dize aqui don Lucas de Tuy que non salio del castiello, mas que los cavalleros del rey foradaron el castiello e entraron dentro e prisieronle e descabeçaronle luego e levaron la cabeça al rey. E morieron y de los moros mas de Lª mill e cativaron muchos. E tornose el rey don Alfonso con grant ganancia e con grant prez pora Oviedo. Este rey don Alfonso era casado, mas pero nunca ovo que ver con su muger, ante se mantovo bien e limpiamiente e fizo muy santa vida e buena, e mantovo su reyno en justicia e en derecho, e fue amado de Dios e de los omnes. E dize don Lucas de Tuy que aquella su muger que avie nombre Berta e era hermana del rey Carlos el Grant.



638. El capitulo de la muerte del rey don Alfonso el Casto.

Andados XLI año del reynado del rey don Alfonso el Casto, que fue en la era de DCCC e LVII, cuando andava el año de la incarnacion en DCCCXX, murio el rey don Alfonso en Oviedo e dio el alma a Dios, e fue enterrado mucho onradamiente en un sepulcro de piedra en la iglesia de Santa Maria que el fiziera. Mas ante que finase, mando alçar por rey a don Ramiro fijo de don Bermudo el diacono, pero estudo el reyno un año sin rey ante quel alçasen. Este año otrosi murio el papa Pascual e fue puesto en en su logar Eugenio el Segundo, e fueron con el XCI apostoligos.

VI. El Rey don Ramiro el primero delos Reys de Leon que por este nombre fueron llamados.



639. Del regnado del rey don Ramiro que regno nueve despues del rey don Pelayo.

Despues de la muerte del rey don Alfonso el Casto, alçaron los altos omnes a don Remiro el Primero por rey, et regno seys años. e del primer año del su regnado fue en la era de ochocientos et cincuanta et nueve, cuando andava el año de la encarnacion en ochocientos et veynte et uno, e el de Loys emperador de Roma et rey de Francia en onze e el del papa Eugenio en uno e el de Abderramen rey de Cordova en doze e el de los alaraves en dozientos et dizises. E este rey don Remiro luego en comienço del su regnado, fue cassar a Bardulia, la que agora dizen Castiella Vieja; e demientre que el era alla, Nepociano, un cuende del palacio, cuydo aver el regno por fuerça, e trabajosse en ello cuando el mas pudo. Mas luego que lo sopo el rey don Remiro, vinosse cuanto mas aina pudo et ayunto su hueste en la cibdat de Lugo, que es en la tierra de Galizia. Dessi entro por Esturias et fizo y grand estragamiento porque los esturianos tienen con Nepociano. Nepociano con los esturianos et gascones que tenien con el fue lidiar con el rey Remiro a cabo de la puente de un rio que a nombre Narceya. Mas al cabo fue vencido Nepociano et fuxo, mas dos cuendes que andavan con el rey, que avian nombre el uno Somna et el otro Capion, fuxo empos el en alcance et presieronle en Pramaria et sacaronle los ojos. E el rey Remiro tovo d'alli adelante su regno assessegado et en paz que non ovo ninguno quien le fiziese y pesar que de los suyos fuese; e a Nepociano fizolo entrar en orden et mantovolo y por su merced fasta que murio. Este rey don Remiro fue omne derechero et esforçado en todos sus fechos.



640.

Andados dos años del reynado del rey don Ramiro, que fue en la era de ochocientos et sessenta, cuando andava el año de la encarnacion en ochocientos e veynte e dos, e el de Loys emperador de Roma e rey de Francia en doze, cuenta la estoria que pues que los moros supieron que el rey don Ramiro regnara quel enviaron dezir que les diesse cadaño cincuanta donzellas fijas d'algo con quien casassen e cincuenta de las otras del pueblo con que oviesen otrossi su compaña, assi como el rey Mauregato fiziera en el su tiempo. E el rey don Ramiro cuando esto oyo, fue muy sañudo a demas porque cosa tan mala e tan descomunal como esta que le enviaran pedir; e por el pesar que ende ovo allego su hueste muy grande e entro por la tierra de los moros, luego fasta Nagara, e destroyendo e quemado villas e castiellos e cuanto fallava. Los moros otrossi cuando lo supieron, allegaronse todos en uno contra el, e fueron muchos a demas, e ovieron con el su batalla muy grande en un lugar que dizen Aluella. Mas los cristianos ovieronse de vencer, et fueronles tornado las espaldas poco a poco fasta que llegaron a un otero a quien dizen Clavigio, e tomoles alli la noche que de parti los unos de los otros. Los cristianos estando todos allegados en uno, rogaron a Dios toda la noche de todos sus coraçones, llorando mucho de los ojos, faziendo sus preces e rogandol que los non desamparasse, mas que los acorriesse en aquella priessa e en aquella quexa en que estavan. E ellos faziendo sus oraciones assi como dizimos, adormiose el rey don Remiro e apareciol estonce en sueños el apostol Santiago e dixol: «Pues que nuestro señor Jesucristo partio a todos los otros apostoles mios hermanos et todas las otras provincias de la tierra, et a mi solo dio a España que las guardase et la emparase de manos de los enemigos de la fe». Pues quel apostol ovo dicho al rey don Remiro estas palabras, allegose mas a el et tomolo de la mano et apretogela yacuanto et dixol de cabo: «Rey Ramiro, esfuerça el tu coraçon et sea bien firme et fuerte en tus fechos, ca yo so Santiago el apostol de Jesucristo et vengo a ti por ayudarte contra estos tus enemigos. Et sepas por verdat que tu venceras cras en la mañana con el ayuda de Dios a todos estos moros que te agora tienen cercado. Et digote que tomaran y muerte muchos de los tuyos, a los que esta aparejada la gloria de Dios et la su folgança que siempre durara. E por que no dupdes nada tu en esto que yo digo, ver me edes cras andar y en la lid en un cavallo blanco con una seña blanca et grand espada reluziente en la mano. E vos luego por la grande mañana confesar vos edes de todos vuestros pecados muy bien, recibredes el cuerpo et la sangre de Nuestro Señor Dios et Nuestro Salvador. E pues que esto ovieredes fecho, non dupdedes nada de ir ferir en la hueste de los barbaros, llamando «¡Dios, ayuda et Santiago!», ca ciertamientre sepas que todos los metredes a espada et los mataredes». Et pues que esto ovo dicho el apostol, fuese delantel. E el rey don Ramiro esperto luego quel apostol se le tiro delante et fizo luego llamar los obispos et los abades et todos los altos omnes, et dixoles lo que viera. E ellos cuando lo oyeron, rendieron gracias a Dios et fizieron assi como les era mandado del apostol, et fueron lidiar con los moros. E el apostol Santiago fue y luego con ellos assi como les el prometiera, et esforçavales a la batalla e ferie el muy de rezio en los moros assi como a ellos semejava. Los cristianos cuandol vieron, fueron mucho esforçados, et fiando en la ayuda de Dios et del apostol Santiago, començaron de ferir en ellos dando grandes bozes et diziendo «¡Dios, ayuda et Santiago!». Los moros fueron luego vencidos, et murieron y dellos bien setenta mill, et los que escaparon fuyeron. E el rey priso luego Calahorra et otros castiellos, dessi tornosse pora Leon mucho hondrado et con grand prez. E desde aquel dia adelantre ovieron los cristianos en usso de dezir a la entrada de la fazienda: «Dios, ayuda et Santiago». Este año morio el papa Eugenio e fue puesto en su lugar Valentino el Primero, et fueron con el noventa et ocho apostoligos; mas non visco mas de cuarenta dias despues, e alçaron en su lugar a Gregoro el Cuarto, et fueron con el noventa et nueve apostoligos.



641.

Andados tres años del regnado del rey Remiro, que fue en la era de sietecientos et sesenta et un año, cuando anda el año de la encarnacion en setecientos et veynte tres, e el del imperio de Luys en treze, llamo el rey don Remiro los obispados et los abades que fueran con el en la fazienda que oviera con los moros et uvo su consejo con ellos, e establecieron que de cuantas jovadas de bueyes oviese en la tierra de cristianos que diesen de cada una señas medidas de pan como por primicia a los clerigos que serviesen la eglesia de Santiago, e otrossi del vino de cadaño sendas medidas. Otrossi establecieron pora siempre que de todas las ganancias que fiziessen cavalleros cristianos en huestes et en lides que oviesen con moros, que de aquel dia adelante que diesen otrossi a la eglesia de Santiago como en ofrenda otro tanto como un cavallero cayese en su parte. E en este fecho cuando esto fue prometido a Santiago, estudieron y presientes dos arçobispos et cuatro obispos, e fueron estos: Tubidio arçobispo de Cantabria e don Suero arçobispo de Oviedo, don Ovieco obispo de Astorga, don Salamon obispo de Orens, don Rodrigo obispo de Lugo e don Pedro obispo de Iria; otrossi fueron presentes don Ordoño fijo del rey don Ramiro e don Garcia hermano del rey, que otrossi era llamado rey, ca el rey don Ramiro tanto fue de grand bondat et de grand mesura et tanto amava al hermano quel fizo consigo compañero del regno. Et d'alli adelantre nunca ya mas osaron los moros enviar pedir a los cristianos tributo de donzellas, ca malamientre los traye et los quebrantava el rey don Remiro con el esfuerço e la ayuda de Santiago.



642.

E otrossi la muy noble reyna doña Orraca su muger de como ella fue mucho amiga de Santiago et de como ovo sabor de servirle ligeramientre, lo podra entender quequier en lo que ella le fizo, ca ella onro la su eglesia de cuantas buenas dueñas pudo aver d'oro et de plata et de piedras preciosas et de vestimientas et de coronas de sirgo. E otro tal fizo en la eglesia de Sant Salvador de Oviedo, ca sobre cuantas reynas fueron ante della, ella fue la mejor cristiana que y ovo. E el rey don Remiro era manso et piadoso a los buenos et espantoso et fuerte contra los malos; a los ladrones sacava los ojos et matavalos, a los adevinos et encantadores quemavalos en fuego. Mas agora dexaremos aqui de fablar del rey don Ramiro et diremos de Abderramen rey de Cordova.



643.

Andado aquel tercer año del regnado del rey don Remiro, arribaron en Lixbona cincuanta et cuatro naves et cincuanta et cuatro galeas. Abderramen cuando lo sopo, envioles dezir por sus cartas que se guardasen que en su tierra nol fiziesen daño nin mal ninguno. Mas los de las naves atendieron alli un poco de tiempo otras naves que les avien aun de venir. E pues que fueron todos allegados, movieron Lixbona et fueron sobre Sevilla et tuvieronla cercada treze dias, et ovieron su fazienda muy grande con los moros et mataron muchos dellos et levaron robos et riquezas muy grandes e muchos algos pora sus naves. Dessi movieron d'alli et fueronse pora Caliz et Asidoñia, et ovieron alli otrossi muchas lides et grandes con los moros et vencieronlos, et astragaron toda essa tierra a fierro et a fuego et levaron ende grandes algos a demas. Despues desto dieron tornada de cabo a Sevilla et pasaron Algezira cabtel et combatieronla tres dias et prisieronla; dessi quemaronla et levaron ende muy grant aver, e destroyeron desa vez las viñas et las huertas de Sevilla, et mataron y muchos moros et levaron ende todo lo de que se pagaron. Otro dia mañana fueron a Sevilla et ovieron y con los de la villa un torneo muy grande, et mataron y tantos de los moros de cada parte de la villa que non avian cuenta tan muchos eran; e assi tuvieron coyta de la villa un dia et una noche aquellos de las naves que en oras estudieron de prenderla. Otro dia mañana entraron en sus naves et metieron y consigo tan grandes riquezas cuanto se quiso levar cadauno a su guisa. Abderramen cuando supo las nuevas de los males que aquellos de las naves avian fechos en la tierra, allego muy grand hueste e enviola a Sevilla, et ovieron con los de las naves su batalla muy grande; mas pero non se podieron vencer los unos a los otros. Los de las naves entraron estonces en una villa que dizen Tablada, que era y acerca de Sevilla, por defenderse y car non se pudieron acoger a las naves. E los moros lidiaronlos alli tan de rezio con engeños que los fizieron ende salir por fuerça, et ovieron con ellos su batalla muy grande, et murieron y de los de las naves mas de cuatro cientos et de los moros muchos a demas, et perdieron y aquellas gentes cuatro naves de las suyas. Pero con todo esto moraron aquellos de las naves despues desto en la tierra unos pocos de dias, et ante que se ende fuesen, corrieron toda la tierra et astragaronla. Mas ellos estando aun alli cuando supieron por nuevas ciertas que Abderramen rey de Cordova embiava contra ellos otra hueste mayor que la de primero et quinze naves, movieronse dende et fueronse pora Lixbona et d'alli fueronse pora sus tierras con otras naves que fallaron y que venian demientre que ellos corrien Sevilla. Mas agora dexamos aqui de fablar desto e diremos del rey don Remiro.



644.

Andados cuatro años del reynado del rey don Ramiro, que fue en la era de sietecientos et sessenta et dos, cuando andava el año de la encarnacion en setecientos et veynte et cuatro, e el de Loys emperador de Roma et rey de Francia en catorze, llegaron al puerto de Galizia con muchas naves los normanos, una gente muy cruel et pagana et que nunca la vieren en toda tierra d'España. E el rey don Ramiro cuando lo supo, saco su hueste et fue lidiar con aquellas gentes, e plugo a Dios. Et fueron vençudos los romanos, maguer que era gente aspra et fuerte, et murieron y muchos dellos et quemaronles setenta naves de las suyas, et los que escaparon fixeron por navio. Et ganaron y los cristianos muchos desperos et muchas riquezas; desi tornose ende el rey con salut pora su lugar. Et aquellos que fuyeron de los normanos llegaron a Sevilla et crebantaron la villa et mataron y muchos omnes et levaron ende grand prea, e tornaronse pora su tierra; ca el cuende Aldereto –pero que dize don Lucas de Tuy que dizen Alvito– et otro rico omne que avia nombre Primelo con siete fijos suyos alçaronse soberviamientre contra'l rey, mas el echoles la mano et sacoles los ojos a Alderedo et mando descabeçar a Primolo et a sus siete fijos. E en este año llovio en tierra de Gascoña una cevera que semejava grano de trigo, si no que era mas menuda.



645.

Andado aquel cuatro año otrossi del regnado otrossi del rey don Ramiro a fazer una eglesia de piedra marmol toda en bovada et en arcos a honra de Santa Maria el monte Naerancio, que es a una legua de Oviedo. E fizo y otra muy noble otrossi et de grand obra a onra de sant Migael arcangel, e fizo y acerca sus palacios pora sy otrossi de grand obra et buena. Del quinto año del reynado del rey don Ramiro non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenezca, ca en estas cosas que avemos dichas passo.



646.

Andados seys años del reynado del rey don Ramiro, que fue en la era de setecientos et sesenta et cuatro, murio esse rey don Ramiro et fue enterrado mucho onradamientre en la cibdad de Oviedo.



647.

Cuenta en la estoria que luego que fue muerto el rey don Ramiro, regno empos el don Ordoño el Primero diez años. E el primer año del su regnado fue en la era de setecientos et sesenta et cinco, cuando andava el año de la encarnacion en setecientos et veynte e siete, e el de Luys emperador de Roma et rey de Francia en diez et siete e el papa Gregorio en cinco e el [de Ab]derrahmen rey de Cordova en deziocho e el de los alaraves en dozeentos et treynta et ocho. Este rey don Ordoño fue manso et pacient et en todos los fechos de su regno sabio et entendudo. Et caso con una doña que avia nombre Miamadona, e ovo della cinco fijos, e fueron estos: Alfonso, Vermudo, Nuno, Odaario, Fraela. Este rey poblo las cibdades que el rey don Alfonso el Casto ganara de moros que estavan aun yermas, e fueron estas: Tuy, Astorga, Leon, Amaya et Patricia; e lidio con los moros et venciolos muchas vezes. E este primero año del su regnado alçaronsele los gascones, el luego que lo sopo, saco su hueste sobrellos et mato y muchos et torno los otros a la tierra so el su señorio. E el viniendose d'alla, llegol mandado como grand hueste de moros vinien contra el, e el fue lidiar con ellos mucho esforçadamiente et venciolos, et murieron y muchos dellos et los otros fuyeron Dessi tornose el rey don Ordoño pora su lugar con grand prez et grand ganancia et con muchos moros cativos. Mas agora dexamos aqui de fablar del rey don Ordoño et diremos de los moros.



648.

Andado aquel primero año del reynado del rey Ramiro, que fizo Abderramen losar et estar de piedra todas las calles de Cordova et traer ell agua de la sierra fasta la villa por caños de plomo, e que naciesse cerca la mesquita de el alçacar et en otros lugares que el vio que convenie. Et despues que lo ovo fecho et acabado, morio, et dexo a su muerte cuarenta et cinco fijos et cuarenta et dos fijas. E pues que el fue muerto, regno empos el su fijo Mahomat veynte et cinco años. Mas los de Toledo cuando lo sopieron, alçaronse contra el et enviaron dezir al rey don Ordoño que les veniese ayudar contra Mahomat rey de Cordova, e el rey embioles estonces un su hermano con grand hueste de asturianos et de navarros. Cuando esto oyo Mahomat, apoderose bien et fue sobre Toledo, e cuando llego cerca de la cibdad, puso sus celadas en el arroyo que dizen Celet, dessi fuese contra la villa. Las atalayas que estavan fuera de la villa cuandol vieron venir con pocas yentes, cuydando que non traia mas compaña, fazieronlo saber a los de la cibdad. Los cristianos et los moros de Toledo salieron luego contra el por dalle batalla, et luego que començaron a lidiar, sallieron los que yazien en la celada et acorrieron a Mahomat. Et murieron y de los cristianos que el rey don Ramiro enviara siete vezes mill et de los toledanos doze vezes mill; et los que pudieron ende escapar acogieronse a Toledo. Mahomat fizo estonces cortar muchas cabeças d'aquellos que alli morieran et enviolas a Cordova por alabança d'aquel su vencimiento, et a las marismas e a tierra de Africa. Pues que esto ovo fecho, fue sobre Talavera et Çorita et Calatrava et prisolas, e puso muchos cavalleros en cada un lugar que las guardasen et dende corriesen a Toledo et toda su tierra, e el tornose luego pora Cordova. E el envio luego un su hermano que avia nombre Almondar con grand hueste pora correr tierra de Toledo. Et assi como llegaron, asentaronse cerca la villa, e d'alli sallien et corrien toda la tierra, e cortaron et destroyeron panes et viñas e arboles et cuanto al fallavan; despues que ovieron bien destroida toda la tierra, tornaronse pora Cordova. Los de Toledo cuando vieron que eran fallidos, fueron correr Talavera, mas sallio a ellos el señor de la villa et ovo con ellos su fazienda, et mato et prisso y muchos dellos, e corto las cabecas a bien a setecientos de los que murieran et enviolas a Mahomat rey de Cordova.



649.

Andados dos años del regnado del rey don Ordoño, que fue en la era de ochocientos et sesenta et seys, cuando andava el año de la encarnacion en ochocientos et veynte et ocho, e el de Loys emperador de Roma et rey de Francia en diziocho, Mahomat rey de Cordova fue con muy grand hueste sobre Toledo et cercola et derribo la puente, et murieron y muchos de los moros que entraran en ella pora defenderla, e fueron por ende los de Toledo muy quebrantados. Pues que Mahomat ovo la puente derribada, envio a sus cavalleros por toda la tierra que la estragasen et que la confondiesen. Los omnes libradores cuando vieron que non podian sofrir el grand poder de Mahomat, vinieronse pora el et metieronse so el su señorio, et el recibiolos de buena mientre et asegurolos; dessi tornose pora Cordova el.



650.

Andados tres años del regnado del rey don Ordoño, que fue en la era de ochocientos et ochenta et siete, cuando andava el año de la encarnacion en ochocientos et veynte et nueve, e el de Loys emperador de Roma et rey de Francia en dizinueve, un cabdiello de los moros que fuera del linage de los godos, a quien llamavan Muza Boncacim, alçose contra Mahomat rey de Cordova et tolliol muchas cibdades, las unas por engaño et las otras por fuerça, e fueron estas: Çaragoça, Vuesca et Tudela et Toledo –pero que Toledo diez dias avia que se le alçara–, et puso y a Lope por adelantado dellas. Desi fuesse el a guerrear a los catalanes et a los provenciales et a los franceses, et mato muchos dellos et prisoles dos cabdiellos, lo uno por engaño, lo al por lid, e avian nombre la uno Sancho, el otro Palion, et metioles en fierros et echolos en carcel. Otrossi prisieron entrel et su fijo Lope dos cabdiellos de los moros lidiando con ellos, et al uno dizen Ibentaza et al otro Alporz con su fijo Azeych. Mas cuando Carlos fijo del emperador Loys, que era adelantrado de Francia, vio que sin grand costa et sin grand trabajo non podrie refrenar a Muza, enviol muchos donos et grand aver quel non estragase la tierra, et assi se partio Muça de fazerle mal. Muça cuando se vio tan bienandante de tantos vencimientos como fazie, mando a los suyos quel llamasen el tercero rey de España; despues guiso muy grand hueste et fuese contra el rey don Ordoño. E el rey cuando lo sopo, apoderose muy bien otrossi et fue cercar un castiello a que dizen Albayada, que Muza tolliera a cristianos, et aviel bien labrado de muro et de torres. Muza cuando lo sopo, vinose cuanto mas pudo pora correr al castiello, et cuando llego al monte que dizen Ladurcio, finco y sus tiendas et atendios alli. E el rey don Ordoño cuando lo sopo, partio su hueste en dos partes, et dexo la una en la cerca de la villa et la otra levo consigo, et fuese mucho esforçadamientre pora Muza et lidio con el. E fue vencido Muza con su hueste, et morieron y mas de diez mill cavalleros de los suyos sin el otro gentio que fue mucho a demas; et murio y un yerno d'aquel Muza que avia nombre Garcia. Muza fuxo estonces con tres lançadas et dexo y todo el guisamiento de su hueste et todos los dones que Carlos le enviara, et levolo todo el rey don Ordoño et los suyos e tornose con grand prez a los que dexara en la cerca. Dessi a cabo de siete dias prisso la villa et mato todos los que eran dentro e cativo todos los niños et las mugeres que fallo et derribo la villa fasta el suelo. Dessi tornose pora su tierra rico et mucho honrado et bienandante.



651.

Andados cuatro años del regnado del rey don Ordoño, que fue en la era de ochocientos et sesenta et ocho, cuando andava el año de la encarnacion en ochocientos et treynta, Lope fijo de Muza, que era adelantado de Toledo, cuando oyo dezir de como acaeciera a su padre, fuese poral rey don Ordoño con cuanto avie et tornosse su vassallo. Et ovo despues muchas lides con moros por el rey don Ordoño, cuyo vassallo era, et lo fue mientre visco, et siempre vencie. Despues desto lidio el rey don Ordoño con Ceyth rey de Coria et venciol, et mato y muchos et priso la villa et cativo moros et moras con sus fijos et muchos dellos et fizolos todos vender, e otrossi lidio con los Maçoros, rey de Salamanca, et venciol et fizo y esso mismo que en Coria fiziera. Del quinto año fasta'l noveno del regnado del rey don Ordoño non fallamos niguna cosa que de contar sea a la estoria pertenezca, si non tanto que en el ocheno perdono el emperador Luys a su fijo Lotario porque se le quisiera alçar con los otros altos omnes del regno, et fizol que viniesse antel seguro, que se non temiese de ninguna cosa, et otorgol la honra del imperio et la corona despues de su muerte.



652.

Andados nueve años del regnado del rey don Ordoño, que fue en la era de ochocientos et sesenta et tres, cuando andava el año de la encarnacion en ochocientos et treynta et cinco, e el de Loys emperador de Roma et rey Francia en veynte et cinco, aportaron sesesenta naves de normanos en Algezira Calhadra, que es en las marismas de España, et sallieron a tierra et mataron y muchos moros et quemaron toda la tierra por la estoria de la mar, et levaron grandes algos de las mezquitas que fallaron y. Dessi pasaron a tierra de Africa et portaron en la marisma de Mauritania et presieron Nachos, una cibdat dessa provincia, et mataron et astragaron las islas que an nombre Mayorgas, Minorgas, Eviça et Frumentaria. Empos esto fueronse pora Grecia et corrieron otrossi la tierra et ganaron y grand algo. Dessi tornaronse pora las marismas de España et envernaron y, et a la entrada del verano fueronse pora sus tierras.



653.

Andados diez años del reynado del rey don Ordoño, que fue en la era de ochocientos et sessenta et tres, murio el rey don Ordoño en Oviedo d'una enfermedat que dizen podaga, e fue enterrado en la eglesia de Santa Maria. E este rey fizo mucho bien en toda su vida, e assi como creemos regna agora con Jesucristo folgadamientre.



654.

E avie catorze años de hedat cuando començo a regnar, et regno cuarenta et seys años. E el primero año del su regnado fue en la era de setenta et cinco, cuando andava el año de la encarnacion en ochocientos et treynta et siete, e el del imperio de Lotario en uno e el de Mahomat rey de Cordova en onze e el de los alaraves en dozientos et cuarenta et nueve.



655.

Andado aquel dezeño año otrosi, allego Mahomat rey de Cordova grand hueste et fue contra los navarros et asentose sobre Pamplona, et tollioles los panes et las viñas e prisso tres castiellos. Et en el uno dellos priso un cavallero que avia nombre Fortan, et levol consigo pora Cordova, e pues que ovo veynte años complidos quel cativaran, soltol et enviol pora su casa et fizol dar todo lo suyo, e visco este Fortan cent et veynte et seys años. Et ese año otrossi murio el emperador Lotario et regno quinze años; mas Carlos et Loys fijos del emperador Loys ovieron grant pesar porque su hermano ses tollie assi su parte del regno, e alçaronsse contra el. Et non se queriendo abenir con ellos el emperador so hermano con otros en tierra de Antisiodoro, cerca la villa que dizen Fontanedo; et tan grand fue la mortandat que y ovo de amas las partes que nunca mayor la ovo en Francia de que omne se pueda acordar, e los que ende escaparon assi fincaron cansados et quebrantados que nunca cuydaron ya tornar a sus tierras, pero en cabo vencieron Carlos et Loys amos los hermanos a su hermano Lotario. Mas pero con todo esto non se partiendo aun de lidiar et de buscarse mal unos a otros, ovieron los altos omnes del regno su consejo de meter paz et amor entrellos, et truxieron y su abenencia e pusieron cuarenta omnes buenos de cada una de las partes entrellos igualmientre por que d'alli adelante non oviesen que contender unos con otros. E pues que los omnes buenos ovieron perdido el regno en tres partes et puesto en escrito los terminos de cada uno, fazieron jurar a todos tres los hermanos que d'alli adelant non pasasse uno contra otro, mas que mantoviesse cada uno aquella parte quel quel cayese del regno en paz et en bien et que non oviese y otra contienda entrellos. A Carlos, el que fue llamado por sobrenombre Calvo, cayo aquella parte del regno que es contra occidente et desdel mar oceano de las Bretañas fasta'l rio que dizen Mesa, e en esta parte deste regno finco desde entonces aca este nombre Francia. A Loys cayo el reg[no] de Germania que es contra orient fasta'l rio que dizen Reno, et aun otras cibdades allende. A Lotario, que era el hermano mayor et emperador de Roma, cayo el regno de Italia et la meedat de la provincia de Francia que es entre los rios Scaldo e Reno; e Lotario mudol el nombre de essa tierra et llamola por su nombre mismo Lataringia. Despues que este departimiento fue fecho, regno Carlos en Francia treynta et cuatro años, et este fue el tercero Carlos; e Loys su hermano en Germania treynta et tres años.



656.

Pues que el rey don Ordoño fue muerto, regno empos el su fijo don Alfonso al que dixieron el Magno, e este fue el tercero rey don Alfonso. Este don Alfonso luego que començo a regnar, metio mientes de traer en su fazienda sesso et cordura, et puño de endereçar su regno cuanto el mas pudo. E el andando en esto, un fijo de nemiga que avia nombre Fruela Vermudes vino contra el de tierra de Galizia con muy grand hueste por tollerle el regno por fuerça, en que el non avie ninguna cosa que veer por drecho. Et el rey don Alfonso como estava seguro et en paç e non se catava de tal cosa, non tenie si non unos pocos de cavalleros consigo, e cuando sopo las nuevas que assi venie aquel et tan sin sospecha fuesse pora Alava cuanto mas pudo pora guisarse alla et traer consigo mayor compaña que la que tenie. E demientre que el se iva pora alla, alçose aquel malo Fruela aca por rey de la tierra a fuerça et a pesar de las gentes, mas el non se guardando, mataronlo los de Oviedo. E el rey don Alfonso luego que lo sopo, tornose pora Oviedo et fue recebido muncho honradamientre de los esturianos et de los gallegos. Dessi vinose luego pora Leon et poblo esa vez Sublancia et Ceya, et cercolas de muros et de torres. E el rey estando en Leon, vinol mandado como un conde que avie nombre Ceylon que se alçara en Alava, e pues que lo sopo, saco su hueste et fuesse pora alla. E los de Alava ovieron grand miedo del rey por aquello que avian fecho, et venieronsele meter luego en su mano et pidieronle mercet que los perdonase, ca nunca jamas le errarien, mas quel serien leales vassallos d'alli adelante. E el rey perdono a ellos, mas prisso al conde et echol en cadena et troxol preso a Oviedo.



657. Capitulo IIIIº. De como el rey don Alfonso vencio a los moros e de como caso.

Andados dos años del regnado del rey don Alfonso el Magno, que fue en la era de DCCC e LXXVI, cuando andava el año de la encarnacion del Señor en DCCC e XXXVIIIº, vino una grant hueste de moros a Leon que traye consigo dos cabdiellos, et al uno dizien Imundar e al otro Alcamater. et el don Alfonso cuando lo sopo, fue pora ellos con grant hueste e lidio con ellos e mato y muchos e segudo los otros. et queriendo el enSanchar su regno e guerrear con los moros, puso amiztad con los provinciales e con los navarros e caso con una dueña de Francia que era de linage de reyes que avie nombre doña Amelina, e despues ovo nombre Ximena; et ovo della cuatro fijos que ovieron nombres: Garcia, Ordoño, Fruela, Gonçalo, que fue arcediano de Oviedo. Este rey don Alfonso fue muy lidiador e piadoso e justiciero e buen cristiano. En este año murio el papa Gregorio e fue puesto en su lugar el segundo Serio, e fueron con el C apostoligos.



658. Capitulo IIIIº. Del mal que fizo el rey don Alfonso a los moros e de los bienes que el rey don Alfonso fizo a cristianos.

Andados tres años del regnado del rey don Alfonso el Magno, que fue en la era de DCCC e LXX e VIII, saco el rey don Alfonso su huesto de provinciales e gascones e navarros, e quebranto e astrago a fierro e a fuego las tierras que los moros tenien, tolliendoles los panes e las frutas, e priso dellos una villa a que dizen Lancia, e quemola e astragola e mato cuantos y fallo. Este rey don Alfonso entre todas las buenas obras que el fizo fue esto que partio por iglesias e pobres todos los tesoros que su padre les dexara. E fizo la iglesia de Santiago toda de piedra tajada con pilares de marmol, ca ante desto de tierra era fecha; et fizo muchas iglesias otras e muchos palacios en el obpado de Oviedo e muchos castillos por su regno, et cerco muchas villas.



659. Capitulo Vº. De como el rey don Alfonso el Magno vencio los moros de Toledo.

Andados cuatro años del regnado del rey don Alfonso el Magno, que fue en la era de DCCC e LXXVIII, cuando andava el año de la encarnacion del Señor en DCCC e XL, et el del imperio de Lotario en IIIIº, vino grant hueste de moros de Toledo correr e astragar tierra de cristianos. Mas el rey don Alfonso luego que lo sopo, fue contra ellos e ovieron su batalla en ribera de Duero, e fueron vençudos los moros e perdieron y cuanto trayen e murieron dellos CCC e XLª, e los que escaparon e fuxeron et el rey don Alfonso fue empos ellos en alcance, e fizo tan grant mortandat en ellos que non escaparon ende si non muy pocos. En todas estas batallas que el rey don Alfonso ovo con los moros en todas fue el muy noble cavallero Bernaldo sobrino del rey don Alfonso el Cuarto e andava en ellas bravo e esquivo assi como leon fambriento, faziendo grandes mortandades e grandes daños en ellos; ca pudo ser que en estos passados en que la estoria non cuenta ende nada desdel tiempo del rey don Alfonso el Casto fasta este rey don Alfonso el Magno que el era en Francia, assi como deximos cuandol llevo el rey Carlos el Grande e que se torno despues d'alla. Pues que el rey don Alfonso ovo esta batalla vençuda, tornosse pora Leon con grant prez et con grant onra.



660. Capitulo VIIº De como el rey don Alfonso vencio los moros que tenien cercado Benavente e Çamora.

Andados V años del regnado del rey don Alfonso el Magno, que fue en la [...] de DCCC e LXXIX, cuando andava el año de la encarnacion del Señor en DCCC e XLª e uno, et el del imperio de Lotario en V, el rey don Alfonso estando en su tierra assesegado e en paz, llegaronle nuevas como Ores rey de [...]da le avie entrado en la tierra con grant hueste e que fincara sus tiendas sobre Benavente e la cercara. et luego que lo sopo el rey don Alfonso, fue pora alla e lidio con el e venciol, e murieron y muchos moros en uno con aquel su rey. En esta batalla fue Bernado muy bueno, e lidio y muy de rezio. Despues que esta batalla fue vençuda, llegaron al rey don Alfonso otras nuevas como otro moro poderoso que avie nombre Alchaman era venido con muy grand hueste sobre Çamora e que la tenie cercada. El rey don Alfonso cuando lo sopo, fuesse pora alla con unos pocos de cavalleros que fincaran con el, ca todos los otros se fueran pues que la batalla fue vençuda; et metiosse con aquellos que traye dentro en la villa e embio luego mandado por toda su tierra quel acorriessen. et Bernaldo vino luego con grant hueste e fue ferir en los moros, e venciolos e mato y a aquel señor dellos e a muchos de los otros; e los que escaparon fuxieron. et tan grant espanto avien ya los moros del rey don Alfonso que por fuerça le ovieron pedir treguas e de poner con el postura por una grant sazon.



661. Capitulo seteno. De como el rey don Alfonso lidio con los moros e los vencio.

Andados VI años del regnado del rey don Alfonso el Magno, que fue en la era de DCCC e LXXX, el rey don Alfonso estando ya en paz e assessegado, vinieronle nuevas de como era entrado grant poder de moros en la tierra. et los moros fiandosse en la su muchedumbre, fizieron dos partes de la su hueste: e la una parte fue contra Polvorera e la otra contra o era el rey. El rey cuando lo oyo, guisose privado e apoderosse e fue contra ellos. et Bernaldo tomo entonces una grant partida de la hueste del rey e fue contra aquella una parte de los moros que iva contra Polvorera, e lidio con ellos en Valdemoro e venciolos et mato y muchos fiera cosa. et el rey otrossi fallosse con la otra parte de los moros que iva escuantra el, e lidio con ellos cerca'l rio de Oruego e venciolos, e murieran y mas de XII vezes mill; et de amas aquellas huestes de los moros non escaparon ende a vida mas de X a pocos mas. Pues que esta batalla fue vençuda, tornosse el rey a Toro mucho onrado e con grandes robos e ganancias. En este año murio el papa Sergio e fue puesto en su lugar Leo el Cuarto, e fueron con el C e I apostoligo.



662. Capitulo VIIº. De como Bernaldo mato a Bueso e pidio al rey el padre quel yazie preso.

Andados VII años del regnado del rey don Alfonso el Magno, que fue en la era de DCCC et LXXX e un año, cuando andava el año de la encarnacion en DCCC e XLª e III, et el del imperio de Lotario en VII, el rey don Alfonso cuedando aver paz ya, llegaron le nuevas de como un alto omne de Francia que avie nombre Bueso le era entrado en la tierra con grant hueste e que gela andava destruyendo cuanto mas podie. El rey fue entonces contra el con grant poder e ovo con el su batalla en Orzeion, que es en tierra de Castiella, e murieron y muchos de cada parte. Et algunos dizen en sus cantares que este Bueso era primo cormano de Bernaldo. Et lidiando assi unos con otros ovieronse de fallar aquel Bueso e Bernaldo e fueronse ferir uno a otro tan de rezio que las lanças fizieron quebrar por medio; desi metieron mano a las espadas e davanse grandes golpes con ellas, pero al cabo vencio Bernaldo e mato y a don Bueso. Los francezes cuando vieron su cabdiello muerto, dessampararon el campo e fuxeron. Despues que la batalla fue vençuda, vino luego Bernaldo besar la mano al rey e pidiol merced quel mandasse dar su padre, que yaze preso. El rey otorgol que gelo darie; mas agora sabet aqui los que esta estoria oides que en todas estas batallas que el rey ovo con los moros assi como avemos dicho que en todas pidio Bernaldo so padre al rey, et siemprel otorgava el rey de gele dar, mas despues que se veye en paz e asessegado en el regno, non gele querie dar. Bernaldo cuando aquello vio, non quiso servir al rey de aquel dia adelante, e estido bien acerca de un año que non cavalgo con el grant pessar que avie.



663. Capitulo Xº. De como Bernaldo pidio su padre al rey e de comol çayrio los servicios quel fiziera e lo desafio.

Andados VIII años del regnado del rey don Alfonso el Magno, que fue en la era de DCCC e LXXXII, cuando andava el año de la encarnacion en DCCC e XLª IIIIº, et el del imperio de Lotario en VIIIº, fizo el rey don Alfonso por fuerça de cincuaesma sus cortes en Leon ricas e mucho onradas, et mientra que duraron, lidiavan de cada dia toros e alançavan a tablados. El rey seyendo muy alegre, fue un dia ver los cavalleros que alançavan al tablado, mas pocos avie y quel pudiessen alcançar. Dos altos omnes que avien y entonces en la corte que avien nombre el uno Oriozgodos e el otro Tiobala, los que deximos ya suso en la estoria, cuando vieron que Bernado nunca sallie alli, ovieron su consejo de irlo dezir a la reyna que por ruego della fuesse Bernado a alançar. La reyna cuando lo oyo, embio por el e dixol: «Don Bernado, ruegovos que cavalguedes agora por el mio amor e que vayades lançar al tablado, ca yo vos prometo que luego que el rey venga a yantar que luegol pida vuestro padre, e bien creo que me le dara». Bernaldo cavalgo entonces e fue alançar al tablado e quebrantol luego; pues que el tablado fue quebrantado, fuesse el rey a yantar. Oriosgodos et el conde Tiobala fueron luego a la reyna dezirle que lo que prometiera a Bernado que gelo cumpliesse. La reyna cavalgo entonces e fue ver al rey. El rey cuando la vio, dixol: «Reyna, ¿que demandades aca, o que vos plaz?». Ella dixo: «Señor, yo nunca vos pedi aun don ninguno que fuese, e este es el primero que vos agora quiero pedir. Ruegovos que me dedes el conde Sandiaz que yaze preso». El rey cuando aquello oyo ovo ende grant pesar, e dixol que lo non farie, ca non querie quebrantar la jura que el rey Casto fiziera. La reyna con grant pesar que ovo desto tornosse pora su palacio. Bernaldo cuando aquello vio fuesse pora'l rey e pidiol merced llorando de los ojos quel diesse su padre, et dixol el rey muy sañudamiente que lo non farie e que si nunca jamas gelo osasse dezir quel mandarie echar alli o su padre yazie. Et dixol Bernaldo: «Señor, por cuantos servicios vos yo fiz, bien me devedes vos dar mio padre, ca bien sabedes vos de como vos yo acorri con el mio cavallo en Benavente cuando vos mataron el vuestro en la batalla que ovistes con el moro Ores, e dexistesme que vos pidiesse un don e vos que me le dariedes. Et yo pedivos mio padre, e vos otorgastes de me le dar. Otrossi cuando fustes desa vez lidiar con el moro Alchaman que yazie sobre Çamora, bien sabedes lo que yo y fiz por vuestro amor, et pues que la batalla fue vençuda, prometistesme otrossi que me dariedes mio padre. Agora pues que veo que lo non queredes fazer, rieptovos por ende a vos e a todo vuestro linage e a todos los de vuestra parte son, ca Señor membrar vos deviedes otrossi de como vos yo acorri cerca'l rio de Oruego cuando estavades cercado de moros e vos tenien en cueta de muerte». Cuando aquello le oyo dezir el rey, fue irado contra el e dixol: «Don Bernaldo, pues que assi es, mandovos yo que me salgades de todo el regno, e non vos de plago mas de IX dias. Et digovos que si d'alli adelante vos fallare en toda mi tierra que vos yo mandare echar alli o vuestro padre yaze, quel tengades y compaña». Bernaldo cuando aquello oyo, ovo ende grant pessar e dixo: «rey, pues que me vos dades IX dias de plazo que vos salga del regno, yo fazer lo he. Mas digovos que si d'alli adelant vos yo fallare otrossi en yermo o en poblado que bien fio en Dios que me daredes al conde Sandiaz si vos le yo quisiere tomar». E pues que esto ovo dicho, fuesse su via. Cuando aquello vieron tres ricos omnes que andavan en la corte del rey, que avien nombre Blasco Melendes e Suero Blasquez e don Muño de Leon, que eran parientes muy cercanos de Bernaldo, besaron la mano del rey e espidieronsele e fueronse con el e con grant cavalleria pora Saldaña. Et estando Bernaldo en Saldaña, corrie tierra de Leon e guerreava muy de rezio cuanto el mas podie al rey don Alfonso; et duraron estas guerras dos años. Mas agora dexamos aqui de fablar desto e diremos de los moros.



664. Capitulo XI. De como Mahomatrey de Cordova vino sobre los de Toledo.

Andados IX años del regnado del rey don Alfonso el Magno, que fue en la era de DCCC de LXXX e tres, cuando andava el año de la encarnacion en DCCC e XLª e V, et el del imperio de Lotario en IX, los de Toledo alçaronse otra vez contra Mahomat rey de Cordova, e alçaron entre si por rey a uno que avie nombre Mahomat Anenlep. Mahomat luego que lo sopo, saco muy grand hueste e vino sobrellos. Los de Toledo cuando lo sopieron, quebrantaronles los coraçones por lo que avien fecho e vinieron a el e pidieronle merced que los perdonasse, e dieronle arrehenes que por siempre jamas fiziessen su mandado. El rey recibio los arrehenes e perdonoles luego. Despues que esto ovo fecho, tornosse pora Cordova et mando guardar los arrehenes. Esta fue la segunda vez que los de Toledo dieron arrehenes a Mahomat rey de Cordova. Mas agora dexamos aqui de fablar de los moros e tornaremos a contar del rey don Alfonso e de Bernaldo.



665. Capitulo XII. De como Bernaldo lidio con el poder del rey don Alfonso e vencio e poblo el castillo del Carpio.

Andados X años del regnado del rey don Alfonso el Magno, que fue en la era de DCCC e LXXXIIIº, cuando andava el año de la encarnacion en DCCC e XLª e VI, et el del imperio de Lotario en X, el rey don Alfonso fizo sus cortes en Salamanca. El estando en ellas, fueronse muchos omnes de tierra de Benavente e de Toro e de Çamora e de otros lugares por Bernaldo, pues que non vieron el rey en la tierra, e dixeronle que nunca se tornarien del fata que el rey le diesse su padre. Bernado cuando se vio apoderado de yentes, fuesse contra Salamanca por ver que fazie el rey, e travesso essas tierras e sallio como en desviado a Alua de Tormes, dessi salliosse d'alli e fue la ribera ayuso del rio, et pues que passaron el vaso que dizen de la Bimbre, ovieron alla su cuerdo de como farien. Et ellos eran por cuenta CCC cavalleros de linage, e dixoles Bernaldo: «Los CC de vos finquen aqui en celada e los C vayan comigo a Salamanca. E si quisiesse Dios que pudiesse entrar dentro recabdaria cuanto quisiesse». Et pues que Bernaldo ovo partida su celada, fuese pora Salamanca, e el yendo por el camino, e cavalleros del rey don Alfonso que vinien de caça e vieron las armas del e coñocieronlas e ovieron grand miedo e quisieronse acoger a la villa, mas non les dio Bernaldo vagar e lidio con ellos e mato bien LX cavalleros. El rey cuando lo sopo, mando armar toda su cavalleria a grant priessa e que salliessen alla. Bernado cuando vio venir el poder del rey contra si derranchadamiente, fizo enfinta que fuye. Los del rey empos el yendo, sallieron los de la celada e dieron en ellos e bolvieron con ellos una grant batalla, e murieron y muchos de cada parte, mas al cabo vencio Bernado e priso y a Oriosgodos e al conde Tiobala; los otros que pudieron escapar desampararon el campo e fuxeron a Salamanca. Mas que Bernaldo vencio, pero ovo grant pesar porque non pudo llegar al rey; e dizen que juro que nunca se partirie de guerrearle e de fazerle cuanto mal pudiesse fasta quel diesse so padre. Despues desto fuesse yendo con su cavalleria Tormes asuso contra Alva, e cuando llego a un otero que es a tres leguas de Salamanca, remetio el cavallo e subio en somo del e cato a todas partes, e vio toda aquella tierra atan fermosa e tan complida de todas las cosas que menester eran a omne que se pago mucho della, et fizo y un castiello en aquel logar muy fuerte e muy bueno, e pusol nombre Carpio; e d'alli adelantre llamaron a el Bernaldio del Carpio. Et mando dar pregon que todos los que quisiessen venir con viandas e con otras cosas que menester eran al lugar que non diessen portadgo ninguno nin pechassen nada. Pues que esto ovo fecho, puso su amiztad con los moros quel ayudassen, e de aquel castiello guerraava al rey don Alfonso e corriel toda la tierra assi que vezes y avie que llegava fasta Leon e Astorga. El rey con pesar desto mando pregonar por toda su tierra que se ayuntassen todos los que eran pora armas, assi cavalleros como peones, en la cibdat de Leon. Et pues que fueron allegados e el rey vio el poder muy grande, fue sobre Bernaldo e cercol en el castiello. Bernaldo otrossi ovo su acuerdo con los ricos omnes e con toda su cavalleria, e dixoles: «Amigos, grant tiempo ha que sabedes vos el mio mal e el mio quebranto. Et yo tengo aqui presos a Oriosgodos e al conde Tiobala, e si vos lo toviessedes por bien, embiarlos ia al rey en presente, ca bien creo que me lo gradesçra e que me dara por ellos mio padre». Ellos tovieronlo por bien e otorgaronse en ello. Bernaldo fablo entonces con Origosgodos e con el conde Tiobala e dixoles: «Cuendes, pues que vos yo suelto e vos embio, ruegovos que digades al rey que me de mio padre et que me embie luego mandado d'uno o d'al como y quiere fazer». Los condes fueronse entonces luego pora'l rey e dixeronle todo lo que Bernaldo les dixera e les rogara. El rey cuando lo oyo, dixoles con grant saña: «Condes, digosvos que fizo muy bien Bernado en vos soltar e enviarvos pora e agradescogelo. Mas como fizo este bien, si fiziesse ciento tantos e mejores yo nuncal dare su padre». Los condes ovieron desto grant pesar e embiaronlo dezir a Bernaldo por un su cavallero en poridat. Bernado cuando sopo la voluntad del rey, mando armar toda su cavallleria e dixoles: «Amigos, ya esto non lo puedo sofrir. E pues que esto assi es, finquen XV cavalleros de vos pora guardar el castiello e los otros vayan comigo». Et sallieronse del castiello a furto que lo non sopiesse el rey e fueron correr Salamanca, e en yendo pora alla dixoles Bernado: «Amigos, sabedes como faremos. Pues que ovieremos corrida Salamanca, vernemos aqui e correremos el real e ganaremos cuanto y a. Mas pero si el rey viniere contra nos, comoquier que el rey me quiera mal, non alce ninguno la mano contra el por ninguna guisa, ca mucho me pessarie ende si alguno lo fiziesse. Mas cuantos de los otros pudieredes alcançar todos los meted a espada que non finque ninguno a vida». Pues que ellos ovieron corrida Salamanca, tornaronse e viniendose llegaron las nuevas al rey como Bernado le avie corrida toda la tierra. El rey cuando lo oyo, mando armar a grant priesa todos sus cavalleros e que cavalgasen luego, e fueron contra Bernado e lidiaron con el, mas al cabo vencio Bernaldo e gano el campo e robaron cuanto fallaron en el real, e tornosse mucho onrado e con grant ganancia al Carpio. Et pues que el fue en el castiello, dixeronle sus cavalleros: «Fezistes muy mal en tornarvos tan aina, ca si vos vos dierades un poco mas vagar, ganaramos tan grandes riquezas que siempre fueramos ricos e abondados». Bernaldo tornosse estonces asomprissar e dixoles: «Non vos pese, que asaz ganastes agora. E si luego los escarmentassemos, non podriemos dellos mas aver. Mas ellos vos atufan cada dia en que ganemos». E bien assi fue como el rey dixo, ca los del rey trayen muy grandes algos cada que vinien sobrel, e el ganavalo dellos.



666. Capitulo XIII. De como Bernaldo dio al rey don Alfonso el castillo del Carpio e de la muerte del conde Sandias.

Andados IX años del regnado del rey don Alfonso el Magno, que fue en la era de DCCC e LXXXV, cuando andava el año de la encarnacion en DCCC e XLª e VII, e el del imperio de Lotario en XI, Cuando los del rey vieron el mal e el quebranto que les vinie siempre de Bernaldo, dixeron al rey: «Señor, en fuerte ora vimos nos la prision del conde Sandiaz, ca toda nuestra tierra se pierde; por ende tanto es el mal que Bernaldo y faze. Et terniemos por bien quel sacassedes de la prission e que gele diessedes, ca si lo non fazedes bien sabemos que nunca avremos paz con el». El rey cuando lo oyo, pesol de coraçon e dixoles: «Fazer lo he, pues que veo que me lo consejades e vos plaz. Et pues que assi es, vayan a Bernaldo algunos cavalleros con mandado que me de las llaves del castiello e yo quel dare su padre». Oriosgodos e el conde Tiebalt dixeron al rey que irien ellos alla si a el pluguiesse, e el rey tovolo por bien. Et luego que llegaron al Carpio, sallio Bernaldo a ellos e recibiolos muy bien, e ellos dixieronle: «Don Bernaldo, el rey nos embio a vos sobre razon que si vos le quisieredes dar las llaves del castiello que el vos dara vuestro padre». Bernaldo cuando lo oyo, plogol mucho de coraçon e dixo que lo querie fazer, desi fuesse con ellos pora'l rey. El rey cuandol vio, recibiol bien e dixol: «Bernaldo, desde oy quiero que ayamos paz». Et dixol Bernado: «Mas gaño yo en las guerras que en las pazes, ca el cavallero pobre mejor bive en ellas que en otra guissa. Et vos non me deviedes poner culpa en fazer yo contra vos esto que fago, porque me tenedes mio padre preso e non me le queredes dar». Et dixol el rey: «Non vos tengo por mal cuanto vos fazedes en esta razon, ca fazedes en ello derecho e lealtad. Mas si vos queredes que aymos vos e yo paz de vuestro padre, datme las llaves del Carpio e apoderadme del». Bernaldo cuando aquello oyo, fue muy alegre e besol la mano por ende, e diol luego las llaves del castiello. El rey mando entonces a Oriosgodos e al conde Tiobalat e a XII cavalleros de su mesnada que fuessen por el conde Sandiaz, e ellos fueronse luego, e cuando llegaron a Leon, fallaron por nuevas que tres dias avia ya que era muerto. Ellos ovieron entonces su acuerdo e embiaronlo dezir al rey en poridat que les mandava y fazer. Algunos dizen en sus razones e en sus cantares que el rey cuando lo sopo, mandoles que fiziessen baños yl bañassen ellos por quel emblandeciessen la carne e quel vistiessen de buenos paños yl pusiessen en su cavallo vestido de una capa piel de escarlata e un escudo empos el quel toviesse que non cayesse, e que lo embiassen dezir cuando fuessen acerca de la cibdat e sallirle yen a recebir, e ellos fizieronlo assi. Et cuando fueron acerca de Salamanca, sallio el rey e Bernado a recebirlos. El conde vinie bien acompado de cavalleros de cada parte assi como el rey mandara, et pues que se allegaron a el, començo Bernaldo de dar bozes e a dezir: «¡Por dios! ¿O viene aqui el conde Sandiaz?». E el rey demostrogelo. Bernaldo fue entonces pora el e besol la mano, mas cuando gela fallo fria yl cato la faz, vio que era muerto e començo a meter muy grandes bozes e a fazer el mayor duelo del mundo diziendo: «¡Ay, conde Sandiaz, en que mala ora me engendrastes!, ca nunca omne assi fue desterrado como yo so agora. Et pues vos sodes muerto e el castiello es perdudo, non se consejo del mundo que faga». Et dizen quel dixo entonces el rey: «Don Bernado, non es tiempo de mucho fablar, mas digovos que me salgades luego de toda la tierra, que non estedes y mas». Et dizen otrossi que pero que estava irado contra el, quel dio cavalleros e aver e embiol pora Francia, pero fallamos que en España moro assi como deximos e como diremos adelante. Et cuando llego a la cibdat de Paris o era el rey Carlos, fuesse luego pora'l palacio. Los de la corte cuandol vieron entrar, recibieronle muy bien, e el fuesse derechamiente al rey e besol la mano e contol todo el fecho de comol viniera con el rey don Alfonso. Et dizen en los cantares quel dixo alli que era sobrino del rey Carlos el Grande e fijo de doña Timbor su hermana, e quel dixo Carlos [ ] mucho con el. En la corte estava entonces un fijo de doña Timbor a quien dixo el rey sil querien recebir por hermano, e el dixo que non, ca lo non era. Bernaldo cuando lo oyo, pesol mucho de coraçon e dessafiol luego antel rey, e salliosse del palacio e fuesse pora su posada. El rey Carlos embiol entonces grant aver e cavallos e armas. Otro dia mañana salliosse Bernaldo de Paris e fue andar por la tierra, e començo a fazer mucho mal por todos los lugares o andava. Et andando de la una e de la otra parte corriendo e robando cuanto fallava, llego a los puertos d'Aspa e poblo y la cañal que dizen de Jaca. Et tan grant era el miedo e el espanto que del avien las yentes que non sabien que se fazer antel. E el andando en esto, ovo tres vezes batalla con moros e siempre los vencio e gano dello grandes riquezas a demas. Et con estos averes gano el despues desde d'Aynsa fasta Bervegal e Barvastro e Sobrarne e Monte Blanco; todas estas fronteras mantenie el bien e esforçadament. Despues desto caso con una dueña que avie nombre doña Galiana fija del conde Alardos de Latre, e ovo en ella un fijo a que dixeron Galin Galindes, que fue despues mucho esforçado cavallero. Algunos dizen que en tiempo deste rey don Alfonso fue la batalla de Ronçasvalles, e non con Carlos el Grant, mas con Carlos el Calvo, ca tres fueron: Carlos Marcel, que fue en tiempo del rey don Pelayo e del papa Gregorio el IIIº; Carlos el Grant, que fue en tiempo del rey don Alfonso el Casto e del papa Leo el IIIº; Carlos Calvo, que fue en tiempo deste rey don Alfonso el Magno e del papa Joan el VIIº. Mas por que en los libros antiguos es fallado e porque los francezes e los españoles lo cuentan assi, dezimos que fue en tiempo de Carlos el Grande assi como lo nos avemos contado ya desuso en la estoria; et si alguno sopier esto mejor departir o lo dixere, mas con verdat devel ser cabido, ca nos dezimos lo que fallamos en los libros antiguos. Mas agora dexamos de fablar desto e diremos del rey don Alfonso.



667. Capitulo XIIIIº. De como el rey don Alfonso cego sus hermanos por la traycion que quisieran fazer.

Andados XII años del regnado del rey don Alfonso el Magno, que fue en la era de DCCC e LXXXVI, cuando andava el año de la encarnacion en DCCC e XLª VIII, e el del imperio de Lotario en XII, Fruela hermano del rey don Alfonso ovo su fabla con los otros tres sus hermano, Nuño, Bermudo e Odoario, de como matassen al rey; mas pero non lo fizieron ellos tan en poridat que luego lo non sopo el rey. E fuxo Fruela pora Barduelia, e el rey fue empos el e priso a el e a los otros hermanos, e cegolos a todos cuatro por aquella traycion que cuedaran fazer. Vermudo, pero que era ciego, fuxo despues a Astorga e duro y VII años, e embio por grant hueste de moros e fizo cuanta guerra e cuanto mal pudo al rey don Alfonso, e cerco Graial. Del XIIIº año fasta'l XXVº del regnado del rey don Alfonso el Magno non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el XIIIº murio el papa Leo et fue puesto en su lugar Benito el IIIº, e fueron con el C e II apostoligos. Et en el XVº murio el emperador Lotario. Et en el XVIº murio el papa Benito e fue puesto en su lugar Nicolas el Iº, e fueron con el C e III apostoligos. Et en el XVIIIº cuando vio el rey don Alfonso que tanto mal le fazie su hermano Vermudo, fue alla con su hueste e mato e astrago a todos los moros que con el eran; et Vermudo e los moros que pudieron escapar fuxeron, e el rey tomo grand vengança en los de Astorga e en los de Ventosa porque recibieran a Vermudo. Et en el XXI murio el buen cavallero don Bernaldo del Carpio assi como cuenta don Lucas de Tuy, e pudo seer que fue el a Francia segund que avemos dicho desuso en la estoria e despues que se torno a España. En el XXII mando Mahomat rey de Cordova fazer naves y en la cibdat e en Sevilla e en los otros logares o vio que avie abondamiento de madera que pora aquel fuesse, ca oyera el dezir que avie en Galizia cibdades e castiellos e villas e aldeas que non tenien amparamiento ninguno de castiello nin de otra fortaleza ninguna. Et pues que el ovo su flota guisa muy grande, fizo adelantado della a uno que avie nombre Abdelmelic e embiol contra Galizia; e ellos yendo por la mar, levantoseles una tempestad tan grant que quebranto cuantas naves ivan y, e murieron y todos los de mas de los moros, que non escaparon ende ningunos, si non unos pocos con Abdalhemelic. Et en el XXIII embio este Mahomad rey de Cordova a su fijo Almondar con grant hueste a tierra de Alava, e mato y muchos cristianos a demas e llevo pora Cordova muchas cabeças dellos. Et en el XXIIIIº alçaronse los moros de Merida contra'l señorio de Mahomat, e el vino sobrellos e derribo luego el arco de la puente. Los de la villa cuando aquello vieron, ovieron grand miedo del e vinieronsele meter en las manos e rogaronles que los perdonasse, ca nunca d'alli adelante se les alçarien nin farien ninguna cosa que non deviessen contra'l su señorio; et dieronle sobresto los cavalleros del logar con mugeres e fijos en arrehenes, e el tomolos e llevolos a Cordova. E el rey perdonolos entonces e fizo derribar los muros de la villa, si non el alcaçar tan solament en que dexo de sus cavalleros quel guardassen.



668. Capitulo XVº. De la muerte de Mahomad rey de Cordova.

Andados XV años del regnado del rey don Alfonso el Magno, que fue en la era de DCCC e LXXXIX, cuando andava el año de la encarnacion en DCCC e LXI, e el del imperio de Loys en X, tremio toda tierra d'España, et Mahomat rey de Cordova estando entonces en su mesquita faziendo su oracion, fumo un rayo del que mato dos omnes; desi començo de fazer unos truenos e unos relampagos que cuantos avie en Cordova cuedaran ser muertos; tan grant fue el miedo que ovieran. Despues desto a pocos de dias murio Mahomat rey de Cordova; e demientra que el fue vivo mantovo so regno bien e con recabdo. Cuenta la estoria que este Mahomat andando por su huerta en un vergel muy fermoso que y avie acerca del palacio, que dixo un cavallero d'aquellos que con el andavan: «¡O, que buen vergel e cuan fermoso e que sabroso sieglo este si omne nunca oviesse a morir en el!». Et dixol el rey: «Yerras en esso que dizes, ca si la muerte non fuesse nunca yo regnara». Este Mahomat dexo a su muerte XXXIIII fijos e XX fijas, et cuando el murio era su fijo Almondar en Alhama, que es dicha Almaria la de los baños, et cuando sopo que su padre era muerto, vinose pora Cordova cuanto mas pudo e alçaronle luego rey; e avie de edat XLª IIIIº años, e regno dos. E seyendo omne de buena voluntad e granado, dexo luego en comienço de su regno a todos los de la tierra los diezmos que solien dar de cuanto avien. Del XXVIº año fasta'l XXXX del regnado del rey don Alfonso el Magno non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el XXVII murio el papa Nicolas e fue puesto en su lugar Adrian el IIº, e fueron con el C e IIII apostoligos. En este año otrossi los de Cordova non se membrando del bien que les fiziera Almondar, levantaronse contra el; e el llegando su hueste contra ellos, muriosse de su muerte, e dexo a su fin VI fijos e VII fijas. Et despues de su muerte alçaron los alaraves por rey a Abdalla su hermano, e fueron todos con el muy alegres, e regno XXV años. E pues que el ovo el regno recibido, enterro a su hermano Almondar mucho onradamiente en Cordova. Mas dexamos aqui de fablar de los moros e diremos del rey don Alfonso.



669. Capitulo XVIº. De los lugares que el rey don Alfonso poblo en Portogal e en Castilla.

Andados XXX años del regnado del rey don Alfonso el Magno, que fue en la era de DCCCC e IIIIº, cuando andava el año de la encarnacion en DCCC LXVI, e el del imperio de Loys en XV, fue el rey don Alfonso sobre Coimbria, que tenien moros cercada, e con la ayuda de Dios defendiola dellos e prisola e metiola so el su señorio. E conquirio otras cibdades muchas que moros tenien en España de guisa que fue mucho enSanchada e enxaltada la iglesia e la cristiandat al plazer de Dios. Et poblo en Portogal estas cibdades que eran destroidas de moros: Bragana, Viseo, Lameo, et davan el Puerto; e puso y obispos ordenados segund la manera de los sacramentos de santa iglesia. Et poblo otrossi toda essa tierra fasta'l rio de Tajo. Et en este año otrossi prisieron cavalleros del rey don Alfonso en batalla un moro que avie nombre Albolhayl, que era cabdiello e adelantado de los alaraves; e presentaronle al rey, et el moro dio por si C mill moravedis d'oro e el rey soltol de la prission, e el moro fuesse su via pora tierra de moros. Despues desto poblo el rey don Alfonso en los campos que dizen de los Godos, e estos son tierra de Campos e Toro, e los lugares que eran yermos e despoblados por el destruymiento de los moros, e estos son Sietmancas, Dueñas e otras villas muchas. E dio a Garcia su fijo la villa de Toro Mas agora aqui de fablar del rey don Alfonso el Magno e diremos de Abdalla rey de Cordova.



670. Capitulo XVIIº. De como Abdalla rey de Cordova echo de toda su tierra a Omar que se le alçara.

Andados XXXI año del regnado del rey don Alfonso el Magno, que fue en la era de DCCCC e V, cuando andava el año de la encarnacion en DCCC e LXVII, et el del imperio de Loys en XVI, Omar Abenhabzon, que era uno de los moros de los mas altos de Cordova, alçosse contra'l rey Abdalla, e alçaronse luego con el muchas yentes e muchos castiellos, e estos fueron Estepa e Aloxa e otros castiellos de quien non pon los nombres la estoria. Abdalla cuando lo sopo, embio su hueste contra el. Omar cuando vio el poder del rey, pesol mucho de lo que avie encomençado, e assi como se levanto loçanamient assi se torno livianamient, e fuesse pora Abdalla pedir le merced quel perdonasse, e el rey perdonol. Los de Sevilla otrossi que se alçaran con aquel alvoroço cuando lo sopieron, ovieron entre si unos con otros grant contienda, e pelearon mal assi que ovo y muchos muertos de cada parte, pero al cabo vencieron los del una parte e metieronse so el señorio de Abdalla; e por esta razon ovo despues Abdalla todo el señorio de Sevilla. Mas Omar Abenhalzon tovosse por maltrecho porque tan aina se dexara del alçamiento que fiziera, e alçosse otra vez e fuesse pora Jaen, e vino al señor del castiello e apoderosse del; dessi fue por los otros castillos e mato por aquella misma manera todos los señores dellos Abdalla rey de Cordova fue luego contra el con grant hueste e segudol de toda la tierra. Omar cuando se vio assi apremiado e maltrecho, fuesse para los cristianos e dixoles que quirie ser cristiano e mantener la fe de Cristo, mas esto non lo dizia el si non con fin cosamient, ca non que lo toviesse en coraçon de lo complir. Abdalla empos esto mando labrar muy bien el castiello de Loxa. Mas agora dexamos aqui de fablar de los moros e diremos del rey don Alfonso.



671. Capitulo XVIIIº. Del mal que fizo el rey don Alfonso a los moros e de las iglesias que renovo.

Andados XXXII años del regnado del rey don Alfonso el Magno, que fue en la era de DCCCC e VI, cuando andava el año de la encarnacion en DCCC e LXVIII, et el del imperio en XVII, saco el rey don Alfonso su hueste muy grande e fue contra Toledo, e corrio e astrago toda essa tierra, e derribo castiellos e fortalezas e mato y muchos moros. Et dize don Lucas de Tuy que en tornandose d'alla que priso un castiello que dizien entonces Quinciababel, et mato y muchos moros otrossi e llevo ende muchos cativos. Et tan grant era el miedo que los moros avien del que por fuerça pusieron pazes con el yl dieron parias, e el atreguolos por tres años. Despues desto mando fazer el rey don Alfonso sobrel cuerpo de Santiago una capiella de muy fermosa obra, e dio grandes heredades a la iglesia e ondrola de muchos buenos dones de oro e de plata e de coronas e de vestimentas. Et fizo otrossi sobre los cuerpos de sant Facund e sant Primitivo en ribera de Ceyra una iglesia de grant lavor, e onrola de todas las cossas que eran menester. Mas despues a tiempo fueron destruydas estas iglesias cuando los moros llegaron a Santiago. Otrossi fizo pora defendimiento de la iglesia de San Salvador de Oviedo e de la tierra un castiello que dizen Gozon en las marismas de las Asturias, ca se temien que vernien por aventura d'aquella parte algunos navios de moros e destruyrien estos santuarios. E fizo en aquel castiello a servicio de Dios una iglesia de grand obra complida e arcos de piedra marmol, e pusol nombre San Salvador; despues embio por tres obispos que la consagrassen, e fueron estos: Sesnando arçobispo de Santiago, Nausto obispo de Coimbria e Recaredo obispo de Lugo. E dio el y muchas ricas donas, et entre todas las donas mejores que y dio fue una crus muy grande toda d'oro muy puro llena de piedras preciosas que se el mandara fazer. Esse año murio el papa Adrian et fue puesto en su lugar Joan el VIIº, e fueron con el C e V apostoligos.



672. Capitulo XIXº. De como el rey don Alfonso poblo Çamora.

Andados XXXIII años del regnado del rey don Alfonso el Casto, que fue en la era de DCCCC e VII, cuando andava el año de la encarnacion en DCCC e LXIX, et el del imperio de Loys en XVIIIº, poblo el rey don Alfonso la cibdat de Çamora, ca antes non era bien poblada de yente por las guerras e los males de los moros. Pussol este nombre Çamora por esta razon: dizen que cuando el subie suso a un otero por ver la cibdat que un montero d'aquellos que ivan antel que fallo una vaca negra, e por desviarla antel rey quel dixo como en juego «mora», ca los labradores e los vaquerizos d'España suelen llamar a las vacas negras moras; e por esso le puso el rey este nombre Çamora, ca antes Numancia le dizien. Et fizo y la iglesia de San Çalvador muy noble e de grantdes e diol grandes riquezas, e pero muchas heredades por o fuesse bien servida. Del XXXIIIIº año fasta'l XLª Iº del regnado del rey don Alfonso el Magno non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el XXXV murio el emperador Loys. Et cuando lo sopo su tio Carlos el Calvo rey de Francia, fuesse pora Roma cuanto mas pudo e dio muy grant aver al papa Joan e a los romanos quel ayudassen a aver el imperio; e ellos fizieronlo, e regno dos años. Mas Loys su hermano, que era rey de Germania, vino luego sobrel con grand hueste e guerreol porque tomara el solo el imperio que avie de ser de su sobrino sin dezirgelo. Carlos pues que ovo el imperio, desprecio las costumbres de los francezes e como las de los griegos, e vestiesse de paños luengos fasta los pies assi como ellos fazien, e trayen espada cinta e un paño de seda en derredor de la cabeça, e en somo del la corona del imperio. Et el seyendo medroso e tal como la liebre mas aparejado pora foir que pora lidiar con sus enemigos, andando fuyendo del un cabo al otro ante su hermano Loys quel guerreava, et prometiol que si se quitasse del quel darie tan grand aver que si quisiesse sacar el rio que era entre Roma e Francia e passar por ensuto al regno de Germania que gelo darie. Et en el XXXVIº murio este Loys rey de Germania, e dexo a su muerte tres fijos herederos, e fueron estos: Carlos Carlomaño e Loys el Menor. Este Carlos fue emperador a poco de tiempo. Carlomaño fue padre de Atuulfo el emperador. Mas Carlos Calvo el emperador fue muy alegre cuando sopo de la muerte de su hermano el rey Loys, et el desamor que avie contra el tornol en los fijos, e entroles en el regno con mas de Lª mill cavalleros et llego fasta Calonia destruyendo cuanto fallava. Los dos fijos del rey Loys non eran entonces en la tierra, ca eran idos a otra parte, e fincara por guarda del regno Loys el hermano menor; et embio rogar por sus mandaderos a su tio el emperador Carlos que oviesse paz con ellos, mas el emperador non quiso fazer. Et Loys cuando aquello vio, sallio contra el muy esforçadamiente, e ovo con el su batalla e venciol e matol muchos de los suyos, e fizol foir del campo mal e desonradamiente. Carlos fuesse entonces pora Roma e dio a su sobrina fija del emperador Loys por muger a Buelo, que era hermano de su muger la emperadriz, e fizol rey de la provincia de Germania, e vino y con el. En el XXXVII año Carlomano e Carlos cuando vio el emperador su tio avie sabor de deseheredarlos, sacaron su hueste muy grande contra el. El emperador cuando los vio venir contra si, ovo grant pavor dellos e fuxo, en tornadose a Roma, un judio que avie nombre Sedechia diol en la cibdat Mantua como por melezina yervas con que muriese e murio. Et regno empos el en Francia su fijo Loys Balbo el IIº dos años. Carlos fijo de Loys rey de Germania ovo entonces el imperio con ayuda de los altos omnes de Roma e regno XII años, e este fue el cuarto Carlos; pero el papa Joan quisiera que lo oviese Loys Balbo fijo del emperador Carlos el Calvo. et en el XXXix murio Loys baluo rey de Francia. E regnaron empos el sus fijos Loys e Carlomano que oviera de barragana V años.



673. Capitulo XXº. De lo que embio dezir el apostoligo por su carta al rey don Alfonso el Magno.

Andados XLª I año del regnado del rey don Alfonso el Magno, que fue en la era de DCCCC e XV, cuando andava el año de la encarnacion en DCCC e LXX, e el del imperio de Carlos en IIII, el rey don Alfonso seyendo muy alegre e aviendo grand plazer de tantos bienes comol fiziera Dios e fazie contra sus enemigos, embiolo dezir por su carta al papa Joan con dos clerigos que embio y que avien nombre el uno Severo e el ootro Desterio. El papa cuando ovo leida la carta e ovo oido lo que los mandaderos dizien, embio su carta al rey don Alfonso fecha en esta guisa: «Joan obispo, siervo de los siervos de Dios, al muy buen cristiano rey don Alfonso e a todos los obispos e abades e a los governadores de la fe, salut e apostoligal bendicion. Porque Dios vos puso en guarda de toda la cristiandat por autoridat de sant Pedro princep de los apostoligos, la que el le otorgo cuandol dixo: "Tu eres Pedro e sobresta piedra començare mi eglesia, et a ti dare las llaves del regno de los Cielos. Et lo que tu ligares sobre tierra ligado sera en el cielo, e lo que tu solvieres sobre tierra suelto sera en el cielo"; et dixol otrossi cuando a la su passion: "Yo rogue por ti que non fallesca la tu fe. E cuando tu fueres convertido, confirma tus hermanos". Porque la vuestra fama buena vino a nos e nos fue mostrada por vuestra carta, et estos dos mandados Severo e Desiderio amonestamosvos de la parte de Dios que perseveredes en los bienes que avedes començado por tal que vos cubran e vos alcance la bendicion de san Pedro el apostolo e la nuestra. Et vos, nuestro fijo mucho amado, cuandoquier que vuestro mandado embiedes a nos o alguno de la nuestra tierra de parte de Galizia, o dios puso a vos por guardador, recebirvos emos por nuestros fijos muy de buena voluntad e plazernos a mucho con nuestros mandaderos. E por acorro de vos e porque lo pedistes, otorgamos a la iglesia de Oviedo que sea arçobispado, et otorgamosle todas las cosas que los reyes e los otros cristianos le dieron derechamiente fasta aqui, et otrossi lo que dieren e ofrecieren d'aqui adelante. Mandamos que lo aya firme e seguro pora siempre, et aquestos que vos llevan las nuestras letras que los ayades en vuestra comienda, e devos Dios salut e bien».



674. Capitulo XXIº. D'otra carta que embio dezir este mismo apostoligo al rey don Alfonso con Arnalt su mandadero en el mes de julio.

«Joan obispo, siervo de los siervos de Dios, al su amado fijo don Alfonso el muy noble rey de los gallegos. Nos recebimos letras de la vuestra devocion, e porque entendemos que sodes devoto escuantra la nuestra iglesia santa, gredecemosvoslo mucho e rogamos a Dios que abonde la fuerça del vuestro regno sobre los vuestros enemigos e que vos otorgue vencimiento e que guarde el vuestro regno assi como vos nuestro amado fijo nos lo embiastes dezir por muchos ruegos. E pedimosle merced que vos salve el e vos guarde e vos defienda e vos alce sobre vuestros enemigos. E vos fazet consagrar la iglesia de Santiago a los obispos d'España e fazet y con ellos vuestro concilio. Et nos aca otrossi somos en cueta con los moros bien como vos alla, e lidiamos con ellos dia e noche, mas el Vuestro Señor Dios nos da vencimiento sobrellos. Et por ende vos rogamos nos mucho al vuestro amor que nos embiedes acorro de algunos buenos cavallos moriscos con sus armas, los que los moros llaman por su aravigo alfarazes, por que cuando nos los recibieremos loemos a Dios por ende e lo gradescamos a vos, e vos gualardonemos nos este don de las bendiciones de sant Pedro. Salut ayades, mio fijo amado e muy claro rey».



675. Capitulo XXII. De como el rey don Alfonso fizo consagrar la iglesia de Santiago.

Andados XLª II años del regnado del rey don Alfonso el Magno, que fue en la era de DCCCC e XVI, cuando andava el año de la encarnacion en DCCC e LXXVIII, e el del imperio de Carlos en V, cuando el rey don Alfonso vio las letras del papa plogol muy de coraçon e puso dia en que se ayuntassen los ricos omnes e los otros fijos d'algo e los obispos pora consagrar la iglesia de Santiago. E fueron en aquel consagramiento muchos obispos, cuyos nombres son aquestos: don Vicente obispo de Leon, don Gomiel obispo de Astorga, don Emervigaldo obispo de Oviedo, don Diago obispo de Tuy, don Agila obispo de Orenz, don Recaredo obispo de Lugo, don Sinando obispo de Iria, don Teodesnido obispo de Bretania. Estas cibdades tenien los cristianos pobladas con ayuda de Dios. E pues que la ovieron consagrada, tornaronse todos muy alegres cada unos pora sus lugares. Otros obispos ovo en aquel consagramiento d'otras cibdades que eran aun las unas yermas e las otras tenien moros, e fueron estos: don Joan obispo de Ausona, que es en el arçobispado de Tarragona, don Dulcidio obispo de Salamanca, don Yague obispo de Coria, don Fausto obispo de Coimbria, don Ardemiro obispo de Lamego, don Teodemio obispo de Viseo, don Gumago obispo del Puerto, don Arguiniro arçobispo de Bargana, don Heleta obispo de Çaragoça. Estas cibdades que avemos dichas, maguer que los reyes d'Asturias las ganaron, perdieronse despues porque las non podieron retener, e fincaron las unas armas e las otras en poder de moros fasta'l tiempo del rey don Alfonso el que gano Toledo. Et los obispos destas cibdades fueronse pora Asturias et partieron entre si el obispado de Oviedo, e guarecien y assi como mejor podien. Onde en algunos libros antiguos es dicha por aquella razon: «Oviedo, la cibdat de los obispos».



676. Capitulo XXIII. Del concilio que fizo el rey don Alfonso en la cibdat de Oviedo.

Andado aquel XLª II años del regnado del rey don Alfonso el Magno, despues desto a cabo de XI meses ayuntaronse en la cibdat de Oviedo el rey don Alfonso con su muger e sus fijos e los obispos e condes e ricos omnes de su regnado, e fizieron y concilio por otorgamiento del papa Joan. E fizieron arçobispado la iglesia de Sant Salvador de Oviedo e fizieron ende arçobispo a Ermenigildo, ca las V iglesias arçobispales d'España yazen en cativo e los prelados dellas que escaparan de la espada de los moros fuxeran a Asturias assi como deximos ya. E assi como solien fazer antiguamiente los concilios en Toledo e en las otras iglesias arçobispales, assi los fizieron d'alli adelante en Oviedo.



677. Capitulo XXIIIIº. De como guerreavan al rey don Alfonso sus fijos e Muño Ferrandes.

Andados XLª III años del regnado del rey don Alfonso el Magno, que fue en la era de DCCCC e XVIII, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCLXXIX, e el del imperio de Carlos en VI, pues que el rey don Alfonso ovo acabadas todas estas cosas que avemos dichas, saliosse de Oviedo e vinose pora Çamora, e priso y a su fijo el infante Garcia e metiol en fierros e mandol echar en el castillo de Gozon; et esto non fue por al si non porque sospechava del que se le querie alçar con la tierra. Mas los otros hermanos del infante cuando vieron que el rey asil mandaran prender, fueron muy sañudos por ende e travajaronse de toller el regno al padre con consejo de la reyna doña Ximena, la que de primero oviera nombre Amelina, ca ella non amava el rey como devie et por ende puñava de meter todo mal e toda contienda en la tierra por fazer perder el regno a su marido si pudiesse, e quel oviesse su fijo el infante Garcia. Esta reyna muy crua muger es, e metio muchas malas costumbres en la tierra et bastecio alla estos castillos en tierra de Leon, Alga, Gordon, Aberlio e Luna, e dio a su fijo el infante Garcia por que guerreasse dellos al rey don Alfonso. Et eran con el infante en este fecho sus hermanos e Muño Ferrandes su suegro, e fizieron su jura entre si que se non partiessen de guerrearle fasta quel fiziessen por fuerça prometer que diesse el regno a su fijo Garcia; et guerrearonle luengo tiempo. Del XLª IIIIº año fasta'l XLª VI del regnado del rey don Alfonso el Magno non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el XLª IIIIº murio Carlomaño rey de Francia, ca ya el rey Loys su hermano moriera un año antes; e regno el emperador Carlos sobre los francezes V años. Et en el XLª Vº murio el papa Joan e fue puesto en su lugar el papa Joan, e fueron con el C e VI apostoligos.



678. Capitulo XXV. De como el rey don Alfonso dio el regno a su fijo Garcia e de su muerte.

Andados XLª VI años del regnado del rey don Alfonso el Magno, que fue en la era de DCCCC e XX, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCLXXXII, e el del imperio de Carlos en IX, el rey don Alfonso cuando se vio mucho afincado de sus fijos e de sus vassallos mismos, dexo el regno estando en una villa d'Asturias que dizien Baydes e diol a su fijo Garcia alla en aquel logar mismo ante sus fijos e sus ricos omnes mas por fuerça que de grado. Desi fue en romeria a Santiago e de so torno pidio a su fijo Garcia, el que el alçara por rey, ayuda con que fiziesse una vez o dos hueste sobre moros, e el fijo diogela. Et el fue e corrioles toda la tierra e quemola e astragola e mato e cativo muchos e torno rico e abondado e con grant prez e mucho onrado a Çamora; et si el fue bueno al comienço de su regno, mucho lo fue mejor a la fin. E el estando en Çamora enfermo, e murio mucho onradamiente e ovo muy buena fin de si; llevaronle a Astorga e enterraronle y, mas despues fue llevado a Oviedo e enterrado en la iglesia de Santa Maria con su muger doña Ximena. Este año otrossi murio el papa Martin e fue puesto en su lugar Agapito el Segundo, e fueron con el CVII apostoligos. El Regnado del Rey don Alffonso el magno se acaba.



679. El regnado del rey don Garcia que regno en Leon XIII del rey don Pelayo se comiença. Capitulo primero. De como el rey don Garcia lidio con los moros e los vencio.

Pues que el rey don Alfonso fue muerto, regno su fijo don Garcia III años. Et el primero año de su regnado fue en la era de DCCCC e XXI, cuando andava el año de la encarnacion en DCCC e LXXXIII, et el del imperio de Carlos en X et el de cuando fue alçado rey de Francia en tres, e el del papa Agapito en uno et el de Abdalla rey de Cordova en XX et el de los alaraves en CC e XC e IIIIº. El rey don Garcia luego en comienço de su regno entro a tierra de moros e quebranto muchas villas e quemolas e derribo muchos castillos, e lidio con Ayolos, un rey de los moros, e venciol e prisol, e mato y muchos moros e llevo grant prea de cativos e de ganados. Et cuando vino a un lugar que dizen Atremulo, fuxo aquel rey Ayolos por culpa de los quel guardavan. Del segundo año del regnado del rey don Garcia non fallamos ninguna cosa que a la estoria pertenesca, si non tanto que murio y el papa Agapito e fue puesto en su lugar Adrian el IIIº, e fueron con el C e VIIIº apostoligos.



680. Capitulo segundo. De la muerte del rey don Garcia.

Andados tres años del regnado del rey don Garcia, que fue en la era de DCCCC e XXIII, murio esse rey don Garcia en Çamora e fue llevado a Oviedo, et enterraronle y con los otros reyes. Et en este año otrossi murio el emperador Carlos de Roma e rey de Francia et ovo el imperio Arnulfo, un su sobrino, e regno XII años. Otrossi los francezes alçaron entonces por su rey a uno que avie nombre Odo, que fue fijo del duc Guberte, ca non quisieron tomar a Carlos fijo que fue del rey Loys, e regno IX años. Esse año otrossi murio el papa Adrian e fue puesto en su lugar Basilio el Primero, e fueron con el C e IX apostoligos.



681. El regnado del segundo rey don Ordoño que regno catorzeno despues del rey don Pelayo se comiença. Capitulo primero. De las batallas que fizo el rey don Ordoño.

Luego que el rey don Garcia fue muerto, regno empos el su hermano don Ordoño el IIº VIIIº años e VI meses. El primero año de su regnado fue en la era de DCCCC e XXIIIIº, cuando andava el año de la encarnacion en DCCC e LXXXVI, et el del imperio de Arnulfo en uno e el del papa Basilio en otro et el de Odelo rey de Francia en otro e el de Abdalla rey de Cordova en XXIIII et el de los alaraves en CC e XCVII. A este rey don Ordoño diera el rey don Alfonso su padre ante que muriesse Galizia por tierra que la oviesse de veer e de guardar. Et pues que el ovo el regno, semejo bien a su buen padre en maneras, ca era mucho entendudo e cuerdo, derechurero e muy fazedor de almosna a pobres, e mantenia bien el pueblo de su regno. Et seyendo aun bivo su padre, saco hueste e quebranto e quemo muchas cibdades en la provincia Betica, que es tierra de Guadalquevir, e corrio e astrago los campos enderredor e mato y muchos moros. Et de la primera corrida que fizo priso una de las mas nobles e fuertes cibdades que en tierra de moros avie guerreandola cada dia, e avie nombre Regel. Desi torno mucho onrado e con grant prez e con grant aver de robos e de cativos pora Viseo, una cibdat de Portogal. Otrossi luego que començo a regnar, saco su hueste e fue cercar Talavera. Et cuando lo oyeron los moros de Cordova e de los otros logares aderredor, vinieron a acorrerlos. Mas assi fue que por la merced de Dios, assi los que vinien en acorro como los que yazien en la villa atendiendo su ayuda, que todos fueron metudos a espada. Et el rey don Ordoño entro luego la villa e robo cuanto y fallo e derribo los adarves e la villa, e preso al cabdiello de los de Cordova e aduxol cativo, e torno muy onrado a so regno e con grand prez e grand prea e con muchos cativos. Pero dize don Lucas de Tuy que ante que regnasse que fizo ell esto en el tiempo del rey don Garcia, et que despues que el rey don Garcia fue muerto que se ayuntaron todos los altos omnes de España, obispos, condes e ricos omnes en la cibdad de Leon, e alli le alçaron rey e fueron en ponerle la corona del regno X obispos. Del segundo año del regnado deste rey don Ordoño non fallamos cosa granada que de contar sea en esta estoria de España.



682. El capitulo de Abdalla rey de Cordova e de lo que fizo Abderrahmen pues que regno.

Andados III años del regnado del rey don Ordoño, Abdalla rey de Cordova faziendo a los grandes e a los pequeños igualmientre juyzio e justicia, murio en Cordova su muerte aviendo de su edad de cuando naciera LXXII años, et enterraronle en ell alcaçar de Cordova, et dexo a su muerte XI fijos e XIII fijas. Et pues que el fue muerto, regno empos ell Abderrahmen so sobrino que fuera fijo de Mahomat, que fue otrossi fijo deste Abdalla que agora aqui dezimos. Et non regno ninguno de sos fijos de Abdalla, lo que non avemos aun fallado fasta aqui de los reys que regnaron fasta aquel tiempo. De XXIII años e V meses era Abderrahmen cuando regno. Et pues que ovo el regno, camiose el nombre e fizose llamar Anancerledmelle, que quiere dezir tanto en aravigo como defendedor de la ley de Dios; et sin este nombre fizose llamar Amiramolin, que es aun nombre mas usado et quiere dezir tanto en so aravigo como rey de los creyentes. Et este rey fue muy poderoso e muy onrado, e mantovo sus yentes en justicia e en derecho. Et porque avie desamor entrel liñage de Abenhumeya e el de Abelabeci assi como lo dixiemos ya suso ante desto en esta estoria, que fueron nietos de Mahomat el so grand profeta que apenas avie logar en toda la tierra o non fiziesse estonces mal aquel so desamor. Este rey trabajose quanto mas pudo de meter paz entrellos, et a los unos falagava, a los otros metie grand miedo por que oviessen paz; et a los que veye que eran rebelles assi los crebanto por batallas e guerras que les tollio tod el poder que avien e fizolos estar solos sin otras compañas e callar. Este rey fasta los XX años del so regnado non se partio de batallas e guerras e metio toda la tierra so el so señorio e obedecieronle todos. Mas dexamos agora aqui de fablar de los moros e tornaremos a contar del rey don Ordoño.



683. El capitulo de como el rey don Ordoño vencio los moros en sant Estevan de Gormaz.

Andado aquel tercero año del regnado del rey don Ordoño, los moros de Talavera e los que vinieran de Cordova en su ayuda que escaparan del rey don Ordoño cuando vino sobre Talavera assi como diximos, ya cuando se vieron maltrechos e quebrantados del rey don Ordoño, embiaron pedir ayuda a Abderrahemen rey de Cordova e Almotaraf rey de Tunez. et Abderrahemen embioles un su alcayde con grant hueste en uno con Almocaraf rey de Tunez, que llevava tan grandes huestes de moros que non avien cuenta. Et llegaron al castiello de Sant Estevan de Gormaz, que yaz en ribera de Duero, e fincaron y sus tiendas que les non fincarie tierra ninguna de cristianos que toda la non astragassen. El rey don Ordoño luego que lo sopo, apoderosse muy bien e fue contra ellos cuanto mas pudo e lidio con ellos; et dize don Lucas de Tuy en loor de su esfuerço que tan de rezio los acometio e tan sin pavor como el leon de Libia comete las grees de las ovejas cuando a fambre. Et tan grant fue la mortandat que fizo en ellos que non a omne que los pudiesse contar, ca desde essa ribera de Duero o ellos possavan fasta Atiença e Paracuellos, montes e vales e campos todos yazien de moros muertos llenos assi que pocos o ningunos fueron los que ende escaparon nin quien el mandado pudiesse llevar al rey de Cordova. Et entre todos aquellos que murieron y, murieron dos reyes nobles e poderosos que avien nombre el uno Abulhabacharchas e el otro Ibelhunacel; et morieron y otrossi amos los cabdiellos de Almataraf rey de Tunes, Alvolhapes alcayde de Cordova; et murio y otrossi Bulicabuhabas, que era rey de grand poder, e el rey don Ordoño mandol cortar la cabeça e colgarla de las almenas del castiello de Sant Estevan, el que el viniera correr por señal de aquel su noble vencimiento. Desi tornosse pora Leon con grandes averes que tomo e con moros cativos mucho onrado e con grant prez.



684. De como el rey don Ordoño corrio tierra de Luzencia e metio la iglesia obispal dentro en la villa.

Andados cuatro años del regnado del rey don Ordoño, que fue en la era de DCCCC e XXVII, cuando andava el año de la encarnacion en DCCC e LXXXIX, et el del imperio de Arnulfo en IIIIº, el rey don Ordoño non aviendo sabor de darse a vagar nin a folgura, ca tenie que su tiempo e perdie cuando non trabajava, saco su hueste muy grande e fue sobre Merida, et corrio e astrago toda tierra de Luzencia e priso un castillo que dizen Colubara, al que aora llaman Alpange. Desi tornose pora su tierra mucho onrado con grandes averes de oro e de plata e paños de seda e con muchos cativos. Mas los moros de Merida e de tierra de Luzencia e el rey de Badajoz fueron empos el e dieronle grant aver que los atreguasse, e el fizolo fasta un tiempo señalado. Desi vinosse pora Leon e dio gracias al Nuestro Señor Dios por tantas bienandanças quel diera contra los moros. Et fizo luego desa vez con otorgamiento de don Suminon e de los otros obispos e aun de los ricos omnes que eran dentro en el su palacio la iglesia de San Pedro e de Sant Paulo que era fuera de la villa, porque non estava segura del miedo de los moros; e esta era la iglesia catedral, e fizola el entonces a onra de Santa Maria. Este palacio fuera de antiguo baño de los mas antigos, e avie en el tres casas: en la primera casa fizieron el altar mayor a honra de Santa Maria, en la segunda casa fizieron otro altar a onra de Sant Joan Babtista e de todos los martires e los confessores; et en estos altares dichos puso el rey vestimentas e aras e cruzes e encensarios e ciriales de oro e de plata e todas las otras cosas que y convinien, e diol muchos buenos heredamientos por o fuesse bien servida. La cibdat de Leon era entonces mal poblada por el destruymiento de los moros, e el rey don Ordoño poblola muy bien. Mas agora dexamos aqui de fablar del rey don Ordoño e diremos de Abderrahemen rey de Cordova.



685. Capitulo Vº. De como lidiaron el rey don Ordoño e Abderrahemel rey de Cordova.

Andados cuatro años del regnado del rey don Ordoño, Abderrahemen rey de Cordova doliendose mucho del astragamiento de su tierra e de la mucha yente que perdiera, saco muy grand hueste e vino pora por si correr tierra de cristianos e llegose fasta un lugar que dizen Vindimio. El rey don Ordoño luego que lo sopo, salio contra el otrossi muy bien guisado, e lidiaron un dia en un otero fasta la noche assi que murieron y de amas las partes muchos moros e muchos cristianos; pero cuando fue la noche non ovo y ninguno dellos vençudo, e partieronse assi unos de otros e tornosse cada uno a su tierra. Del vº año del reynado del rey don Vermudo non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que murio en el el papa Basilio e fue puesto en su lugar Estevan el Vº, e fueron con el ciento e X apostoligos.



686. Capitulo VIº. De como el rey don Ordoño fue vençudo en Val de Yunquera cuando lidio con Abderrahemen.

Andados VI años del regnado del rey don Ordoño, que fue en la era de DCCCC e XXIX, cuando andava el año de la encarnacion en DCCC e LXXXXI, e del imperio de Arnulfo en VI, pues que Abderrahemen fue en Cordova, guisosse bien e apoderose e salio con grant hueste a demas, ca asoldado muchos moros de allend mar que traxo consigo, e fuesse pora Navarra, e fuesse pora un lugar que oy en dia dizen Muez. Mas el rey don Garcia de Navarra fijo del rey don Sancho e Marta cuando lo sopo, embio su mandado al rey don Ordoño quel viniesse a ayudar, ca non se atrevie el solo contra el. Pero dize don Lucas de Tuy que el rey don Sancho era ca non so fijo don Garcia, e que el rey don Ordoño iva sobre los moros e quel embio el rey don Sancho Avarta, aquel su fijo, don Garcia con grand hueste en ayuda cuando lo sopo; et aun dize esse don Lucas de Tuy que cuando lo oyo el rey don Ordoño que lo embio dezir a los a los reyes de Castiella que se guisassen e se viniessen pora el en guisa que fuessen con el en aquella hueste, mas los condes non lo quisieron fazer nin preciaron nada su mandado. El rey cuando vio que los condes non le querien venir a su mandado, allego muy grant hueste e fuesse contra los moros e fallolos en un lugar que dizen Val de Yunquera, e lidiaron alli; e murieron muchos cristianos por los pecados de la cristiandat, e fueron y presos dos obispos, e al uno dizien Dulcidio e era obispo de Salamanca, e al otro Ermonio obispo de Tuy. E por este Ermongio fue dado en arrehenes Pelayo, un su sobrino, el que despues del fue martiriado en Cordova por mandado deste Abderrahemen; el obispo don Dulcidio salio otrosi en arrehenes que dexo y, ca el rey don Ordoño guiso cuanto el mas pudo de como saliessen ende.



687. Capitulo VIIº De como el rey don Ordoño corrio tierra de moros e derribo muchos castiellos e mato todos los condes de Castiella.

Andados VII años del regnado del rey don Ordoño, que fue en la era de DCCCC e XXX, cuando andava el año de la encarnacion en DCCC e XC e II, e el del imperio de Arnulfo en VII, el rey don Ordoño aviendo grant pessar por la malandança que oviera contra los moros, saco su hueste muy grant e fuesse pora tierra de moros e mato y muchas yentes, e fizo grant astragamiento en una tierra que dizen Cecilia e hermola toda, e priso muchos castillos por fuerça e derribolos, cuyos nombres son estos: Sarmalio, Elif, Palmacio, Castillon , Magnacion; e mato todos los que y moravan, et quebranto e destruyo muchos lugares otros dellos por fuerça e dellos por espada de que vos non podriemos contar los nombres tan aina. Muchos dias andido el de aquella vez por tierra de moros, e tanto se llego a ellos contra Cordova que pudiera llegar a la cibdat cuanto es espacio de mediodia. Despues que esto ovo fecho, tornosse con grant pres e mucho onrado pora Çamora, e cuando llego y, fallo finada su muger Muñina, dueña quel dizien por otro nombre doña Elvira; e fincaronle della dos fijos: el uno ovo nombre Alfonso e el otro Ramiro. Et comoquier que el rey oviesse grant plazer de la vitoria que Dios le diera contra los moros, ovo grant pesar de la muerte de la reyna. Desi caso con una dueña de Galizia que avie nombre doña Aragonto, e dexola despues porque sospecho della, e fizo el por ende buena penitencia segund dize don Lucas de Tuy. Empos esto embio dezir a los condes de Castiella que viniessen a el, ca tenie mucho de fablar con ellos; ellos non quisieron ir a el a Leon, mas fizieron con el sus yuntas ribera de Carrion assi como dize don Lucas de Tuy, en un lugar que dizen Seglar. Et el uno dessos condes fue Nuño Fernandes e el otro Amondar Alvo e su fijo Diego e Ferrando fijo de don Ansur. Et cuando fueron alli non lo sabiendo ninguno, si non los consegeros del rey, en vez que querie fablar el rey con ellos, e prisolos e llevolos en cadenas a Leon e echolos en la carcel o yoguieron penados; desi a cabo de pocos dias mandolos matar. Et cuenta la estoria que menoscabo mucho el rey en el su prez e en la su nobleza por aquel fecho.



688. Capitulo ochavo. De como el rey don Ordoño priso Navarra e caso con fija del rey de Navarra e de como murio.

Andados VIIIº años del regnado del rey don Ordoño, que fue en la era de DCCCC e XXXI, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCXCIII, et el del imperio de Arnulfo en VIII, vino mandado al rey don Ordoño de parte del rey don Garcia de Navarra que fue contra su tierra destruyr las cibdades que los moros tenien alla, e eran estas Navarra e Vicaria. El rey don Ordoño fuesse luego pora alla con grant hueste e priso luego Najara, que en otro tiempo era llamada Trucio. Desi caso con doña Sancha fija del rey don Garcia de Navarra, que amo el mucho a demas. Despues tornose a Leon e fuesse pora Çamora, e estando y adolecio e muriosse, e fue enterrado en Leon en la iglesia catedral de Santa Maria mucho onradamientre; pero dize don Lucas de Tuy que cuando se vio doliente que se fue pora Leon et que y murio.



689. El regnado del segundo rey don Fruela e quinzeno del rey don Pelayo se comiença. Capitulo primero. Del mal que fizo el rey don Fruela et de como los castellanos alçaron dos juezes, e del linage de Lain Calvo e de Nuño Rasuera.

Pues que el rey don Ordoño fue muerto, regno empos el su hermano don Fruela el II año e dos meses El primero año de su regnado fue en la era de DCCCC e XXXII, cuando andava el año de la encarnacion en DCCC e XC e cuatro, et el del imperio de Arnulfo en IX e el del papa Estevan en cuatro e el de Odelo rey de Francia en IX et el de Abderrahemen rey de Cordova en VI e el de los alaraves en CCC e V. Este rey don Fruela era casado con una dueña que avie nombre Mumadoña, e ovo della tres fijos e fueron estos: Alfonso, Ordoño et Ramiro, e otro de ganancia a que dizien Aznar. Este rey fue malo: e mato dos fijos de un omne onrado a que dizien Olmundo, et echo de tierra a otro su hermano dellos que avie nombre Fromino, que era obispo de Leon. En aquel año se alçaron contra el los altos omnes de Bardulia, la que agora dizen Castiella Vieja e desde entonce assi fue llamada, ca non querien por su señor nin por su rey. Et porque vieran que el rey don Ordoño su hermano prisiera otrossi los condes e los cabdiellos e los matara tan fieramiente llamandolos a fabla assi como deximos ya e que recebien ellos muchos males e muchas desonras cuando ivan a juyzio a la corte de Leon, et porque se veyen otrossi apremiado de los vezinos que en derredor dellos eran que les fazien muchos males e muchas sobervias, e ovieron su consejo e fizieron dos juezes, non de los mas poderosos assi como dize el arçobispo don Rodrigo en su coronica, mas de los que eran mas sessudos e de mayor e de mejor entendimiento que judgassen la tierra e apasiguassen las contiendas e los desacuerdos, e que quedassen las querellas por juyzio dellos; et temieronse que si de los mas altos omnes tomasen que los querien aseñorear como rey, pero con todo esto dize don Lucas de Tuy que eran muy fijos d'algo e de alto linage. El uno avie nombre Nuño Rasuera fijo de Nuño Vellidez, et dize esse don Lucas de Tuy que fuera natural de Cataloña. Et al otro dizien Lain Calvo e que era natural de Burgos segunt dize aquel don Lucas de Tuy, e que non querie ser juez, mas pues que lo fue non usava de juyzios, mas de armas e de cavalleria, ca se assañava luego e non era paciente pora oy las razones de los que vinien a su juyzio, lo que non conviene pora el que judgava. Del linage de aqueste vinieron muchos omnes onrados de Castilla; e ovo dos fijos: al uno dixeron Ferrant Lain et al otro Vermudo Lain. Ferrant Lain ovo un fijo quel dixeron Lain Ferrandes; este ovo un fijo a que dixeron Nuño Lain e caso con una dueña a que dixeron don Yelo, e ovo della un fijo a que dixeron Lain Nuñez; aquel fizo un fijo a que dixeron Diago Lain, este caso con una fija de Rodrigo Alvarez de Asturias, que era omne onrado e poderoso, e ovo en ella a Roy Diaz el que dixeron el Cid Campeador, del que diremos adelante en la estoria. El otro fijo de Lain Calvo, a que dizien Vermudo Lain, fue padre de Roy Vermudez, et e Roy Vermudez fue padre de Ferrant Rodrigues, e Ferrant Rodrigues de Pedro Ferrandes, mas non del que dixeron el Castellano, e de don Yelo, la que fue casada con Nuño Lainez.



690. Del liñage de Nuño Rasuera onde vino el conde Ferrant Gonçalez.

El otro juez que avie nombre Rasuera fue omne sofrido e manso e sabio e entendudo, e de lieve pocas vezes determinava el los pleytos por juyzio, ante puñava por abenir los omnes en amiztad e amor; e por esta razon era mucho amado de todos. Este Nuño Rasuera tomava los fijos de los cavalleros e de los omnes buenos de Castiella e criavalos e demostravales todas buenas costumbres en manera e en guisa que los padres de los niños se tenien por muy adebdados escuantra el. Este ovo un fijo a que dixeron Gonçalo Nuñez, e demientra que era niño tantol amavan los donzelles que su padre criava quel aguardavan como a señor e nunca se partien del. Este Nuño Rasuera fue omne que sopo traer en los juyzios e en las otras cosas que avie de fazer seso e cordura, e fazie bien su fazienda. Et ovo judgar toda Castiella bien fasta'l rio de Pisuerga segunt cuenta don Lucas de Tuy; et d'alli adelante fue mas estrecho el regno de Leon, ca non llego el su mojon mas de fasta este dicho rio. Pues que Gonçalo Nuñez fijo de Nuño Rasuera fue grant mancebo, sallio mucho esforçado cavallero e trabajose mucho en pleyto d'armas e tenie la tierra muy em paz por mandado del padre, assi que despue que murio el padre, pussieron a el en su lugar con ayuda de aquellos que con el se criavan, e fizieronle señor de Castilla e llamaronle conde. E casaronle con dona Ximena fija de Nuño Ferrandes, e ovo en ella un fijo a que dixeron Ferrant Gonçales, que fue despues conde assi como adelante diremos en la estoria. Este Gonçalo Nuñez que dezimos fue omne muy derechurero en juyzio e mucho esforçado en armas, e fizo muchos agraviamientos en el regno de Leon. Mas dexamos aqui de fablar destos e tornaremos a contar del rey don Fruela.



691. De la muerte del rey Fruela.

Pues que el rey don Fruela ovo regnado un año e dos meses, e engafecio, ca los malos non quiere Dios que lleguen a la meatad de sus dias. E por ende perdio muy aina el regno, ca fizo muy grant pesar a Nuestro Señor Dios, que mato los omnes que non merecien por que et echo el obispo don Frumino de la tierra assi como contamos ya, e non quiso oir lo que Nuestro Señor Dios dixo por Daniel el su profeta: «Non tangades a los mios nunciados e a los mios profeta, e mios servientes non les fagades mal»; e porque el fizo todo esto, visco muy poco en el regno. Et pues que el fue muerto, enterraronle en Leon, cerca su hermano el rey don Ordoño, e el obispo don Frumino tornosse luego a su obispado. Esse año otrossi murio el papa Estevan e fue puesto en su lugar Fermoso el Primero, e fueron con el C e XI apostoligos. En este año otrossi murio Edo rey de Francia et regno empos el Carlos el Quinto XXVII años.



692. Comiençase el regnado del cuarto rey don Alfonso e XVI del rey don Pelayo. Capitulo primero. De como el rey don Alfonso dexo el regno e diol a su hermano don Ramiro e entro en orden.

Pues que fue muerto el rey don Fruela, regno empos el don Alfonso el cuarto fijo del rey don Ordoño Vº años et ocho meses. Et el primer año del regnado fue en la era de DCCCC e XXXIII, cuando andava el año de la encarnacion en DCCC e XC e cuatro, et del emperio de Arnulfo en XI e el del papa Fermoso en uno et de Carlos rey de Francia otrossi en uno e el de Abderrahemen rey de Cordova en VI et el de los alaraves en CCCVI. Este rey don Alfonso caso con una dueña que avie nombre doña Ximena, e ovo della un fijo a que dizen Ordoño el Malo, e mataronle cabo Cordova. Del segundo año fasta Vº del regnado del rey don Alfonso non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el IIº murio el papa Formoso et fue puesto en su lugar Bonifaz el Vº, e fueron con el C e XII apostoligos e non visco mas de tres meses. Et pues que el fue muerto, pusieron en su lugar a Estevan el VIº, e fueron con el C e XIII apostoligos. E este otrossi non duro si non poco e murio, et alçaron empos el a Rromano el Primero, e fueron con el CXIIII apostoligos. Esse año murio el emperador Arnulfo et regno empos el su fijo Loys el IIIº XI años. E en el IIIº murio el papa Romano e fue puesto en su lugar Teodoro el IIº, e fueron con el CXV apostoligos. Et en el IIIIº murio este papa Teodoro e pusieron en su lugar a Joan el VIIIº, e fueron con el C e XVI apostoligos.



693. Capitulo IIº De como el rey don Alfonso dio el regno a su hermano don Ramiro e el entro en orden.

Andados V años del regnado del rey don don Alfonso, que fue en la era de DCCCC e XXXVII, cuando andava el año e XC e VIIIº, et el del imperio de Loys en tres, este rey don Alfonso priso escoger carrera de penitencia mas por humildat de su coraçon que por otra santidat ninguna, e fizo voto de entrar en orden. E puso de fazer rey en su lugar a su hermano Ramiro, e assi como lo penso asi lo fizo, et embio luego mandado a su hermano, que era en Viseo, que viniesse a el, ca se querie partir del regno e darle a el. Don Ramiro luego que lo oyo vinosse pora Çamora con grant cavalleria, e el rey don Alfonso diol luego el regno e alçol alli por rey. Et pues esto ovo fecho, fuesse pora un monesterio que es en ribera de Ceya, e avie entonces Doños Santos –et este es Sant Fagund–, e metiosse alli monge por servir a Dios.



694. El regnado del rey don Ramiro el IIº e XVII despues del rey del rey don Pelayo se comiença. Capitulo primero. De como el rey don Ramiro priso a su hermano don Alfonso el monge e cetera.

El rey don Ramiro pues que ovo recebido el regno, regno XIX años e dos meses; e este fue el IIº don Ramiro. Et el Iº año de su regnado fue en la era de DCCCC e XXXIX, cuando andava el año de la encarnacion en DCCC e X, et el del imperio de Loys en IIIIº et el de Carlos rey de Francia en Vº et el del papa Joan en dos e de Abderrahemen rey de Cordova en XIII et el de los alaraves en CCC e XII. Este rey don Ramiro era fuerte guerrero contra los moros. E estando el en Çamora e sacando su hueste pora ir correr tierra de moros, vinol mandado como su hermano don Alfonso era salido de la orden, ca en verdat assi como se el metiera con omildat en ella assi se sallio otrossi con poco sesso della, e que se fuera pora Leon e se alçara y por cobrar el regno. Et el rey don Ramiro cuando lo oyo, fuesse pora Leon con aquella hueste que tenie afincada e cerco y a su hermano e tovol cercado dos años. Esse año murio el papa Joan e fue puesto en su lugar Benito el IIIIº, e fueron con el CXVII apostoligos.



695. Capitulo IIº De como los ricos omnes de Castilla alçaron conde a Ferrant Gonçales.

Andado aquel primero año del regnado del rey don Ramiro que mientra que el tenie cercado en Leon a su hermano don Alfonso el monge, ovieron su consejo los ricos omnes e los cavalleros de Castiella de alçar por conde a Ferrant Gonçales fijo de Gonçalo Nuñez, ca ya era grant cavallero a aquella sazon e de tomarle por señor, cal amavan mucho yl preciavan todos; e non fazien en ello sin guisa, ca el era muy verdadero de palabra e derechurero en juyzio e buen cavallero d'armas, e gano mucha tierra de moros assi como adelante diremos e ensancho Castiella cuanto el mas pudo, ca escontra Navarra Oca era mojon de Castiella e escontra Leon Futero; a aquella sazon tenien los moros el castiella que dizen Caraço. Et estol fizieron los castellanos, lo uno porque era bueno e mucho esforçado, lo al porque fuese mas onrado el señor que soviessen d'alli adelante. Ca pero que Castiella era pequeño lugar, siempre ovo y omnes buenos e entendudos e muy leales, e puñaron de llegar a su señor la mayor ondra que pudieron e al mayor estado, e fizol conde el rey don Ramiro. Et pues que el fue señor de Castiella, tan en paz tovo la tierra e tan defendida que todos davan gracias e loores a Dios porque tal señor les diera. Este conde gano despues de los moros [...]ma e Santestevan e otros lugares muchos que torno a poder de cristianos. Et pues que el fue conde, quedaron los reyes de Leon de fazer a Castiella los males e los agravamientos que solien fazer, ca los refreno el de guisa por su atrevimiento e su esfuerço, que de Pisuerga aca non pudieron nin ossaron fazerle pesar ninguno, pero con todo esto non quedava el de guerrear con los moros. Este fizo el el monesterio de Sant Pedro de Arlança e enrequiciol de muchos buenos heredamientos, e esto todo adelante lo contaremos mas complidamente en la estoria en el tiempo que fuere menester de lo dezir. Cuando el conde Ferrant Gonçalez vio que era señor de Castiella, alço las manos contra'l cielo e gradeciolo mucho a Dios, e dixo asi: «Señor, ruegote que me valas e que me ayudes e me des esfuerço e poder en tal guisa por que yo pueda sacar Castiella de la premia en que esta, e dame seso e entendimiento por que lo pueda fazer de manera por que te tu tengas de mi servido e que cobren los castellanos alguna cosa de lo que perdieron. Ca Señor, luengo tiempo a que biven muchos apremiados e muy quebrantados de los moros. Et si por alguna culpa cayamos nos en la tu ira, pidote merced por la tu piedat e la tu mesura que se tire la saña de sobre nos. Ca señor, de todas las partes somos nos maltrechos e apremiados malamientre de moros e de cristianos, et tan grant es la nuestra quexa que non sabemos al que fazer si non atender todos la tu merced. Et Señor, seyendo yo tu vassallo e faziendome tu merced e ayuda, cuedo sacar a Castilla de aquestas premias». Et el conde fizo su oracion de toda buena voluntad, e oyol Dios en todo lo quel pidio. E sallio con sus vassallos contra los moros, e ovo con ellos grandes lides e grandes batallas e vencio siempre asi como diremos adelante en su estoria.



696. Como los asturianos se alçaron contra'l rey don Ramiro e los mato el por ende.

Andados dos años del regnado del rey don Ramiro, que fue en la era de DCCCC e XLª, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e dos, e el del imperio de Loys en IIIIº, demientra que el rey don Ramiro tenie a su hermano don Alfonso cercado en Leon assi como avemos dicho, alçaronse en Asturias con consintimiento de los de Asturias Alfonso e Celdoño e Ramiro fijos del rey don Fruela; e onravan todos a Alfonso porque era mayor e catavanle por rey. Et los asturianos non fizieron esto si non con grant pesar que avien, porque cuando el rey don Alfonso dexo el regno e fue su hermano alçado por rey, non fueron y llamados et por ende consintieron a aquellos tres hermanos que se alçaran. Et los asturianos embiaron entonces engañosamiente sus mandaderos al rey don Ramiro dezirle que querien con el fablar, ca ellos quierenlo meter en mano e en poder de aquellos fijos de don Fruela. Et el rey se fue pora alla con grant hueste, ca entendio la enemiga que querien fazer, e lidio con ellos e prisisos e llevolos consigo e metiolos en carcel con su hermano don Alfonso; et despues a poco de tiempo mandoles sacar los ojos e a su hermano don Alfonso con ellos. Desi fizo un monesterio en Çaragoça acerca de Leon a onra de Sant Julian, e metio alli el hermano e los sobrinos e mandoles dar alli cuanto oviessen menester fasta en su muerte. Este don Alfonso regno Vº años assi como deximos, e al cabo de los V cegaronle e visco despues dos años e VII meses, e murio e fue enterrado en esse monesterio de Sant Julian desouno con su muger doña Ximena e con sus sobrinos. Et dize don Lucas de Tuy que fizo despues el rey don Ramiro por ello buena penitencia. En este año otrossi murio el papa Benito e fue puesto en su lugar Leo el primero, e fueron con el CXVIIIº apostoligos. Et pues que ovo XLª dias complidos en el apostoligado, prisol un clerigo de missa que avie nombre Cristoval e echol en la carcel por mal que fazie en la iglesia. E fue el puesto en su lugar el, e fueron con el C e XIX apostoligos; e este fue el primero Cristoval.



697.

Andados tres años del regnado del rey don Ramiro, que fue en la era de DCCCC e XLª e uno, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e III, saco el rey don Ramiro su hueste muy grande e entro por el regno de Toledo e cerco Madrit, e quebranto los muros e robo toda la villa e quebrantola e quemola e llevo ende muchos moros cativos, e tornos pora su tierra mucho onrado e en paz. Aceyfa, un moro poderoso, cuando esto vio, llego muy grant hueste de moros e començo de guerrear Castilla e de fazer y grand daño. El conde Ferrant Gonçales, que era entonces señor de Castiella, cuando lo sopo, embiolo dezir al rey don Ramiro. El rey don Ramiro cuando lo oyo, non se quiso membrar del mal quel fizieran los ricos omnes de Castiella e saco luego su hueste muy grant e fue ayudar al conde Ferrant Gonçales, e ayuntaronse amos a dos e sacaron sus huestes, la del rey e la de los castellanos, en uno e fueron contra los moros que eran en Osma, e lidiaron alli con ellos. Et fue assi por la merced de Dios que fueron los moros vençudos e murieron y muchos e los otros fuxeron, e los cristianos llevaron muchos cativos e muchos despojos. Et tornosse el rey don Ramiro pora Leon con grant onra, et el conde Ferrant Gonçales finco en su tierra con grant bienandança. Et dize don Lucas de Tuy que se metieron los castellanos entonces so el señorio del rey, ca entendieron que era derecho conoçudo, pero defendieron ellos algunas cosas señaladas que les otorgo el rey por pleytesias que pusieron con el. Mas agora aqui de fablar desto e diremos del conde Ferrant Gonçales.



698.

Andados cuatro años del regnado del rey don Ramiro, que fue en la era de DCCCC e XLª e dos, el conde Ferrant Gonçales aviendo coraçon de fazer servicio a Dios e de ganar prez e onra, començo de guerrear a los moros muy de reizio e fue cercar un castiello muy fuerte que a nombre Caraço, que yaze en somo de una sierra mucha alta que tenien los moros entonces; e combatiol tan fuerte que los moros non se le pudieron defender por ninguna guisa e ovieron a dar el castiello al conde mal su grado. Et este año murio el papa Cristoval e fue puesto en su lugar Sargio el IIIº, e fueron con el C e XX apostoligos.



699.

Andados V años del regnado del rey don Ramiro, que fue en la era de DCCCC e XLª e III, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e VIIIº, et el del imperio de Loys en VII, Almançor, que era el mas poderoso moro d'aquen mar so el rey Abderrahemen, cuando oyo de como el conde Ferrant Gonçales avie preso Caraço, ovo ende grand pessar e tovosse por maltrecho, et embio luego muchos porteros con cartas por tierra de moros como fuessen luego con el cavalleros e peones. Et cuenta la estoria que tan grant poder ayunto de reyes e de cavalleros e de otros omnes d'armas que ovo y mas de VI legiones; e una legion es VI mille DC e LXVI. El conde Ferrant Gonçales cuando oyo dezir de como Almançor avie movido con tan grant hueste e quel avie menazado quel non fincarie tierra nin logar quel non fuesse buscar, embio luego sus cartas por Castiella que viniessen a el sus vassallos, ca era mucho menester. Ellos luego que vieron las cartas, vinieron muy de grado, e el ovo con ellos su acuerdo e rogoles quel consejassen cual serie lo mejor de ir a los moros o atender los. Estonces fablo Gonçalo Diaz, un cavallero muy sesudo, e dixo assi: «Señor, non me semeja que tiempo tenemos nin sazon pora lidiar con los moros, mas si alguna carrera pudiessemos fallar por o se desviasse esta lid, tenerlo ia yo por bien. Et non nos devemos recelar de pecho nin de otra cosa cualquier por o pudiessemos amansar los moros e ganar dellos regoas, ca en muchas otras cosas se espiende el aver. E en tal fecho como este non lo devemos escusar, ca en la lid pone omne a las vezes el cuerpo e el alma quel non tiene pro, oro nin plata nin cosa que aya. Demas los moros son muchos e muy bien guisados e nos somos poca compaña e muy menguados d'armas; e si por pecados nos vencen seremos todos descabeçados. Mas en fincar esta lid por prometer o por dar, tengo yo que esto serie lo mejor que nos podriemos y fazer por non perder assi. El señor, si yo aqui fable sin guisa ruegovos que me lo perdonedes e diga cada uno lo mejor que entendiere».



700.

El conde non se pago del consejo quel dava Gonçalo Dias e fue muy sañudo por ende, pero que lo non mostro nil recudio bravamiente, mas contra'l dixo de todo e dixo assi: «Quiero responder a don Gonçalo e cotar cuanto el dixo, que las cosas que el a aqui mostradas sol non son de oir nin de dezir. Diz de la primera que escusemos el lidiar; mas pero pues que omne non puede desviar la muerte nin foir della deve morir lo mas onradamient que pudiere, et en gañar nos en [ ] de los moros por pecharles algo, señores que somos, fazernos emos siervos, et en vez de sacar Castilla de la premia en que esta, doblargela emos. Et aquellos donde nos venimos siempre guardaron lealtad e por esso se preciaron, e por guardarla bien olvidaron sus muertes e desta guisa acabaron cuanto quisieron e toda via puñaron en guardarse nin gelo puede ninguno retraer, ca non fizieron por que nin quisieron aver heredamiento por o ellos menos valiessen. De todos cuantos en el mundo viven estos fueron los que mejor aguardaron señores, e teniesse por debdores de morir antellos, e catando esto ganaron buen prez que an; et maguer que el Señor fiziesse escontra ellos alguna cosa sin guisa, nuncal tovieron ellos por ende saña vieja condesada. Cuando el rey Rodrigo perdio la tierra assi como sabedes, non finco en toda España tierra de cristianos, si non Asturias e Castilla Vieja señera, aquella en que nos agora venimos e la que nuestros agüelos defendieron con muy grant lazeria, ca fueron mucho afrontados porque eran pocos e en poca tierra e padecieron mucha lazeria de guerra e de fambre; e con todo aquello siempre ganaron de lo ageno e de lo suyo non perdieron, ca por miedo de muerte nunca quisieron fazer yerro nin cosa que les mal estudiesse. Et por esta carrera vencieron los enemigos; e lo que ellos fizieron deve a nos venir emient, e acordandonos dello e guardandolo, nunca erraremos. Mas agora los parientes e tornemos en lo nuestro e guisemosnos pora ir a la batalla e non lo dexemos por miedo de la muerte, ca ayudandonos Dios e nuestra lealdad venceremos a los moros e sacaremos a Castiella de premia e de quebranto. E non nos devemos espantar por que ellos son muchos, ca mas pueden tres leones que X mill ovejas, e XXX lobos a XXX mill corderos. Et amigos, sed ciertos que nos venceremos Almançor esta vez, e sera grant la mi onra e la vuestra mayor, e faredes de mi el mejor omne d'España».



701. Capitulo VIIIº De como frey Pelayo fablo con el conde Ferrant Gonçales yl dixo quel vençrie la batalla.

Cuando el conde ovo acabada su razon e ovo esforçada su yente, moviosse de Muño con toda su hueste e fuesse pora Lara. Desi cavalgo en un cavallo e fue correr monte, et fallo un puerco dentro en una grant compaña e fue empos el. E el puerco acogiose a una cueva o solie maner, pero non se aseguro en la cueva e fuxo por una hermita que avie y e metios tras el altar. Et aquella hermita estava toda cercada d'una yedra assi que fascas non parecie della nada, e vivien y tres monges muy lazradamient, e dizien a aquel logar Sant Pedro. El conde non pudo ir de bestia por la montaña et ovo a ir de pie, e entro por la iglesia e llego al altar alli o yazie el puerco, et cuando vio aquel logar tan ondrado, recelosse del e non quiso matar el puerco, e dixo assi: «Señor Dios, a quien temen todas las cosas del mundo, tu me perdona si yo en esto erre, ca yo non sabia nada desta santidat; ca sabiendolo, non fiziera y enojo, ante viniera y en romeria e diera y ofrendas. Mas perdoname tu, Señor, e dame esfuerço e ayuda contra la yente pagana que vienen destruyr Castiella, ca si tu non la amparas, yo por perdida la tengo». Cuando el conde ovo acabada su oracion, vino a el uno d'aquellos tres monges que avie nombre Pelayo e preguntol quien era o que demandava. El conde non se le encubrio e dixol que se apartara de su mesnada e que entrara alli empos d'aquel puerco. Dixol entonces el monge: «Ruegote por Dios e por tu mesura que seas mio huesped e dart'e pan de ordio que comas, ca non tengo trigo, e de lo al que pudiere aver». El conde non se pago en caro, mas fizo lo quel rogava e finco alli aquella noche e recibio el ospedado d'aquel frayre. Otro dia dixo frey Pelayo al conde: «Señor, por cierto sepas que guiara Dios la tu fazienda assi que vençras todo el poder de Almançor e avras grant batalla con los moros, e vencerlos as et mataras oy tantos que non avran cuenta e cobraras una grant partida de la tierra e verteras mucha sangre de reyes e de grandes omnes. Et la tu bienandança sera tan grant que por todo el mundo sera sonada la tu cavalleria. Pero digote que seras dos vezes preso. Et cuanto te yo he agora dicho ten por cierto que assi sera. E ante de tercer dia seras en muy grant cueta, ca veras toda tu yente muy espantada por un signo muy fuerte que veran e non avra y tan esforçado que desmaydo non sea. Mas conortalos tu luego lo mejor que pudieres e departeles el signo lo mejor que tu sopieres, e ellos perderan luego todo el miedo. E desde oymas ve a buena ventura con esto que as oido, ca fallaras los tuyos muy tristes por ti faziendo llantos e duelo, ca tienen que eres preso o que te mataron moros e que fincan sin señor e sin consejo ninguno. Mas ruegote e pidote yo esto en don que pues que ovieres vençudo el campo que te acuerdes desta compaña lazrada e deste lugar tan pobre e del ospedado tan flaco que y tovieras, ca nos tres monges señeros estamos aqui e fazemos pobre vida. E si Dios non nos embia la su merced comernos an aqui bestias fieras». El conde recudiol como omne enseñado e dixol assi: «Don frey Pelayo, non vos temades de perder el servicio que en mi fezistes, ca si Dios esta lid me dexa vencer, prometo a este lugar todo el mio quinto de lo que yo ganare. Demas cuando yo moriere aqui me mandare enterrar por tal que sea este santo lugar por mi mejorado e ondrado. E fare y otra iglesia mayor que esta en que puedan guarecer mas monges et mayor cuento que este, e darles he en que bivan e lo que ovieren menester.



702. Capitulo IXº De como el conde esforçava sus compañas por el miedo que ovieron del cavallero que se sumio so la tierra, e de como lidio con Almançor yl vencio.

Aquel ora se espidio el conde del monge e vinosse pora Lara, et los suyos, que por el avien fecho ya muy grand duelo, cuandol vieron el lloro e el llanto que fizieran tornoseles en gozo e en alegria. El conde conto entonces a sus vassallos comol conteciera con aquel frayre que fallara e comol diera buena posada. Otro dia mañana mando mover sus yentes que eran tan pocas que bien avie de parte de los moros mill pora uno dellos, mas comoquier que fuessen pocos, eran muy buenos cavalleros e avien muy grant coraçon de ayudar a su señor. Los cristianos e los moros veianse ya unos a otros, e tan grant era el gentio de los moros que oteros e valles todos vinien cubierto, e vinien tañiendo trompas e añafiles e faziendo grant alegria cuedando que ligeramientre vencerien e prendrien todos aquellos cristianos, et vinien dando tan gndes bozes e faziendo tan grant roido que semejava que todo el mundo vinia alli. El conde Ferrant Gonçales con los suyos estava quedo en un lugar e cobdiciava ya verse ayuntado con los moros. Et acaecio aquel ora el signo que el monge dixera al conde, ca un cavallero de los suyos omne arreziado e muy valient cavalgo un cavallo muy ligero e fermoso e firiol de las espuelas por sallir adelante, e abrios la tierra e sumios el cavallero con el cavallo. Estonces fueron todos espantados e dixeron: «Por nuestros pecados nos contecio esto. E bien semeja que Dios nos a desamparados, e fizieramos mejor seso si nos oviessemos tornado, ca por el ojo lo veemos que Dios quiere ayudar a los moros. Pues ¿como podremos nos ir contra el?». Et dixoles entonces el conde: «Amigos, non fagades assi nin querades ganar mal precio pora siempre nin desmayedes sin feridas nin demostredes en vos tal covardia como esta, ca departir quiero yo lo que demuestra este signo: pues que nos fazemos somir la tierra ante nos, que es tan dura e tan fuerte, ¿cuales cosas nos podran sofrir? Et vos todos sodes omnes de alta sangre e veo agora vuestros coraçones eflaquecer contra yentes que non son si non sombra. Et vos non devedes aver por esto ningun miedo, ca yo este dia cobdiciava de veerme con Almançor en el campo, e vere los castellanos como sabedes guardar señor». Et pues que el conde ovo acabada su razon e esforçadas sus compañas como omne sesudo, mando luego desbolver el su pendon e fue ferir en los moros mucho esforçadamientre, e iva llamando: «¡Castiella!». Los castellanos fueron ferir muy de rezio en los moros. E fue y muy bueno Gustio Gonçales con todos sus fijos que tenie y consigo mancebiellos, e fazie y muy grant daño a los moros. Otrossi fue y muy bueno Roy Blasquez e Orbita Ferrandez alferez del conde, e todos los otros que y eran. Et tan grant sabor avien los castellanos de lidiar e ayudar a su señor que non avien cuedado de la muerte, e tan buenos fueron y todos que vencieron el poder de los moros de guisa que fuxo Almançor con muy pocos cavalleros. Et alli mostro Dios aquel dia el su poder cual era de vencer CCC cavalleros atan grant gentio de moros e atan grant señor e tan poderoso como Almançor, ca Almançor era como en lugar de rey entre los moros; e llamavanle ellos en su aravigo alhagib, que quiere tanto dezir como omne que es en lugar de rey, pero en otro lugar dize el arçobispo don Rodrigo que quiere dezir pestaña, e esto adelante lo diremos en la estoria cuando dixeremos de Isem rey de Cordova. Pues que los moros fueron vençudos e fuxeron del campo, fue el conde Ferrant Gonçales empos ellos en alcance con algunos de los suyos e mato muchos dellos, e los otros que fincaron robaron el campo e fallaron en las tiendas muchas arcas llenas de oro e de plata e muchos vasos e armas e otras noblezas muchas assi que enrequecieron todos los demas pora siempre. Desi fue el conde con todos los suyos al monesterio de Sant Pedro e dio y muchas d'aquellas noblezas que fallara en las tiendas de los moros e fizo grant algo al monge cuyo huesped el fuera. Pues que esto ovo fecho fuesse pora Burgos e folgaron y el e su compaña yacuantos dias, e mando catar maestros pora guarecer los que eran feridos. Mas agora dexamos aqui de fablar del conde e tornaremos a contar del rey don Ramiro.



703. Capitulo Xº De como el rey don Ramiro fue sobre Çaragoça e se torno su vassallo Benhaya rey desa cibdat.

Andados VI años del regnado del rey don Ramiro, que fue en la era de DCCCC e XLª IIIIº, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e VI, saco el rey don Ramiro su hueste e fue sobre Çaragoça. Mas Abenhaya, que era ende rey, cuando vio que el rey don Ramiro e Ferrant Gonçales conde de Castilla eran acordados e abenidos en uno, ovo muy grant miedo e fizose vassallo del rey don Ramiro con toda su tierra et mitio a Abderrahemen rey de Cordova cuyo vassallo era. Desi el rey don Ramiro fizo que obediciessen a Abenhaya todas las fortalezas e castiellos que se le eran alçados en el regno de Çaragoça por fuerça e por quebranto que les dio e por su sabiduria. Et pues que esto ovo fecho, tornose pora Leon ondradamient, et desque el fue ido, tiros Abenhaya de la postura que fiziera con el e mintiol e tornosse al vasage del rey de Cordova.



704. Capitulo XI De como vencio a Abderrahemen rey de Cordova.

Andados VII años del regnado del rey don Ramiro, que fue en la era de DCCCC e XLª V, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e VII, e el del imperio de Loys en VIIIº, vinieron Abderrahemen rey de Cordova e Abenhaya rey de Çaragoça con grant hueste a tierra del rey don Ramiro e llegaron fasta Sietmancas. El rey don Ramiro cuando lo sopo, sallio contra ellos e lidiaron alli, e fueron vençudos los moros e murieron y dellos LXXX vezes mill; e esto fue el dia de sant Yuste e sant Pastor, e dize don Lucas de Tuy que era lunes. E Abenhaya el traydor fue alli preso, mas los otros moros que pudieron foir metieronse en un castiello que dizen Alfondiga e dexaron grandes averes en el campo. Mas el rey don Ramiro cobdiciando mas la sangre de los moros mas que los despojos, fue empos ellos en alcance e prisolos en un castiello en que se metieron, et Abderrahemen escapo alli de muerte con muy pocos de los suyos e fuxo. En aquel dia escurecio el sol cuanto una ora. Despues desto tornosse el rey Don Ramiro con los suyos con grandes ganancias de oro e de plata e de piedras preciosas e d'otras cosas muchas e con muchos cativos, e llevo a Benahaya cativo. Mas agora dexamos aqui de fablar desto e diremos del conde Ferrant Gonçales.



705. Capitulo XII De como el conde Ferrant Gonçales embio dezir al rey de Navarra quel emendasse los tuertos quel avie fechos, si non quel desafiava.

Andados VIII años del regnado del rey don Ramiro, que fue en la era de DCCCC e XLª VI, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCCVIII, et el del imperio de Loys en IX, embio el conde Ferrant Gonçales sus cartas por toda Castiella que fuessen todos con el cavalleros e peones fasta X dias. Et despues que ovo su poder ayuntado, embio cuatro cavalleros al rey don Sancho de Navarra a dezirle que si querie emendar los daños que avie fechos a Castiella, si non quel embiavan desafiar; et castigol como dixiesse e quel demostrase cuantas querellas avie del. El cavallero fuesse luego pora Navarra, e assi como entro al rey, besol la mano e dixol: «Señor, mandadero so del conde Ferrant Gonçales, e embiavos dezir que a grant querella de vos por que fezistes mucho mal en Castilla grant tiempo a en correrla dos vezes e tres al año, e por fazerles mayor mal pusistes vuestra amiztad con los moros. Et aun diz quel fizistes otro grant mal, que mientra que el fue correr Estramadura quel entrastes en la tierra yl fizistes y grant daño. Et embiavos dezir que sil queredes emendar estas querellas que a de vos e mejorar assi como fuere derecho que vos lo gradeçra, e que faredes en ello vuestra bondat e vuestra mesura; e si non embiavos desafiar». Cuando el cavallero ovo acabada su razon, dixol el rey assi: «Amigo, id dezir al conde que nol mejorare ninguna de cuanto el me embia dezir, mas que me fago mucho maravillado del como ossa embiarme desafiar e quel tengo por loco en ello, e fue tan bien consejado en ello como deviera. E mucho es el agora lonçano porque esta vez vencio a los moros, mas dezitle que aina le ire yo vuscar e que se me non podra defender en torre nin en cerca que yo nol saque ende». Tornose el cavallero con esta respuesta al conde e contol todo lo que el rey le embiava dezir que nol encubrio ende ninguna cosa, e dixol quel avie muy fuerte menazado. Cuando el conde Ferrant Gonçales oyo lo quel rey le embiava dezir, ovo ende grand pessar e mando llegar los ricos omnes e los cavalleros e todos los otros de Castiella que eran con el por saber sus coraçones. E desque fueron todos ayuntados, dixoles assi: «Amigos, muchas sobervias e muchos males nos an fecho los navarros non les faziendo nin les buscando por que, e nunca aun teniemos tiempo pora demandargelo. Agora embieles dezir que nos mejorassen los males e los daños que nos avien fechos, e semejanos que doblar noslo quiere, e sobresso embionos menazar el rey don Sancho a mi e a vos. Onde a menester que tomemos algun consejo por que nos venguemos dellos o muramos todos ante que sofrir tantos pesares. Et ruegovos como a vassallos buenos e leales que los cometamos nos e que non los dubdemos nin les mostremos covardia ninguna; e en dubdar nos por mucha yente ser nos ye grant malestar, ca en la lid non son todos los omnes eguales, et por C lanças buenas se vence la fazienda cuando Dios quiere, e mas valen C cavalleros buenos todos de un coraçon que non fazen CCC de los otros: a y buenos e malos que non podrie al ser e a las vezes anse a vencer los buenos por los malos, e esto es cosa que se acaece muchas vezes. Pues que ellos son muchos mas que nos cavalleros e peones e son muy ligeros de pies e mucho esforçados e de muchas de azconas e de dardos muy señaladamient, et por ende si nos ellos cometen, mucho les daremos grant mejoria, mas si vieren que nos imos a ellos e los cometemos esforçadamient, dexarnos an el campo ante que los firamos. Demas digovos que si yo por alguna guisa al rey puedo llegar, vos veredes quel acaloñare los tuertos que nos a fechos en manera que y porna el cuerpo; et si yo esto viesse non avria cueta ninguna de la mi muerte. E alli vere como sabedes los castellanos guardar señor». Estonces dixeron ellos que farien todo lo que el mandasse e quel ayudarien assi como vassallos buenos fazen a señor.



706. Capitulo XIII De como el conde Ferrant Gonçales lidio con el rey don Sancho yl mato.

El conde Ferrant Gonçales mando mover toda su yente contra los navarros, e entroles en su tierra bien cuanto una jornada. El rey don Sancho de Navarra cuando oyo dezir que el conde Ferrant Gonçales le entrava porla tierra, ayunto toda su yente e fuesse pora un lugar que dizien el Era Degollada, que es en Val Pirri. El conde como avie grand sabor de vengarse de los navarros, non quiso atender plazos luengos, mas luego paro sus azes e el rey otrosi las suyas, et fueron luego los castellanos ferir en los navarros. E fue la fazienda muy ferida e murien muchos del un cabo e del otro, et tan era la priessa del lidiar que atan acoraçon lo avien que muy lexos oyen los golpes de las espadas e de las astas de las lanças que quebravan. Et el conde Ferrant Gonçales avie muy grant sabor de fallarse con el rey e andaval buscando, e el rey otrossi a el, e coñocieronse en las armas. Desi fueronse uno a otro e dieronse tales golpes que las cuchiellas de las lanças passaron al otra parte, e cayo luego el rey muerto en tierra de aquella ferida. Otrossi cayo el conde en tierra, ca tenie mucho mala lançada e non avie y quil acorriesse. Cuando los castellanos non vieron a su señor fueron en muy grand cueta e tovieron que todos sus buenos fechos que los avien perdudos e que eran caidos en muy grant yerro por non poder mas. Desi fizoles la vergüença perder e el miedo e ovieron por fuerça arromper las azes de los navarros, matando e firiendo en ellos fasta que llegaron al logar o su señor yazie, e fallaronle muy mal ferido et alimpiaronle la cara de la sangre e del polvo e sovieronle en somo de un cavallo, e començaron de fazer grant llanto por el, ca tovieron que era muerto. Mas el conde Ferrant Gonçales como era omne de grant coraçon e mucho esforçado, dixoles que non era mal ferido e que pensassen de lidiar e de vencer el campo, ca muerto avie el al rey don Sancho. Los castellanos començaron luego de lidiar muy de rezio, e fuxeron los navarros e dexaron el campo. El conde mando llevar entonces al rey don Sancho a Navarra mucho ondradamiente.



707. Capitulo XIIII De como lidio el conde Ferrant Gonçales con el conde de Tolosa yl mato.

Pues que el rey don Sancho fue muerto e los navarros vençudos, llego el conde de Tolosa e de Piteos que vinie en su ayuda. E cuando sopo que el rey era muerto, ovo ende muy grant pesar e dixo que el querie ir lidiar con los castellanos e vengar el rey don Sancho si pudiese, e allegaronse todos los navarros a el. Cuando lo sopo el conde Ferrant Gonçales que el conde de Tolosa vinie a el con todos los navarros, mando luego mover pora alla, mas los cavalleros fueron despagados del porque siempre avien a andar armadose, nunca les dexava folgar e dixeron: «Esta vida non es si non pora los pecados, ca nos queremos semejar a los de la hueste antigua que nunca cansavan dia nin noche. Este nuestro señor semeja Açatan e nos a los sus criados, que nunca folgamos si non cuando sacamos almas de omnes. Et nin a duelo de nos que suframos tan grand lazeria nin de si mismo [ ] ca a menester que aquello que veemos que nos esta bien e que gelo digamos, e que por su loçania non caya el e nos en grand yerro». Esto dicho escogieron un cavallero que dizien Nuño Lain que dixiesen por todo aquello que avien acordado, e dixol assi: «Señor, si lo nos tovieredes por bien estar quedado fasta que seades guarido, e non querades por mala cobdicia caer en yerro, ca non se omne en el mundo que pudies durar la vida que nos fazemos; e la nuestra grand cobdicia nos faze olvidar lo que serie mesura. Et Señor, las cosas non estan siempre en un estado, mas deve omne aver muy grand seso en el lugar, si non perder por y todos sus buenos fechos. Onde a menester que folguedes vos e n os e todas vuestras yentes fasta que seades sano dessa ferida que tenedes, e demientra iran llegando vuestras compañas, que son muchas aun por venir, e despues iremos lidiar con el conde de Tolosa e vencerle emos si Dios quisiere. Et non tengades, señor, que vos lo dezimos por covardia ninguna, mas porque vos queremos guardar assi como a nuestras almas». Pues que ovo Nuño Lain acabada su razon, respusol el conde assi: «Don Nuño Lain, buena razon avedes dicha, e departistes muy bien las cosas assi como son. Mas pero non me semeja aguisado de alongar nos esta lid, que un dia que omne pierde nunca jamas puede tornar en el. E si nos tenemos buen tiempo e queremos atender a otro por ventura, nunca tal cobraremos. El omne que quiere estar vicioso e dormir e folgar non quiere llevar al deste mundo, e deste tal mueren los sus fechos el dia que el sale deste mundo. El vicioso e el lazrado amos an de morir e non lo puede escusar el uno nin el otro, mas los unos fechos nunca mueren e siempre an remembrança aquel que los fizo e toman del einxemplo los otros e vienen empos el. Los que grandes fechos fizieron passaron por muchos trabajos e non comieron cuando quisieron nin cena nin yantar, e ovieron a olvidar los vicios de la carne. Non cuenta de Alixandre los dias nin los años, mas cuenta los buenos fechos e las cavallerias que fizo. Otrosi de Judas Macabeo e del emperador Carlos e d'otros muchos que por los sus buenos fechos que fizieron seran contados fasta la fin del mundo. Et los que fueron malos e aboles e se quisieron echar a los vicios del mundo non fablan dellos mas que si non fuesen nacidos. Et por ende a menester de catar en que espendamos nuestro tiempo e contar los dias e los años, ca los que se pasan de valde nunca los podremos cobrar». Cuando el conde Ferrand Gonçales ovo acabada su razon, tovieron todos que dezie muy vien et que aquello era lo mejor, e dixeronle que farien cuanto les mandase e toviese por vien. Desi mando luego mover toda su gente e fuese para aquel lugar o estava el conde de Tolosa con todos los navarros. Et fueron en grant priessa los castellanos, ca avien de passar un rio que vinie turvio e muy grande de las aguas que avie fechas, et los tolosanos e los navarros estavan de la otra parte e non los dexavan passar. Mas los castellanos por todo esso non dexaron de passar dando e recibiendo muchos golpes de azconas e de dardos e de saetas, e pues que fueron de la otra parte, ordeno el conde Ferrant Gonçales sus azes e firio en los tolosanos muy de rezio. E fue muy ferida aquella fazienda del un cabo e del otro, e lazdravan los tolosanos e los gascones, mas pero como eran muchos, quexavan a los castellanos e ivasse cubriendo el campo de omnes muertos. Cuando vio el conde Ferrant Gonçales que los non podien vencer tan aina como el querie, començo de esforçar los suyos e de ferir en los tolosanos muy de rezio, e andava por las azes diziendo: «¿O estas el conde don Ferrando?». Los gascones començaron de foir por las montañas, e finco su señor en el campo con muy poca compaña. Et cuando vio que el conde Ferrant Gonçales lo andava buscando, porque nol toviessen por covarde o por requeudo, apartos de su compaña e fueronse ferir amos a dos, et diol el conde Ferrant Gonçales tal lançada que passo todas las guarniciones e cayo muerto del cavallo en tierra. Pues que los tolosanos vieron su señor muerto, començaron de foir, pero prisieron CCC cavalleros dellos. Et desque el conde Ferrant Gonçales ovo arrancado el campo, descendio de su cavallo e desarmo el conde con su mano e fizol bañar; desi vistiol un xamete muy rico que ganara cuando venciera a Almançor, e mando fazer un ataud e cubriol de un paño preciado e metiol dentro e fizol pregar con clavos de plata. E solto todos aquellos presos que tenie e dioles que espendiessen, e fizoles jurar que non se quitassen d'aquel su señor fasta que lo oviessen llevado a su tierra. En este año otrossi murio el emperador Loys e regno empos el el Corrado primero VII años. Este Corrado pudo aver nunca la bendicion del apostoligo, la conviene al emperador, assi como el emperador Loys non la pudo aver otrossi, ca este Loys fizo muchos males e cosas desaguisadas en el regno de Italia e por ende nunca la pudo aver. Mas agora dexamos aqui de fablar del conde Ferrant Gonçales e diremos del rey don Ramiro.



708. Capitulo XV De como el rey don Ramiro priso dos altos omnes que se alçaran e echo los moros de su regno.

Andados IX años del regnado del rey don Ramiro, que fue en la era de DCCCC e XLª e VII, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCCº e IX, et el del imperio de Corrado en uno, el rey don Ramiro estando en su tierra en paz e assessegado, entrol un rey moro que avie nombre Aceyfa con grant hueste por Ribera de Tormes, e començo a poblar Salamanca, Ledesma, Ribas, Baños, Alhondiga, Peñagusendo e otros castillos muchos con consejo e con consentimiento de dos ricos omnes del rey don Ramiro que avien nombre Ferrant Gonçales e Diego Muñoz, que se le alçaran e ayudavan a este moro. El rey don Ramiro aviendo muy grant pesar de la traycion que aquellos dos ricos omnes le fazien, saco su hueste e fue contra los moros e dioles tantas de guerras e fizoles tanto de mal que ovieron por fuerça a desamparar las obras que començaron; e priso aquellos dos ricos omnes Ferrant Gonçales –non e el conde de Castiella– e Diego Muños, e mitio el uno dellos en Leon en carcel e el otro en el castillo de Gordon; mas despues a tiempo porque los otros ricos omnes lo tenien por mal, sacolos el rey de la carcel jurandol ellos quel fuessen leales d'alli adelante. A esta sazon poblo el conde don Rodrigo Anaya e levo muchas partes de santa Illaña, que es en tierra de Asturias. Otrossi en este tiempo poblo el conde don Muño Muñez Roda assi como dize don Lucas de Tuy; el conde don Gonçalo a Osma, et Gonçalo Ferrandes a Corita e Cruña e Sant Estevan, et Ferrant Gonçales poblo Sempluega. Estos ricos omnes se alçaron todos en uno contra'l rey don Ramiro, mas el rey trabajosse por su sabiduria de tornarlos a si e de meterlos en el su amor, ca non querie el que tantos omnes buenos fuessen contra la cristiandat nin que fiziessen ninguna cosa cotra Dios. Mas agora dexamos aqui de fablar del rey don Ramiro e diremos del conde Ferrant Gonçales.



709. Capitulo XVIº De como Almançor vino con grant poder a Castilla e de lo que dixeron sant Pelayo el monge e sant Millan al conde Ferrant Gonçales.

Andados X años del regnado del rey don Ramiro, que fue en la era de DCCCC e XLª e VIIIº, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e X, e el del imperio de Corrado en dos, Almançor teniendose por muy quebrantado porque asil avie vençudo el conde Ferrant Gonçales, passose allen mar a tierra de Africa et mando predigar por toda la tierra que viniessen a el acorrer e a los moros d'España contra los los cristianos. Los moros cuando lo oyeron vinieronse todos pora el como a perdon muchos cavalleros almohades, turcos, alaraves, e ayunto todo el poder del Andaluzia, e fuesse pora Castiella astragar toda la tierra e prender el conde e matarle. El conde cuando lo sopo, ayunto otrossi todos los castellanos e fuesse pora Piedrafita, e los moros estavan ya en Fazinas. El conde dexo alli entonces su compaña e fue con dos cavalleros solos a sant Pedro por ver a su amigo frey Pelayo, el que dixera el otra vez como vençrie a Almançor e las cosas quel avien de contecer, e dixeronle como era muerto. El cuando lo oyo, pesol muy de coraçon e entro en la iglesia e finco los inojos fasta'l altar e fizo su oracion desta manera llorando de los ojos, e dixo assi: «Señor, con grant amor de servir a ti sufro yo mucha lazeria e dexo mucho vicio e so en grant emiztat con moros e cristianos, ca los reyes d'España con miedo de los moros olvidaron a ti, que eres su señor, e tornaronse sus vassallos. E cuando yo vi que con miedo de la muerte erravan tan malamient contra ti e fazienlo peor, nunca quis su compaña nin su amor e fuy yo solo entre todos desamparado, e cuando vieron que assi me aparte dellos, fuy de todos malquisto. Et otrossi cuando los moros sopieron que los non queria obedecer, ayuntaron grandes poderes de allend mar e de aquen mar, vinieron sobre mi. E Señor, con la tu merced e con la tu ayuda venci al moro Almançor e a todo su poder e mate muchos dellos. Et Señor, tu lo dexiste por el tu profeta Isaias que nunca falleçries a los tus siervos; e yo a todos los otros desamparare por fazer a ti servicio. E pidote por merced que aya la tu ayuda e que defiendas a Castiella, ca toda tierra de Africa es sobre mi venida, e que me des sesso e esfuerço por que yo pueda vencer al moro Almançor e a todo su poder». Estando el conde Ferrant Gonçales faziendo esta oracion vinol un sueño e adurmiosse alli antel altar, e apareciol alli el monge sant Pelayo vestido de paños tan blancos como la nief e llamol por su nombre e dixol: «¿Duermes, Ferrant Gonçales? Levantate e vete pora tu compaña, ca Dios te a otorgado todo cuantol demandaste. Et sepas por cierto que vençras a Almançor e a todo su poder, pero perderas y mucha de tu compaña. E aun te dize mas Nuestro Señor que por que tu eres su vasallo yl fazes servicio de coraçon que te embiara el apostolo Santiago e a mi e a otros muchos angeles en ayuda, e pareçremos todos en la batalla con armas blancas, et traera cada uno de nos cruz en su pendon; e cuando los moros nos vieren, vencerse an e dexaran el campo a pesar de si. Amigo, dicho te he lo que me mandaron que te dixiesse e des oymas quierome ir». En todo esto desperto el conde Ferrant Gonçales e estando pensando en aquella vision e rogando a Dios, oyo una grant boz quel dixo assi: «Lievate e ve tu via, que grant mal me fazes en cuanto tardas. E non des tregua a Almançor nin fagas con el paz ninguna. Et faz de todo tu pueblo tres azes, e entraras tu con los menos de partes de oriente e sere yo y contigo en aquella az; la IIª az manda entrar de partes de occidente, e en aquella sera Santiaguo; la IIIª az entre de partes de aguilon. E si esto assi lo fizieres non dubdes, ca vençras a Almançor. E yo so Milla que te vengo con este mandado. E sepas que te durara la batalla fasta tercer dia». Pues que sant Milla le ovo esto dicho, sallio el conde de Sant Pedro e fuesse pora Piedrafita o dexara su compaña, e fallo a todos sus vasallos muy sañudos contra el, e dixeron le assi: «Señor, sin guisa fazes grant mal, e si prendieremos y algun yerro sera con muy grant derecho, ca assi como ladron que anda a furtar nos apartades, et maguer que vos vuscamos non vos podemos fallar, e somos en ellos muy malos porque tanto vos sofrimos. Onde vos pedimos por merced que nos non traygades traydores, ca nunca lo fueron nuestros padres e nuestros parientes nin ovo en el mundo mas leales que aquellos donde nos venimos». Cuando el conde Ferrant Gonçales aquello oyo, respusoles assi: «Amigos, ruegovos por Dios que me oyades, ca non me repiento de lo que fiz, e cuando lo sopieredes non ternes que erre en ello tanto. Yo fuy a la hermita de Sant Pedro por verdat mio amigo frey Pelayo, e cuando yo llegue, dixeronme como era muerto e mostraronme el logar o yazie enterrado. Desi entre en la iglesia e fiz mi oracion e adormecime, e vino a mi aquel monge o yazia durmiendo e dixo me assi: "Despierta, amigo, ca ora es e sazon". E yo esperte e non pude ver ninguna cosa, e oi una grand boz del cielo segund el mio entender que dixo assi: "Conde Ferrant Gonçales, lievate e vete tu via, ca deste tercer dia vençras Amançor e a todo su poder", e que fazia mal en tardar tanto, ca aquel por cuyo amor lidiava me ayudarie. Et aquel hermita fuy otra vez bien consejado de frey Pelayo, e por su consejo venci a Almançor, e por essol fuera agora buscar por aver mio consejo con el e guardar a vos todos, que por mengua de mi non cayessedes en yerro. E mester nos a consejo de Dios e de los omnes, ca nunca Almançor tan grant poder ayunto como agora tiene ayuntado. Por que a mester que seamos todos buenos e non podemos foir a ningun cabo, pero que queramos: Aragon e Navarra e los otros nuestros vezinos todos nos quieren mal, et si por mal pecado fueremos vençudos todos se vengaran de nos e iremos en cativo fambrientos e lazrados e seran nuestros fijos añados de los mos. El que yaze en cativo es desamparado de todo bien, e querien mas la muerte que non la vida nin veer lo suyo heredar a sus enemigos. Amigos, todo lo que yo vos lo entendedes, et si por pecados desta vez fueremos vençudos, nunca jamas cobraremos. Et digovos de lo mio que cuedo fazer, maguer que ellos me quieran prender a vida, antes me mataria yo mismo que darme a prision. Et por ende a menester que fagades una postura entre vos que todo aquel que fuxere del campo o se diere a prision por miedo de muerte que sea traydor, e cuando muriere que yaga con Judas dentro en los infiernos». A los castellanos plogoles mucho de lo que dixera el conde e otorgaron todos que aquel que fuxese del campo que fuesse traydor, ca mas querien vencer o morir que foir nin se dar a prision.



710. Capitulo XVIIº De como el conde Ferrant Gonçales saco el primer dia de la batalla a los moros de sus tiendas.

Mando entonces el conde Ferrant Gonçales que otro dia de grant mañana que se armasen todos e darien la batalla a los moros. Desi ordeno el sus fazes e mando a don Gustio Gonçales de Salas e a sus fijos e a todos los sobrinos del conde que fuessen en la delantera, e con ellos Ruy Blasques e don Gonçalo Dias, un cavallero muy sesudo e bueno por sus armas; e fueron por todos en aquella az dozientos cavalleros, e dioles VI mill peones de los de la montaña, que eran muy ligeros e valientes. En la otra az dio por cabdiello a don Lop el de Vizcaya con los de Trium e de Burueva e de Castiella Vieja e los de Castro e de Asturias; fueron por todos cavalleros C e VI mill peones. El conde Ferrant Gonçales fue en la otra az e con el rey Cavia, Muño Cania e los Velascos, que fiziera esse dia cavalleros, e XX escuderos suyos que armo otrossi ese dia cavalleros; e fueron y muy buenos, e fueron por todos Lª cavalleros e tres mill peones. Et mandoles a todos que si el dia primero que pudiessen vencer a los moros, que cuando oyessen la su bozina ques tirassen afuera e se acogiesen todos a la su seña. Et pues que los ovo ordenado como fuessen otro dia cada uno en su az, fueronse todos pora sus tiendas; e desque anochecio, vieron una serpiente ramosa que vinie por el aer sangrienta e como ramosa e dava tan fieros silvos que non ovo ninguno que non fuesse espantado, et tan grandes fuegos echava por la boca que todos los de la hueste se veyen unos a otros. E espertaron al conde que yazie durmiendo, mas cuando el fue levantado era ya pasada aquella serpiente, e vio todo su pueblo mucho espantado de aquella vision que viera, ca tenien que era señal de ser vençudos. El conde cuando lo entendio, mando llamar a todos los de la su hueste e dixoles assi: «Amigos, los moros son omnes que saben muchos de encantamientos e llaman los diablos cosas esperimientos que fazen. Et algun moro astroso que sabe fazer estas cosas fizo venir aquella vision por el aer por espantarnos con esta arteria. Mas como sodes todos omnes entendudos, bien devedes saber que el diablo non nos puede fazer ningun mal, ca tollio el poder Nuestro Señor Jesucristo. E acomendemosnos aquel señero Dios que fizo todas las cosas del mundo e que es poderoso de dar e de toller a qui el quiere, e non demos nada por tales cosas. E des oymas vaya cada uno dormir por sus posadas e de grant mañana sed todos armados en el campo, ca ayudarnos a Dios e vencerlos emos». Ellos fueron todos conortados con esto que les dixera el conde e fizieron lo que les el mando. E desque canto el gallo, levataronse todos e oyeron misa e fizieron su oracion e repintieronse de cuanto mal avien fecho, e rogaron a Dios que les oviesse merced e que les ayudasse contra los moros; desi comulgaron todos. Et cuando fue la mañana, armaronse e pararon sus azes assi como les avie mandado el conde, et los moros otrossi las suyas. E començaron de lidiar muy de rezio, e murien muchos de la una parte e de la otra. El conde Ferrant Gonçales avie fecho grant portiello en la primera az de los moros, et tan grant coraçon avie de vencer o de morir que non dubdava de entrar por doquier quel acaeciesse. Et un rey de los de Africa que era muy valiente andava buscando el conde pora lidiar con el uno por otro. El conde cuandol vio, salio luego a el e fueronse ferir muy de rezio de las lanças, e tan grandes fueron los golpes que se dieron que fueron amos embaçados que se non podien fablar nin ferir uno a otro; mas pero que el conde era ferido, entro en recuerdo ante que el moro e diol otro golpe e cayo el moro muero en tierra. Et cuando vieron los vasallos del rey moro que su señor era muerto, cercaron al conde cuedandol matar e mataronle luego el cavallo, e finco el a pie, el escudo ante los pechos e el espada en la mano, defendiendose a guisa de omne esforçado. Mas acorrieronle luego los vassallos e dieronle un cavallo e començaron a ferir muy de rezio en los moros. Otrossi don Gustio Gonçales e sus fijos e don Diego Lain, que ivan en las otras azes, fazien grand mortandat en los moros. E yazie ya el campo cubierto de omnes muertos tan bien de moros, como de cristianos. El conde Ferrant Gonçales andava esforçando los suyos e diziendo: «Amigos e vassallos, esforçat e sed buenos e acordatvos de los grandes males que nos fizo Almançor, e saquemos Castilla de la premia en que esta». E lidiaron todo el dia que se non pudieron vencer, e murieron y muchos cristianos; pero sacaron los cristianos a los moros de sus posadas e albergaron y ellos essa noche, e fallaron todo cuanto mester ovieron e yoguieron todos armados velando toda la noche.



711. Capitulo XVIII De como el conde Ferrant Gonçales lidio con Almançor yl vencio.

Otro dia de mañana fueron los moros en el campo, sus azes paradas, dando tan grandes bozes e tan grandes bozes e tan grandes alaridos que semejava que todo el mundo vinie y. Los cristianos otrossi pues que oyeron la missa de grant mañana, salieron al campo e començaron de lidiar. El conde Ferrant Gonçales andava entre los moros firiendo e matando assi como sierpe raviosa e esforçando toda via los suyos que fuessen buenos. Mas con todo esto non se pudieron vencer en el IIº dia nin los unos nin los otros. A la noche tornaronse los cristianos muy lazdrados pora sus tiendas, et ovo y aquel dia muchos dellos muertos e feridos; e los otros que escaparon estavan muy cansados. Et cuando fue a la primera noche, mando el conde llamar a todos e dixoles assi: «Amigos, por Dios que esforcedes e non desmayedes por el grant lazerio, ca yo vos digo que cras fasta ora de nona avredes grant acorro en manera que vençredes el campo. Et si vos queredes que venzamos, nos seamos cras mañana en el campo ante del sol salido e firamoslos afirmas de todo coraçon e non les demos vagar, ca luego nos dexaran el campo por fuerça. E digovos que de muertos o de vençudos non podran escapar. Et pues que los ovieremos vençudos, iremos empos ellos en alcance e vengarnos emos del mal que nos an fecho. E seguro so yo de vos que non seamos vençudos, ca antes nos dexariemos todos morir que esso fuesse, nin querriamos dexarnos prender a vida; e bien se yo que lo faremos mejor». Et pues que el conde ovo esto dicho, fueronse todos cada unos a sus possadas e dormieron e folgaron fasta otro dia. Desi levantaronse por la grant mañana e armaronse. Los moros armaronse otrossi e salieron al campo. Mas los cristianos fizieron la señal de la cruz ante sus caras e rogaron a Dios de todos sus coraçones que les ayudasse contra aquellos sus enemigos. Desi abeyaron las lanças e fueron ferir en los moros llamando «¡Santiago!», et comoquier que ellos estudiessen ya cansados de la batalla que ovieran los otros dos dias passados, mas esforçadamient començaron esta que ninguna de las otras. Mas el conde Ferrant Gonçales como era muy esforçado cavallero en armas, fazie en los moros tan grant mortandat que non avie ninguno que se le osase parar delante; otrossi los moros de su parte non se davan vagar. E tan grandes eran los ruydos de las feridas de las lanças e de las astas que muy alueñe los oyen; et comoquier que ellos fuessen esforçados en la batalla, mucho lo eran mas cada que oyen el conde nombrar Castiella. Don Gustio Gonçales el de Salas, que era uno de los cabdiellos, avie ya fecho un grant portiello en las azes e andava el faziendo grand mortandat en los moros; fallosse con un moro rey de Africa, que era cavallero mucho esforçado e muy valiente. Desi cubrieronse de los escudos e fueronse ferir uno a otro, mas el moro diol un grant golpe por el espada por somo del capiello quel tajo el capiello e el almofar e la cofia, de guisa quel ovo de llegar el golpe fasta los ojos assi que cayo en tierra muerto. En aquel logar mismo o el yazie muerto, murio otrossi un su sobrino del conde, ca lidiara con un moro de los mejores e mas esforçados que y andavan, e mataron se uno a otro. Otros murieron y otrossi de la parte de los cristianos de que vos non podemos dezir los nombres de todos. Et comoquier que los cristianos fuessen muchos, non avien cuenta los moros, ca atantos fueron que por siempre jamas avran ende que dezir los que vivieren. Mas el conde Ferrant Gonçales sopo que los moros mas altos d'aquella una su faz eran muertos, e que estavan los otros muy arrequexados e tristes e que serien mucho aina desbaratados si acorro non oviessen; ovo ende grant pesar e aguijo el cavallo e metiose por medio de la priessa e fuelos acorrer e fallolos muy desbaratados, ca los ovieran pressos o muertos. Cuando los vieron ovieron grant miedo e fueron mal espantados e se tovieron por muy embargados dellos porque veyen tantas yentes d'una señal assi armados e maravillavanse mucho donde vinieran alli. Almançor dixo entonces contra los suyos: «¿Que puede esto seer o donde crece tan grant poder al conde? E yo que cuedava prenderle oy a el e a sus yentes, ¿por ventura conteçra esto a nos?». Los cristianos, que estavan ya muy cansados e todos afeuzados de perder ya los cuerpos, vieron al apostolo e fueron mucho esforçados a demas e perdieron todo el miedo en que estavan, e fueron tan de rezio a los moros que mataron muchos dellos a demas de guisa que los moros non lo pudieron sofrir e ovieron de tornarles las espadas e dexarles el campo. El conde cuando esto vio, fue empos ellos aquexandolos muy mal e segudolos fasta en el Almenara, e mato y en aquel alcance mucho a demas e cativo muchos otrossi; e durol este alcance un dia e dos noches. Desi al cuarto dia tornaronse pora Fazinas e buscaron entre los moros que yazien mucho espesos a los cristianos que murieran en la batalla, por llevarlos a enterrar a cadaunos a sus lugares e entre sus naturas. El conde Ferrant Gonçales cuando les esto vio fazer, como era omne complido de todas buenas maneras, dixoles assi: «Amigos, non me semeja que en esto fazedes bien nin cordura de vos querer assi embargar agora de llevar muertos a vuestros lugares, ca tengo que non ganades y nada; et demas metredes grandes roidos e grandes duelos por la tierra. E digovos que lo non tengo por bien de embargar nos assi los muertos a los bivos, ca non podremos ninguno dellos tornaranos por duelo que y fagamos. Mas aqui a una hermita, que es lugar mucho onrado, e ternia yo por bien de meterlos y, ca en mejor logar deste non podriemos yazer. Et demas yo he prometido mio cuerpo de enterrarle y, e mando que cuando yo finare que me y entierren. E yo puñare de fazer en aquel logar por que sea muy rico e mucho onrado». Ellos otorgaronles entonces cuanto el conde querie e enterraronlos alli en aquel logar; e este es San Pedro de Arlança. Pues que esto fue fecho, fueronse cadaunos pora sus lugares. Mas agora dexamos aqui de fablar desto e diremos del rey don Ramiro.



712. Capitulo XIX De las buenas obras del rey don Ramiro.

Andados XI años del regnado del rey don Ramiro, que fue en la era de DCCCC e XLª e IX, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e XI, et el del imperio de Corrado en tres, metiosse el rey don Ramiro a fazer obras de misericordia, consejandogelo su muger la reyna doña Teresa, a la que dizen Floreña, hermana de don Garcia el Trembloso rey de Navarra. E fizo el monesterio de San Andres e de Sant Cristoval sobre Ceya, et fizo otro de Santa Maria sobre Duero, e otro de Sant Muguel en Val de Buerna, al que dizen agora Destriana; e enrequiciolos de muchos heredamientos e de lo al que an menester. En esta doña Teresa ovo este rey don Ramiro un fijo a que dixeron don Sancho el Gordo e una fija que ovo nombre doña Elvira. Despues desto caso el rey don Ramiro a su fijo don Ordoño con doña Urraca fija de Ferrant Gonçales conde de Castiella. Desi fizo un monesterio en Leon cabo del su palacio a onra de sant Salvador, e mitio y en orden a su fija doña Elvira. Del XII año fasta'l XIX del regnado del rey don Ramiro non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el XII murio el papa Sergio e fue puesto en su lugar Anastasio el IIIº, e fueron con el CXXI apostoligo. E desi murio a pocos de dias e pusieron en su lugar a Dando el Primero, e fueron con el CXXII apostoligos. Et en este año lidio otra vez el conde Ferrant Gonçales con los navarlos e aragoneses en lomas de Loranco sobre Cereso, e venciolos. E en el XVº murio el emperador Corrado e murio en por Enrio el Primero fijo de Oto duc de Sayoma XVIII años. E en el XVIº murio el papa Dando et fue puesto en su lugar Joan el IXº obispo de la cibdat de Ravena, e fueron con el CXXIII apostoligos.



713. Capitulo XXº de la muerte del rey don Ramiro.

Andados XIX años del regnado del rey don Ramiro, que fue en la era de DCCCC e Lª VII, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e XIX, e el del imperio de Enric en IIIIº, saco el rey don Ramiro su hueste muy grande e fue cercar un castillo que antiguamiente ovo nombre Aguas, e agora dizenle Talavera. Los moros cuando lo sopieron, vinieron pora acorrer a los del castillo e lidiaron con el rey don Ramiro, mas fueron ellos vençudos e morieron y XII mill dellos e cativaron VII mill. Desi tornosse el rey don Ramiro pora su tierra onrado e en paz. Empos esto fuesse para Oviedo en romeria e adolecio y mucho mal e mandose llevar a Leon, e fizo su confession en la iglesia de Epifania e recibio el cuerpo de Nuestro Señor Jesucristo muy devotamiente ante obispos e abades que y avie. Desi dexo e desamparo el regno que recibiera de su hermano e dixo assi llorando: «Desnuyo salli del vientre de mi madre e desnuyo tornare alla. Dios es en mi ayuda; non tomare ninguna cosa que omne me faga». Esto acabado, fino e fue enterrado en el monesterio de Sant Salvador, el que fazie en Leon para su fija doña Elvira.



714. El regnado del IIº rey don Ordoño que regno XVIIIº despues del rey don Pelayo se comiença. Capitulo primero. De como vinieron sobrel rey don Ordoño el rey de Navarra e el conde de Castiella en ayuda del rey don Sancho.

Pues que el rey don Ramiro fue muerto, regno empos el su fijo don Ordoño el IIº Vº años e VI meses. Et el primero año de su regnado fue en la era de DCCCC e Lª VIII, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e XX et el del imperio de Enric en Vº et el del papa Joan en IIIIº et el de Carlos rey de Francia en XXVI et el de Abderrahemen rey de Cordova en XXXII et el de los alaraves en CCC e XXVI. Este rey don Ordoño era sesudo asaz e sabie muy bien traer su fazienda e abenirse con los cavalleros. Mas su hermano don Sancho, el que el rey don Ramiro oviera en doña Teresa hermana del rey don Garcia de Navarra, fuerase pora Plamplona consejarse con aquel su tio rey don Garcia e con Ferrant Gonçales conde de Castilla sobre fecho del regno por cual guisa le podrie aver. E ellos prometieronle de ayudarle y, e fue cada uno dellos por sus personas con su hueste con el en ayuda por echar al rey don Ordoño del regno, e llegaron fasta Leon. Mas el rey don Ordoño como era omne mucho atrevudo en armas, defendio bien su tierra e amparola. Et pues que el rey de Navarra e el conde de Castiella fueron tornados pora sus lugares, dexo el rey don Ordoño a doña Urraca su muger fija del conde Ferrant Gonçales, la que el tomara por meter paz entre los castellanos e los leoneses por amor de su suegro el conde, que fallara por su enemigo, et caso con otra dueña que avie nombre don Elvira, e ovo en ella un fijo quel dixeron Vermudo, e fue doliente d'una dolecia que ovo en los pies a que dizen podraga. En este año priso el conde Beriberto a Carlos rey de Francia porque mato al duc Rubert e echol en el castiello Perone.



715. Capitulo segundo. De como el rey don Ordoño fue sobre los gallegos e corrio la tierra fasta Lixbona.

Andados dos años del regnado del rey don Ordoño, que fue en la era de DCCCC e Lª IX, los gallegos cuando oyeron dezir del descuerdo que era entre los leoneses e los castellanos, començaronse de alça cotra el rey don Ordoño. Et el cuando lo sopo, saco su hueste contra ellos e domolos e fasta en Lixbona destruyo e quemo cuanto y fallo, e tornosse rico e onrado pora su tierra con grant prea e con muchos cativos. Del IIIº año del regnado del rey don Ordoño non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que murio en el Carlos rey de Francia, yaziendo en la prision del conde de Beriberto, sufriendo mucho martirio. et regno empos el Radulfo II años.



716. Capitulo IIIº del amor que pusieron entre si el rey don Ordoño e el conde Ferrant Gonçales, e de como lidio el conde con los moros e los vencio.

Andados IIII años del regnado del rey don Ordoño, que fue en la era de DCCCC e LXI, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e XXIII, saco el rey don Ordoño su hueste muy grande pora ir sobrel conde Ferrant Gonçales de Castiella, porque sabie que el conde avie grant sabor de meterle bollicio en el regno. Et el yendo pora alla, embio el conde a el algunos de los ricos omnes de los suyos quel dixiessen que el aparejado estava pora su servicio, ca non pora el su deservicio, e que querie aver con el su amor. Et al rey plogol ende, e d'alli adelante ovo acuerdo e abenencia entrellos. Mas porque los moros sopieran que el rey don Ordoño e el conde Ferrant Gonçales estavan desabenidos, vinieron sobre Sant Estevan de Gormaz, que es en Ribera de Duero, e cercaronla e corrieron toda la tierra fasta en Burgos. Et el conde Ferrant Gonçales fue contra ellos con la cavalleria del rey don Ordoño e con la suya, e segudolos fasta en Duero et mato y muchos moros e llevo muchos cativos pora su tierra.



717. Capitulo cuarto. De la muerte del rey don Ordoño.

Andados V años del regnado del rey don Ordoño, que fue en la era de DCCCC e LXII, en este año guissando el rey su hueste pora ir sobre moros, adolecio muy mal e murio en Çamora. E llevaronle a Leon e fue enterrado en el monesterio de Sant Salvador, el que su padre fiziera; pero algunos dizen que lidio con el conde Ferrant Gonçales e quel mato. En este año otrossi murio Radulfo rey de Francia e regno empos el Loy el IIIº XXVIII años.



718. El regnado de don Sancho el Primero e XIXº despues del rey don Pelayo se comiença. Capitulo primero. De como vinieron sobrel rey don Ordoño el rey de Navarra e el conde de Castilla en ayuda del rey don Sancho.

Luego que el rey don Ordoño fue muerto, regno empos el don Sancho el Primero fijo del rey don Ramiro XII años. Et el primero año de su regnado fue en la era de DCCCC e LXIII, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e XXV et el del imperio Enric en X et el del papa Joan en X, otrossi et el de Loys rey de Francia en uno et el de Abderrahemen rey de Cordova en XXXVII et el de los alaraves en CCC e XXVI. El conde Ferrant Gonçales de Castiella con los otros ricos omnes de Leon cuando sopieron que don Sancho era alçado, rey ovieron su consejo todos en uno de comol echassen del regno. El Rey don Sancho cuando lo sopo, fuesse pora su tio el rey don Garcia de Navarra el Trembloso. Este rey don Sancho era muy gordo sin guisa de manera que non podie cavalgar, si non a grant afan e a trabajo de si, et por ende le dixeron don Sancho el Gordo. E fablo con su tio sobrello e que podrie y fazer, et dixol el rey don Garcia que se fuesse pora Abderrahemen rey de Cordova a demandarle consejo sobre tal cosa, ca esse gele podrie y dar de guisa por que serie aliviado de aquel agraviamiento e d'aquella gordura. El rey don Sancho embio entonces poner sus pazes con Abderrahemen, e pues que fueron puestas, fuesse luego para Cordova. E Abderrahemen recibiol muy onradamient e diol fisicos que pensassen del, e guarecio de aquella gordura e torno a ser tan delgado como otro omne. Mas demientra que el rey don Sancho era en Cordova alçaron aca el conde Ferrant Gonçales e los ricos omnes de Leon por rey a Ordoño el Malo fijo del rey don Alfonso el Ciego e de la reyna doña Ximena. El conde Ferrant Gonçales diol entonces por muger a su fija don Urraca, la que dexara el rey don Ordoño; e d'alli adelante començo el conde de mantener su tierra mas seguramiente que antes fazie. Estonces en aquella sazon avie en Castiella e en Alava un mancebo de los mas nobles del regno que avie nombre Vella. Este Vela se alço contra'l conde Ferrant Gonçales e nol quiso obedecer porque tenie que era omne de tan alta sangre como el e aun mas. Mas el conde Ferrant Gonçales fizol tanto mal e tantol siguio quel fizo sallir de la tierra por fuerça e ir pora los moros. En este año prisieron al papa Joan cavalleros de Vidonio duc de las Marcas e echaronle en carcel, e desi a pocos de dias descabeçaronle, mas non cuenta la estoria sobre que razon; et pues que el fue muerto, pusieron en su lugar a Joan el Xº, e fueron con el CXXIIIIº apostoligos.



719. Capitulo IIº De como el rey don Ordoño fue sobre los gallegos e corrio la tierra fasta Lixbona.

Andados dos años del regnado del rey don Sancho, que fue en la era de DCCCC e LXIIIIº, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e XXVI et el del imperio de Loys en XI, el rey don Sancho pues que fue guarido de la gordura que avie en si, vinose pora su tierra con grant hueste de moros quel dio Abderrahemen con que cobrasse el regno que avie perdudo. Mas don Ordoño el Malo como era omne medroso e de flaco coraçon cuando lo sopo, tan grant ovo el miedo que fuxo de noche a Asturias por defenderse en las montañas altas. Et el rey don Sancho luego que llego, cobro su regno e apazigo sus vasallos e armosse con ellos muy bien. Aquel don Ordoño el Malo, seyendo aborrecido de Dios e de los omnes por sus malos fechos, non se aseguro estoces en Asturias e fuxo por su suegro el conde Ferrant Gonçales, et el conde tolliol entonces la fija que era su muger e casola con otro marido, e a el con dos sus fijos echolos de Castiella, e el ovo se de ir por a los moros; e mientra visco, duro con ellos afrontadamient e desechado, sufriendo mucha lazeria. Pues que el rey don Sancho ovo su regno asessegado, caso con una dueña que avie nombre doña Teresa, e ovo en ella un fijo a que dixeron don Ramiro. Mas agora dexamos aqui de fablar del rey don Sancho e diremos del conde Ferrant Gonçales.



720. Capitulo IIIº. De como el conde Ferrant Gonçales fue a las cortes del rey don Sancho a Leon e de comol priso despues don Garcia rey de Navarra.

Andados tres años del regnado del rey don Sancho, que fue en la era de DCCCC e LXV, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCCXXVII, e el del imperio de Enric en XII, embio el rey don Sancho su mandado al conde Ferrant Gonçales que querie fazer sus cortes e el que viniesse luego a ellas, ca ya todos los altos omnes del regno eran y, si non el, e por el se detenie. El conde cuando oyo el mandado, pesol mucho de coraçon, ca se tenie por maltrecho de besar mano el a otri, mas pero [...] ovo de ir alla. E el yendo su carrera, fizo su oracion a Dios en esta guisa e dixo: «Señor, ruegote e pidote por merced que me quieras tu ayudar en tal manera por que yo pueda sacar Castilla desta premia». Et pues que el llego cerca de Leon, salliol a recebir el rey con todos sus ricos omnes mucho onradamientre, e ovieron todos con el muy grant plazer e fueron con el fasta su posada; mas comoquier que a todos ploguiese con su venida, peso mucho a la reyna, cal querie grant mal. Et en aquellas cortes fue mucha yente asonada. Mas pues que el conde llego, non duraron las cortes si non muy poco tiempo, ca el conde fablo y por concejo e en poridat tantas buenas razones que eran convenibles a todos de guisa por que todos fueron pagados. El conde llevara y entonces un açor mudado bueno e un cavallo que oviera y ganado de Almançor, et cuando el rey don Sancho vio el cavallo, pagose mucho del e dixo al conde que gele vendiesse, e dixol el conde que gelo non vendrie, mas quel tomasse el en don si se del pagava. E dixol el rey que gele non tomarie en otra guisa, mas quel comprarie el cavallo e el açor e quel darie por ellos mill marcos de la moneda que a esse tiempo corrie. Avinieronse entonces amos a dos e pusieron dia señalado cuandol diessen el aver, e que si aquel dia non gelo pagasse que fuesse doblado cada dia; et desi fizieron sus cartas partidas por ABC en que escrivieron toda la postura que fazien sobreste fecho e las testimonias que se acertaron y. Asaz avie el rey bien comprado el cavallo, mas salliol muy caro a cabo de tres años, ca perdio el por y el condado de Castilla, e demas non podrie pagar el aver, tanto avie ya crecido. Las cortes fueron desfechas, e espidieronse todos del rey e fueronse todos cada unos pora sus lugares. Mas ante que el conde Ferrant Gonçales se fuesse, fablo con ella reyna sobre pleyto de casamiento quel farie dar por muger a su sobrina fija del rey don Garcia de Navarra, e dixol que por esta razon avrie todo bien e todo amor entrel e el rey de Navarra e serie casamiento muy bueno pora el. El conde cuando lo oyo, tovolo por bien e plogol con el casamiento e otorgosse en ello; mas fue y engañado, ca contecio segund dize el proverbio como al carnero que va buscar lana e viene tresquilado, ca la reyna faziel todo aquello con engaño por desamor e grant amiztad que con el avie. La reyna fizo escrivir luego una carta muy mala e muy falsa en esta guisa: «A vos, don Garcia rey de Navarra, de mi, doña Teressa reyna de Leon, salut. Bien sabedes vos como nos perdimos al rey don Sancho nuestro padre, que era la cosa del mundo que yo mas amava. E digovos que si yo fuesse rey como lo vos sodes, ca ya agora serie el vengado. E vos tenedes agora tiempo de vengarle si quisieredes». Esta fue la carta que embio la reyna al rey de Navarra. Cuando los castellanos oyeron aquel mandado, plogoles ende mucho e tovieron que era muy buen ayuntamiento e que serie carrera de aver todos paz e bien entre si, mas pero tenie el diablo buelto d'otra guissa el pleyto. El conde embio luego su mandado al rey de Navarra quel embiasse dezir o ternie por bien que se viessen amos, et el rey embiol dezir que en Cirueña, e el conde otorgosse en ello; e pusieron dia señalado cuando fuessen e que non llevasse cada uno dellos mas de Vº cavalleros, e desi que fablarien e pornien todo aquello que toviessen por bien. El conde llevo entonces consigo V cavalleros de los mas altos e mas nobles de Castiella assi como lo avien puesto, mas el rey de Navarra desouno con los navarros fallecieron el pleyto que pusieron e en lugar de V llevaron XXXVº. Cuando el conde Ferrant Gonçales vio assi venir al rey guarnido, tovose por engañado e dixo: «Santa Maria, valme. Creyendome por la palabra, so traido. E deviesse agora somir el mundo con tan grant enemiga como esta. E agora so caido en lo que me dixo el monge frey Pelayo». Reptandose el mismo de la su malandacia, non pudo tomar lança nin escudo nin se atrevio a defenderse, et fue e metios en una hermita que y avie con aquellos Vº cavalleros que traye cuedandose y amparar, e cercaron bien la puerta. Et el escudero del conde cuando aquello vio, fizo como omne muy leal devie fazer: allegosse a la iglesia e echoles las espadas por una finiestra que y avie. Desi el e los otros escuderos cuando vieron que non podien acorrer a sus señores en otra guisa, cavalgaron en los cavallos e fuxeron e vinieronse pora Castilla. El rey don Garcia fue luego a la iglesia e combatiola muy de rezio todo'l dia, mas pero non adobo y nada de lo que el querie, ca tenie el conde bien guardada la puerta. Cuando el rey vio que era ya noche, pregunto al conde si se querie dar a prision sobre omenage e que assi non prenderie muerte. El conde tomo entonces la jura de la salva fe que el rey le dio e metiosse en poder del con aquellos Vº cavalleros. E por que peso mucho a Dios por aquel fecho tan malo e tan sin razon, oyeron todos los que y estavan una grant boz en el altar e partiose luego el altar desomo fasta en el fondon e la iglesia otrossi, ca assi esta oy en dia partida. Pues que el rey don Garcia tovo en poder al conde, e mandol echar en fierros. El conde con el grant pesar que ende ovo, fizo su oracion a Nuestro Señor Dios e dixo assi: «Señor, ¿por que me falleciste assi? Ca si tu quisieras, Señor Dios, e yo venturado fuesse que los navarros non me oviessen fallado desarmado, oviera derecho dellos. Mas por aquesto me tengo yo por desjudgado de ti. Et Señor, si tu aca fuesses en tierra reptarte ia yo por ende, ca yo bien cuedo que nunca fiz cossa escuantra ti por que yo assi fuesse de ti desamparado; e morre aqui de mala guisa como omne malandante. Et Señor, tengo que si te pesar fiz, que bien deves ser vengado de mi». Et pues que lo echaron en los fierros, metieronle en prision en Castroviejo; e comol tenien grant saña, dieronle mala prision e muy fuerte, et como eran omnes sin mesura, fueron muy desmesurados contra el, ca nol quisieron dexar ninguno de los compañeros quel toviessen compaña. El conde dixo entonces al rey don Garcia: «Rey, non as por que tener ninguno destos que comigo son presos, ca por mi solo avo cuantos y son; e no los fagas ningun mal, ca ellos non an culpa ninguna». El rey soltolos entonces e embiolos pora Castilla. Cuando los castellanos sopieron que el conde era preso, fueron tan desconortados e maltrechos que por poco non perdieron los sesos con el pesar que ende ovieron, et fizieron tan grant duelo por toda Castilla que mayor non podrie seer, e lloravan e dizien: «¡Ay Dios, como somos omnes de fuerte ventura! Ca por nuestros pecados non quieres tu que salgamos nunca de premia nin de coyta, mas quieres que seamos nos e toda nuestra natura siempre siervos, et por ende nos diste agora este quebranto. Et bien veemos que somos en grant saña contra ti por que tu nos das esta cuyta tan grant. Demas todos los d'España nos desaman mucho sin guisa, e nos non sabemos a quien dezir nuestra cuyta, si non a ti Señor, que tu por la tu merced nos quieras oir. Ca nos cuedavamos ya sallir de premia e de cueta con el conde Ferrant Gonçales, e agora avemos miedo de siempre bevir en ella».



721. Capitulo IIIIº De como la infante doña Sancha fue veer al conde Ferrant Gonçales yl saco de la prission en que estava.

Andados cuatro años del regnado del rey don Sancho, que fue en la era de DCCCC e LXVI, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e XXVIII, et el del imperio de Enric en XIII, el conde Ferrant Gonçales yaziendo en la prision, era muy bien aguardado de todos los navarros porque era sonado por toda la tierra que era el mejor cavallero d'armas que otro ninguno que fuese, e avien todos grant sabor de verle e de coñocerle. En este medio vino a coraçon a un conde de Lombardia de ir en romeria a Santiago, et tomo una grant partida de cavalleros e metiosse al camino. Et pues que el fue en Castilla, pregunto por el conde en que tierra era o en que lugar, et dixeronle los de la tierra como era preso e sobre que razon e que avie ya un año. Et el fue entonces por Castroviejo, e cuando y llegaron, pregunto si podrien veer al conde, ca en verdat avie el sabor de coñocerle por provar sil podrie en alguna cosa tener pro, porque tal omne como aquel non era de tener asi en prision. E prometio a los porteros que les darie grant algo que gele dexasen veer con dos cavalleros non mas; los porteros cuando lo oyeron, plogoles ende mucho e abrieronle luego la puerta del castiello. Los condes pues que se vieron, recibieronse muy bien uno a otro e ovieron su fabla entre si muy grant. Despues que ovieron fablado todo [...] quisieron, espidiose el conde de Lombardia del e salliosse llorando mucho de los ojos. El conde Ferrant Gonçales finco entonces en su prision, cuedando en muchas cosas como podrie d'alli sallir, rogando al Nuestro Señor quel sacasse ende aina. El conde llorando pues que fue fuera del castillo, non quiso poner en olvido el fecho de Ferrant Gonçales, e fuesse pora la infante doña Sancha, aquella de quien oviera de ser marido el conde e por quien era preso, et cuando la vio fermosa e apuesta que mas non podrie seer una donzella, dixol en su poridat que avie grant querella della porque tenie que era dueña sin ventura e de mal fado mas de cuantos avie en su linage, pues que los tan grant mal avien recebido por ella. «Ca les vino por ti, dixol el conde, este mal tan grant que non a par. E tu semejasme dueña sin piedat e sin buen coñocer, e tienes grant poder pora fazer bien o mal. Et sepas que si tu non quisieres conocer al conde de muerte que se avra por culpa a perder toda Castilla. E digote que fazes en esto grant amor a los moros, ca este les fazie mucho mal e mucho quebranto; et agora andan ellos muy alegres e muy loçanos, e tuelle este fecho a los cristianos grant esfuerço. E tu eres por ende mucho acabada en el tu prez, e seras denostada por ende cuando lo sopiere toda la yente, e esta culpa a ti la echaran. E si tu pudiesses casar con este conde todo el mundo te ternie por bien aventurada e series por siempre jamas onrada de los de España, ca en verdat nunca dueña fiziera tan buena cavalgada como tu faries en esto. E si tu as en ti seso e amar oviste algun cavallero alguna sazon, mucho mas deves amar a este, ca non a emperador nin cavallero en todo el mundo como este es». Pues que el conde todo esto ovo dicho, espidiose della e fuese en romeria a Santiago. La infante doña Sancha embio luego con este mandado a una dueña de su camara al conde Ferrant Gonçales, e pues que gelo ovo contado assi comol ella mandara, tornosse mucho aina con el mandado, ca ovo muy grant duelo de la lazeria que sufrie el conde. E dixol comol dexara muy lazrado a demas e que avie della muy grant pessar e que se querellava a Dios por ende por que ella sola le querie sacar deste mundo e fazerle prender muerte, ca si ella quisiesse podrie el escapar. «Et, señora, ruegovos por la fe que deviedes a Dios que vayades a el e quel conortedes e que nol querades desamparar, ca si el muere desta guisa grant pecado faredes». Et dixol la infante doña Sancha: «Bien vos digo, amiga, que me tengo por malandante, e mucho me pesa de cuanto mal el sufre. Mas fio en Dios que aun sazon verna quel vere yo bienandante. E quiero fazer una cosa contra el, e vencerme a agora el su grant amor que me el a. Quierome aventurar de irle ver e fazerle e entender todo mio coraçon». Assi como esto dixo, fuesse pora'l castillo o el conde yazie. El conde cuando la vio, plogol mucho con ella e dixol que venida era aquella. «Señor, dixo ella, esto faz fazer el grant amor, ca esta es la cosa del mundo que mas tuelle a las dueñas pavor e vergüença de cuantas cosas son. Ca por los amigos assi la muger como el omne olvida a los padres e a los parientes e a todas las cosas del mundo, ca de lo que omne se paga, esso tiene por mejor. Conde, vos sodes lazrado por el mio amor e avedes grant cuedado de quien nunca ovistes bien, mas ruegovos yo que non vos quexedes agora, ca yo vos sacare de aqui si Dios quisiere muy bien e mucho en paz. Mas si vos queredes que vos saque ende, luego quiero que me fagades pleyto e omenage en la mano que me tomedes por muger e casedes comigo e me non dexedes por otra dueña ninguna. Et digovos que si esto non fazedes que non saldredes d'aqui nunca e morredes como omne de mal recabdo e sin consejo. Et non querades perder por vuestra culpa tal dueña como yo so. E si buen seso avedes devedes pensar en esto que vos digo». El conde cuando lo oyo, tovose por guarido e dixo entre si: «Assi ploguiesse a Dios que fuesse ya como vos dezides». E torno contra ella e dixol: «Señora, yo digo verdat a Dios e a vos que si vos esto complides que me dezides que vos tome yo por muger e que case convusco. E si vos cuedo fallecer desto que vos digo, fallescame Dios como a omne falso e sin verdat. Et esto que dezides ruegovos que puñedes de complirlo e non lo querades meter en olvido, ca yo non vos mintre de cuanto vos he dicho si vos esto queredes complir e fazer». Pues que ellos ovieron esto afirmado en si, dixol ella: «Señor, pues todo lo tengo yo aguisado ya, e vayamosnos luego ante que mio padre lo entienda, ca ya noche es». Assi como esto dixo, sallieron luego e fueron su via, et cuando fueron alongados del castiello, dexaron el camino frances e metieronse por un grant monte que y avie a la parte siniestra. Et porque el conde non podie andar por los fierros que eran muy pesados, ovol ella a llevar a cuestas una grant pieça, e andudieron assi toda la noche fasta otro dia mañana. Et pues que fue el dia claro, metieronse en un monte mucho espeso que vieron y cerca por tal que los non viesse ninguno, e esperaron y fasta la noche.



722. Capitulo Vº De como el conde Ferrant Gonçales e la infante doña Sancha mataron al arcipreste.

Ellos estando ansi ascondidos en aquel monte, ovieronse de ver una ora en grant peligro e en grant cueta, ca un arcipreste malo e avol fue a caça e andudo por aquel monte, e cayeron los podencos en el rastro del conde e de la infante. Et el arcipreste yendo empos ellos, ovolos de fallar, e cuando los vio, plogol mucho de coraçon e dixoles: «Doño traydores, non vos podedes ya ir nin podredes escapar de la mano del rey don Garcia que vos non de mala muerte a amos a dos, e ¿ol cuedavades vos foir?» Et dixol el conde: «Ruegote amigo que nos tengas poridat, e prometote que si lo fizieres que te de en Castilla una cibdat de las mejores que y oviere que siempre la ayas por tu heredat». El arcipreste como era omne malo e sin mesura, dixol: «Conde, si vos queredes que sea esto poridat dexatme complir mi voluntad con la dueña». Cuando el conde le oyo dezir cosa tan sin razon e tan sin guisa, pesol mas que sil diesse una grant lançada e dixol quel demandava cosa muy sin guisa e sin razon e que querie grand soldada por poco de trabajo. La infante como era dueña entenduda, dixo al arcipreste como en arte: «Amigo, todo lo que vos queredes quierolo yo fazer de grado, ca por esto non queremosnos morir nin perder el condado, ca mucho valdra mas que partamos el pecado nos todos tres. Mas a menester que nos apartemos amos a un lugar o el conde non nos pueda ver, ca avrie por ende grant pesar. E vos desnuyadvos de los paños e demientra guardarlos a el conde». Cuando el arcipreste aquesto oyo, tovosse por guarido porque cuedo que todo su pleyto era bien parado; mas el plazer tornosele en al, ca cuedando el confonder aotri, finco el cofondido como omne malo e desonrado. Desi apartaronse amos yacuanto e el arcipreste cuedando luego llegar e complir su voluntad, travo della e quisola abraçar, mas la infante doña Sancha como era muy buena dueña e mucho esforçada, travo del a la boruca e diol una grant tirada contra si, e dixol: «Don traydor, bien me cuedo agora vengar de vos». Ella teniendol assi, llego el conde con un cuchillo en la mano e mataronle alli amos a dos, e tomaron la mula e el açor, e metieronse al camino e pensaron de andar. Mas agora dexamos aqui de fablar del conde Ferrant Gonçales que iva por su camino e diremos del acuerdo de los castellanos.



723. Capitulo VIº Del acuerdo que ovieron los castellanos pora ir buscar al conde e de como se fallaron con el en el camino.

Los castellanos estando todos llegados assi como avemos ya dicho suso en la estoria pora aver acuerdo entre si sobre la prision del conde, fablaron entonces mucho e de comol podrien sacar e librar ende; mas pero non se podien avenir nin acordar en ninguna guisa como omnes que estavan sin cabdiello, ca los unos querien una cosa e los otros otra. Cuando esto vio Muño Lain, como era omne de grant seso e buen cavallero d'armas e mucho esforçado, dixoles: «Amigos, yo vos lo dire. Pues que assi es, fagamos una imagen de piedra a semejança del conde e desi fagamos jura sobrella de aguardarla e besemosle la mano bien como si ella fuesse el conde e pongamosla en somo d'un carro e llevemosla ante nos, et fagamosle pleito e omenage por amor del conde que si ella non fuxere que nunca fuyamos nin nunca tornemos a Castilla sin el conde, et el que y tornare sin el que salga por traydor. Et pongamos la siella de Castiella en mano d'aquella imagen, ca yo vos digo que si el conde era fuerte señor, fuerte sera este que nos assi llevaremos. E desi vayamos buscar al conde oquier que del sepamos mandado, et sil fallaremos ol adugamos connusco, o si non y muramos todos con el. E fazemos muy mal ya en tardar tanto, ca mucho menoscabamos y, e a el damos cada dia onra en esta tardança e a nos mal prez, ca semeja que el lidia e nos que non sabemos dello parte. E Dios nos perdone por ende si en alguna cosa y pecamos. Et que veades agora que precio damos a un cavallero, pero que nos somos bien CCC cavalleros e non nos atrevemos a fazer ninguna cosa. E assi pierde omne en poca de ora buen precio, si en si lo a por mala covardia». Pues que don Muño Lain ovo dicha esta razon, plogoles a todos mucho a demas e otorgaron que era muy bien cuanto el avie dicho e que era buen acuerdo. Et fizieron luego la imagen e pusieronla en el carro assi como es ya dicho. E desi metieronse al camino pora ir contra Navarra e fueron albergar aquel dia cabo de Arlançon. Et otro dia passaron montes d'Oca, una fiera montaña, e fueron albergar cabo de Bilforado. Movieron d'alli cuando al alvor de guisa que cuando amanecio ovieron andado una legua. El conde otrossi viniendo con su dueña lazrado, cuando vieron los castellanos venir contra si, cuedaron que eran moros que corrien la tierra e ovieron grant miedo e fueron en grant cueta que non sabien que se fiziessen, ca non veyen montaña aderredor o se pudiessen asconder. El conde fue parando mientes e coñocio luego como eran los castellanos que vinien con su seña, e dixo a la dueña: «Non temades, ca estos que aqui vienen todos son mios vasallos, e aquella seña que traen es la mia. E besarvos an agora todos la mano». Mas ante que llegassen a el, embio les un escudero que les dixiessen como vinie sano e alegre e que traye la infante consigo por muger. Cuando los castellanos esto oyeron, fueron muy alegres e gradecieronlo a Dios; e tamaño era el gozo que avien que lo non podien creer e començaron a correr todos fasta que llegaron cerca del e el coñocieron. Desi descendieron e besaronle la mano, e recibieron a doña Sancha por señora e besaronle todos las manos e dixeronle assi: «¡Ay, señora doña Sancha! En buen punto fustes nacida pora castellanos, ca por vos avemos cobrado nuestro señor. Et nunca muger fizo tamaño bien a tres omnes como vos avedes fecho a nos». Estonces tomaron su señor e fueronse con el pora Bilforado, e demandaron por un ferrero e sacaronle de los fierros. Desi fueronse pora Burgos, et tomo luego bendiciones el conde con la infante doña Sancha. E fueron muy ricas las bodas, et los castellanos al un cabo alançavan los tablados e al otro corrienlos toros, e los joglares andavan por la villa faziendo muchas alegrias; e avien todos tan bien los grandes como los menores muy grant plazer con su señor.



724. Capitulo VIIº De como el rey don Garcia de Navarra vino a Castiella e fue el conde Ferrant Gonçales lidiar con el e de comol prissol.

Andados Vº años del regnado del rey don Sancho, que fue en la era de DCCCC e LXIX, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCCXXIX, et el del imperio de Enric en XIIII, el conde estando assessegado en su tierra, vinol mandado como vinie el rey don Garcia de Navarra con todo su poder pora correrle toda la tierra. Cuando lo oyo el conde, embio sus cartas por toda Castilla que fuessen luego todos con el, cavalleros e peones. E desque fueron ayuntados, movio el conde Burgos e fuese al cabo del condado, e el rey de Navarra era ya y. Et pararon luego sus azes del un cabo e del otro e començaron de lidiar muy fuerte; e diz la estoria que estido la fazienda en peso bien fasta mediodia. E estavan ya cansados los unos e los otros, e començaronse de vencer los castellanos e mataron entonces muchos dellos e llevaronlos grant pieça del campo. Cuando el conde Ferrant Gonçales vio los castellanos movidos, començoles de maltraer e dixoles: «Amigos, muy mal lo fazedes, ca por este fecho pierde oy sieglo los naçudos e los por nacer cuantos de nos vinieren. Et maguer que vos desamparedes el campo, yo aqui quiero morir; e si me vos desamparades ser vos a por siempre retraido como a omnes que non fazen lealtad». Los castellanos cuando oyeron los sossanos del conde, dixeron: «Mas val que muramos todos aqui que oir estas palabras, e que fagamos cosa que siempre nos ayan que retraerlo que nunca fizimos». Desi tornaron todos como omnes que avien sabor de morir antes que ser vençudos, e firieron muy de rezio en los navarros e mataron muchos dellos. El conde Ferrant Gonçales cuando vio al rey, començol a dar bozes e dixol: «Rey don Garcia, salid aca e partasse por nos amos esta batalla». El rey como era omne muy valient e esforçado, cuando aquello oyo, salio a el e fueronse ferir amos a dos, e diol el conde tal golpe de la lança quel falso escudo e las otras guarniciones, e entrol la cuchilla por la carne yacuanto, e ovo por fuerça a caer del cavallo a tierra e fue luego preso quel non pudieron amparar los suyos. Et pues que vieron los navarros que su señor avien perdudo, començaron todos de foir; e los castellanos yendo empos ellos en alcance, mataron e firieron muchos dellos de guisa que bien tomaron emienda del mal que avien fecho a Castiella. El conde tomo luego al rey don Garcia e llevol a Burgos e mandol echar en fierros, e yogo en ellos XIII meses. En este año murio el papa Joan et fue puesto en su lugar Estevan el VIIº, e fueron con el CXXV apostoligos.



725. Capitulo VIII De como el conde Ferrant Gonçales saco de la prision al rey don Garcia.

Andados VI años del regnado del rey don Sancho, que fue en la era de DCCC LXX, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCCXXX, et el del imperio de Enric en XV, la condesa doña Sancha aviendo grant pesar del padre que yazie preso, fablo con los castellanos e dixoles: «Amigos, vos sabedes que yo vos saque vuestro señor el conde de la prission en quel tenie mio padre el rey don Garcia, por que el e todos los navarros an muy grant querella de mi, ca tenien que por mi les vino este mal en que estan. Et agora el conde es mucho errado contra mi, que me non quiere dar mio padre nin sacarle de la prision. Onde vos ruego que vos que seades tan mesurados que roguedes al conde e travedes con el que me de mio padre, e yo avervos he siempre que gradecer, ca este es el primero ruego que vos rogue». E ellos dixeron que lo farien de grado et fueronse luego paral conde e travaron con el e dixeronle assi: «Señor, pedimosvos por merced que dedes el rey don Garcia a su fija doña Sancha yl mandedes sacar de la prision. E faredes en ello muy grand mesura, e cuantos lo sopieren tenervoslo an a bien, ca bien sabedes vos cuamaño algo fizo ella a vos e a nos. E señor, si al fazedes non vos estara bien». Et dixoles el conde que pues que ellos lo tenien por bien que lo farie muy de grado, e mandol luego sacar de los fierros e guisol muy bien de paños e de bestias e embiol pora su regno. El rey don Garcia fues luego pora Navarra e embio luego por todos los omnes onrados de su regno e fizo y sus cortes. Et desque fueron ayuntados, dixoles: «Amigos, vos sabedes como yo so desondrado del conde Ferrant Gonçales, e la mi desonra vuestra es. E bien sepades que yo sere del vengado o y porne el cuerpo». Mas agora dexa la estoria de fablar desto e torna a contar del rey don Sancho.



726. Capitulo IXº De como el conde Ferrant Gonçales fue ayudar al rey de Leon contra los moros.

Empos esto embio el rey don Sancho sus mandaderos al conde Ferrant Gonçales como Abderrahemen rey de Cordova era entrado en su tierra con muy grand poder de moros et quel rogava mucho quel fuesse ayudar. El conde Ferrant Gonçales luego que lo oyo, fuesse pora cuanto el mas pudo con aquellos cavalleros que tenie consigo que non quiso y mas tardar, et embio dezir por toda su tierra que se fuessen empos el todos los otros cavalleros que fincavan. Cuando el rey de Leon vio el conde, plogol mucho con el e recibiol muy bien, ca tovo quel acorrie a muy buena sazon. Desi a cabo de ocho dias llego toda su compaña al conde, e ovieron su acuerdo que salliessen a tercer dia al campo lidiar con los moros, ca mejor serie que non yazer encerrados. Mas pues que los moros ovieron sabiduria como el conde Ferrant Gonçales era dentro en la villa de Leon con muy grant cavalleria, decercaron luego la cibdat e fueronse pora Sant Fagunde e començaron de correr toda la tierra de Campos. Cuando lo sopo el conde Ferrant Gonçales, fue contra ellos con toda su compaña et non quiso llevar ninguno de los cavalleros del rey que quisieran ir con el; e tovieronse en ello los leoneses por maltrechos e quisieronle mal por ello. Et el cuando llego a Sant Fagunde, fallo que la tenien cercada e avien corrida toda essa tierra; e tenien tan grant prea de cativos e de ganados que era grant cosa. El conde fue luego ferir en los moros muy de rezio assi como el aguila fambrienta cuando se quiere cevar, llamando «¡Castilla!». Los moros cuando oyeron nombrar Castiella e sopieron que aquel era el conde, fueron muy espantados e dexaron toda la prea e començaron todos de foir cuanto mas pudieron. Et pues que los moros fueron vençudos desta guisa, mando el conde tornar la prea toda a aquellos cuya era, e los cristianos que llevavan cativos los moros mandolos que fuessen cada uno a sus lugares. E tornos con toda su compaña pora'l rey de Leon; los leoneses estavan muy sañudos contra'l conde porque non quisiera que fuessen con el e ovieron palabras con los castellanos e denostaronse muy mal los unos a los otros. La reyna de Leon querie muy mal los castellanos porquel avien muerto a su padre, e puñavan de buscarle cuanto mal e cuanta desonra pudien. E cuando esto sopo, fue guarida e abivo a los leoneses que peleassen con ellos; e ovieranse y de matar todos, mas el rey don Sancho salio a ellos e departiolos, e fincaron desafiados todos los unos de los otros. El conde tornos entonces pora Castilla e sovo bien dos años que non fue a cortes a Leon, e embio sus mandaderos al rey quel embiava rogar quel embiasse sus moravedis. Et el rey dixoles: «Amigos, mio porteros son idos alla a cogerlos e luego que llegaren embiargelos he». Tornaronse los mandaderos al conde e dixerongelo, et a el plogo mucho porque tanto iva tardando el pleito. El rey don Sancho diosse entonces a grant vagar de guisa que passaron despues del pleito bien tres años; e pujo tanto este aver que todos los d'España non lo podien pagar. Mas agora dexamos aqui de fablar desto e diremos del rey don Garcia de Navarra.



727. Capitulo Xº De como el rey don Garcia de Navarra corrio a Castiella e lidio despues con el conde e fue vençudo.

El rey don Garcia de Navarra pues que ovo fechas sus cortes, ayunto todo su poder e fue correr Castiella demientra que el conde era ido al rey de Leon assi como deximos ya. Et non aviendo quien gelo amparar, corrio toda Burueva e Piedra Lada e todos los montes d'Oca e Rio d'Ovirna, e vino fasta las puertas de Burgos; e quisiera llevar la condesa si la pudiera aver por alguna arte, por fazer mayor desonra al conde, mas guardosse ella que non quiso sallir a el nin veerle. Desque el rey don Garcia ovo robado e corrido todo el condado, tornose a su regno con muy grant ganancia de omnes e de ganados e d'otras muchas cosas; mas a pocos de dias lo compro muy caramient. Cuando el conde Ferrant Gonçales fue tonado de Leon, fallo todo su condado corrido e robado, e pesol muy de coraçon e embio luego desafiar al rey don Garcia si non tornasse todo lo que avia llevado, e dixol que el irie a Navarra buscar lo suyo e verie quien gelo ampararie. El cavallero fuesse pora'l rey don Garcia e dixogelo asi comol el mandara el conde, mas el rey le dixo quel non darie ninguna cosa e de lo quel embiava desafiar quel plazie muy de grado. Tornosse el cavallero al conde con esta respuesta, e embio luego sus mandados por toda Castiella que fuessen con el cavalleros e peones. E desque ovo todo su poder ayuntado, fuesse para Navarra; el rey otrossi estava muy bien guisado e saliol a recebir. E ayuntaronse en el valle que llaman Val Pirri –e corre por y Ebro muy acerca– e pararon sus azes de la una parte e de la otra e començaron una lid muy fuerte. Et fazien los unos e los otros todo su poder, ca se tenian muy grant saña; e tan maña era la priessa del lidiar e tan fuertes golpes se davan que por grandes bozes que diesse omne non podrie ser oido, e tantos eran ya los omnes muertos de cada parte que todo el valle corrie rios de sangre. Los navarros asaz eran omnes esforçados e serien buenos oquier, mas todos eran desmayados con el conde, ca los avie muchas vezes escarmentados. Demas quiso Dios fazer esta merced al conde Ferrant Gonçales que nuncal pudieran vecer en campo nin cristianos nin moros; et fue alli el rey don Garcia vençudo con todo su poder. Mas agora dexamos aqui de fablar desto e diremos del rey de Leon e del conde Ferrant Gonçales.



728. Capitulo XIº De como el rey don Sancho de Leon embio dezir al conde quel fuesse a cortes o quel dexasse el condado.

Andados VII años del regnado del rey don Sancho, que fue en la era de DCCCC e LXXI, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e XXXI, e el del imperio de Enric en XVI, pues que el conde Ferrant Gonçales ovo vençudo al rey don Garcia assi como agora dixiemos, llegol mandado del rey de Leon que fuesse a sus cortes o quel dexasse el condado. El conde cuando ovo leidas las cartas, embio por los ricos omnes e por todos los cavalleros onrados de Castilla, e desque fueron venidos, dixoles assi: «Amigos e parientes, yo so vuestro señor natural, e ruegovos que me consegedes assi como buenos vasallos deven fazer a señor. El rey de Leon me a embiado dezir por sus cartas quel de el condado, e yo quiero gelo dar, ca non serie derecho de tenergele a fuerça, ca aver me yen de retraer a mi e a cuantos viniessen despues de mi si yo ende al fiziese. Demas yo non so omne de alçarme con tierra, e los castellanos non suelen tales fechos como estos fazer. E cuando fuesse sonado por España que nos alçaramos con la tierra al rey de Leon, todos cuantos buenos fechos fezimos todos serien perdudos por y; ca si faze omne C buenos e despues faze un yerro señero, en ante contaran el un mal fecho que non los C buenos que aya fechos, e esto nace todo de embidia. Nunca nacio omne del mundo que fuesse a todos omnes comunal; et por ende dizen a las vezes de grant mal bien e del bien grant mal. Pues nos avemos sufrido grant lazerio e estamos, loado a Dios, en estado cual nunca cuedamos, e si assi lo perdiessemos, todo nuestro lazerio serie de balde. Nos por lealtad nos preciamos, e aquesta es nuestra heredat de siempre; e por ende quiero yo ir a las cortes si por bien lo tenedes, et cuando yo alla fuere non seredes reptados. Amigos e vassallos, oido avedes ya lo que vos he mostrado, et si vos otro consejo sabedes mejor que este ruegovos que me lo digades, ca si yo errado fuere vos en grant culpa yazedes. La cosa que al señor mas cumple es buen consegero, ca mucho val mas que aquel que bien lidia, ca en el consegero yaze bien e mal; señal ase de consejar mucho a menudo por que non ayan los omnes en quel travar, et puede por mal consegero tomar a tal yerro que nunca por lidiar que faga le puede embiar. El omne consegero non deve aver miedo nin vergüença al señor, mas dezirle toda la verdat e lo que entiende que es derecho. Mas algunos ay que en logar de consegeros son lesonjadores e non quieren o non osan consejar al señor, si non lo que entienden que a el plaze, e dizen que aquello es lo mejor; et estos tales non se pueden salvar que muy grant culpa non an en esto, ca se puede perder un grant omne por mal consegero. Mas el que bien quiere consejar señor deve primero veer e pensar bien todo el fecho que es o a que puede recudir fasta la postremeria, e deve guardar en si mismo o que non sea vandero, e non se deve vencer nin por miedo nin por vergüença nin por otra grant enemiztad, nin por grant amor nin otrossi por grant desamor, nin por dar e prometer si consejo derecho quiere dar al señor. Todo aquesto vos digo por que non menoscabedes del vuestro buen prez que avedes, ca si por alguna falla uviades del descender apenas puede seer que lo non nunca podades cobrar. Et amigos, sobre todo a menester que guardedes lealtad, ca maguer muere la carne, la lealtad que omne faze non muere e finca sus parientes con muy mal heredamiento del. Asaz vos he mostrados carreras por que seades buenos e vos guardedes de caer en fierro, ca bien se que ante de pocos dias seredes en tal cueta que avredes mester seso e esfuerço. Et vos todos sabedes que el rey me quiere grant mal; e cierto so que non podre escapar que non sea preso o maltrecho, e alli vere como me acorredes o que consejo avredes pora sacarme ende. Et digo vos que si ir non quisiere que me pueden reptar. E vos bien sabedes que non deve lidiar el omne que derecho no tiene, ca Dios nol quiere ayudar; et mas vale seer muerto o preso que non fazer mal fecho que despues ayan a los parientes que retraeer. Esto es lo que yo quiero fazer si vos lo tenedes por bien; e quierome ir luego, e ruegovos que me aguardedes a Garcia mio fijo». Espidiose entonces dellos e non quiso consigo llevar mas de siete cavalleros. E assi como llego a Leon nol salio a recebir omne ninguno e tovolo el por mala señal. Otro dia fuesse pora'l palacio e fue besar la mano al rey, mas el non gela quiso dar, et dixol: «Tiradvos alla, conde, mucho sodes loçano. Bien a ya tres años que non quisistes venir a mis cortes, demas alçastesme vos con el condado, e devedes seer reptado por ende. Sin esto fezistesme muchos pesares e muchos injurias, e nunca me los mejorastes. Mas fio en Dios que ante que d'aqui salgades, me daredes ende buen derecho. Pero si todos los males que me avedes fechos me quisieredes emendar assi como mandar mi corte, dadme buenos fiadores a ello». Pues que el rey ovo acabada su razon respusol el conde como omne bien razonado e de buen seso, mas nonl tovo pro aquella sazon e dixo assi: «Señor, de lo que dezides que me alce con la tierra non lo fiz nin vengo de logar pora fazer tal fecho, ca por lealtad e por maneras tengome por cavallero complido. Mas fuy d'aqui la otra vez muy mal desonrado de los leoneses, e por esto non viniera a las cortes. Pero por una razon si me alçase con la tierra non faria sin guisa, ca me tenedes mio aver forçado bien a tres años. E vos sabedes de cual guisa fue el pleyto, que si me los non pagassedes al plazo que fuessen cada dia doblados. Et dadme vos fiadores que me cumplades mio aver assi como diz la carta, e yo darvos he fiadores que vos emiende cuantas querellas avedes vos de mi segunt vuestra corte mandare». Et el rey fue muy sañudo contra el e mandol luego prender e echar en fierros.



729. Capitulo XII De como el conde salio de la prision.

Cuando los castellanos sopieron que el conde era preso, ovieron muy grand pesar e fizieron tamaño duelo como sil toviesen delante. La condesa otrosi cuando lo oyo, cayo amortecida en tierra e yogo por muerta una grand pieça de dia assi que todos cuedaron que era muerta. Mas pues que fue entrada en acuerdo, dixeronle: «Señora, non fazedes recabdo en vos quexar tanto, ca por vos quexar mucho non tiene pro al conde nin a vos. Mas a menester que catemos alguna carrera por quel podamos sacar por fuerça o por arte opor cual guisa quier». Desi ovieron su acuerdo e fablaron mucho en ello por cual guisa le podrien sacar, e dizie cada uno aquello quel semejava guisado, mas non podien fallar carrera por do lo pudiessen fazer. Mas porque el coraçon del omne siempre esta bullendo, luego falla carrera pora aquello que a sabor e la fuerte cosa esle muy ligera de fazer, ca el grant amor todas las cosas vence. Et los castellanos tan grant sabor avien de sacar a su señor que su coraçon le dixo cual serie lo mejor. Desi ayuntaronse D cavalleros bien guisados de cavallos e de armas e juraron todos sobre santos evangelios que fuessen todos con la condesa por provar sil podrien sacar. Et desque lo ovieron fecho fueronse de noche e non quisieron ir por el camino ninguno, mas por los montes por tal que non fuessen descobiertos. Et cuando llegaron a Mansiella la del camino, dexaronla diestra e alçaronse contra la Çomoça e fallaron un monte mucho espesso e possaron todos alli dentro en aquel monte. La condesa doña Sancha dixoles entonces alli dentro en aquel monte e fuesse ella pora Leon con dos cavalleros non mas con su esportilla assi como romera e su bordon en mano, e fizo saber al rey como iva en romeria a Santiago e quel rogava quel dexase veer al conde. El rey dixol quel plazie muy buenamiente e salio a recebirla fuera de la villa con muchos cavalleros bien cuanto una legua. E desque entraron en la villa, fuesse el rey pora su posada, e la condesa fue veer al conde, e cuandol vio, fuel abraçar llorando mucho de los ojos. El conde conortola entonces e dixol que se non quexasse, ca a sofrir era todo lo que Dios querie dar a los omnes e que tal cosa por reyes e por grandes omnes contecie. La condesa embio luego dezir al rey quel rogava mucho como a señor bueno e mesurado que mandasse sacar al conde de los fierros, deziendol quel cavallo travado nunca podrie fazer fijos. El rey dixo: «Si me Dios valla tengo que diz verdat», e mandol luego sacar de los fierros e que les fiziessen muy buen lecho. Desi yoguieron toda la noche amos en uno, e levantos la condesa de grant mañana cuando a los matines e vistio al conde de todos sus paños. Et el conde fuese en semejança de dueña, fuesse pora la puerta e dixol al portero quel abriesse. E dixol el portero: «Dueña, saberlo emos ante del rey si lo tovieredes por bien». Et ella dixo: «Portero, par Dios, non ganas y ninguna cosa en que yo tarde aqui e que non pueda complir despues mi jornada». El portero cuedando que era dueña, abriol la puerta e el conde fuesse luego pora un portal ol estavan atendiendo dos cavalleros suyos, e cavalgo en un cavallo quel tenien y, e sallieron mucho encubiertamient de la villa e començaron de andar cuanto mas pudieron. E cuando llegaron a la Çomoça, fueronse pora'l logar o estavan los cavalleros atendiendol, e el cuando los vio, ovo con ellos muy grant plazer como omne que sallie de tal logar.



730. Capitulo XIIIº De como fizo el rey con la condessa despues que sopo que era ido el conde.

Cuando el rey don Sancho sopo que el conde era ido e por cual arte le sacara la condesa, pesol assi como si oviesse perdudo el regno, pero non quiso seer errado contra la condesa e preguntol como osara ensayar tal cosa. E dixol la condesa: «Señor, atrevime de sacarle ende porque vi que estava en grant cueta e porque era cosa que me convinie a fazer si lo pudiese aguisar. Et demas atreviendome en la vuestra mesura, tengo que lo fiz muy bien. E vos, señor, faredes contra mi como buen señor, ca fija so de rey e de muy alto varon. E vos non querades fazer contra mi cosa desaguisada, ca muy grant debdo he con vuestros fijos e en la mi desondra grant parte avriedes vos. Et assi como vos sodes de buen coñocer e muy entendudo, devedes escoger lo mejor e catar que non fagades que vos ayan los omnes que retraer, ca yo por fazer derecho non devo perder». Pues que la condesa ovo acabada su razon, respondiol el rey don Sancho assi: «Condesa, vos fezistes muy buen fecho e a guisa de muy buena dueña, e sera contada la vuestra bondat por siempre. E mando a todos mios vassallos que vayan convusco e que vos lleven fasta o es el conde e que non trasnochedes sin el». Los leoneses fizieron assi como el rey les mando e llevaronla mucho onradamient como a dueña de tan alta guisa. El conde cuando la vio, plogol mucho con ella e tovo quel avie Dios fecho merced, e fuese con toda su compaña pora su condado.



731. Capitulo XIIII De como el conde Ferrant Gonçales embio pedir su aver al rey don Sancho e de comol dio el rey el condado en precio por ello.

Empos estos embio el conde Ferrant Gonçales dezir al rey de Leon quel diesse su aver, si non que non podrie estar quel non prendasse por ello. Et el rey nol embio respuesta donde el fuesse pagado, e el conde ayunto todo su poder e entrol por el regno e corriol la tierra et llevol mucho ganado e muchos omnes. Cuando el rey don Sancho lo sopo, mando a su mayordomo tomar muy grant aver, e dixol que fuesse pagar el conde e quel diesse que tornase todo lo que tomara de su regno, ca tenie que nol deviera prendrar por tal cosa. El mayordo fue al conde por pagarle el aver, mas cuanto avie en el mundo non lo podrien pagar, tanto era ya sin guisa; e el mayordomo ovose a tornar sin guisa. El rey cuando lo sopo, tovosse por muy embargado por aquel fecho, ca non fallava quien le diesse consejo en ello, et repitierase de grado si pudiera de aquella mierca, ca teniesse de perder el regno por y. E cuando vio que estava tan mal parado el pleyto e nunca podrie pagar el aver, tan grant era, fablosse con sus vasallos e acordaron quel diesse el condado en precio del aver. El conde Ferrant Gonçales tovosse por guarido deste pleyto porque veye que sallie de grant premia e que non avrie de besar mano a omne del mundo. E desta guisa sallieron los castellanos de premia e de servidumbre del rey de Leon. En este año murio el papa Joan e fue puesto en su lugar Joan el Xº, e fueron con el CXXVI apostoligos. Mas agora dexamos aqui de fablar del conde Ferrant Gonçales e diremos del rey don Sancho.



732. Capitulo XVº De como el rey don Sancho embio pedir el cuerpo de sant Pelayo Abderrahemen rey de Cordova.

Andados VIIIº años del regnado del rey don Sancho, que fue en la era de DCCCC e LXXII, cuando anda el año de la encarnacion en DCCCCXXVII, e del imperio de Enric en XVII, el rey don Sancho con consejo de su muger doña Teresa e de su hermana don Elvira la monga embio a don Blasco obispo de Leon con pieça de cavalleros a Abderrahemen rey de Cordova a afirmar las pazes que antes ovieran e quel embiassen el cuerpo de sant Pelayo que el martiriara. E demientra que los mandaderos fueron a Cordova, mando el rey fazer un monesterio en Leon en que cuedava poner el cuerpo de sant Pelayo. En este año murio el papa Joan e fue puesto en su lugar Leo el Vº, e fueron con el CXXVII apostoligos. Del IXº año fasta'l XI del regnado del rey don Sancho non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, sinon tanto que en el IXº murio el emperador Enric et regno empos el su fijo Oto el Primero XXXVI años.



733. Capitulo XVI De como el rey don Sancho fue contra los gallegos e los amanso.

Andados XI años del regnado del rey don Sancho, que fue en la era de DCCCC e LXXIII, demientra que los mandaderos del rey don Sancho eran idos al rey de Cordova assi como agora diximos, movieron los gallegos entre si contiendas e griesgos. Et el rey luego que lo sopo, fue alla e domolos a todos e apaziguo la tierra muy bien fasta'l rio de Duero o se parten Galizia e Luzeña. En este año mando Abderrahemen rey de Cordova fazer un castillo y acerca de la cibdat que oy en dia esta y aun, mas non dize la estoria el nombre del. E desi guiso su flota e fuesse pora Cepta e prisola e puso en ella por guarda e por señor uno de su compaña. Despues desto tornosse pora Cordova e fizo muy bien labrar la mezquita de Cordova e otras muchas en su regno. En este año otrossi murio el papa Leon e fue puesto en su lugar Estevan el VIIIº, e fueron con el CXXVIIIº apostoligos.



734. Capitulo XVII De como murio el rey don Sancho.

Andados XII años del regnado del rey don Sancho, que fue en la era de DCCCC e LXXIIII, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCCXXXVI, et el del imperio de Oto en III, don Gonçalo era señor de allende Duero. Cuando vio que el rey don Sancho llego fasta alli, ayunto su poder muy grant e vino contra'l rey aquel lugar mismo, mas pero al cabo entendio que non se podrie defender contra'l rey, e embiol rogar quel perdonasse. Et pues que ovo su gracia ganada, jurol quel diesse siempre sus pechos d'aquella tierra que el tenie assi como los devie aver et recoñociol el señorio della. Mas pero con todo esto, tovo el en su coraçon condesado el venino de la traycion e dio yervas al rey en una mañana quel dio a comer, et el rey luego que la comio, sintiose mal de muerte, e en llevandol pora Leon, muriose en la carrera, e fue enterrado en Sant Salvador cerca de su padre.



735. El regnado del IIIº rey don Ramiro que regno XXº despues del rey don Pelayo se comiença. Capitulo primero. De como en el primero año del regnado del rey don Ramiro prisieron los moros a Setmancas e a Dueñas Sepuelvega, Gormaz, e destruyeron toda Çamora.

Pues que el rey don Sancho fue muerto, regno empos el su fijo don Ramiro el Tercero XXV años. Et el primero año de su regnado fue en la era de DCCCC e LXXV, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e XXXVII, et el del imperio de Oto en emperador de Roma en cuatro et el del papa Estevan en dos et el de Loys rey de Francia en XIII et el de Abderrahemen rey de Cordova en XLª IX et el de los alaraves en CCC e XLª VIIIº. Este rey don Ramiro avie Vº años de edat segunt dize don Lucas de Tuy cuando començo a regnar, et mantovose con su madre la reyna doña Teresa e guiavasse por consejo della e de su tia don Elvira la monja. E por consejo dellas puso treguas con los moros e gano el cuerpo de sant Pelayo por el que su padre embiara e pusol en aquel monesterio que fuera fecho pora el e enterrol cerca otros cuerpos de muchos obispos onrados que yazien y.



736.

Pues que los moros ovieron paz afirmada con el rey don Ramiro e fueron seguros del que non ayudarie a los castellanos nin los acorrerie, sacaron hueste contra'l conde Ferrant Gonçales. Et el conde Ferrant Gonçales non podiendo defenderseles, prisieronle a Sietmancas, Dueñas, Sepulvega, Gormaz e muchos otros lugares, e matavan todos los omnes que fallavan e quemavan toda la tierra e astragavanla, ayudandoles don Vela, un rico omne de Castiella del que deximos ante desto que el conde Ferrant Gonçales echara de la tierra porquel non querie coñocer señorio. Et cuando los moros se vieron tan bienandantes, quebrantaron la postura que avien con el rey don Ramiro e fueronse pora Çamora e destruyeronla toda.



737. Capitulo IIº De como los normanos robaron Galizia e de la muerte de Abderrahemen.

Andados dos dos años del regnado del rey don Ramiro, que fue en la era de DCCCC e LXXVI, cuando andava el año de la encarnacionen DCCCC e XXXVIII, et el del imperio de Oto en Vº, arribo en Galizia Gunderedo rey de los Normanos con muy grant poder e con muchas naves que traye consigo, e entraron por la tierra e destruyeronla, e astragaron las villas e fizieron grandes daños en derredor de Santiago, e mataron a don Sisnando arçobispo dese lugar e corrieron toda la tierra fasta mont Ezebreo; e duraron en la tierra bien un año. Et en este año murio otrossi el rey de Cordova Abderrahemen e regno empos el su fijo Haçam XIII años e dos meses; e llamaronle por otro nombre Almutaribçarbille, que quiere dezir tanto como omne que se defiende de Dios. Este fallo la tierra asessegada e mucho en paz, ca el padre la tenie mucho castigada a demas e sin otro bollicio, et mantovola en aquella manera que la dexo el padre en toda su vida, e non ovo mester de meneste fazer batallas nin de usar de fecho de armas. En este año otrossi murio el papa Estevan e pusieron en su lugar a Martin el Segundo, e fueron con el CXXIX apostoligos.



738. Capitulo IIIº De como el conde Gonçalo Sanches lidio con los normanos e los mato, e de la muerte del conde Ferrant Gonçalez.

Andados tres años del regnado del rey don Ramiro, que fue en la era de DCCCC e LXXVIII, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e XXXIX, et el del imperio de Oto en VI, los normanos pues que ovieron toda la tierra corrida e robada, queriendose tornar a sus navios con las ganancias que avien fechas e con muchos cristianos que llevavan cativos pora irse a su tierra, sallio a ellos el conde Gonçalo Sanches con grant poder por provar si podrie prender alguna vengança del mal que ellos avien fecho en la tierra. Et llamando el nombre de Dios e el de Santiago, e lidio con ellos, e con la mercet de Dios e con la virtud del apostol cuya iglesia ellos despojaran, fueron vençudos e astragados, e morieron y todos con su rey, e el conde quemoles todas las naves.



739.

En este tiempo murio el conde Ferrant Gonçales de su muerte e en su lecho e en la cibdat de Burgos, aviendo el mucho trabajado, aviendo el mundo trabajado por ganar e ensanchar la tierra e defenderla. Et fue enterrado en el monesterio de Sant Pedro de Arlança, el que fiziera e enrequiciera assi como deximos de muchos buenos heredamientos. Et pues que el fue muerto, fico por señor del condado su fijo el conde Garci Ferrandez, e fue muy buen cristiano e fizo mucho mal e mucha guerra aa los reyes de Leon, que querien apremiar e quebrantar Castiella, e ovo muchas batallas con moros e venciolos; et esto todo adelante lo contaremos mas complidament en la estoria en aquellos tiempos que fue. Este conde fizo muchos castiellos en ribera de Duero e ensancho los terminos de su tierra fasta'l rio que a nombre Carrion; et fizo otrossi un monesterio en ribera de Arlança que a nombre Cuevas Ruvias a onra de sant Cosme e de sant Damian, e diol grandes heredamientos. E aquella tierra quel dio mando que oviesse nombre jnfantadgo. e fizol por esta razonque si alguna dueña de su linage nonquisiere casar onon pudiesse porventura quel diessen de los bienes del monesterio cuanto oviesse menester yl conviniesse. e enque uisquiessen otrossi losclerigos que siruiessen la iglesia de aquellos martires. Del cuarto año fasta'l iXº delregnado del rey don Ramiro non fallamos ninguna cosa que de contar sea queala estoria pertenesca si non tanto que en el iXº murio el papa Martin. e pusieron ensulugar a Agapito e fueron con el c. e XXX.apostoligos.



740. Capitulo cuarto del miraglo que Dios fizo a un cavallero del conde Garci Ferrandes en la fazienda que el ovo con los moros en sant Estevan de Gormas al vado del Cascajar.

Desque el conde Ferrant Gonçales fue muerto, heredo el condado en su lugar el conde Garcia Ferrandes su fijo. Et este Garcia Ferrandes fue buen omne e muy derechurero e muy justiciero e muy buen cavallero d'armas, e vencio en muchas faziendas los moros e en algunas le acaecio que fue vençudo. Et gano Sant Estevan de Gormas de los moros que era perduda e la mantovo muy bien despues en su vida. Et alli estando el con su muger e con sus vasallos, ovo muchas faziendas con los moros e venciolos. Contare una de las que fue, la del Vado de Cascajares. Et el dia de aquella fazienda fizo Nuestro Señor un muy fermoso miraglo por un cavallero su vasallo a que dizen Ferrant Antolinez. Este cavallero avie por costumbre que desque en la mañana entrava en la iglesia, nunca ende salie fasta que eran acabadas cuantas misas fallava que y estudiessen deziendo. Et acaeciol aquel cavallero que en yaziendo en el monasterio que el conde Garcia Ferrandes fiziera cerca el castillo de Sant Estevan, en que estavan VIII monges que el conde y troxiera pora y del monesterio de Sant Pedro de Arlança o yazie su padre, que aquel dia de la fazienda que oyo la primera misa que se en aquel logar dixo con el conde su señor e con los otros que y estavan con el, et desque el conde ovo oida la missa, armosse el e todas sus compañas por ir dar fazienda a los moros, los cuales vinieran de Gormas que estavan al Vado de Cascajares por pasar de la otra parte. Et el cavallero por guardar su costumbre, non quiso salir de la iglesia e estido y fasta que fueron acabada todas las misas, e siempre estando armado, los inojos fincados ante el altar. Et entretanto fue el conde a ver su fazienda con los moros alli al vado o ellos o ellos estavan, et un escudero de aquel cavallero que estava oyendo las misas quel tenie a la puerta de la iglesia el cavallo e las armas, e d'alli o el escudero estava veye toda la fazienda e avie grant pesar de su señor que non era alla con el conde cuyo vasallo era, e por esta razon maltrayel e diziel que con covardia e con maldat desi dexava de ir alla, ca non con otra cristiandat. El cavallero tan grant devocion avie en aquellas missas que oye quel non tornava y la cabeça. Et el estando alli en la iglesia, el Nuestro Señor Dios por guardar a el de vergüença quiso mostrar su miraglo en tal manera que nunca aquel dia lo fallaron menos en la fazienda, e non y ovo otro atan bueno como el, ca aquel que y parecio de sus señales e en su cavallo armado esse mato a aquel que traye la seña de los moros, e por el se arranco la fazienda e fue vençuda en manera que todos avien que fablar de su bondat de aquel cavallero. Et cuando todas las missas fueron acabadas, fue toda la fazienda vençuda, et despues con vergüença que ovo este cavallero non osava salir de la iglesia, mas cuantas feridas dieron en la fazienda a aquel que traye las sus armas, tantas tenie despues en el su perpunte e en la su loriga que tenie vestida. Desque el conde torno de la fazienda demando por aquel cavallero que tan bienandante avie sido en aquel dia e nol pudo fallar en todo el campo, et desi sopo en como aquel su vassallo en cuya figura aquel pareciera que estava encerrado en la iglesia con vergüença que avie desque non se acertara en aquella fazienda. Et cuando el conde sopo todo el fecho en como avie pasado e vio el e los otros que todas las feridas que los moros dieran a aquel que por el andava en el campo que todas las tenie el en el perpunte e en la loriga e en el cavallo e sopieron que non fuera y, entendieron e coñocieron que esto que por Dios viniera e por devocion que aquel cavallero avie en el e en los sacrificios de las missas, et que por esso quisiera el embiar el su angel en figura que lidiasse por el, e dieron loor e gracias a Nuestro Señor e a Santa Maria su madre por este miraglo que avie fecho.



741. Capitulo Vº de como el conde Garcia Ferrandes caso con la primera muger de las dos que ovo.

Este conde Garcia Ferrandes que vos fablamos era grant cavallero e cuerdo e muy apuesto, e avie las mas fermossas manos que nunca fallamos que otro omne ovo en manera que muchas vegadas avie vergüença de las traer descobiertas por ello e tomava y embargo; et cada que entrava o estava muger de su amigo siempre metie unas luvas en las manos. Este conde Garcia Ferrandes fue casados dos vegadas. La primera con una condesa de Francia que ovo nombre doña Argentina; e caso con ella en esta guisa: el padre e la madre de aquella condesa ivan en romeria a Santiago e llevavanla consigo moça muy fermosa, e el conde pagose della, e desque sopo que era muger de buen lugar, demandola a su padre e a su madre pora casamiento, e caso con ella e visco con ella VI años e non ovieron fijo nin fija, et ella sallio mala muger.



742. Capitulo VI De como un conde de Francia llevo a doña Argentina muger del conde Garcia Ferrandes e en como los fue buscar.

Yaziendo el conde doliente, vino veer a esta dueña Argentina un conde de su tierra que iva en romeria a Santiago e aquel con de fuera casado, e muriosele la muger e avie una fija muy fermosa que avie nombre doña Sancha. La condesa doña Argentina muger del conde Garcia Ferrandes fuesse con aquel conde, et cuando su marido el conde Garcia Ferrandes lo sopo, eran ya ellos fuera de la tierra. Et desque el conde fue guarido de aquella enfermedat con grant pesar que ovo d'aquel fecho, fizose como que iva en romeria a Santa Maria de Rocamador et metiosse por el camino de pie con un escudero a manera de omnes pobres descoñocidos, e andudo tanto fasta que llego a aquella tierra de aquel condado o morava aquel conde e la su muger que llegara. Et sopo y toda la fazienda del conde e en como avie aquella fija de doña Sancha, que era muy fermosa muger, e asmo que pora acabar aquella demanda en que anda quel convinie aver privança e fabla con aquella doña Sancha fija de aquel conde. Et doña Sancha estava mal con el conde su padre, ca aquella su madrastra metie mucho mal entrel e ella, e querie ante ser muerta que bevir aquella vida que vivie, et andava buscando carrera por do sal[..]esse de premia de su padre, e por esto fablo con una su manceba e dixol: «Amiga, sepas que yo non puedo al fazer esta vida que fago, por que te ruego que los pobres que comen a la puerta de mi padre e mia que me pienses dellos e que cates y si ay y algun omne fidalgo apuesto e fermoso quel trayas ante mi, e quiero fablar con el». Et la manceba metio mientes en ello assi como su señora mando e vio un dia entre todos los otros estar al conde Garcia Ferrandes pobre e mal vestido, pero que era grant cavallero e mucho apuesto e muy fermoso; et entre todas las fermosuras que vio en el viol las mas fermosas manos que nunca viera a omne nin a muger, e dixo en su coraçon: «Si aquel omne es fidalgo, aquel es tal como mi señora demanda». E llamol la manceba e dixol que querie con ella fablar aparte; e des que se vieron en apartado, conjurol e rogol por Dios quel dixiesse verdat si era omne fidalgo, et el conde le respondio: «Amiga, ¿por que me lo demandades? Poco vos cumple a vos saber de mi fidalguia nada». E ella le respondio: «Por aventura mas cumple a vos e a mi que vos non cuedades». Et el conde respondio: «Cuando yo vea por que o seamos en lugar que lo devades saber, yo vos mostrare en como so mas fidalgo que el señor desta tierra». Cuando la donzella aquello oyo, maravillose mucho de aquella palabra e dixol: «Amigo, estad aqui quedo e esperatme en este lugar, ca yo verne aina por vos». E fue a su señora e contol todo lo quel acaeciera con aquel omne. La señora desque lo ovo todo oido mandol quel metiessen antella, et el a manera de omne pobre finco lo inojos antella cuando la vio. Et doña Sancha le dixo: «Amigo, dezidme que omne sodes o de que linage venides». Et el le respondio: «Señora, yo so aqui en vuestro poder e vos me podedes matar o dar vida si quisieredes. Por ende si vos quisieredes que vos diga mi fazienda, prometedme de me tener poridat». E jurolo en sus manos que lo farie assi, et el le dixo: «Señora, yo so el conde Garcia Ferrandes de Castilla, e vuestro padre que aqui es non me catando fizome sin guisa e llevomeme mi muger con que estava casado, la cual es esta que el aqui tiene por muger. Et yo con vergüença deste fecho prometi de non tornar a mi tierra fasta que fuese vengado del e della. E por esso so aqui venido en esta manera que veedes por tal que non me coñosca ninguno e que pueda acabar aquello empos que ando». Cuando doña Sancha la fija del conde esto oyo, plogol mucho, ca tovo que Dios le dava carrera cual ella non sabie buscar nin demandar, e dixol assi: «Conde, quien a vos diesse lugar por o vos acabassedes lo quel queredes, ¿quel fariedes?». El conde respondio: «Señora, si me vos esto guisasse descasaria convusco e llevarvos ia conmigo pora Castiella e fazervos ia condesa e señora de la tierra». E ella prometio que gelo guisarie e dixol la manera como. Desi mando pensar del e meterle en su camara, e aquella noche allegaron amos en uno e recibieronse por marido e por muger.



743. Capitulo VIIº De como doña Sancha fija del conde de Francia guiso como matasse el conde Garci Ferrandez a su padre e a su madrastra doña Argentina.

Cuando vino despues a la tercera noche, guiso doña Sancha que se echasse el conde su padre e la condesa su madrastra e metio al conde Garci Ferrandes armado de un lorigon e de un grant cuchillo en la mano so el lecho en que amos avien de yazer, e defendiol que non se meciesse nin tosiesse fasta que ellal tirasse por una cuerda quel ato al pie. Et doña Sancha estudo al echar de su padre e de su madrastra, e fizose que por amor de su padre que querie essa noche albergar y en la casa con ellos. Et desque vio que durmien su padre e su madrastra, tiro por la cuerda e sallio el conde Garci Ferrandes de so el lecho e vio como yazien amos a dos durmiendo e degollolos, e desi tajoles las cabeças et tomo a doña Sancha su muger e las cabeças dellos, e cogio luego su camino e vinose cuanto mas pudo pora Castiella. Cuando otro dia los de la tierra sopieron la muerte de su señor, eranse los otros mucho alongados que se non recelavan de ninguna cosa. Cuando el conde Garci Ferrandes e su muger doña Sancha llegaron a Castiella, embiaron por todas sus yentes que viniessen a Burgos e contoles el conde todo lo quel avie contecido e en como por todo passara. Entonce les dixo el conde: «Agora soy yo pora seer vuestro señor, ca so vengado, ca non mientra estava desonrado». Et mando entonce que fiziessen omenage que recibiessen por señora a doña Sancha su muger, e los castellanos fizieron lo assi e plogoles mucho con la venida del conde e de cuan bien se sopiera vengar. Et en esta doña Sancha fizo el conde Garci Ferrades al conde don Sancho. Et esta doña Sancha començo de primero a ser buena muger e atenerse con Dios e a ser amiga de su marido e fazer muchas buenas obras, mas estol durol poco et despues començo a fazer lo aviesso dello; comoquier que en cuanto maldat de su cuerpo non se osava descrobrir por miedo de su marido el conde Garci Ferrandes, e començo a aver malquerencia con el en guisa que cobdiciava mucho veer la su muerte, e a la cima guisos la muerte assi como adelante oyredes en esta estoria en su lugar o fabla dello. Este Garci Ferrandes lidio con el rey don Sancho de Navarra e fue en bienandante contra el e venciol. E al tiempo que este Garci Ferrandes salio de la tierra a vengarse de su muger como suso avedes oido, dexo en la tierra dos sus parientes en que el mucho fiava que judgasen los pleytos e que guardasen todo lo suyo, e al uno dellos dizien Gil Peres de Barvadiello e al otro Ferrant Peres; et estos eran cavalleros fijos d'algo de su linage del conde e omnes sesudos e foreros. Al tiempo deste conde Garci Ferrandes, seyendo el fuera de la tierra en demanda de aquella su muger, ayuntosse grant poder de moros e entraron por Castiella e corrieron Burgos e toda la tierra, e robaron e astragaron cuanto fallaron. Et d'aquella vegada fue astragado el monesterio de Sant Pedro de Cardeña, e mataron y CCC monges en un dia; y yazien todos soterrados en la claustra, e faze Dios por ellos muchos miraglos. Et este monesterio fizo despues conde cabo el conde Garci Ferrandes, e tomol pora su sepultura. Este conde Garci Ferrandes ovo muy mas onrados vasos que el conde Ferrant Gonçales su padre; et en el su tiempo llego la cavalleria de Castiella a seer de quinientos a DC cavalleros fijos d'algo, ca ante non solien seer mas de CC. Este conde Ferrant Gonçales estudo bien con los reyes de Leon e tiro entre si e ellos la tristeza que y entrara por su padre el conde Ferrant Gonçales.



744. Capitulo VIIIº De como caso el rey don Ramiro e del alborço de los condes.

Andados IX años del regnado del rey don Ramiro, que fue en la era de DCCCC e LXXXIII, caso este rey don Ramiro con una dueña que avie nombre doña Urraca. Et seyendo aun niño de pequeña edat e de poco sentido, començo de asañar a los condes de Galizia por sus palabras locas e sus fechos desguisados, e de serles bravo e esquivo, non se queriendo guiar por consejo de su madre nin de su tia la monja. Del IXº año fasta'l XIIII del regnado del rey don Ramiro non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el XIIIº murio Hacam rey de Cordova, et regno empos el su fijo Issem desta primera vez XXX e III años e cuatro meses.



745. Capitulo IXº De como Almançor fue puesto por ayudador del rey Isem en el regno e d'unas cosas quel contecieron con los cristianos.

Andados XIIII años del regnado del rey don Ramiro, que fue en la era de DCCCC e LXXXVIII, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e Lª, et el del imperio de Oto en XVII, pues que Issem rey de Cordova ovo recebida la onra del regnado, fizose llamar por otro nombre Almuhaiatbille, que quiere dezir tanto como esforçado con Dios. Et porque era niño que non avie aun edat mas de X años e VIII meses, e dieronle los mas poderosos de la corte por ayudador mucho esforçado e acucioso e sabio que avie nombre Mahomat Ibencabdenhamir quel ayudasse a mantener e a defender el regno, e fiziesse las batallas por el. Et desde entonces aca fue llamado aquel moro Alhagib, que quiere dezir pestaña o omne que tiene logar de rey. Mas por que siempre las mas vezes fue vencedor de todas las batallas que fazie, e llamaronle de alli adelante Almançor, que quiere tanto dezir como defendedor. Et comoquier que mucho trabajasen por aver este nombre e este señorio, non pudieron a ello nunca llegar nin venir, si non este tan solamiente quel ovo con consentimiento e a plazer de todos. E fue su adelantado d'alli adelante, et por esta guisa ovo el el señorio e el poder del regno, e metio y todas las cosas que y eran su so mano assi que Issem non avie al de ver, si non tan solamientre el nombre que avie de rey. Pero en la moneda e en los paños e en las pinturas e en los pitafios que fazien, el nombre de Isem ponien y e por el fazien todos oracion, ca el era señor eRey de todo. Mas porque estava siempre en el alcaçar de Cordova assi como cerrado e non sabie nada de lo que se fazie por el regno, ca en verdat non dexava Almançor llegar a el omne ninguno que fablasse con el nil dexiesse ninguna cosa, nin ninguno non sabie de fazienda de Issem otra cosa ninguna, si non tanto que dize Almançor a todos omnes como por mandado del: «Esto e esto vos manda fazer Isem», e creyenle todos de lo que fazie. Et cuando Almançor iva a tierra de cristianos con su hueste, aquellas guardas que avien de guardar a Isem por mandado de Almançor e asil guardavan cuando cavalgava o iva folgar a su huerta o a su vergel, que omne en el mundo non osarie fablar en poridat nin llamarle a vezes nin fazerle otro enojo ninguno. Et el faziendo esta vida atal con sus mugeres e sus añaezas quel fazien mucho a menudo por mandado de Almançor, cuedava el e tenie quel fazie en esto Almançor muy grant servicio, porque non gelo fazie por al, si non por el señorio quel diera del regno. Et duro Almançor en este poderio XXVI años. E en este tiempo fizo el sobre cristianos Lª II huestes en que les fizo mucho mal e les astrago la tierra; et tantol amavan los moros yl preciavan por esto que por muchas vezes le quisieran dar el regno, mas el nunca lo quiso toller a Issem. Desi abivol assi una vez que fue este Almançor correr tierra de Castiella, e esto era ya en el ivierno, e queriendose ya tornar pora Cordova, tovieronle los cristianos el puerto por o avie de passar, e ayudavales mucho la grant nieve que yazie y. Et el cuando vio que la passada tenie embargada, finco sus tiendas en un llano que avie y e fizo arar e sembrar muy grant tierra de pan con aquellos bueyes que traye del robo que avie fecho en la tierra de los cristianos. E desi estando el alli fizo tanto mal en la cristiandat e tantas tierras les astrago e quebranto que fizo por fuerça a aquellos que el puerto tenien e aun a los otros todos que vinieron a el quel vinieron a rogar que se fuesse su via en paz e quel desembargarien el camino de la nief por que pudiesse passar con su hueste mas ligeramiente; e aun dieronle grant aver en precio por la sementera que fiziera. Et Almançor recibio el aver quel davan, non ya por cosa que lo el oviesse mucho mester, mas por demostrar contra ellos su piedat e su mesura; e assi se torno pora Cordova. Del XVº año fasta'l XXº del regnado del rey don Ramiro non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el XVº murio Loys rey de Francia, et regno empos el su fijo Lotario el Vº XXXII años. En este año otrossi murio el papa Agapito e pusieron en su lugar a Joan el XIº, e fueron con el CXXXI apostoligo. Mas agora dexamos aqui de fablar de Almançor, ca adelante diremos todos sus fechos que el fizo mas complidamiente en la estoria e en los lugares o lo ovieremos de dezir, e tornaremos a contar del rey don Ramiro.



746. Capitulo Xº De como los condes de Galizia alçaron por rey a don Vermudo e de la batalla que ovieron entrel rey don Ramiro e el.

Andados XX años del regnado del rey don Ramiro, que fue en la era de DCCCC e LXXXIIII, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e Lª VI, et el del imperio de Oto en XXIII, los condes de Galizia pues que non pudieron sofrir el mal que el rey don Ramiro les fazie, alçaron rey en Santiago a don Vermudo fijo del rey don Ordoño. El rey don Ramiro cuando lo sopo, saco su hueste muy grant e fuesse pora Galizia. Don Vermudo otrossi vino contra el de la otra parte, e lidiaron amos en un lugar que dizen Portiella de Arenas; pero non se vencieron el uno al otro, mas morieron y muchos de cada parte. E duro la guerra despues entrellos bien dos años, faziendose mucho mal unos a otros muy afincadamient de guisa que murieron y muchos a demas. Del XXIº año fasta'l XXIIIº del regnado del rey don Ramiro non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la pertenesca, si non tanto que en el XXI e en el XXII ovieron guerra entressi don Ramiro e don Vermudo assi como agora deximos. En este XXIº año murio otrossi el papa Joan, e su muerte fue en esta guisa: el trebejando un dia con muger de su marido, diol el diablo una grant ferida en la sien assi que murio ende ante que recibiese el cuerpo de Nuestro Señor. Et pues que el fue muerto, pusieron en su lugar a Benito el Vº, e fueron con el CXXXII apostoligos. Otrossi el emperador Oto cerco luego a Roma e quebranto e aquexo malamiente a los romanos de fambre et de muerte porque passaran la jura quel fizieran que nunca fiziessen apostoligo sin consintimiento del o de su fijo, et demas quel avien prometido que recibiessen a Leo por papa e non lo fizieron. Los romanos entonces echaron del apostoligado a Benito e pusieron en su lugar a Leo el VIº, e fueron con el CXXXIII apostoligos. En el XXIIº año otrossi murio el Papa Leo e pusieron en su lugar a Joan el XIIº, e fueron con el CXXXIIII apostoligos. Mas agora dexamos aqui de fablar del rey don Ramiro, e diremos de los VII infantes de Salas de como fueron traidos e muertos en tiempo deste rey don Ramiro e de Garci Ferrandez conde de Castiella.



747. Capitulo XI De como Ruy Blasquez de alfoz de Lara firio a su sobrino Gonçalo Gonçales e su sobrino a el, e de como los fizo perdonar el conde Garci Ferrandes.

Andados XXIII años del regnado del rey don Ramiro, que fue en la era de DCCCC e LXXXVII, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e LIX, e el del imperio de Oto en XXVI, acaecio assi en aquella sazon que un alto omne natural de alfoz de Lara que avie nombre Ruy Blasquez que caso con una dueña otrossi de muy grant guisa e era natural de Burueña e prima cormana del conde Garci Ferrandes, e avie nombre doña Lambla. Este Ruy Blasques de que dezimos era señor de Bilvestre et avie una hermana muy buena dueña e complida de todas buenas maneras que avie nombre doña Sancha, e era casa con Gonçalo Gustios el Bueno que fue de Salas, e ovieron VII fijos a los que llamaron los VII Infantes; e criolos a todos siete un cavallero que avie nombre don Muño Salido e consejoles todas buenas maneras, e fizolos cavalleros todos en un dia el conde Garci Ferrandes. Este Ruy Blasques de que dezimos cuando caso con doña Lambla, fizo sus bodas en la cibdat de Burgos e embio convidar a todos sus amigos a cada parte de las tierras: a Galizia, a Leon, a Portogal, a Burueña, a Estremadura, a Gascoña, a Aragon, a Navarra; et fueron y allegadas muchas yentes a demas; e fue en estas bodas don Gonçalo Gustioz con doña Sancha e con sus VIIº fijos e con Muño Salido el amo que los criara. Estas bodas duraron VII selmanas, e con Muño Salido el amo que los criara, e fueron y grandes alegrias a demas de alançar tablado e de bofordar e correr toros e jugar axedezes e de muchos juglares. Et dieron en estas bodas el conde Garci Ferrandes e Ruy Blaquez e todos los otros altos omnes muy grant aver a demas e muchos buenos dones. Mas una selmana antes que las bodas se acabassen, mando don Ruy alçar un tablado mucho alto en la glera cerca'l rio e fizo pregonar que quiquier quel quebrantasse quel darie un don muy bueno. Los cavalleros que se preciavan por alançar, fueron todos y allegados, mas pero nunca y tanto se trabaron que pudiessen dar en somo de las tablas. Cuando esto vio Alvar Sanches, un cavallero que era primo cormano de doña Lambla, cavalgo en un cavallo e fue lançar al tablado e dio en somo de las tablas un grant golpe quel oyeron dentro en la villa. Doña Lambla cuando lo oyo e sopo que su primo Alvar Sanchez fiziera aquel golpe, plogol mucho e con grant plazer que ende ovo dixo ante doña Sancha su cuñada e ante todos VII sus fijos que seyen con ella: «Agora ved, amigos, que cavallero tan esforçado es Alvar Sanches, ca de cuantos alli son allegados non pudo ninguno ferir en el tablado si non el tan solamient, e mas valio el agora alli solo que todos los otros». Cuando esto oyeron doña Sancha e sus fijos, tomaronse a reir, mas de como los cavalleros estavan en grant sabor d'un juego que avien començado, ninguno dellos non paro mientes a aquello que dixera doña Lambla si non Gonçalo Gonçales, que era menor dellos, e furtosse de los hermanos e cavalgo en un su cavalgo e priso un bofordo en la mano e fuesse solo, que non fue con el otro omne ninguno si non un escudero quel llevava un açor. Et luego que llego al tablado, fue alançar e dio un grant golpe en el que quebranto una de las tablas de medio. Cuando esto vieron doña Sancha e sus fijos, ovieron ende muy grant plazer, mas en verdat mucho peso de coraçon a doña Lambla. Los fijos de doña Sancha cavalgaron entonces e fueronse pora'l hermano, ca ovieron miedo que se levantasse ende muy grant enxeco como contecio luego y, ca Alvar Sanches començo luego de dezir sus alavanças tan grandes por que lo ovo de responder Gonçalo Gonçales, yl dixo: «Tan bien alançades e tanto se pagan de vos las dueñas que bien me semeja que non fablan tanto d'otro cavallero como de vos». Et dixol Alvar Sanches: «Si las dueñas de mi fablan derecho fazen en ello, ca entienden que valo mas que todos los otros». Cuando esto oyo Gonçalo Gonçales, pesol mucho de coraçon e non lo pudo sofrir, e dexosse ir a el muy bravamiente e diol una grant puñada en el rostro que los dietes e las quixadas le quebranto de guisa que luego cayo en tierra muerto a pies del cavallo. Doña Lambla cuando lo oyo, començo de meter muy grandes bozes llorando mucho e diziendo que nunca dueña assi fue desonrada en sus bodas assi como lo ella era. Ruy Blasques cuando lo sopo, cavalgo apriessa e priso un astil en la mano e fuesse pora ellos, et cuando llego alli o estavan los VII infantes, alço el braço arriba con aquel astil e dio con el un grant golpe en la cabeça a Gonçalo Gonçales que por V lugares le fizo quebrantar la sangre. Gonçalo Gonçales cuando se vio tan mal ferido, dixol: «¡Par Dios, tio! Nunca vos yo mereci por que vos tan grant ferida me diesedes como esta. E ruego aqui a mios hermanos que si yo por ventura oviere ende morir que vos lo non demanden. Mas pero tanto vos ruego que me non firades otra vez por cuanto vos amades, ca volo non podria sofrir». Ruy Blasquez cuando aquello oyo con la grant ira que ende ovo, alço otra vez el astil por darle otro golpe; Gonçalo Gonçales desvio la cabeça del golpe e non alcanço si non por el ombro, e diol tan grant ferida que dos partes fizo el astil. Gonçalo Gonçales con el grant pesar que ende ovo, priso en la mano el açor que traye el escudero e fuel dar una grant ferida en la cara abueltas con el puño que todo gele desfizo y de guisa que luegol fizo quebrar la sangre por la cabeça e por las narizes. Ruy Blasques cuando se vio assi maltrecho, començo a meter bozes e a dezir: «¡Armas, armas!», assi que fueron con el todos sus cavalleros ayuntados. Los infantes cuando aquello vieron, apartaronse a un lugar con su compaña, e podrien ser por todos CC cavalleros, ca bien veyen que se darien a grant mal aquel fecho si Dios non lo desviasse. Mas el conde Garci Ferrandes e Gonçalo Gustioz padre de los infantes, luego que lo sopieron fueron pora alla e metieronse entrellos e departieronlos que non ovo y entonces otro mal ninguno; et tan bienandido y entonces el conde Garci Ferrandes que les fizo que se perdonasen unos a otros. Sobresto dixo entonces Gonçalo Gustios a Ruy Blasquez: «don Rodrigo, vos avedes mucho mester cavalleros, ca avedes el mejor prez d'armas que cavallero que omne sepa, de guisa que moros e cristianos vos an por ende grant embidia e vos tienen mucho. Et por ende tenia yo por bien que vos serviesen mios fijos e vos guardasen si vos ploguiesse, e vos que les fuessedes bueno e les fiziessedes en manera que valliessen ellos mas por vos, ca ellos vuestros sobrinos son e non an de fazer al si non lo que vos mandaredes e tovieredes por bien». E el otorgol que assi lo farie.



748. Capitulo XII De como los siete infantes mataron al vasallo de doña Lambla.

Pues que esto fue librado e las bodas partidas, salliose de Burgos el conde Garci Ferrandes e fue andar por la tierra, e llevo consigo a Ruy Blasquez e a Gonçalo Gustios e a otros cavalleros muchos. Otrossi doña Lambla e doña Sancha su cuñada e los VII infantes e Muño Salido su amo, que fincaran en Burgos, doña Lambla e su compaña sallieronse ende e fueronse pora Barvadiello. Et los infantes por fazer plazer a su cuñada fueron Arlançon arriba caçando con sus açores, et pues que ovieron muchas aves presas, tornaronse pora doña Lambla e dierongelas. Desi entraron en una huerta que y avie por folgar e solazarse y demientra que guisava la yantar. Gonçalo Gonçales desnuyose entonces de los paños e parose en camisa e tomo su açor e fuel bañar. Cuando doña Lambla le vio assi estar, pesol mucho de coraçon e dixo contra sus dueñas: «Amigas, ¿non veedes como anda Gonçalo Gonçales en paños de lino? Bien cuedo que non lo faze por al, si non que nos enamoremos del; certas mucho me pesa si el asi escapar de mi que yo non aya derecho del». Assi como esto dixo, mando llamar un su omne e dixol: «toma un cogombro e finchel de sangre e vete pora la huerta o estan los infantes e da con el en los pechos a Gonçalo Gonçales, aquel que vees que tiene el açor en la mano, e desi vente pora mi cuanto pudieres e non ayas miedo, ca yo te amparare; e assi tomare vengança de la puñada e de la muerte de mio primo Alvar Sanches, ca esta jogleria a muchos empezçra». El omne fizo entonces assi comol mando doña Lambla. Los infantes cuando vieron venir aquel omne contra si, cuedaron que les embiava su cuñada alguna cosa de comer porque se tardava la yantar, ca bien tenien ellos que estavan bien con ella e ella que los amava sin ninguna arte, mas eran ellos en esto enganados. Et assi como llego aquel omne, alanço aquel cogombro e dio con el a Gonçalo Gonçales en los pechos e untol todo de sangre e fuxo. Los hermanos cuando esto vieron començaron de reir, mas non de coraçon, e dixoles assi Gonçalo Gonçales: «Hermanos, fazedeslo muy mal que desto vos reides, ca assi me pudiera ferir con al e matarme como con esto. Et mas vos digo que si a alguno de vos conteciesse esto que a mi a contecido, yo non querria venir un dia mas fasta que lo yo vengasse. Et pues que vos metedes en tal juego como este e en tal desorra, mande Dios que vos repintades aun ende». Et dixo entonces Diego Gonçales: «Hermanos, mester es que prendamos consejo en tal cosa como esta e que non finquemos assi escarnecidos, ca mucho serie nuestra desonra grant. Et tomemos por ende agora nuestras espadas so nuestros mantos e vayamos contra aquel omne; e si vieremos que nos atiende e non a miedo de nos entendremos que fue fecho por juego, mas si fuxere contra doña Lambra e ella le acogiere assi sabremos que por consejo della fue. E si assi fuere non non escape a vida, maguer que ellal quiera amparar». Pues que esto ovo dicho Diego Gonçales, tomaron todos sus espadas e fueronse pora'l palacio. El omne cuando los vio venir fuxo pora doña Lambla, e ella metiol so el manto. Esse ora le dixeron los infantes: «Cuñada, non vos embarguedes desse omne de nos lo querer amparar». E ella dixoles: «¿Como? Era mio vassallo, e si vos alguna cosa fizo que non deviese emendarvoslo a. Et demientra que el fuere en mio poder consejovos que nol fagades mal ninguno». Ellos fueron pora ella e tomaronle por fuerça el omne que tenie so el manto e matarongele y luego delante assi que nol pudo ella defender nin aun otro ninguno por ella, et de las feridas que davan en el, cayo de la sangre por las tocas e los paños della de guisa que toda fue ensangrentada. Pues que esto ovieron fecho, cavalgaron en sus cavallos e dixeron a su madre doña Sancha que cavalgasse otrossi e fueronse pora Salas. Pues que ellos fueron idos, fizo doña Lambla poner un escaño en medio del corral cubierto como pora muerto, e lloro e fizo grant llanto sobrel con todas sus dueñas tres dias que por maravilla fue, e rompio todos sus paños llamandosse bibda que non avie marido. Mas agora dexamos aqui de fablar de doña Lambla e diremos de don Rodrigo su marido e don Gonçalo Gustioz.



749. Capitulo XIII De como Almançor priso a Gonçalo Gustioz en Cordova por consejo de Ruy Blasques.

Pues que el conde Garci Ferrandez fue tornado a Burgos, espidieronse del don Rodrigo Blasquez et don Gonçalo Gustioz, e fueronse pora al afoz de Lara o tenien las mugeres. Et yendo por la carrera, dixeronles las nuevas de todo el fecho en cual guisa conteciera. Ellos cuando lo oyeron, pesoles mucho a demas que se non sopieron dar consejo, pero fueron fasta Barvadiello amos en uno en compaña. Don Gonçalo partiosse entonces de don Rodrigo e fuesse pora Salas a su muger e a sus fijos. Doña Lambla cuando vio a don Rodrigo entrar por el palacio, fuesse pora el toda rascada e llorando mucho de los ojos e echose a sus pies, pidiendol merced quel pesasse mucho de la desonra que avie recebida de sus sobrinos e que por Dios e su mesura quel diesse ende derecho. Et dixol don Rodrigo: «Doña Lambla, non vos pese, ca yo vos prometo que tal derecho vos de ende que todo el mundo avra dello que dezir». Don Rodrigo embio luego su mandado a don Gonçalo que viniesse otro dia e que se verien en uno, ca tenie mucho de fablar con el. E don Gonçalo vino y con sus VII fijos e ovieron su fabla entre Barvadiello e Salas sobre la razon de la desonra de doña Lambla que los VII infantes le fizieran, et pusieron su amor unos con otros e metieronse entonces los infantes en mano de don Rodrigo su tio que el catasse aquel fecho por quien se levantara e que el fiziesse y aquello que toviesse por bien e fuesse derecho. A don Rodrigo plogol mucho de aquella razon e començo entonces de falagar a los sobrinos con sus engaños e palabras falsas por tal que se non guardassen del. Empos esto a pocos de dias embio don Rodrigo dezir a don Gonçalo que se viniesse veer con el aun a aquel logar mismo o se el otra vez vieran, ca tenie otrossi mucho de fablar con el. Otro dia cuando se vieron, dixo Ruy Blasquez a Gonçalo Gustioz: «Cuñado, vos sabedes bien que me costaron mucho mis bodas, e el conde Garci Ferrandes non me ayudo y tan bien como yo cuede e el deviera, et Almançor prometiome que me darie muy buen ayuda pora ellas. E vos sabedes que assi es. E si vos toviessedes por bien gradecervos ia que fuessedes pora el con mis cartas e me le saludassedes de mi parte, lo uno por las cartas, lo al por palabras, e demostralle iedes la grant costa que y fue fecha e que avia mucho mester la suy'ayuda. E yo bien se quel plazdra e vos dara luego muy grant aver; e vos venirvos edes e partirlo emos entre nos». Et dixol don Gonçalo Gustioz: «Don Rodrigo, mucho me plaze lo que vos queredes e ire yo muy de buena miente». Cuando esto oyo Ruy Blasques, plogol mucho de coraçon e fuesse luego pora su palacio, e apartosse con un moro que sabie escrivir aravigo e fizol escrivir una carta en esta guisa: «A vos, Almançor, de mi, Ruy Blasquez, salud. Como amigo que amo de todo mio coraçon, fagovos saber que los fijos de Gonçalo Gustioz de Salas, este que vos esta mi carta lieva, que me desonraron a mi e a mi muger e porque yo non me puedo dellos vengar aca en tierra de cristianos assi como y querria, embiovos por ende a su padre que vos quel fagades luego descabeçar si bien me queredes. Et pues que lo ovieredes fecho, sacare yo luego mi hueste muy grant e llevare comigo a todos sus VII fijos, e vos otrossi sacat vuestra hueste e venitvos cuanto mas aina pudieredes a este mismo lugar, ca yo vos atendre, e venga convusco Viara e Galve, que son mucho mios amigos; e a los VII infantes mios sobrinos mandatlos vos luego descabeçar, ca estos son los omnes del mundo que mas contrarios vos son aca entre los cristianos nin que mas desmal vos vuscan. Et pues que estos ovieredes muertos, avredes la tierra de los cristianos a vuestra voluntad, ca mucho tienen en ellos grant esfuerço el conde Garci Ferrandes». Pues que la carta fue fecha en esta guisa et sellada, et mando luego descabeçar a aquel moro que la fiziera por que lo non descrobiesse. Desi cavalgo Ruy blazquez e fuesse pora Gonçalo Gustioz, e dixo a su hermana doña Sancha con palabras de engaño luego que entro: «Hermana, muy rico verna si Dios quisiere don Gonçalo de Cordova dondel yo embio, ca tanto traera de aver que por siempre jamas seremos todos ricos e abondados». Pues que esto ovo dicho, dixo a don Gonçalo: «Cuñado, pues que de fazer lo avedes, espedidvos de doña Sancha e cavalguemos e vayamos esta noche a fazer a Bilvestre, ca en el camino vos yaze». Don Gonçalo espidiose entonces de la muger e de los fijos e de don Muño Salido su amo dellos, e cavalgo e fueron el e don Rodrigo pora Bilvestre, e fablaron toda la noche en poridat amos a dos, e diol entonces don Rodrigo la carta que avie de llevar. Otro dia mañana cavalgo don Gonçalo e espidiose de don Rodrigo e de doña Lambla su muger e fuesse su via. Pues que el fue llegado a Cordova, fuesse pora'l Almançor e diol la carta e dixol al Almançor: «Mucho vos saluda vuestro amigo Ruy Blasquez, e embiavos rogar quel embiedes recabdo de lo que aqui vos embia dezir en esta carta». El moro abrio entonces la carta e leyola, e pues que vio la enemiga que vinie en ella, rompiol e dixol: «Gonçalo Gustioz, ¿que carta es esta que traes?». E el dixol: «Señor, non lo se». Et dixol Almançor: «Pues que yo te lo dire: Ruy Blasques me embia en esta carta dezir que te descabece, mas por que te quiero bien e te amo non lo fare, mas mandart'e por ende echar en la carcel». E assi lo fizo; desi mando a una mora fija d'algo quel guardase yl serviesse yl diesse lo que menester oviesse. Et avino assi a cabo de pocos dias que yaziendo en la carcel e aquella mora serviendol, que se ovieron de amar uno a otro de manera que ovo en ella don Gonçalo un fijo a que dixeron despues Mudarra Gonçales; et este fue el qui vengo despues a su padre e a sus hermanos los VII infantes por la traycion que les bolvio Ruy Blasquez, cal mato el por ende como lo contaremos adelante en la estoria. Mas agora dexamos aqui de fablar desta razon e diremos de Ruy Blasquez e de Almançor.



750. Capitulo XIIII De como Ruy Blasques saco su hueste e llevo consigo los VII infantes.

Pues que Ruy Blasquez ovo embiado a Gonçalo Gustioz a Cordova assi como agora deximos, fablo con los VII infantes e dixoles: «Sobrinos, dezirvos quiero lo que tengo por bien de fazer: demientra que vuestro padre es ido Almançor e viene, quiero fazer una corrida fasta Campo de Almenar. E si vos tovieredes por bien de ir comigo, plazerme a ende mucho, e si non fincad en la tierra e guardarla». Et ellos dixeronle: «Don Rodrigo, non semejarie esso guisado de ir vos en hueste e fincar nos en la tierra, ca mucho mostrariemos en ello grant covardia e siempre avrien que dezirnos si tal fecho fiziessemos nos como este». E dixoles don Rodrigo: «Mucho me plaze de lo que dezides». Pues que esto les ovo dicho, embio dezir por toda la tierra que los que quisiessen ir con el en hueste e ganar algo que se guisasen mucho aina e que se viniessen pora el. Las yentes cuando lo sopieron, fueron muy alegres con las nuevas porque don Rodrigo siempre era aventurado en las huestes que fazie; allegaronse a el tan grandes yentes que maravilla fue. Don Rodrigo embio entonces dezir con un su escudero a sus sobrinos que cavalgasse e se fuessen luego empos el, ca el los atendie en la Vega de Febros. Los infantes luego que lo oyeron, espidieronse de su madre doña Sancha e fueronse empos el cuanto mas pudieron, e yendo ellos fablando unos con otros, llegaron a un pinar que avie y et a la entrada del monte oyeron aves que les fizieron muy malos agüeros. Muño Salido con el pesar que ende ovo, tornos a los infantes e dixoles: «Fijos, ruegovos que vos tornedes a Salas a vuestra madre doña Sancha, ca non vos es mester que con estos agüeros mas adelante vayades, e folgaredes y algun poco e combredes e bevredes alguna cosa, e por ventura camiar sean los agüeros». Et dixol Gonçalo Gonçales el menor de los infantes: «Don Muño Salido, non digades tal cosa, ca bien sabedes vos que lo que nos aqui llevamos non es nuestro si non d'aquel que faz la hueste; e los agüeros por el se deven entender, pues que el por mayor va de nos e de todos los otros. Mas vos, que sodes ya omne grant edat, tornatvos pora Salas si quisieredes, ca nos ir queremos toda via con nuestro tio Ruy Blasquez». Dixoles entonces Muño Salido: «Fijos, bien vos digo verdat que non me plaze por esta carrera que queredes andar, ca yo tales agüeros veo que non tornaremos nunca a nuestros lugares. Et si vos queredes quebrantar estos agüeros, embiad dezir a vuestra madre que cubra VII escaños de paños e los ponga en medio del corral e vos llore por muertos». Et dixol de cabo Gonçalo Gonçales: «Don Muño Salido, dezides mal en cuanto fablades e muerte buscades si oviesse quien vos la dar. E digovos que si vos non fuessedes mio amo como lo sodes, yo vos mataria por ello. Et d'aqui adelante vos digo e vos defiendo que non digades mas ninguna cosa desta razon, ca non nos tornaremos por vos». Muño Salido con el grant pesar que ende ovo, dixoles: «En mala ora vos yo crie, pues que me non queredes creer de consejo nin de ninguna cosa que vos diga. Et pues que assi es, ruegovos que vos despidades de mi ante que me torne, ca bien se que nunca jamas vos vere en uno». Los infantes echando en juego esto que les el dizie, espidieronse del e fueronse su via. Muño Salido otrossi tornosse pora ir a Salas, e en yendo assi por el camino cuedando entre si como fazie mal en dexar assi los criados sodos por miedo de muerte, e mayormient seyendo el ya omne viejo e de grant edat, e que lo non devie fazer por ninguna manera, ca mas guisado era el doquier que muerte pudiesse prender que aquellos que eran aun omnes mancebos pora bevir; et pues que ellos non temien la muerte e tan en poco la tenien que mucho mas la non devie el temer, e demas que si ellos muriessen en la fazienda e Ruy Blasques tornasse a la tierra quel farie mucho mal por ellos yl matarie e que siempre avrien del que dezir si tal cosa fiziesse como esta; e demas si ellos alli moriessen que cuedarien que el les basteciera la muerte e que por su consejo era, «e serie muy mala fama esta pora mi, dexo el, de ser onrado en la mancebia e desonrado en la vegez». E assi como esto ovo cuedado entre si, tornosse pora los infantes. Mas agora dexamos a don Muño Salido ir por su camino e digamos de los siete infantes.



751. Capitulo XVº De como Ruy Blasquez menazo a Muño Salido e se ovieran de matar unos con otros.

Pues que los siete infantes fueron partidos de Muño Salido, andudieron tanto fasta que llegaron a Febros. Cuando don Rodrigo los vio venir, saliolos a recebir e dixoles que tres dias avie ya que les atendie alli, e preguntoles por Muño Salido que era del o como non vinie con ellos. E ellos contaronle todo el fecho de como les acaeciera con el sobrel departimiento. Ruy Blasquez cuando aquello oyo, començoles de dezir: «Fijos, estos agüeros mucho son buenos, ca dan a entender que ganaremos grant algo e non perderemos nada de lo nuestro. E fizolo muy mal don Muño Salido de non venir convusco, e mande Dios que se arripienta ende por esto que a fecho, e aun tiempo venga que lo quiera emendar e non pueda». Et ellos fablando en esto, llego Muño Salido. Los infantes cuandol vieron, recibieronle muy bien e plogoles mucho con el. Dixol entonces Ruy Blasquez: «Don Muño Salido, siempre me fustes contrallo en cuanto mas pudistes, e aun agora assi lo fazedes, mas mucho me pesara si non oviere derecho de vos». Esa ora le dixo don Muño Salido: «Don Rodrigo, yo non ando con enemiga, mas con verdat, e digo a quienquier que dixo que los agüeros que nos aviemos eran buenos pora gañar con ellos que mient como alevoso e non dixo en ello verdat, mas que tiene ya traycion consejada e bastecida», ca ya el sabie lo que Ruy Blasques dixera e por ende dize el esto. Cuando don Rodrigo vio que contra el lo dizie, tovose por maltrecho e por desonrado del, e con el grant pesar que ende ovo, començo a dar bozes e dezir: «¡Ay, mios vasallos! Mal dia vos do yo soldadas, pues que vos avedes a Muño Salido assi desonrarme e non me dades derecho del; e lo que peor es, semeja que non vos pesa ende». Cuando esto oyo un cavallero a que dizien Gonçalo Sanches, tomo mucho aina la espada e fue por dar a Muño Salido. Gonçalo Gonçales cuando aquello vio, fue corriendo pora'l cavallero e diol una grant puñada entre la quixada e el ombro que dio luego con el muerto en tierra a pies de Ruy Blasquez. Con el grant pesar que ovo desto, dio bozes e mando luego a todos los suyos armar, ca se querie vengar de sus sobrinos si pudiese. Los infantes e Muño Salido cuando aquello vieron, entendieron de su tio que avie sabor de matarse con ellos; sallieron a parte con CC cavalleros que traian, desi pararon sus azes de la una parte e de la otra. Et ellos por se ayuntar unos con otros, dixo Gonçalo Gonçales a Ruy Blasquez su tio: «¿Esto que quiere seer? Sacastesnos aca de la tierra pora ir sobre moros e agora queredes que nos matemos aqui unos con otros. Ciertas non lo tengo por bien. E si por ventura querella avedes de nos de la muerte del cavallero que vos matamos aqui unos con otros, ciertas non lo tengo por bien; et si por aventura querella avedes de nos de la muerte del cavallero que nos matamos, queremosvos pechar la caloña que y a; e son quinientos sueldos, e darvoslos emos. Et rogamosvos que non querades y al fazer». Don Rodrigo pues que vido que non tenie aun sazon de complir su coraçon assi como el querie, e porque non podrie ende escapar si se entonces bolviessen, dixol quel plazie mucho de lo que dizie e aquello tenie por bien.



752. Capitulo XVIº De como lidiaron los moros con los cristianos e murio y Muño Salido e los CC cavalleros e Ferrat Gonçales, el uno de los infantes.

Pues que esto ovo fecho e ellos todos ya avenidos, arrancaron luego las tiendas e fueron su via, e tanto andudieron aquel dia que otro dia grant mañana llegaron al Campo de Almenar. Don Rodrigo metiose entonces en la celada con todos los suyos en un lugar que y avie cubierto, desi mando a los sobrinos que fuessen correr el campo e que tomasen e robassen cuanto fallassen e que se acogiessen alli a el, ca el avie ya embiado su mandado a los moros que echassen sus ganados a pacer e que saliessen ellos otrosi a cada parte andar por o quisiesen; mas todo esto que les el mandava fazer todo era engaño e enemiga. Los infantes cavalgaron entonces pora ir fazer aquello que les mandava su tio Ruy Blasquez, mas dixoles Muño Salido su amo: «Fijos, non vos incal de ir tomar ganancias, que vos non seran provechosas, ca si un poco quisieredes atender, muchas otras veredes aun mas que aquellas». Ellos en esto estando, vieron asomar mas de X mill entre señas e pendones; cuando las vieron dixo Gonçalo Gonçales a Ruy Blasquez: «¿Que señas son aquellas que alli asomavan?». E dixoles Ruy Blasquez: «Fijos, non ayades miedo, ca yo vos dire lo que es: digovos que yo he corrido este campo ya bien tres vezes e lleve ende muy grandes ganancias, non fallando moro nin omne del mundo que me lo destorvasse. Et desi aquellos moros astrosos cuando lo sabien, vinien fasta alli e paravanse y con sus pendones e con sus señas assi como agora vedes por nos espantar. A ossadas correr el campo e non ayades que temer, ca si mester fuere yo vos acorrere». Pues que esto les ovo dicho, furtosse dellos e fuesse pora los moros. Muño Salido cuando los vio ir, fuesse empos el por veer que dizie a los moros. Ruy Blasquez luego que llego, dixo a Viara e a Galve: «Amigos, agora tenedes ora de darme derecho de mios sobrinos los VII infantes, ca non tienen aqui consigo mas de CC cavalleros por todos. E vos cercadlo e cogetlos en medio e non vos escape ninguno dellos a vida, ca yo non los ayudare en ninguna manera». Cuando aquello oyo Muño Salido, dixo: «¡A traydor e omne malo! ¿Como as traidos a tus sobrinos todos? Dios te de por ende mal gualardon, ca por cuanto en el mundo sea fablaran desta tu traycion». Assi como esto dixo, fuesse pora los infantes dandoles bozes e diziendoles: «¡Armadvos fijos!, ca vuestro tio Ruy Blasques con los moros es, e en uno son de consejo pora matarvos» Luego que esto oyeron, puñaron de armasse cuanto mas aina pudieron e cavalgaron en sus cavallos. Los moros entonces como eran muchos a demas, fizieron desi XV azes e fueron contra los infantes e cercaronlos aderredor. Muño Salido su amo començo entonces de esforçarlos e dixoles: «Fijos, esforçad, non temades, ca los agüeros que vos yo dix que eran contrallos non lo fazien, antes eran buenos a demas, ca nos davan a entender que venceriemos e ganariemos algo de nuestros enemigos. Et yo digovos que quiero ir ferir luego en esta az primera. E d'aqui adelante comiendovos a Dios». Luego que esto dixo, dio de las espuelas al cavallo e fue ferir en los moros tan de rezio que mato y muchos a demas. Los moros allegaronse entonces todos sobrel e tantas le dieron de feridas quel mataron y. Alli derramon luego los unos contra los otros, e tan de coraçon se firien e tan grant sabor avien de se matar que en muy poca d'ora fue el campo lleno de omnes muertos, e la batalla fue tan grant e tan esquiva que mayor non podrie omne dezir. Et segunt que diz la estoria, tan bien lidiavan los cristianos e tan esforçadamient que passaron por dos azes de los moros e llegaron a la IIIª a pesar dellos. E murieron y muchos del un cabo e del otro, e fueron los moros que y murieron mas de mill, e cristianos CC, e non fincaron mas de los VII infantes solos. Cuando ellos vieron que non avie y al si non vencer o morir, acomendaronse a Dios, e llamando al apostol Santiago, fueron ferir en ellos. Et tan de rezio los cometieron e tan bien lidiaron e tantos mataron y que tan grant espanto metieron en ellos que ninguno non se les osava parar delante; mas pero tantos eran los moros que non podien aver consejo con ellos en ninguna guissa. Et dixo entonces Ferrant Gonçales contra los infantes: «Hermanos, esforcemos cuanto pudieremos e lidiemos de todo coraçon, ca non tenemos aqui quien nos ayude otrosi si non Dios. Pues que nuestro hermano Muño Salido e nuestros cavalleros aqui e emos perdudos, convien que los venguemos o que muramos aqui con ellos. Et si por aventura nos acaeciere aqui lidiando cansedat, alcemosnos en cabeça que aqui esta fasta que folguemos». E ellos assi lo fizieron, ca tan de rezio los acometieron que bien semejava que avien a coraçon de vengarse si pudiessen. E ellos faziendo grant mortandat en ellos, avinoles assi que ovieron de matar y en la prisa a Ferrant Gonçales, el uno de los VII infantes. Mas pues que los otros hermanos fueron ya cansados lidiando, ivanse ya salliendo de entre la priessa e alçaronse al otero que deximos; et pues que ovieron sus caras alimpiadas del polvo e del sudor e cataron por su hermano e nol vieron, pesoles mucho de coraçon, ca bien entendieron que muerto era.



753. Capitulo XVIIº De como murieron los VII infantes e los CCC cavalleros que les fueran ayudar.

Ellos estando alli, ovieron su acuerdo de embiar pedir treguas a Viara e a Galve fasta que lo fiziessen saber a su tio Ruy Blasquez si les querie venir a les acorrer o si non, e assi lo fizieron. Dessi fuesse Diag Gonçales a Ruy Blasques e dixol: «Don Rodrigo, sea la vuestra mesura que nos vayades a acorrer, ca mucho nos tienen los moros en grant coyta a demas; ya nos mataron a Ferrant Gonçales vuestro sobrino e a Muño Salido e a los CC cavalleros que trayemos». Estonces le dixo don Rodrigo: «Amigo, id a buena ventura. ¿Como cuydades que olvidada avia yo la desonra que me fezistes en Burgos cuando matastes a Alvar Sanches e lo que fezistes a mi muger doña Lambla cuandol matastes otrossi el omne delante, e la muerte del cavallero que matastes otrossi en Febros? Buenos cavalleros sodes; pensatvos de amparar e de defendervos cuanto mas pudieredes, ca en mi non tengades fuiza nin ayuda ninguna». Diag Gonçales cuando oyo esto, partiosse del e vinose pora los hermanos e dixoles todo lo que les dixera su tio. E ellos estando assi cuetados por que se veyen assi solos e sin ayuda ninguna, metio Dios en coraçon a algunos de los cristianos que estavan con Ruy Blasques que los viniessen ayudar, et apartaronse luego de la compaña del bien fasta mill cavalleros. E ellos yendose pora ayudarlos, dixeronlo a Ruy Blasques e el fue empos ellos e tornolos, dixeronles: «Amigos, dexat a mios sobrinos e demuestrense a lidiar, ca si mester fuere yo me los acorrere». Ellos tornaronse entonces mal de su grado, ca bien veyen que andava y traycion. Mas luego que llegaron a las espadas, sallieron tres a tres e cuatro a cuatro a escuso de don Rodrigo e ayuntaronse bien fasta CCC cavalleros todos en un lugar, e juramentaronse que por traydor fincasse el que non fuesse ayudar a los VII infantes a muerte e a vida, et si por aventura los quisiesse tornar Ruy Blasques quel matassen luego sin otra de tardança ninguna. Luego que esto ovieron fecho, pensaron de cavalgar e de irse cuanto mas aina pudieron. Los infantes cuando los vieron venir contra si, cuedaron que iva Ruy Blasques sobrellos pora matarlos, mas ellos luego que llegaron, dieron bozes e dixeron: «Infantes, non ayades miedo, ca ayudarvos venimos e queremos esta vez convusco vevir o morir, ca bien veemos que vuestro tio a muy grant sabor de la vuestra muerte; e si por ventura d'aqui escaparemos bivos, queremos que nos fagades pleito que nos defendades vos del». Et ellos prometieronles que assi lo farien. Assi como esto dixeron, fueron luego todos ferir en los moros e començaron con ellos una batalla tan fuerte e tan aspera que nunca mayor omne oyo por ser de tan pocos cavalleros como los cristianos eran. Et tan grande fue la mortandat que en los moros fizieron ante que ninguno y muriesse que pasaron por dos mill assi como la estoria cuenta. Mas pero al cabo lidiando assi de buelta, mataron y aquellos CCC cavalleros que vinieran ayudar a los infantes, et los infantes otrosi tan cansados eran del lidiar que solamiente non podien mandar los braços pora ferir con las espadas. Cuando los vieron assi cansados e solos Viara e Galve, ovieron dellos duelo e fueronlos sacar dentre la priessa, e llevaronlos pora su tienda e fizieronlos desarmar, e desi mandoles dar de comer pan e vino. Cuando Ruy Blasquez esto sopo, fuesse pora Viara e Galve e dixoles que lo fazien muy mal en dexar tales omnes como aquellos a vida e que se fallarien ende mal, et que si ellos escapassen que el non tornarie mas a Castiella, mas que se irie luego a Cordova a Almançor e que les farie por esto prender muerte. Cuando esto oyeron los moros, ovieron ende muy grant pesar, e dixoles entonces Gonçalo Gonçales: «¡A traydor falso! Troxistenos en hueste por quebrantar los enemigos de la fe, e agora dizes que maten ellos a nos. Nunca Dios te perdone por tal fecho como este que tu as fecho contra nos». Viara e Galve dixeron entonces a los infantes: «Non sabemos aqui que nos fazer, ca si Ruy Blasquez vuestro tio se fuesse pora Cordova assi como diz tornarse ye mucho aina moro e Almançor darle ye todo su poder, e buscarnos ye mucho mal por esta razon. Mas pues que assi es, tornarvos emos al campo donde vos troximos, ca bien veedes que non podemos y al fazer». E assi lo fizieron. Los moros luego que vieron a los infantes en el campo, firieron los atamores e vinieron sobrellos atan espessos como la lluvia cuando cae. E començaron la batalla muy mas fuerte e mas grande que ninguna de las otras, assi que en poca d'ora segunt cuenta la estoria mataron dos mill e e LX moros. Mas comoquier que todos VI fuessen buenos e lidiassen muy bien e esforçadamiente, Gonçalo Gonçales el menor fazie muy mas grandes fechos que ninguno de los otros. Mas pero tantos eran los moros que por ninguna manera non los podrien ellos mas sofrir, ca tan cansados eran de lidiar que solamient non se podien mover del logar nin los cavallos con ellos, et aun pero que quisiessen lidiar non tenien ya espadas nin otras armas ningunas, ca las tenien ya quebrantadas e perdudas. Los moros cuando lo vieron sin armas, mataronles luego los cavallos e prissieron a ellos e desnuaronlos de las armas e descabeçaronlos uno a uno, assi como nacieron a ojo de su tio Ruy Blasquez, sin otra de tardança. Mas cuando Gonçalo Gonçales el menor de todos los hermanos los vio ante si descabeçados, con la grant coeta que ende ovo, dexos ir a aquel moro que los descabeçava e diol una grant puñada en la garganta que luego dio con el muerto en tierra. Desi tomol aina la espada que tenie e mato con ella mas de XX moros, segunt cuenta la estoria, de aquellos que estavan a derredor del; pero que los moros prisieronle luego e descabecaronle y. Pues que todos fueron muertos assi como avemos dicho, espidiosse Ruy Blasquez de los moros e tornosse pora Bilvestre a su lugar. Los moros otrossi tomaron las cabeças de los VII infantes e la de Muño Sallido e fueronse con ellas pora Cordova.



754. Capitulo XVIIIº De como sallio Gonçalo Gustioz de la prision e se fue para Salas.

Pues que viara e Galve llegaron a Cordova, fueronse pora Almançor e presentaronle las cabeças de los VII infantes e la de Muño Salido su amo. Almançor cuando las vio e las coñocio, fizo semejança quel pesava mucho porque assi los mataran todos e mandolas lavar con el vino de la sangre de que estavan untadas. Et pues que lo ovieron fecho, fizo tender una savana blanca en medio del palacio et ponerlas todas en az assi como fueran nacidas e la de Muño Sallido en cabo dellas. Desi fue Almançor a la carcel a Gonçalo Gustios padre de los infantes o yazie priso e dixol: «Gonçalo Gustios, ¿como te va?». El respondiol e dixol: «Señor, assi como la vuestra mercet tiene por bien, e plazme mucho por que aca venistes, ca bien se que desde oy mas me avredes merced e me mandaredes de aqui sacar, pues que me venistes ver, ca assi es costumbre.que pues que el señor va ver su preso luegol mandar sacar». Et dixol a Gonçalo Gustioz Almançor: «Digote que yo embie mis huestes a tierra de Castiella e ovieron su batalla con los cristianos en el Campo de Almenar e fueron vençudos los cristianos, e agora troxieronme VIIIº cabeças de muy altos omnes, las VII son de mancebos e la una de omne viejo; et quierote sacar fuera que las veas si las podras coñocer, ca dizen mis adaliles que del alfoz de Lara son naturales». E dixol Gonçalo Gustioz: «Si las yo viere, dezirte quien son e de que logar, ca non a cavallero de prestar en toda Castiella que yo non coñosca». Almançor mando entonces quel sacassen, e pues que las vio e las coñocio, tan grant ovo el pesar que cayo por muerto en tierra, et desque acordo, començo de llorar tan fieramiente que maravilla era. Desi dixo a Almançor: «Estas cabeças coñosco yo bien, ca son las de mios fijos los infantes de Salas; et esta otra es la de Muño Salido su amo que los crio». Pues que esto ovo dicho, començo de cabo llanto e su duelo tan grande sobrellas que non a omne que lo viesse que se pudiesse sofrir de non llorar. Desi tomava las cabeças una a una e recontava de cada uno todos los buenos fechos que fiziera; e con la grant coeyta que avie, tomo una espada que vio estar en el palacio e mato con ella VII alguaziles alli ante Almançor. Los moros travaron entonces del e non le dieron vagar de mas y fazer, e el mando a Almançor quel mandasse matar, que mas querie ya morir que bevir. Almançor con duelo que avie del, mando que nol fiziessen ningun mal. Gonçalo Gustioz estando en aquel quebranto e faziendo su duelo muy grant e llorando mucho de los ojos, vino a el la mora que deximos quel servie e dixol: «Esforçat, señor don Gonçalo, e dexat de llorar e de aver en vos pesar, ca yo otrossi ove XII fijos muy buenos cavalleros, e assi fue por mi ventura que todos XII me los mataron en un dia en batalla, mas pero non dexe de conortarme por ende e de esforçadme. Pues yo que so muger me esforce e non di por ende nada, cuanto mas tu que eres cavallero, ca por llorar tu mucho por tus fijos non lo podras por ello nunca cobrar nin te tiene pro en matarte assi». Et dixol Almançor entonces: «Gonçalo Gustioz, yo he grant duelo de ti por este mal e este quebranto que te vino, e por ende sueltote de la prision en que estavas e darte lo que ovieres menester e las cabeças de tus fijos. E vete pora tu tierra a doña Sancha tu muger, ca mucho a ya que te non vio». E dixol Gonçalo Gustioz: «Almançor, Dios voslo gradesca el bien que me dezides; e aun a tiempo venga que vos faga yo algun servicio por ello». La mora quel serviera sacol entonces a parte e dixol: «Don Gonçalo, yo finco de vos preñada e ha mester que tenedes por bien que yo faga». E dixol el: «Si fuere varon darle edes dos amas quel crien muy bien, e pues que fuere de edat que sepa entender bien e mal, dezirle edes como es mio fijo e embiarmele edes a Salas». Luego que esto dixo, tenie una sortija d'oro que tenie en su mano e partiola por medio e diol la meatad e dixol: «Esta media sortija tened vos en señal, e desque el niño fuere criado e me le embiaredes dargela edes que la lleve e yo conocerle he luego por ella». Pues que esto ovo librado, don Gonçalo espidiosse de Almançor e de todos los otros moros onrados, e fuesse su via pora Salas. Mas luego a pocos de dias que el fue ido, pario aquella mora de que deximos un fijo, e Almançor diol luego dos amas quel criassen, e pusieronle nombre Mudarra Gonçales. Mas agora dexamos aqui de fablar desto, ca despues lo contaremos adelante en la estoria en su lugar, e diremos del rey don Ramiro.



755. Capitulo XIX de la muerte del rey don Ramiro e de los moros que corrieron tierra de Portogal fasta en Santiago.

Andos XXV años del regnado del rey don Ramiro, que fue en la era de DCCCC e XC e IX, andando el rey don Ramiro en enxeco con el rey don Vermudo asi como avemos ya dicho, enfermo d'una grant enfermedat onde murio e fino en la cibdat de Leon, e fue soterrado en Destriana. Estonces Alcorresi, un rey de moros, corrio e astrago toda tierra de Portogal fasta en Santiago; mas acorrieron y los merecimientos del apostolo Santiago, e cayo tal enfermedat en los moros que morieron todos los mas dellos de guisa que non escaparon ende si non muy pocos o ningunos que contassen las nuevas en su tierra.



756. El regnado del IIº rey don Vermudo que regno XXI despues del rey don Pelayo se comiença. Capitulo primero. De como acusaron el arçobispo de Santiago con el rey don Vermudo e del miraglo que Dios demostro en el toro.

Luego que fue muerto el rey don Ramiro, vino a Leon don Vermudo del que deximos ante desto, fijo del rey don Ordoño, e recebieronle todos por rey, ca pues que muriera su tio don Sancho e su sobrino el rey don Ramiro, non avie ninguno y que mas derecho oviesse de aver el regno que el, ca non avie y otro atan propinco en el linage como el era; e regno XVII años. Este fue el IIº don Vermudo. Et el primero año de su regnado fue en la era de mill años, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e LXII, et el del imperio de Oto en XXXI et el del papa Joan en IIIIº et el de Lotario rey de Francia en XII et el de Isem rey de Cordova en uno et el de los alaraves en CCC e LXVI. Este rey don Vermudo luego que començo a regnar, confirmo las leyes de los godos e fizo bien guardar los establecimientos de los santos padres. E maguer que el era asaz cuerdo e entendudo, ascuchava mucho losengenros e omnes maldezientes. Acaecio assi que tres siervos de la compaña de la iglesia de Santiago, que avien nombre Çadon e Cadon e Ansilon, que ascusaron de grant culpa escuantral rey a Ataulfo su arçobispo, e aun dixeronle que avie prometido a los moros que recibrie la ley de Mahomad e que les darie toda tierra de Galizia. Et el rey crovolos d'aquello que dizien porque aquel arçobispo era fijo del princep que al rey don Sancho diera las yervas en la mançana con que murio, e embio luego dezir al arçobispo que fuese a el a Oviedo; e esto era el jueves ante de pascua mayor. El arçobispo luego que lo oyo, fuesse pora alla, e cuando llego a Oviedo, descavalgo e entro a la iglesia de Sant Salvador, e dixeronle los cavalleros que fueran por el que ante deviera veer el rey que entrar en la iglesia; e el dixoles que lo non farie, ca primeramient querie ver el Rey de los reyes que era su Salvador e de todos los omnes que aquel su señor dellos. Et porque el sabie ya lo que el rey le querie, vistiosse de las santas vestiduras e canto missa. Et el rey en todo esto mando traer un toro muy bravo quel echassen por quel matasse. Mas el arçobispo como se sintie sin culpa d'aquello que del dixeran, pues que ovo acabado su oficio, salio de la iglesia assi en su vestimenta segunt dize don Lucas de Tuy e fuesse muy sin miedo pora al logar o estava el toro; et esto era antes las puertas del palacio del rey, eran allegados cuantos altos omnes eran en Asturias que vinieran a cortes pora aver consejo de como farien contra los moros, que les destruyen todo el regno. Et el rey mando entonces a los monteros que asanassen el toro e quel echassen al arçobispo, e pues que lo ovieron fecho, vinosse el toro paral arçobispo. Luego que lo vio, mansamiente e metiol los cuernos en las manos e dexogelos y; et dize don Lucas de Tuy que se fue luego aquel toro contra aquellos que reyen e escarnecien al arçobispo e que mato muchos dellos, e desi que se fue fuera pora'l monte onde viniera. El arçobispo llevo entonces los cuernos que el toro le dexara en las manos e pusolos delante el altar de sant Salvador, e dio loor e gracias a Dios con los otros cristianos que y eran; e maldixo aquellos falsos acusadores e al linage que dellos viniesse bien assi como David maldixera a Joab e a su linage porque matara a Abner sin culpa, et dixo assi: «En el linage que verna de Çadon e de Cadon e de Ansilon nunca mengue y malato nin coxo nin ciego nin manco nin vil». Cuando el rey vio aquel miraglo tan grant, fue mucho espantado e dixo que querie fazer emienda al arçobispo. Mas el arçobispo non quiso ir al rey nin verle solamient, antes estido cuatro dias en aquella iglesia de Sant Salvador. Desi otro dia de pascua salio ende e metiosse al camino con sus clerigos e fuese su via, e llego a un lugar que dizen Pramarans e finco y en la iglesia de Santa Ollalla. Et estando assi, adolecio e desi recibio el cuerpo de Nuestro Señor, e fino luego el miercoles de las ochavas en aquel logar que dizen Pramarans. E los clerigos que vinieran con el quisieranle entonces llevar pora la iglesia de Santiago, mas tan pesadol fallaron que nol pudieron mover ende por ninguna guisa; et ellos cuando esto vieron, entendieron que de Dios vinie este fecho e enterraronle en aquella misma iglesia de Santa Olalla.



757. Capitulo IIº De las mugeres que ovo el rey don Vermudo.

Este rey don Vermudo ovo por amigas dos dueñas de muy grant guisa; e segunt dize el arçobispo don Rodrigo eran hermanas, e de la una ovo un fijo a que dixeron Ordoño e de la otra una fija a que dixeran doña Elvira. Este infante don Ordoño despues a tiempo ovo en la infante doña Fronilla Pelaez estos fijos: Alfonso, Pelayo, Sancho, Ximena. Esta doña Ximena ovo del conde don Muño Rodrigues al conde Rodrigo Muñoz, que mataron despues en la lid de Sacralias. Otrossi este rey don Vermudo ovo dos mugeres a bendicion: la una ovo nombre doña Blasquita, e despues dexola el en su vida; e non se teniendo aun el por entregado d'aquel grant pecado, caso con otra dueña a que dizien doña Elvira e ovo en ella un fijo a que dixeron Alfonso e una fija que ovo nombre Teresa. En doña Blasquita ovo una fija a que dixeron la infante doña Cristina; desta Blasquita diz don Lucas de Tuy que fue dueña de muy grant guisa. Esta doña Cristina su fija fue casada con don Ordoño el Ciego, fijo del rey don Ramiro, e ovo del estos fijos: Alfonso Ordoño e la condesa doña doña Pelaya e doña Aldonça. Esta doña Aldonça fue muger de Pelayo Flores, que era diacono, e ovo del estos fijos: el conde don Pedro, Ordoño, Pelayo, Muño, e la madre del conde don Suero e de sus hermanos, e la condesa doña Teressa de Carrion, e fizo y la iglesia de Sant Zoyl Martir; estos dos fueron dichos los Infantes de Carrion. Del IIº año del regnado del rey don Vermudo non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, ca so estas cosas todas passo.



758. Capitulo IIIº De como Almançor lidio con el rey don Vermudo yl vencio e llego fasta Leon.

Andados tres años del regnado del rey don Vermudo, que fue en la era de mill e II, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCCLXIIIIº, e el del imperio de Oto en XXXIII, avino assi que por los pecados del rey don Vermudo e del pueblo cristiano que el Algib de los moros que estava en logar de Isem rey de Cordova, que se fizo llamar Almançor; fasta aqui comoquier que ayamos nombrado suso en la estoria, Almançor nol llamavan assi los moros, si non Alhagib, e esto non lo faziemos nos por otra cosa si non por que todos los que oyen la estoria quel coñocien mas por este nombre Almançor que por este otro Alhagib. Et Alhagib tanto quiere dezir como sobreceia a omne que tiene lugar de rey asi como avemos ya dicho ante desto en la estoria, ca assi como la sobreceia es defendimiento e cobertura de los ojos assi era el cobertura e defendimiento de sus pueblos. Et Almançor otrossi quiere dezir defendimiento assi como departimos ya ante desto; e este nombre se fizo llamar porque venciera muchas vezes grandes batallas e defendiera a si mismo e a los suyo mucho esforçadamient. Et cuando el conde don Vela de que contamos ya suso en la estoria, el que echara de tierra el conde Ferrant Gonçales, e algunos otros condes de tierra de Leon e otros cristianos muchos que fueran echados de tierra otrossi llegaron a Cordova a Almançor e prometieronle quel darien la tierra que los cristianos tenien en España, e acogiolos Almançor a si. Et pues que el ovo fechas e acabadas todas estas cosa que avemos contadas, saco su hueste muy grande de moros e de aquellos cristianos que eran con el e llevo consigo su fijo Abdelmelid e començo de destroir e de astragar las provincias de Leon e de Castilla e de Navarra, non por al si non por el desacuerdo que avie entre los reyes e los otros señores cristianos, ca non avie y ninguno que se quisiesse ayudar uno a otro. Este Almançor era omne muy sabio e mucho atrevudo e alegre e franco, e assi sabie falagar e aver a los cristianos que semejava que mas los amava que a los moros; et amava otrossi tanto a los suyos que todos se trabajavan cuanto mas podien de fazerle servicio. E assi fue que desde Duero, que era mojon entre moros e cristianos, todo lo corrio e lo destruyo fasta'l rio que dizen Estola, e finco alli sus tiendas cabo aquel rio. Cuando aquesto sopo el rey don Vermudo, salio con su hueste e fue luego pora alla, e ovo con el su batalla muy grant e matol muchos moros e llegol fasta las tiendas, matando en ellos. Mas Almançor como era omne mucho esforçado e de grant coraçon cuando vio a los suyos vençudos e foir tan malamiente, con el pesar que ende ovo derribo en tierra un sombrero que traye en la cabeça en logar de corona, segunt que avien entonces costumbre los reyes moros traer; et esto fazien ellos por señal que avien muy gran querella de los suyos cuando non vencien. Cuando los cavalleros de Almançor esto vieron, pessoles mucho por ende e por el grant amor quel avien, e dieron tornada a la batalla e segudaron al rey don Vermudo e a los suyos bien fasta las puertas de Leon, e aun ovieran presa la cibdat a pocos de dias segunt dize don Lucas de Tuy, si non por las grandes aguas del ivierno que oviaron venir. E ovosse de tornar Almançor por esta razon a Cordova. Los cibdadanos de Leon e de Astorga temiendo que vernie Almançor al otro año adelante con su hueste sobrellos, tomaron los cuerpos de los reyes que eran enterrados en Leon e en Astorga con el cuerpo de sant Pelayo e llevaronlos a Asturias e enterraronlos en Oviedo en la iglesia de Santa Maria, et pusieron el cuerpo de sant Pelayo sobrel altar de Sant Joan Babtista; otros muchos cuerpos fueron llevados a Oviedo de las cibdades que fueran destruydas de moros. Otrossi algunos de los cibdadanos de Leon tomaron el cuerpo del obispo sant Froylano e llevaronle fasta los montes Pirineos e pusieronle y en la iglesia de Sant Joan apostol.



759. Capitulo IIIIº De como Almançor cerco la cibdat de Leon.

Andados cuatro años del regnado del rey don Vermudo, que fue en la era de mill tres, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e LXV, e el del imperio de Oto en XXXIIII, el rey don Vermudo era muy mal doliente de los pies d'una dolencia que dizen podagra; e cuando sopo que vinie Almançor e vio que non podie salir contra el, fizose llevar a Oviedo. Et Almançor yoguo entonces sobre la cibdat muy porfiosamiente.



760. Capitulo Vº De como Almançor priso la cibdat de Leon e derribo las torres del muro.

Andados Vº años del regnado del rey don Vermudo, que fue en la era de mill IIII, avino assi que Almançor teniendo cercada la cibdat de Leon e combatiendola cada dia que quebranto el muro cabo la puerta que es de la parte de ocidente, et al cuarto dia despues quebranto el muro cabo la puerta de mediodia. Estonces don Guillem Gomes conde de Galizia, que viniera pora defender la villa, era mucho enfermo, e cuando oyo que el muro era quebrantado, fizose armar de sus armas e llevarse en el lecho a aquel logar o el muro era quebntado, ca alli era el mayor peligro, por tal de morir ante que non ver astragamiento d'aquel logar. Onde cuenta don Lucas de Tuy que el yaziendo alli, quel guerrearon bien tres dias mucho a demas e que morieron y muchos moros sin cuenta, pero al cabo mataronle y e fue presa la cibdat. E Almançor mando luego destruyr e quebrantar todas las puertas de la villa que eran obradas de marmol e la mayor torre del alcaçar que estava sobre la puerta de escuantra oriente, e todas las otras torres del muro otrossi fizo destruyr fasta los cimientos; pero mando dexar una que estava a la puerta escontra septentrion e por remembrança de los que vernien despues. E tornose pora Cordova bien e ondradamiente.



761. Capitulo VIº De como Almançor vino correr tierra de cristianos e priso a Astorga.

Andados VI años del regnado del rey don Vermudo, que fue en la era de mill e V, saco Almançor su hueste e vino correr tierra de Leon, e llego fasta Astorga e cercola, e desi a poco de tiempo prisola e fizo luego derribar todas las torres del muro bien fasta la meatad. Et pues que esto ovo fecho, tornosse pora Cordova bien e onradamient. En este año murio el papa Joan e pusieron en su lugar a Benito el VI, e fueron con el CXXXV apostoligos. Este otrossi non duro mucho en el apostoligado, e pues que murio, fue puesto en su lugar Bonifacio el VIº, e fueron con el C e XXXVI apostoligos. Mas agora dexamos aqui de fablar desto e diremos de Mudarra Gonçales fijo de Gonçalo Gustioz.



762. Capitulo VIIº De como Mudarra Gonçales mato a Ruy Blasques e de como Almançor priso Coyanca e corrio tierra de cristianos.

Andados VII años del regnado del rey don Vermudo, que fue enlaera de mill e VI, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCCLXVIIIº, et el del imperio de Oto en XXXVII, pues que Mudarra Gonçales ovo X años, fizol Almançor cavallero, cal amava mucho porquel veye de buen seso e mucho esforçado e de buenas maneras en todo, maguer que era aun niño. Et aquel dia quel fizo cavallero armo otrossi bien CC escuderos que eran de su linage de parte de la madre quel sirviessen yl aguardassen e quel catassen por señor. Este Mudarra Gonçales sallio despues tan buen cavallero e tan esforçado que si Almançor non era non avie mejor que el entre todos los moros. E porque el sabie ya de como murieran sus hermanos e de como fuera su padre desonrado e preso, dixo a sus cavalleros e a toda su compaña: «Amigos, vos sabedes ya como mio padre Gonçalo Gustioz sufrio muy grant lazeria a [ ] sin derecho, non faziendo nin mereciendo por que, e como fueron muertos a traycion otrossi mios hermanos los VII infantes. Et digovos que tengo por bien de ir a tierra de cristianos e vengarlos si pudiere. E de como vos tenedes por bien de fazer y dezidmelo». Et ellos dixeronle entonces desta guisa: «Todo lo que tu tienes por bien a nos plaz muy de coraçon, ca tenudos somos de aguardarte et de servirte e de fazer to mandado». Et cuando esto les oyo dezir, fuesse pora la madre e dixol como querie ir buscar su padre e saber de su fazienda si era muerto o bivo, e quel diesse la señal quel dexara por ol pudiese coñocer. E ella diol entonces la media sortija quel dexara Gonçalo Gustioz. Et pues que Mudarra Gonçales la ovo tomada, fue espedido de la madre e fuesse pora'l Almançor e dixol como querie ir ver su padre. E dixol Almançor que lo tenie por bien e quel plazie, e el entonces espidiosse del e de todos los otros moros poderosos e fuesse su via; et segunt cuenta la estoria llevo consigo muy grant cavalleria. E pues que llegaron a Salas, fueronse pora'l palacio de Gonçalo Gustioz. Don Gonçalo cuando los vio, preguntoles quien eran. Dixol entonces Mudarra Gonçales: «Don Gonçalo, yo naci en Cordova e so vuestro fijo, e trayovos por ende esta media sortija en señal». Gonçalo Gustioz cuando vido la media sortija, fuel abraçar con el grant plazer que ende ovo. Mas pues que ovieron folgado en uno unos pocos de dias, dixo Mudarra Gonçales a su padre: «Don Gonçalo, yo so aqui venido por vengar la vuestra desonra e la muerte de los VII infantes mios hermanos; e non ha mester que lo detardemos». E luego que esto dixo, cavalgaron e fueronse pora'l conde Garci Ferrandes e llevaron consigo trezientos cavalleros. Et pues que entraron en el palacio o estava el conde, desafio Mudarra Gonçales a Ruy Blasquez e a todos los de su parte antel conde; et dixol Ruy Blasquez que non dava nada por todas sus amenazas, e demas que non dixiesse cosa que non deviesse dezir nin mentir ante su señor. Cuando Mudarra Gonçales estol oyo dezir, metio mano a la espada e fue por ferirle con ella, mas travo del el conde Garci Ferrandes e non gelo dexo fazer, e sacoles treguas por tres dias, ca non pudo mas. Pues que esto fue fecho, espidieronse todos del conde e fueronse cada unos para sus lugares; mas pero non oso ir de dia Ruy Blasquez a Barvadiello e espero la noche en que se fuesse. Mudarra Gonçales luego que sopo esto, fuesse echar en celada cerca la carrera por o el avie de venir, et en passando Ruy Basquez, salio Mudarra Gonçales de la celada e diol bozes e dixol: «¡Morras, alevoso, falso, traydor!». E en deziendol esto, fuel dar un golpe tan grant que lo partio bien por medio del cuerpo e dio con el muerto en tierra; et diz la estoria que mato y otrossi XXX cavalleros que ivan con el. E desi a tiempo de la muerte de Garci Ferrandes, priso a doña Lambla e fizola quemar, ca en tiempo del conde Garci Ferrandes non lo quiso fazer porque era su parienta. En este año otrossi saco Almançor su hueste muy grande e vino correr tierra de cristianos, e llego fasta Coyanca, la que agora dizen Valencia, e cercola. Ese año otrossi murio el emperador Oto el Primero et regno empos el Oto el Segundo X años.



763. Capitulo VIIIº De como Almançor vino dos vezes correr tierra de cristianos.

Andados VIIIº años del regnado del rey don Vermudo, que fue en la era de mill e VII, vino Almançor a tierra de cristianos e corriola e astragola, e llego fasta Sant Fagunde e prisola, e derribo la iglesia de cimiento e otros lugares muchos. Desi tornosse pora Cordova con grant ganancia e onradamient. En el IXº año deste rey don Vermudo vino otra vez este Almançor a tierra de cristianos et corriola toda, e llego fasta Alva e Luna e Gordon e Arbolio, e combatiolas, mas pero non las priso nin pudo entrar a Beres dessa vez; e tornose a Cordova con grant pesar desto, pero con grant ganancia. Esse año murio el papa Bonifacio e pusieron en su lugar a Benito el VIIº, e fueron con el CXXXVIII apostoligos.



764. Capitulo IXº De como Almançor corrio Castiella e priso muchas villas.

Andados X años del regnado del rey don Vermudo, que fuere en la era de mill e IX, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e LXXI, et el del imperio de Oto en IIII, saco Almançor su hueste e fue correr tierra de Castiella, e priso Osma, Alcobiella, Valeranica, a la que agora dizen Berlanga, e Atiença, e derribolas todas de cimiento. E tornos pora su tierra mucho onrado con sobervia, ca bien avie ya XII años passados que diera guerra a cristianos e les quebrantara las tierra e les fiziera mucho mal e mucho daño e metiera muchos lugares so el su senorio, e siempre vencie e tornava onrado. Et esto non era por el, mas por la saña de Dios que era sobre los cristianos, ca despues que el prez de los moros fue amortiguado en España, fue luego la iglesia despreciada e afrontada, e llevaron los moros los tesoros della, e el quebranto que fuera en tiempo del rey Rodrigo recudio otra vez en tiempo deste Almançor.



765. Capitulo. De como Almançor corrio taerra de cristianos fasta Santiago e llevo ende las companas.

Andados XI años del regnado del rey don Vermudo, que fue en la era de mill e X, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCCLXXII, e el del imperio de Oto en V, vino Almançor con su hueste e entro en Galizia por aquella parte que agora dizen Portogal, corriendo e astragando villas e cibdades. E cuando llego a la marisma, corrio e astrago la cibdat e la iglesia de Santiago e quemola, e entro muy atrevudamiente en aquel logar o yazie el cuerpo del apostolo pora quebrantar el monumento, mas fue y muy mal espantado por un rayo que firio cerca del. Pero tomo las companas menores e llevolas consigo por señal de vencimiento, e pusolas por lamparas en la mesquita de Cordova e sovieron y luengo tiempo despues. Mas ante que Almançor se partiesse de Santiago, fue ferido el con toda su hueste del majamiento de Dios; e por el pecado del atrevimiento e de las suziedades que el fazie en la iglesia de Santiago, cayo en el una de las mas suzias enfermedades que podrien ser, e es a la que dizen los fisicos diarria, e de guisa que fascas todos los de la hueste fueron consumidos e muertos, e los que escaparon ende murieron despues muerte sopitaña. Cuando esto sopo el rey don Vermudo, embio muchos omnes de pie a las montañas o se alçaron los omnes enfermos e los flacos de la hueste de Almançor e mataronlos todos, e Almançor ovose de tornar a su tierra a pesar de si por esta pestilencia quel vino. Del XIIº año del regnado del rey don Vermudo fasta'l XIIII non fallamos ninguna cosa quede contar sea que a la estoria pertenesca, ca so todas estas cosas que avemos dichas pasaron.



766. Capitulo XI De como Almançor fue vencido e de la su muerte.

Andados XIIII años del regnado del rey don Vermudo, que fue en la era de mill e XIII, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e LXXV, et el del imperio de Oto enVIII, veyendose este rey don Vermudo tan maltrecho de los moros porque tantas vezes le avien corrida su tierra e quebrantada e gastada, embio su mandado a Garci Ferrandes conde de Castiella el Tembloso e don Garcia rey de Navarra que olvidassen los males que el fiziera e que fiziessen paz e postura todos tres en uno que se ayudassen e sacassen sus huestes sobre moros e que se ayuntantassen a defender la fe, que se perdie ya si aquello mucho durasse. El rey don Garcia embiol entonces su hueste, mas el conde Garci Ferrandes fue y por su cuerpo mismo otrossi con la suya. Estonces el rey don Vermudo, pero que era mal doliente de la gota, fizose llevar en andas con todo el poder de su regno, e ayuntaronse todos en un lugar que a nombre en aravigo Cannatanaçor, e en ladino altura de buetres. Et Almançor vinie ya con su hueste por entrar por Castiella e astragarla como solie, llego alli a ellos e ovieron y su lid muy grande, de guisa que les duro todo'l dia fasta la noche que non fueron vençudos los unos e los otros, pero morieron y muchos moros sin guisa. E finco assi la cosa por la noche que les vino, ca si non fuera Almançor priso o muerto segunt dize don Lucas de Tuy. Almançor cuando vio el astragamiento de su yente que perdiera, non oso atender la batalla otro dia e fuesse de noche fuyendo; e cuando llego a un val que dizen Borg Alcoray, adolecio con pesar e non quiso comer nin bever fasta'l dia que murio. Et pues que fue muerto, levaronle a enterrar a Medinacelim. Otro dia paro el rey don Vermudo sus azes pora la batalla, cuedando que eran aun los moros en las tiendas, mas cuando llegaron los cristianos a la posadas de los moros e non fallaron y omne ninguno, tomaron las tiendas e todo lo al que fallaron e tornaronse con muy grant bienandança. Mas el conde Garci Ferrandes fue en alcance empos los moros que ivan fuyendo e mato tantos dellos que muy pocos escaparon ende. Et Almançor, que siempre venciera, fue alli vençudo de aquella vez de la guisa que avemos dicho el e toda su compaña. Sobresto cuenta don Lucas de Tuy que esse dia que Almançor fue vençudo que andava un omne en guisa de pescador por ribera de Guadalquevir dando bozes assi como si llorasse e fiziesse duelo, e dizielo una vez por aravigo e otra por castellano en esta manera: «¡En Cannatançor perdio Almançor el atamor!»; e quiere esto dezir que en Cannatanaçor perdio Almançor su alegria e su brio e la su grant loçania. Et los de Cordova cuando querien ir a aquel omne e llegarsele por dezirle alguna cosa, desfazieles ante los ojos cuanto non veyen, et desi aparecioles en otro lugar diziendo aquella misma palabra que ante dizie e llorando; e bien creemos que esto non fue al, si non que el diablo que llorava el quebranto e el astragamiento de lo moros que sofrieron d'alli adelante. Pues que Almançor fue muerto, finco en su lugar su fijo Abdelmelic, que era llamado por nombre Almodafar, e mantovo el regno VI años e IX meses.



767. Capitulo XII De como vino Abdelmelic correr la tierra de los cristianos e fue vencido, e de la fambre que vino en España por el pecado del rey don Vermudo.

Andados XV años del regnado del rey don Vermudo, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e LXXVI, et el del imperio de Oto en IX, saco Abdelmelic fijo de Almançor su hueste pora ir correr e quebrantar la tierra de los cristianos. E cuando llego a la cibdat de Leon, derribo todo lo que dexara su padre del muro e de las torres fasta'l suelo por que non lo fazer de cabo los cristianos. Mas Garci Ferrandes conde de Castiella vino luego a el con muy grant poder de cavalleros e omnes a pie e fizol ende levantar, e segudol e mato y muchos moros, assi que torno el muy quebrantado a Cordova e d'alli adelante nunca quiso venir correr tierra de cristianos, mas finco en su tierra e mientra visco enderecho muy bien todas las cosas del regno. Et desi desta guisa folgo la tierra de los cristianos y cuanto de tiempo. Estonces el rey de Leon e el rey de Navarra e Garci Ferrandes conde de Castilla embiaron por el conde don Vela del del que deximos ya e por todos los otros cavalleros que eran con los moros, los que ellos echaran de tierra, e tomaronles los heredamientos e los derechos por tal que non se pudiessen enfestar los moros contra ellos con la su ayuda. Et fueron ellos d'alli adelante muy fuertes e muy rezios contra los moros con la su ayuda e lidiaron muchas vezes con ellos e trabajaron mucho en defender la cristiandat. Mas el rey don Vermudo, comoquier que se emendasse de muchas cosas que fiziera contra Dios, non dexo toda via de oir e ascuchar omnes lesongeros. Et contecio assi que mando prender por mezcla quel fizieron a don Gudesteo obispo de Oviedo, e echar en el castiello que dizen Peña de Reyna, que es en fondon de Galizia; e yogo y tres años preso. E porquel priso sin razon, non quiso Dios que aquel pecado que contra el fiziera que escapasse sin pena, et dio tan grant sequedat en la tierra que non podien arar nin sembrar, de guisa que fue la fambre muy grande ademas por toda tierra d'España. Del XVIº año del regnado del rey don Vermudo non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que non podien aver agua por la pestilencia desta sequedat que agora deximos.



768. Capitulo XIIIº De como Dios dio el agua en la tierra e de la muerte del rey don Vermudo.

Andados XVII años del regnado del rey don Vermudo, que fue en la era de mill e XVI años, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e LXXVIII, et el del imperio de Oto en XI, la tierra d'España sofriendo grant coyta de fambre por la pestilencia de la sequedat que avie assi como agora deximos, adoleciosse Dios de la yente e quiso por la su merced demostrar esta grant cueta por quien era. Et aparecio en vision a unos omnes de orden, e dixoles que por el pecado e el mal que el rey fiziera contra el obispo en prenderle que era todo aquello. Ellos entonces fueron al rey e dixeronle todo lo que les fuera mostrado e que nunca saldrie fambre de su tierra nin avrien agua las yentes fasta que non sacassen de la prision al obispo que prendiera. El rey cuando esto oyo, embio sus mandaderos a don Ximeno obispo de Astorga, a aquel a qui el encomendara la iglesia de Oviedo que la oviesse de veer, que fuesse sacar de la prision al obispo de Oviedo yl troxiesse, y el fizolo assi. Desi el rey tornol onradamiente a su obispado, e assi como el rey don Vermudo era muy liviano de creer el mal e de fazer por ende lo quel non convinie, asi era otrossi muy ligero de tornarse dello e fazer bien. Et por ende luego aquel ora que se el repintio de lo que el fiziera, rogo a Dios de coraçon quel perdonasse. Dio Dios la lluvia en la tierra e la tierra dio sus fructos. Despues desto el rey don Vermudo repintiendose ya de todos los yerros et los fallecimientos que fiziera contra Dios, trabajosse de fazer la iglesia de Santiago e los otros lugares que Almançor derribara e ensuziara. Este rey don Vermudo seyendo muy mal doliente de la enfermedat que deximos de los pies, metio acucia de fazer muchas almosnas e obras de piedat con consejo de los obispos e de los abades. Desi fizo penitencia de sus pecados e murio en Berizo, e fue enterrado en un lugar que dizen Villabuena. Despues a tiempo llevol ende pora Leon su fijo el rey don Alfonso e metiol con su muger la reyna doña Elvira en la iglesia de Sant Joan Babtista assi como lo contaremos adelante en la estoria. Et regno este rey don Vermudo XVII años assi como lo avemos contado, sin dos años e VII meses que avie y regnado en tiempo del rey don Ramiro. En este año otrossi murio el papa Benito e fue puesto en su lugar Joan el XIº, e fueron con el XXXIX apostoligos. Esse año otrossi murio el emperador Oto el IIº e regno empos el su fijo Oto el IIIº XXX años.



769. El regnado del Vº rey don Alfonso que regno XXII despues del rey don Pelayo se comiença. Capitulo primero. De como fue casado el rey don Alfonso e de la muerte de Abdelmelic e cetera.

Pues que fue muerto el rey don Vermudo, regno empos el so fijo don Alfonso el Quinto XXVII años, et cuando començo a regnar, non avie mas de Vº años de edat. Et el primero año de su regnado fue en la era de mill e XVII, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e LXXIX, e el del imperio de Oto en I et el del papa Joan en I et el de Lotario rey de Francia en XXX et el de Abdelmelic rey de Cordova en Vº et el de los alaraves en CCC e XC. A este rey don Alfonso criaron demientra que era pequeño el conde Melen Gonçales de Galizia e su muger la condesa doña Mayor. Et pues que vino a edat de aver muger, casaronle ellos con una su fija que avie nombre doña Elvira, e ovo en ella dos fijos: a don Vermudo e a doña Sancha. Esta doña Sancha fue casada a tiempo con el rey don Ferrando fijo del rey don Sancho de Navarra. En este año murio el papa Joan e fue puesto en su lugar Joan el XIIIº, e fueron con el C e XLª I apostoligo. Esse año otrossi murio Lotario rey de Francia e regno empos el su fijo Loys el IIIIº un año. Del IIº año fasta'l IIIIº del regnado del rey don Alfonso non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el IIº murio Loys rey de Fracia e regno empos el Yugo fijo de don Yugo de Paris, que fue fijo de Avida hermana del primero Oto el empador, IX años. E en el IIIº murio Abdelmelic fijo de Almançor et entro en el señorio del regno su hermano Abderrahemen, e non duro y mas de cuatro meses e medio.



770. Capitulo IIº De como Mahomadalmahadi priso a Isem rey de Cordova.

Andados IIIIº años del regnado del rey don Alfonso, que fue en la era de mill e XX, este Abderrahemen de que agora dexiemos era llamado por escarnio Sanchuelo, e fue omne muy malo e traviesso, e non se trabajava d'otra cosa tanto como de pleito de mugeres e de vino, de guisa que era muy luxurioso e bebdo. E trabajavasse el cuanto mas podie en echar a Issem del regno si el pudiesse, menazandol mucho que si nol diesse el regno quel matarie por ende. Et Isem con miedo desto quel dizie, ovol de otorgar aquello que el querie; mas Abderrahemen non duro en el señorio mas de cuatro meses e medio et assi como deximos ya, a cal mataron los sus vassallos mesmos. E esse año cumplio Isem XXXIII años de su regnado.



771. Capitulo IIIº De como Mahomad Almahadi dio su hermana por muger a Abdalla rey de Toledo.

Andados V años del regnado del rey don Alfonso, que fue en la era de mill e XXI, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e LXXXIII, et el del imperio de Oto en Vº, pues que Abderrahemen rey de Cordova fue muerto assi como deximos, començaron los moros de alçarse de cada parte del regno contra Isem. E el primero que se alço fue uno a que dizien Mahomad Ahmahadi, e alçose dentro en Cordova con otros doze de los poderosos que y avie que eran con el de consejo, e vinieron dos armados e prissieron a Issem dentro en el alcaçar e llevaronle e ascondieronle en casa de uno de aquellos traydores que eran en el consejo. Mahomad fizo entonces creer a todos los moros que era muerto Isem; desi por lo fazer cubiertamient, mato aquel Mahomad a un cristiano que y avie que se semejava mucho con Isem, e demostrol a los viejos e a todos los otros moros de la cibdat. Los moros cuando lo oyeron, creyeron que era verdat lo que les dizie, e fueron en ello engañados. Mas agora dexamos aqui de fablar desto e diremos del rey don Alfonso.



772. Capitulo Vº De como Mahomad Almahadi mato todos los que se alçaran.

Andados VI años del regnado del rey don Alfonso, que fue esto en la era de mill e XXII, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e LXXXIII, et el del imperio de Oto en VI, el rey don Alfonso mantovo su regno muy bien por consejo de los sabios por quien se el guiara, mas pero demientra que el fuera niño, dio con poco seso a su hermana doña Teresa por muger a Abdalla rey de Toledo por tal quel ayudasse contra'l rey de Cordova. Pero que dize don Lucas de Tuy que esto non lo fizo el por si solo, mas por consejo de los altos omnes del regno por tal de fazer paz con el, ca fazieles mucha enemiga en la tierra; e de la otra parte aquel Abdalla fazie semejança que era cristiano por ascondidamient, et avie ya jurado e prometido al rey don Alfonso de ayudarle contra los otros moros a quequier quel aviniesse. Pero este fecho non fue con plazer de la reyna, cal peso mucho. E pues que gela ovieron a Toledo llevada, el quiso pasar a ella e dixol la dueña: «Yo so cristiana e tu eres moro. Digote que me non tanjas, ca non quiero aver ayuntamiento con omne d'otra ley. E bien sepas que si me tanxieres que te matara el angel de mio Señor Jesucristo en qui yo creo». Et el moro non dio nada por lo que ella dizie e tovolo por escarnio, e travo della e fizo su voluntad a su guisa. Mas luego al ora le firio el angel de Nuestro Señor Dios d'una tan grant enfermedat donde cuedo ser muerto; e llamo sus omnes e mandoles cargar bestias d'oro e de plata e de paños preciados e d'otras noblezas muchas con ellos, et embiol la dueña con todas estas noblezas pora su hermano el rey don Alfonso. E duro en la cibdat muy grant tiempo en abito de monja. Mas agora dexamos aqui de fablar desto e diremos de los moros.



773. Capitulo Vº De como Mahomad Almahadi mato todos los que se alçaran.

Andados VII años del regnado del rey don Alfonso, que fue en la era de mill e XX tres, cuando andava el año del encarnacion en DCCCC e LXXXIIIII, et el del imperio de Oto en en VII, Mahomad Almahadi, el que deximos ya ante desto que prisiera a Isem rey de Cordova yl ascondiera, pues que ovo el señorio de la tierra, fizo muchos agraviamientos a todas las yentes e maltraye las las mugeres e escarnecielas. Los moros non podiendo esto sofrir nin las otras cosas que fazien en el pueblo, e demas por el fecho que fiziera contra Isem su rey e su señor, començaron de alçarsele e de fazerle mucho mal e mucha terreria, et levantaronse de la una parte e de la otra por esta razon muchas peleas e grandes departimientos entrellos. Et los de Cordova alçaron entre si a uno por su mayoral por qui catasen que avie nombre Isem Aasit, e juraronse con el contra aquel Mahomad. E un dia que cavalgo Mahomad fuera de la villa con su cavalleria, fueron este Isem Arasit e los otros moros de Cordova que tenien con el al alcaçar e mataron muchos de aquellos traydores que fueran en el fecho con Mahomad de prender a Issem su rey, e quemaronlos y acerca de las puertas del alcaçar. Pues que esto ovieron fecho, salieron otro dia de la cibdat e fueron contra Mahomad Almahadi e lidiaron con el, mas al cabo venciolos Mahomad e priso muchos dellos et matolos. Et Mahomad temiendose de traycion, fizo descabeçar a aquel Isem Arasit e a muchos de los otros con el. Del VIIIº año fasta'l XIIº del regnado del rey don Alfonso non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que en el XI murio el papa Joan et pusieron en su lugar a Gregorio el Vº, e fueron con el C e XLª II apostoligos. Mas agora dexamos aqui de fablar desto e diremos del conde Garci Ferrandes e de su fijo el conde don Sancho.



774. Capitulo VIº De como murio el conde Garci Ferrandes e de los lugares que gano despues su fijo el conde don Sancho.

Andados XII años del regnado del rey don Alfonso, que fue en la era de mill e XXVIIIº, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCCXC, e el del imperio de Oto en XII, don Sancho fijo del conde Garci Ferrandes alçose contra su padre, e ellos aviendo su dessacuerdo entre si, sopieronlo luego los moros e vinieron a la tierra de los cristianos e prisieron luego a Avila, que se poblava entonces, e destruyeronla. Desi prisieron Oruma e Sant Estevan, quemando e astragando la tierra e matando y muchos cristianos. Cuando el conde Garci Ferrandes vio tamaño mal en su tierra, non lo pudo sofrir, e maguer que la yent era departida entre el e su fijo, puso de morir en defender la tierra ante que bevir assi e fue contra los moros con poca cavalleria e lidio con ellos. Mas tanta era la muchedumbre de los moros que murieron y muchos de los cristianos, e fue preso el conde Garci Ferrandes; e esto fue en Piedra Salada. Et el yaziendo en prision, murio a cabo de pocos dias de las grandes feridas quel dieran. Et los cristianos dieron grant aver a los moros por el cuerpo del e llevaronle a enterrar al monesterio de Sant Pedro de Cardeña.



775.

Et pues que el fue finado, finco su fijo el conde don Sancho en su lugar e fue señor de Castiella bien assi como lo fuera el padre. E fue bueno e piadoso e sesudo e derechero e ardit e atrevudo e mucho endereçado, assi que a los nobles dio mayor nobleza e a los menores amenguo la grant servidumbre como agora diremos. Este amo sus pueblos e defendio bien su tierra. Este conde don Sancho gano Peñafiel et Sepuelvega et Maderuelo e Mantejo, e cobro de moros Gormaz e Osma e Sant Estevan, que se perdiera en la prision de su padre; e fizo mucho mas mal a los moros. Este dio los fueros antigos de Sepuelvega e dio libertat a los cavalleros castellanos que non pechassen nin fuessen en hueste sin soldadas, ca antes pechavan e avien de ir con el Señor do los avie menester. Este ovo un fijo que dixeron el infante Garcia, e mataronle en Leon a traycion assi como diremos mas adelante en su lugar. La madre deste conde don Sancho cobdiciando casar con un rey de los moros, asmo de matar su fijo por tal que se alçasse con los castellanos e con las fortalezas de la tierra e que desta guisa casarie con el moro. Et ella destemprando una noche las yervas quel diesse a bever con que muriesse, vino una su cuvigera al conde e descrobiol todo el fecho. Mas cuando la madre le quiso dar aquel vino ervolado a bever, rogo el a la madre que beviesse ella primero; ella dixo que lo non farie, ca non lo avie mester, et el rogola muchas vezes que beviesse, mas cuando vio que la non podie vencer por ruego, fizogelo bever por fuerça e ella fue luego muerta. Desi el conde don Sancho con pesar e con quebranto que ovo porque matara desta guisa a su madre, fizo un noble monesterio e pusol nombre Oña porque su madre avie nombre Mioña. Mas agora dexamos aqui de fablar desto e tornaremos a contar de como fue a lidiar el conde don Sancho.



776. Capitulo VIIº De como el conde don Sancho corrio el regno de Toledo e de Cordova.

Andados XIII años del regnado del rey don Alfonso, que fue en la era de mill e XXIX, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC XCI, e el del imperio de Oto en XIII, el conde don Sancho non podiendo sofrir el mal que los moros le fizieran en matarle su padre, llamo los leoneses e los navarros por la postura que avian fecho con su padre de ayudarse unos a otros. Saco su hueste muy grande e fuesse pora'l regno de Toledo e corrio e astrago la tierra e llevo ende grandes preas, e lo al que fincava quemolo todo; e tanto mal fizo a los moros d'aquella vez que bien fasta Cordova llego entonces quemandoles e astragandoles las tierras, de guisa quel dieron muy gran aver e muchos dones el rey de Toledo e el de Cordova por tal de aver paz con el. Et pues que ovo desta guisa vengada la muerte de su padre, tornose muy bien e mucho onradamiente e con grant prez pora su tierra. En este año otrossi murio Yugo rey de Francia e regno empos el su fijo Rubert XXXIIIIº años. Mas agora dexamos aqui de fablar desto e tornaremos a contar de los moros.



777. Capitulo VIIIº De como Çuleman mato todos los que se le querien alçar e como lidiaron el conde don Sancho e el con Mahomad yl vencieron.

Andados XIIII años del regnado del rey don Alfonso, que fue en la era de mill e XXX, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e XCII, et el del imperio de Oto en XIIII, los de Cordova cuando se vieron tan mal trechos de Mahomat Almahadi e que assi les avie muerto muchos de los suyos, alçaron entonces por su princep a un moro de tierra de Berveria que avie nombre Çuleman, e era sobrino de aquel Issem Araxit que Mahomad descabeçara. E andavan por la tierra enderredor, ca non osavan entrar en la cibdat por miedo de Mahomad. Et ellos andando assi por la tierra, acaecio que una partida d'aquellos berberis que quisieron alçar entre si por cabdiello a un primo cormano de Çuleman que avie nombre Maruhan; e desi dieronle un cavallo e un espada e dixeronle que si pudiesse matar a Çuleman quel alçarien luego por su rey. Mas esto sopo luego Çuleman por un su amigo, e fizo prender luego a aquellos berberis e descabeçolos luego, e a su primo Maruhan echol en grandes prisiones. Desi puso este Çuleman sus treguas firmes e muy buenas con don Sancho conde de Castiella e embiol luego grant aver quel viniesse luego ayudar contra aquel Mahomad Almahedi. El conde saco entonces muy gran hueste e vinol ayudar. Mahomad Almahadi cuando oyo que Çuleman vinie con el conde don Sancho sobrel, embio luego a Medinacelim un moro alhagib que llamavan Albahadi Almeri, e vino y con los de Medinacelim un moro alhagib que llamavan Albahadi Almeri. Mas los que eran dentro en la cibdat aviendo a coraçon de lidiar con la hueste del conde don Sancho e de Çuleman, mandaron allanar las carcavas e todos los lugares embargados aderredor por tal que pudiessen salir aellos mas sin embargo; et pero que les defendio Mahomad que lo non fiziessen, ellos non lo dexaron por esso. Et pues que se ayuntaron las huestes unas con otras ovieron muy grant batalla, mas al cabo vencio Çuleman con ayuda del conde don Sancho, ca lidiavan muy de rezio e mucho esforçadamient los cristianos. Et morieron y de los de Mahomad Almahadi fasta XXX vezes mill moros; e entraron los cristianos el arraval de Cordova e mataron y muchos e cativaron otrossi, e llevaron ende grandes robos e destruyeronlo al. Cuando Alhagib Alhameri vio tan grant mortandat en su compaña, tomosse con aquellos quel fincavan que vinieran con el de Medinacelim e fuxo; Mahomad Almahadi fuxo otrossi pora'l alcaçar de Cordova. Çulema con los cristianos que con el eran cerco entonces la cibdat, mas aquel Mahomad Almahadi cuando aquello vio, saco de la prision a Isem, el rey de que deximos ya suso en la estoria del que el fiziera creer a las yentes que era muerto, e demostrol a todos quel viessen consejandoles quel tomassen ante a el por rey que a Çuleman. Mas tan grant fue el miedo que ovieron aquellos todos que aquello que oyeron dezir non gelo pudo fazer creer. Almahadi cuando esto vio, escondiosse en casa de un alarave que avie nombre Mahomad el Toledano todo ya como desesperador, e fuxo de noche e vinose con aquel Mahomad pora Toledo. Çulema priso entonces la cibdat de Cordova por fuerça e aseñorosse del alcaçar e del regno, e regno VII meses. Esta batalla fue nombrada entre los alaraves, e dizienle la batalla de Cantiça. Çuleman non se fiando en los de Cordova, salliosse de la cibdat e andido por la tierras e los logares enderredor que eran acerca de la villa con todos aquellos cristianos que con el eran. Mas los viejos de Cordova ovieron un dia su acuerdo entre si que fuessen a Çuleman yl dixiessen que entrasse en la cibdat e non se temiesse de ninguno. E ellos fueron a el, et dixoles estonces el conde don Sancho: «¿Como ossastes aca venir?, ca tres señales de locura mostrastes en vuestra venida: la primera que fustes medrosos cuando començastes la batalla connusco, seyendo vos muchos a demas e nos pocos e fuxistes; la IIª que venistes aca non vos asegurandonos; la tercera que pecastes malamient contra Dios cuando quesistes comprar por siervos vuestras mugeres e vuestros fijos e los otros omnes de vuestra ley, los que agora cativamos en la batalla». E ellos fueron todos maravillados d'aquellas palabras tan sabias que el rey don Sancho dizie. Mas pues que Çuleman ovo assessegados los coraçones de los de la cibdat con palabras mansas e grandes averes que les dios, e seyendo ya seguro dentro en la villa, dixol un moro de aquellos de Berveria: «Señor, si tu por bien lo toviesses e lo mandasses, matariemos estos cristianos que son aqui contigo, ca muy aina assi como sirven agora a ti, assi serviran oy o cras a otro rey. E venirte a ende grant peligro e quebranto; e d'alli adelante querran buscar aquello mismo». Et dixol Çuleman: «En segurança de la mi fe e de mi verdat vinieron a mi, e por ende non fare tan grant enemiga como esta». Et porque Çuleman ovo miedo que vernie a los cristianos algun peligro d'aquellos que aquel moro le dixiera, dioles muy grandes averes e mandoles que se fuessen, e ellos tornaronse pora Castiella muy ricos e mucho onrados. En este año murio el papa Gregorio e pusieron en su lugar a Joan el XIIII, e fueron con el CXLª III apostoligos. E murio a cabo de tres meses; desi pusieron en su lugar a Silvestre el Tercero, e fueron con el ciento e cuarenta e cuatro apostoligos.



778. Capitulo IXº De como la batalla que ovieron entre Mahomad Almahadi e Çuleman e fue Çuleman vencido.

Andados XV años del regnado del rey don Alfonso, que fue en la era de mill e XXXI, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e XC e III, et el del imperio de Oto en XVI, Alhagib Almeri, el que contamos agora de suso, llego muchas yentes de cada parte, assi de moros como de cristianos; et avie entre aquellos dos cristianos dos altos omnes que avie el uno nombre Armengando e el otro Vermudo. E pues que ovo ayuntada muy grant hueste, vinosse con ella pora Mahomad Almahadi, el que deximos que era entonces en Toledo. Et Mahomad otrossi llego entonces muy grant yente mucho mas que aquella de Alhagib, e fueronse amos pora Cordova Çulema luego que le sopo, fablo con los de Cordova que saliessen con el en ayuda contra aquellos que vinien sobrellos. Los de Cordova non aviendo aun olvidada la suma la costumbre de la traycion, escusaronsele con unas razones frias. Et dixeronle entonces los berberis: «Señor, por non ir contigo los de Cordova non des tu por ende nada nin ayas miedo, ca nos iremos contigo e te ayudaremos muy bien fasta la muerte». Çulema fiosse en aquella palabra quel dixeron e salio mucho esforçadamient con ellos contra aquellos sus enemigos, e finco sus tiendas en un lugar que dizen en aravigo Acauat Albacar, que es a IX leguas de Cordova. E desi ante que la hueste de Mahomat Almahadi uviasse pagar nin llegar, fue Çulema ferir en ellos, e mataron muchos dellos a demas assi que cuedaron que avien y muerto a Mahomad Almahadi. Mas los de parte de Mahomat esforçaron entonces e cobraron coraçones e tornaron en la batalla e començaronla con de cabo. E por que los cristianos eran y muy fuertes e lidiavan muy de rezio, ovieronse de vencer los de parte de Mahomad e murieron y muchos fiera guisa, assi que non escaparon ende si non muy pocos. Çulema cuando vio los suyos todos los mas muertos, fuxo con aquellos que pudo escapar pora un lugar a que dizen Açafran et metiosse y yacuantos dias; et desi tomo d'aquello que podrie llevar d'alli e fuesse pora Cepta. Los de Cordova vinieron entonces sobre Açafran e entraronle luego, e a todos los que eran de parte de Çuleman que non quisieron foir mataronlos. E tomaron cuanto y fall aron que de los Berberis fuesse; e todas aquellas cosas que los Berberis dexaron, lamparas d'oro, coronas, cadenas e todas las otras preciosas, paños e libros, todo lo llevaron pora la mezquita mayor de la cibdat. Et esta batalla es muy nombrada e muy acabado oy en dia entre los moros, e fue fecha cuando el año de los alaraves andava en CCC e VI; et dizen que ovo Mahomad Almahadi en aquella batalla XXX mill cavalleros de moros, e de cristianos IX mill. Et pues que todo esto fue fecho, vinosse Mahomat para Cordova e recibieronle todos por rey, e aunquel obedecio Isem que fuera rey en otro tiempo. E por que esta bienandança de Mahomad vino por lo que libro Alhagib Alhameri por ende en su oficio, e ordenava todas las cosas del mundo pora su regno de guisa que Mahomad non avie al dever si non el nombre tan solamient que avie de rey.



779. Capitulo Xº De como los de Cordova fizieron prender a Mahomad Almadie, fizieron a Isem la segunda vez.

Andado otrossi aquel XV año del regnado del rey don Alfonso, embiaron los alaraves e los castrados rogar e dezir a Mahomad Almahadi por sus treguas que si el por bien lo toviesse e se ende pagasse que perdonarien ellos todos los yerros e las malfetrias passadas a aquellos que tenien presos. Mahomad cuando lo oyo, fue ende muy plazentero e otorgogelo, e mando ende luego soltar a todos e aun dioles de lo suyo muy grant aver a cada uno e embiolos. Mas despues a cabo de pocos dias, vinieronse ellos pora Cordova e començaron de meter bollicio entre los moradores del logar. Aquella sazon era con aquel Mahomad el conde don Remondo, non el que fue padre del emperador, mas otro, e otros cristianos muchos con el. Este conde entendiendo el escandalo e el mal que podrie venir despues porque el rey mandava tomar todo lo que los berberis avien en la cibdat, e de la otra parte porque era mucho esquivo e muy errado contra todos los moradores del logar, et desi mayormiente porque oyera dezir a un moro que assi como los de Cordova mataran e destruyeran a los berberis que assi se trabajarien de matar a el e a los otros cristianos que con el eran, dixo al rey que se querie ir pora su tierra pues que el avie complido el tiempo que pusiera con el del servir. E el rey otorgogelo entonces, e el tornosse pora su tierra rico e onrado con todos los otros cristianos. El rey despues desto mando carcavear la cibdat toda enderredor, ca la carcava que y estava ante era toda ciega porque la enllanaran de tierra los de la cibdat cuando salieron a la batalla que ovieron con Çuleman, assi como dixiemos ya ante desto en la estoria; et desi el puso su pleito con los de la cibdat que farie el la IIIª parte e ellos que fiziessen lo al que fincava. En todo esto que los berberis que escaparan de la batalla andavan por la tierra de la una parte e de la otra destruyendo e quemando las villas e las cibdades que y avie, assi que muchas dellas avien ya yermas e despobladas. Los alaraves e los castrados que fueran a Citava matar a los que fincaran y de los de Çuleman assi como deximos ya, cuando vieron el mal e el astragamiento que los berberis andavan faziendo por la tierra, ovieron su consejo de matar a Mahomad Almahadi e tornar en el señorio a Isem, el que fuera antes su rey. Et metieron en este consejo a Alhagib Alhameri, e con consejo del fizieron ellos cuanto y fue fecho despues. Et fue desta guisa un dia d'una pascua de los moros embiaron ellos un castrado que avie nombre Hambar con otros castrados al alcaçar quel prisiessen, e ellos fueron alla e tomaron luego el alcaçar e prissieron a Almahadi e troxierongele. Ellos entonces sacaron de la prission a Isem, el que fuera ante su rey, e alçaronle de cabo rey, desi presentaronle luego aquel Mahommad que tenien preso. Issem cuandol vio, dixol: «Tu eres traydor a Dios e a mi, ca feziste matar todos los moros que tenien comigo e tomesteles todos los sus bienes que avien e feziste a muchos perder consejo e andar pobres e mesquinos. Empos esto feziste aun otras vezes muchas trayciones». Assi comol dixo esto, mando luego a un alguazil quel descabeçase, e pues quel ovo descabeçado, mando guardar la cabeça del e quel despeñassen el cuerpo de somo del muro en medio de la rua; e assi lo fizieron, e metien las lanças por el, pero que era muerto, et desfizieronle todo en piezças. Desi tomaron la cabeça por mandado de Issem e metieronla en somo d'una lança e troxieronla por toda la cibdat. E desto avien muy grant alegria todos los que la veyen, ca acordavanse de los males e de los agrabios que del avien recebidos. Despues desto a cabo de pocos dias rogaron algunos al rey que les otorgasse que soterrassen el cuerpo d'aquel malaventurado, e el rey otorgogelo, e ellos enterraronle entonces en cabo de la mezquita. Desi ebio Issem la cabeça d'aquel Mahomad a Çuleman, que morava entonces en Citava, cuedando que luego que la veisse que se tornarie su vassallo. Entonces morava en Toledo un fijo d'aquel Mahomad que avie nombre Obeydalla, e era mucho amado de todos. Et Çulema luego que ovo tomada la cabeça, embiola aquel Obeydalla embuelta con mill moravedis. E el con los de Toledo tomola e soterraronla luego dentro en su mesquita.



780. Capitulo XI De como los berberis corrien tierra de Cordova e de como.

Andados XVI años del regnado del rey don Alfonso, que fue en la era de mill e XXXII, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e XCIIIIº, e del imperio de Oto en XVII, pues que Isem ovo el regno, fizo a Alhagib Alhameri poderoso assi como lo fuera en tiempo de Mahomad Almahadi, e mantovo su regno mucho en paz et puso de sus cavalleros por los castellanos e por la villas e las tierras que guardassen los puertos e las entradas de los lugares, et mando dezir a los moradores de la tierra que estudiessen aparejados pora cavalgar luego que oyessen dar apellido. Et el cavalgava e andava por la cibdat cada dia, e plazie mucho por ende a todos e amavanle mas por y por que la otra vez que fuera rey; non se allegava ninguno a el nil dexavan entrar o el estava, e de la otra parte porque vinie de linage de reyes. Mas assi se sabie el con ellos abenir, que todos le obedicien e le amavan. Et un dia andando el por su alcaçar e sus fortalezas, catando e veyendo los luziellos de los reyes, cuando vio los monimentos de su padre e de su avuelo e el monimento d'aquel cristiano quel semejava el que matara Mahomad Alhamadi del que deximos ya suso en la estoria, dixo: «Yo aqui en este lugar quiero aver mi sepultura». Mas los berberis de que deximos ya en todo esto non quedavan de guerrear e correr toda la tierra en derredor de Cordova, de guisa que destruyeron Ecija, Carmona e toda ribera de Guadalquevir e sosi. Et tan grant miedo avien metido por la tierra que solamiente non osavan salir nin ir cavalleros ningunos de los de Cordova fasta Cordova la Vieja e a otros lugares o tenien sus atalayas e sus ascuchas, et tan malamient corrien la tierra e tan grandes daños fazien y que muchos lugares fueron despoblados e yermos por el grant miedo que avien dellos; e retenien los berberis todos aquellos lugares que ellos dexavan, e tan grant era el miedo que omne ninguno non osavan traer viandas a la cibdat nin osavan salir su lugar. Et por esta razon ovo de aver en la cibdat una tan grant carestia que se non podien dar consejo. Los cibdadanos cuando este peligro tan grant vieron, fueron a Isem e dixeron que salliesse alla e que oviesse con ellos su batalla e los echasse de la tierra, ca mucho sufrien grant peligro e que non era menester de sofrirlo tanto, ca mucho era dañosa aquella paciencia que el avie. Mas porque el sabie ya la covardia que era en los de Cordova, fazie semejança que embiava sus mandaderos a los berberis e dizieles que se non quexassen, ca bien cuedava que los tornarie so el su señorio. E desta guisa e por estas palabras mansas falagavalos e aseguravalos. Despues desto vinieron a el dos castrados que andudieran con Çulema e dixeronle que «aquellos que son de tu linage e embiaron dezir a Çuleman e a los berberis que se viniessen pora Cordova, e que ellos guisarien comol fiziessen ende señor otra vez». Luego que esto oyo Isem, mando ferir los atamores que se llegassen a el toda la yente de la cibdat, et fizo prender e echar en grandes yerros a todos aquellos que vinien del linage de Abenhumeya, el que fuera nieto mayor de Mahomad el profeta de los moros, e mandoles tomar cuanto avien. E los berberis vinieron a aquel dia que avien puesto con ellos que viniessen. Cuando los de Cordova esto vieron, entro en ellos tan grant bollicio e tan grant alboroço que maravilla era. Mas el rey Issem armosse e fizo armar a todos aquellos que con el tenien, et salio mucho esforçadamiente contra aquellos berberis e fue a ellos bien al logar o tenien sus tiendas fincadas. Los berberis cuando oyeron que el rey iva sobrellos, ovieron muy grant miedo e nol quisieron atender e fuxeron e fueronse su via. El rey embio entonces empos ellos en alcance cavalleros aforrechos, mas non lo pudieron alcançar. Et pero que aquellos berberis non osaron aver batalla con el rey e fuxeron, e non dexaron por esso de fazer cuanto mal pudieron por la tierra, quemando e astragando cuanto fallavan. El rey puso entonces por todos los cabos del regno atalayas e ascuchas.



781. Capitulo XVIII De la postura que fizo el conde don Sancho con Isem rey de Cordova por los castillos quel dio, e de como mato Isem a Abeydalla e del mal que fazien los berberis.

Andados XVII años del regnado del rey don Alfonso, que fue en la era de mill e XXXIII, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e XCV, e el del imperio de Oto en XVIII, pues que Isem ovo ordenadas todas las cosas que vio que eran mester en el regno, saco su hueste muy grant e fue buscar a aquellos sus enemigos quel andavan faziendo daño por el regno si podrie alguno dellos aver. E todos los quel assi veyen apresurado por la batalla maravillavanse ende mucho porque siemprel veyen yazer encerrado en su alcaçar et que embiava todos los mas dias sus mandaderos a los berberis e les prometie grandes dones si quisiessen obedecer su señorio; ca Çulema en uno con los berberis que eran con el embiavan cada dia dezir a Issem otrossi que les pechasse e les diesse grant aver, si non que non se partirien de fazerle mal, e tan grant era el aver e tan esquivo que el pidie a Issem que ante se quiso meter a suerte de muerte que gelo dar. Çulema cuando vio que non avien pro aquellas pleytesias en que andavan, embio prometer con sus mandaderos a don Sancho conde de Castilla quel darie grant aver e otros dones muchos e quel farie toda la onra del mundo sil viniesse ayudar contra Isem rey de Cordova. El conde cuando lo sopo e lo oyo, fue echando el pleito en vagar e non quiso tornar respuesta a los mandaderos tan aina fasta que non embiasse demostrar a Isem rey de Cordova aquello que Çuleman le embiava prometer. E fizogelo saber, et que de mejor miente vernie ayudar a el que non a Çuleman, si gualardon le quisiesse dar que semejasse egual d'aquello que Çulema le embiava; et esto era que VI castiellos que Almançor oviera otro tiempo ganados de los cristianos que gelos diessen. Mas pues que Isem ovo su fabla avida con sus consegeros sobre aquello que el conde le embiava pedir, vio que la peticion era muy grant e muy grave; pero que el departimiento e el desacuerdo crecie cada dia entrellos mucho a demas, ovolo de fazer e mandogelos luego dar, lo uno porque avie aun muy poco tiempo que los ovieran ganados de cristianos, lo al porque vio que non avie dellos otro pro si non el embargo e la costa. En todo esto alçaron los de Toledo por rey a Obeydalla fijo de Mahomad Almahadi el de que deximos ya. Isem luego que lo sopo, embio a Toledo un su alguazil con grant hueste que los cercasse e los guerreasse e que se non partiesse ende fasta quel non diessen la cibdat. E assi como llego, echosse sobre la cibdat e cercola, e tanto les guerreo e tanto mal les fizo fasta que por fuerça le ovieron de abrir las puerta e recebirle con su hueste dentro en el alcaçar. Et pues que el ovo presa toda la mayor partida de la cibdat e metida so el su poder, priso al rey de Cordova. Isem luego quel vio, mandol cortar las narizes e las orejas e fizol despeñar de la puente en el rio. En todo esto non quedavan los berberis de correr a Cordova cada dia e de fazer cuanto mal podien en la tierra; e entonces avie en Cordova grant carestia de pan de guisa que la fanega valie a XXX moravedis d'aquella que desora corrie, et sin aquesto cayo en ellos una tempestad tan grant que murien muchos dellos a demas. Onde por esta razon fuyen todos los que podien e alçavanse por las sierras. Alhagib Alhameri, de que contamos ya, embio entonces sus cartas en poridat a Çulema e a los berberis como se querie ir a ellos con todas aquellas cosas que el avie, mas esto non pudo seer tan en poridat que lo non ovo a saber luego Isem. Et tan aina que Çulema ovo leidas las cartas, embio su respuesta por sus cartas otrossi a Alhagib; et Isem ovo de ver aquellas cartas, ca embio sus monteros por el que gele troxiessen delante. Et pues quel ovo mostradas aquellas cartas quel embiava Çulema, mandol luego descabeçar e mando que troxiessen la cabeça del por toda la cibdat por que aquel que tan grand traycion traye ascondida entre si e tan grant la cuedava fazer a ascuso que sopiessen todos que por aquella razon le dieran tal muerte. Mas porque los berberis avien toda la tierra despoblada de los labradores, eran tan bien los de dentro de la cibdad como los de fuera en grant coyta e en grant lazeria. Onde por esta razon ovieronse de ir los berberis a Sevilla, e cuando y llegaron, fallaron toda la tierra vazia de los labradores e de los otros omnes. E ellos estudieron entonces en el Axaraf e destruyeron e quemaron cuanto y fallaron, e despues vinieron e echaronse sobre Sevilla e cercaronla. Issem embio entonces un su alguazil alla que avie nombre Zabor e otro que dizien Har con cuantos cavalleros pudo aver, e que guardassen e defendiessen la tierra. Los berberis luego que esto sopieron, levantaronse d'alli e fueronse pora otras partes, e andando por la tierra llegaron a Calatrava e prissieronla luego e fallaron y vianda cuanta quisieron, e d'alli corrien e astragavan toda la tierra.



782. Capitulo XIII De como Çuleman priso Cordova e fuxo Isem.

Andados XVIIIº años del regnado del rey don Alfonso, que fue en la era de mill XXXIIII, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e XCVI, e el del imperio de Oto en XIX, embio Çuleman Amundar, que era rey de Çaragoça, e a otro moro que era de Milledina Alfaragel, la que agora dizen Guadalfajara, e a todos los otros moros poderosos de la tierra quel viniessen ayudar contra Issem rey de Cordova, e que se partirie deles non fazer mal ninguno en la tierra. E ellos fizieronlo, vinieron a el sobre tal pleyto. E pues que fueron todos ayuntados, fueronse pora Cordova e cercaronla. Et Çulema embio dezir a los de dentro quel diessen la cibdat, mas ellos non lo quisieron fazer. Çulema cuando aquello vio, mando muy de rezio combatir la cibdat de cada parte e allanar de piedra e de tierra toda la carcava, mas mataronle y muchos a demas; pero toda via la ovieron de allanar. E luego que lo ovieron fecho, prissieron aquella una parte de la cibdat que dizen Axarquia, pero sallieron a ellos los de la cibdat e fueronlos ende segudando e mataron y muchos dellos. Los berberis combatiendo la cibdat de todas las otras partes, fue assi que un portero que avie de guardar la puerta de la villa que ovo su fabla con ellos e de guisa que les dexo una noche la puerta abierta, et ellos entraron dentro et quemaron luego las tiendas o se vendien todas las cosas de logar e muchas otras cosas, e mataron tantos de los moros que non avien cuenta e robaron cuanto fallaron que de pro fu esse; e los que d'alli escaparon de la boca de la espada fueron despues metudos a ella en el Axarquia. Et desi a cabo de tres dias, pues que les ovieron fecho mucho mal, metieronse todos so el señorio de Çulema. Pues que Çulema ovo ganada la cibdat, fuesse para'l alcaçar e prissol. Los berberis partieronse entonces e tomaron casas cuales quisieron a sus voluntades en la cibdat Los de Cordova tomaron entonces a Issem, que era su rey natural, e sacaronle fuera de la cibdat e dexaronle ir sin otro mal quel fiziessen e que se fuesse libremiente pora o quisiesse, e el fuxo e passo la mar e fuesse pora Africa. Çulema pues que ovo metido todo el regno so su señorio, regno d'aquella vez tres años, e visco el en Cordova muy viciosamiente e en grant onra fasta'l dia quel mataron. Mas los Naturales de la cibdat visquieron en grant mezquindat e en pobreza e en lazeria. Los berberis vinieron entonces a Çuleman e demandaronle todos en uno que les diesse villas e castiellos por heredat que fuessen suyas por siempre; e ellos eran VI linages, e dezienles los moros alaraves por su aravigo. E dio alli a cada uno dellos sus lugares señalados que los oviessen pora siempre. En este año murio el emperador e regno empos el Enric el IIº XXII años. Esse año otrossi murio el papa Silvestre e fue puesto en su lugar Joan el XVº, e fueron con el ciento e cuarenta e cinco apostoligos.



783. Capitulo XIIIIº De como Hayran Alhemeri guerreava a Çulema.

Andados XIX años del regnado del rey don Alfonso, que fue en la era de mill e XXXV años, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e XCVII, et el del emperador Enric en I, avino assi que cuando los castrados que solien guardar a Isem vieron el bien e la onra que crecie cada dia a Çulema que ovieron ende grant pesar, et desi por el quebranto en que se veyen, alçose cada uno dellos por do pudo. E avie entrellos un moro poderoso a que dizien Hayram Alhemari. Este Hayram fuxera con miedo de Çulema cuando prisieran Cordova, e el fuyendo, salieron a el los berberis e dieronle grandes feridas de muerte de guisa quel dexaron por muerto; desi tomol un moro de la cibdat e metiol en su casa e tovol y ascondido fasta que fue bien sano. Los moros castrados otrossi fueronse pora tierra de Murcia e retovieron el castillo de Oriuera, mas luego que Hayram se sintio sano e guarido, fuesse pora aquellos castrados que tenien Oriuela, et ellos entregaronle luego del castiello et recibieronle por señor. E d'aquel logar començo el a fazer mucho mal a Çulema cuanto mas pudo. E allegaronse alli a el muchos cavalleros, e con aquellos gano el muy grant cavalleria de moros; ca un moro a que dizien Afla alçarase con el alcaçar de Almaria contra un moro a que dizien Abenhamit, e Abenhamit tornosse vasallo de Hayram por tal quel fuesse ayudar contra el assi como diremos adelante. Deste año non fallamos mas que dezir que a la estoria pertenesca, si non tanto que murio el papa Joan e fue puesto en su lugar Joan el XVII, e fueron con el CXLª VI apostoligos.



784. Capitulo XV De como Hayran priso Almaria, Jaen, Baeça e Ariona.

Andados XX años del regnado del rey don Alfonso, que fue en la era de mill e XXXVI, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCCXC e VIII, fueron Hyran Alhemari et Abenhamit con grant poder de cavalleros sobre Almaria e cercaronla, e combatiendola cada dia con muchos engeños, prissieronla a cabo de XX dias. Desi tomaron a Afla e a sus fijos con el e echaronlos en fondon de la mar. Despues desto ayudando Dios aa Hayram assi como dezimos echo a los berberis de Jaen, de Baeça e de Ariona, e retovo estos castiellos pora si. Aquel Hayram amava mucho a Isem e quequier que ganava en nombre del, lo ganava et pora el lo querie e por el fazie oracion, aquella que por los reyes suelen fazer, et cuedava aun de vengarle de los males quel fiziera Çuleman. Et aquellos que tenien aun las villas e los castillos de mano de Isem ayudavan e Ayran cuanto mas podien con los averes e con los cuerpos.



785. Capitulo XVIº De como Ali fue alçado por rey e mato a Çuleman, e de como Hayram fue vencido e de la muerte de Ali.

Andados XXI años del regnado del rey don Alfonso, que fue el era de mill XXXVII, cuando andava el año de la encarnacion en DCCCC e XCIX, et el del imperio de Enric en tres, aquella sazon avie en la cibdat de Cepta un moro que avie nombre Ali Abenhamit que oviera y puesto por adelantado el rey Isem. A este embio dezir Hayran que viniese a Malaga e que se trabajasse e procurasse en como fuesse y el rey. Alli passo luego la mar e vinose pora Malaga, e fue y bien recebido de todos e alçaronle luego por rey. Despues desto embio Ali dezir a Hayram que viniesse a el, ca tenie mucho de fablar con el en fecho de ir sobre Cordova e de allegar sus vasallos e sus amigos cuantos pudiesse aver cada uno dellos. Hayran vino entonces con los concejos de Murcia e de Granada, et ovieron su consejo e pusieron dia señalado o fuessen todos ayuntados. Desi salio Ali de Malaga, de a Hayran de Almaria et Gelfeya de Granada e los concejos de tierra de Murcia e de los otros lugares, e ayuntaronse todos en la campiña de Cordova al dia que pusieran. Çulema con los berberis e con los otros moradores de la cibdat sallio entonces a ellos e ovieron su batalla muy grant unos con otros, e fue Çulema vençudo con los suyos, e prisieronle y un alguazil que avie nombre Adub e descabeçaronle e mataronle muchos de los berberis; e en cabo prissieron a Çuleyma e a su padre e a su hermano e presentaronlos al rey Ali. Ali cuando los vio, començo a denostar e al matraer a Çulema por la traycion que fiziera contra Isem su señor; desi el mismo con su mano le mato a el e al padre e al hermano. Aquel padre de Çulema era omne bueno e sin mal de guisa que la su alma nunca fuera en concejo de lo que sus fijos fazien, e por ende dize que fue muerto sin culpa. Mas Ali temiendose que si Isem viniesse quel toldrie aun el regno, por esso mato el a Çulema porquel dixera que era aun bivo, e los otros que sabien que assi era como Çulema dixera, non osaron dezir nada d'alli adelante. Despues desto todo fizo venir Ali ante si todos los de la cibdat de Cordova e aun a todos aquellos que con Çulema solien andar cuando era bivo, e fizoles quel obediciessen assi los unos como los otros, e assi como dezimos fue el señor de todo el regno. Mas Hayram temiendosse de Ali que por ventura sele querie alcaçar e achacar en alguna cosa, tornosse pora Almaria e a Ecija e a Granada. Desi a poco de tiempo porque alli non quiso guardar una postura que fiziera con el, fue Hayram mucho irado contra el, e embio su carta a Amundar fijo de Hyaya, que era señor de Çamora, que viniesse a el e que irien sobre Cordova e toldrien el regno a Ali. E ayuntaronse amos en Aacio, la que agora dizen Guadiex, e d'alli movieron e fueronse pora Cordova. Los berberis sallieron entonces contra ellos e ovieron en uno su batalla, mas pero al cabo morieron y todos; otrossi murieron y muchos de la parte de Hayran e de Mundar. E desi fue assi que se ovieron a desabenir luego alli aquel Hayram e Mundar, e partieronse unos d'otros. Hayran busco entonces en el linage de Abenhumeya si podrie fallar alguno que pudiesse ser señor del regno, e fallo uno que avie nombre Abderamen Almortada, que morava en Jaen. Aquel Abderramen era bueno e manso e sofrido, e era mucho amado de todos; e aqueste cuedo Ayran alçar por rey. Mas luego que lo sopo Ali, vino contra Hayran e segudol del castiello e de logar en logar faziendol mucho mal a el e a los suyos. Pero Ayran non dexava con todo esto de trabajarse cuanto el mas podie en como pudiesse alçar a Abderramen por rey. Et Hayran estando en Jaen, vinol mandado como Gilfeya, de que deximos ya desuso, le venie correr un castiello que Ayran tenie. Hayran luego que lo sopo, fuesse pora alla cuanto pudo, e el passando por Guadiex, fallosse con aquel Gilfeya. E ovieron alli su batalla, e fue Hayram vençudo con toda su cavalleria; e morieron y muchos de los suyos, non por al si non por covardia, et los que ende escaparon fueronse por'Almaria e Hayran acogiosse en Baeça. Mas cuando cataron por Hayran e nol fallaron, fueron todos muy torvados e la cibdat con ellos. Hayran cuando lo sopo, embioles dezir como era en los Alcandiles en el castiello de Baeça e en cuya casa yazie ascondido. Luego que aquello oyeron los suyos, fueronse pora el e sacaronle d'alli, e fueron contra Gulfeya otra vez e ovieron su batalla con el, e duroles bien cuatro dias; e vencio Hayran desa vez e traxoles mal a los otros. Mas Ali cuando oyo dezir de como Hayran fuera vençudo e fuxera, fue el muy alegre et por el grant plazer que ende ovo mando tomar cuantas armas pudo aver e fuesse pora Jaen con grant hueste. E los de la cibdat sallieron fuera del castiello con su seña tendida a recebirlo tañiendo sus trompas e faziendo grandes alegrias. Et pues que el ovo el alcaçar, metiose en un baño que avie dentro en el castillo, e entraron con el algunos de los castrados, e desi mataronle dentro e salieronse luego e fueron su via. Los cavalleros de Ali que estavan fuera atendiendo cuando vieron que tardava mucho, entraron a el al baño, e cuandol fallaron muerto e la cabeça quebrantada por muchos lugares, maravillaranse de quien osara fazer tal fecho. El concejo de la cibdat guardaron entonces muy bien el alcaçar fasta que ovieron su acuerdo de embiar por su hermano Cacim, que morava en Sevilla e fazerle su rey.



786. Capitulo XVIIº De como los berberiz alçaron por rey a Cacim e de la muerte de Abdorramen.

Andados XXII años del regnado del rey don Alfonso, que fue en la era de mill e XXXVIII, cuando andava el año de la encarnacion en mill, e el del imperio de Enric en cuatro, Cacim luego que sopo que su hermano era muerto, vinose pora Jaen cuanto mas pudo e fue alçado rey. Desi buscaron a los castrados que mataran al rey, mas non pudieron ende aver si non dos mancebos que mataran luego. E regno aquel Cacim d'aquella primera vez tres años e cuatro meses e XXVI dias. Hayran en todo esto trabajavasse cuanto mas podie por alçar rey a Abderramen Almortada, e embio por ende sus mandaderos a Mundar rey de Çaragoça, el que fue padre de Almondafar e Abenalfange, e a Citava e a Valencia e a Tortosa que viniessen todos a fazer vassage a aquel Abderramen Almortada. Et ellos cuando lo oyeron, otorgaronse en ello e vinieron e alçaronle luego rey. Desi fueron a Jaen e mataron cuantos berberis fallaron; empos esto fueronse pora Murcia e entraronla luego. Abderramen cuando vio que tantas bienandanças le vinien, començo de amar e de onrar mucho a todos aquellos concejos de las cibdades quel recibieran por Señor. Mas a Hayram e a Mundar, quel alçaran rey, non los querie ver nil onrava assi como solie. E un dia que ivan ellos a su palacio pora aver con el su fabla, mandoles tener su puerta que non entraron dentro, et ellos cuando aquello vieron, fueron muy sañudos e dixeron uno a otro: «Con grant derecho merecemos nos esto, ca mucho nos trabajamos de fazer rey»; e d'aquel dia adelante tovieronle saña e desamaronle. Abderramen llego entonces su hueste muy grant e fue sobre Granada, e finco sus tiendas en el monte que dizen que dizen Seusta, que es a VI leguas de la villa, e entro luego entre los mas altos omnes de su hueste con un tan grant desacuerdo e tan grant bollicio que mayor non podrie. E diz que lo fizieran Hayran e Mundar por el tuerto e el pesar que les el fiziera, e demas que ovieran su fabla avida con el señor de Granada. La hueste de Abderramen combatiendo la villa de fuera, salieron los de dentro pora aver con ellos su batalla. Et porque los altos omnes de la hueste de Abderrahemen eran ya departidos por el bollicio que entraron entrellos assi como deximos, ovieronse de vencer por aquella razon e fuxeron; e mataron ai en el campo, e fallaron y muy grandes riquezas e muchos buenos dones; desi tomando todo aquello e las cabeças de los que murieran en la batalla, e embiaronlas en presente a Cacim rey de Cordova. Et por aquella batalla cobro Cacim muchas de las villas que avien perdudas. Mas agora dexamos aqui de fablar de los moros e diremos del rey don Alfonso.



787. Capitulo XVIIIº De como el rey don Alfonso refizo la cibdat de Leon e enterraron los huessos de los reyes.

Andados XXIII años del regnado del rey don Alfonso, que fue en la era de mill e XXXXIX, cuando andava el año de la encarnacion en mill e I, e el del imperio de Enric e Vº, fizo el rey don Alfonso sus cortes en Oviedo. E pues que ovieron delibradas todas sus cosas que eran a pro del regno, començo de refazer e de poblar la cibdat de Leon, la que Almançor e su fijo Abdelmelic destruyeran como es ya desuso dicho. Otrossi renovo las puertas desa misma cibdat de piedra e de madera e de lo que y convinie, e diol buenos fueros e buenas costumbres tales cuales los devie aver tan bien la cibdat como todo el regno, desdel rio de Pisuerga fasta'l cabo de Galizia, et afirmo las leyes de los godos e acrecento y otras que oy en dia son tenudas en el regno de Leon. Otrossi fizo en essa misma cibdat la iglesia de Sant Joan Babtista de ladriello e de cal, e allego todos los huessos de los reys e de los obispos que eran esparçudos por muchos astragamientos que vinieran en la tierra e enterrolos en aquella iglesia de Sant Joan Babtista e fizo fazer sobrellos un altar a onra de sant Martin obispo e confessor. Despues desto embio por los huessos de su padre el rey don Vermudo, que fuera enterrado en Bereço en Villanueva assi como deximos ya, e enterrolos contra occidente en aquella misma iglesia en un sepulcro de marmol en uno con su madre la reyna doña Elvira. Renovo otrossi el monesterio de Sant Pelayo que destruyeron los moros, que era acerca de aquella iglesia de Sant Joan, e metio y a su hermana doña Teresa la que deximos e visco y grant tiempo; e despues que murio, fue y enterrado. Del XXIIIIº año del regnado del rey don Alfonso non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenesca, si non tanto que Cacim rey de Cordova temiendose de los de la villa, fuesse pora Sevilla e recibieronle y por rey. Et los de Cordova alçaron entonces por rey a Yayha sobrino d'aquel Cacim, que se mantovo con ellos mucho en paz e assessegadamient. Mas agora dexamos aqui de fablar del rey don Alfonso e diremos de los moros.



788. Capitulo XIXº De como Cacim fue la segunda vez rey de Cordova e de como fuxo a Sevilla yl priso despues Yhaya e de como mataron los de Cordova a Abderamen su rey.

Andados XXVº años del regnado del rey don Alfonso, que fue en la era de mill e XLª I, cuando andava el año de la encarnacion en mill e III, e el del imperio de Enric en VII, pues que Ayaha rey de Cordova ovo su regno asessegado, fuesse pora Malaga porque fuera ende señor e morador en otro tiempo. Et el estando en Malaga, trasnocho Cacim de Sevilla luego que lo sopo, fuesse pora Cordova e recibieronle la IIª vez por su rey, e regno y d'aquella vez VII meses e III dias. Mas porque lo berberis non sabien estar quedos que non robassen e non destruyessen e fiziessen todo el mal assi como solien, ovieronse ende a querelar los moradores de la cibdat porque lo non podien ya sofrir. Et un dia estando Cacim en la mezquita con los berberis en oracion, oyeron muy grandes bozes como de rebuelta, ca los cibdadanos tenien ya presas todas las fortalezas de la villa, e lidiaron todo aquel dia con los berberis, e metieronse en un requexo de la cibdat e alli se ampararon unos pocos de dias fasta que los moradores de la cibdat los sacaron ende por fuerça e fueron señores de toda la cibdat, ca mas querien morir ya que bevir en aquel quebnto e en aquel mal. Et pues que los echaron fueron empos ellos segudandolos de guisa que mataron la mayor partida dellos. Mas Cacim yendo fuyendo con aquellos que pudo, embio dezir a sus fijos que eran en Sevilla que guisassen mill e D casas de las mejores que avie en la cibdat pora los berberis que ivan con el. Mas luego que Cacim llego a la cibdat de Sevilla, los moradores del logar cerraron las puertas e nol quisieron coger dentro por las casas que mandara guisar pora los berberis. Los fijos sallieron entonces a el con unos pocos de sus amigos, dixeronle todo el fecho de los de la cibdat. Cacim partiosse entonces d'alli e andido tanto de la una parte e de la otra non aviendo do se acoger, fasta quel priso Yayha fijo de su hermano e echol en prission en el castillo que dizen Hanax. Los de Sevilla rogaron entonces a un juez que avie nombre Mahomad fijo de Haber que fuesse su adelatado e que guardasse la cibdat e el alcaçar; et pero que lo fizo el amidos, ovo toda via de complir su voluntat dellos, temiendo que por ventura veniesse algun peligro a la cibdat por mengua de aquello. Los de Cordova otrossi fizieron rey a uno que avie nombre Abderramen hermano de Mahomad fijo de Abdelyaber, que en otro tiempo regnara ya sobrellos, ca porque era del linage de Abenhumeya avien sabor de tornarle a la onra que primero oviera. Mas porque ante del deslieran a Çulema Amortada e la eleccion non se compliera, perdono el a los viejos que consintieran con Çulema luego en comienço de su regnado, mas despues olvido el aquella segurança que les fiziera e prisolos e echolos en carcel. Los moradores de la cibdat cuando aquello vieron, fueron pora la carcel e quebrantaron la puerta e sacaronlos ende. Et pues que esto ovieron fecho, dieron consigo al alçar e quebrantaron las puertas e llevaron por su mayoral a uno que avie nombre Mahomad, e escodruñaron el alcaçar e fallaron a Abderramen ascondido en el forno del baño, e sacaronle ende e mataronle e soterraronle en un luziello que estava y fuera del castillo; e non avie aun regnado mas de un mes e XVII dias. En este año otrossi murio el papa Joan e fue puesto en su lugar Sergio el Cuarto, e fueron con el C e XLVII apostoligos. Mas agora dexamos aqui de fablar desto e diremos del rey don Alfonso.



789. Capitulo XXº De como el rey don Alfonso recibio a los fijos del conde don Vela por sus vasallos.

Andados XXVI años del regnado del rey don Alfonso, que fue en la era de mill e XLª II, cuando andava el año de la encarnacion en mill IIII, e el del imperio de Enric en VIII, pues que fue muerto el conde don Vela del que deximos ya que echara de tierra el conde Ferrant Gonçales de Castiella, avino assi que tres sus fijos que fincaran del, que avien nobre Rodrigo Vela, Diego Vela y Enego Vela, non quiriendo obedecer nin fazer vassallage al conde don Sancho porque les non querie el consentir de fazer lo que querien, echolos el conde mal e desonradamient de la tierra. Et ellos fueronse entonces pora'l rey don Alfonso de Leon, e el recibiolos muy bien e dioles tierra en las Somoças en que morassen. Mas agora dexamos aqui de fablar del rey don Alfonso e diremos de los moros.



790. Capitulo XXIº De como los de Cordova mataron a Mahomad su rey e alçaron a Yahya por rey e de comol mataron otrossy, e del rey Idriz.

Mahomad rey de Cordova andando por la tierra veyendola, fue sonado e dicho entre los suyos que traye consigo muchas piedras preciosas e grant aver a demas en oro e en plata e en otras cosas muchas de donas. Et algunos y ovo que por tal de tomar todo aquello quel dieron a bever pozon e mataronle d'aquella guisa. Los de Cordova cuando oyeron dezir que era muerto, alçaron por rey a Yayha fijo de Ali, e regno tres meses e XX dias. Et Yahya fuesse luego pora Malaga, onde fuera morador otro tiempo, e los de Malaga recibieronle luego por señor e fizieronle vasallage. Mas cuando aquello sopo Abuz, que era rey de Granada, embio a Cordova dos moros de los mas poderosos de su lugar que avien nombre el uno Hayran e el otro Mugeyt. Los de Cordova cuando sopieron que Abuz les embiava aquellos altos omnes en ayuda, mataron bien fasta mill de los berberis que fincaran con ellos en la cibdat e echaron ende los otros; desi recibieron dentro consigo en la cibdat a Ayran e a Mugeit. Cuando esto vio el alguazil de Yahya e los escrivanos e toda la otra compaña suya, fuxeron luego e fueronse pora Malaga. Mas luego a poco de tiempo mato Hizmel fijo de Aber a Yahya, e embio la cabeça del a Isem, que era entonces en Sevilla. Cuando Idriz hermano de Ali, del que deximos ya que era señor de Cepta, oyo dezir de la muerte de su hermano e como el regno era enagenado, passo la mar e vino a Malaga e priso el alcaçar e fizosse llamar rey. Otrosi Abuz el rey de Granada vino entonces a Malaga e obedecio a Idris assi como a rey e a señor. Desi tomo aquel Abuz grant cavalleria consigo e fuesse pora Carmona e a Sevilla por meterlas so el señorio de Idriz, e poso sobre Alcala la que dizen del Rio, que es acerca de Sevilla, e otro dia quemo a Triana, que es como arraval e alcaçar de Sevilla. Los moradores de la cibdat cuando aquello vieron, fizieron entonces sus cartas e sus posturas con el como recibien a Idriz por rey e señor, e quel fazien vasallage. En esta misma manera obedicio otrossi Carmona e Almaria. Mas agora dexamos aqui esta razon e tornaremos a la estoria de Cordova al logar o lo dexamos.



791. Capitulo XXIIº De como los de Cordova tollieron el regno a Isem yl echaron de la tierra.

Cuando Ayran e Mugeyt, aquellos de que deximos ya que embiara el rey de Granada, entraron en Cordova, pues que los de la cibdat mataron a los berberis assi como lo contamos ya, entro entrellos amos muy grant embidia, e temiendose de matar uno a otro, salieronse amos de Cordova e partieronse cada uno a su cabo. Los de Cordova alçaron entonces por rey a uno que avie nombre Isem, non el que fuera ya su rey; e regno en Cordova dos años e cuatro dias mas, e en la frontera dos años e VII meses e VIII dias. Mas los de Cordova tollieronle despues el regno por esta razon: Isem avie un alhagib que mas poderoso que el que era señor e era muy cruo contra los de la cibdat, e porque era omne vil e de vil linage demostrava toda vileza en todos sus fijos e non se acordava nin parava mientes que omne era nin de que sangre, ca tenie el que era mejor omne que todos e que mas valie, assi que non se acordavan con el nin el con otro ninguno. E por esta razon fazie mucho pesar a muchos que lo non merecien, ca les tomava todos sus bienes e davalos a los berberis. Onde por esto que fazie mataronle los de la cibdat e tollieron a Isem el señorio. Un moro que avie nombre Humeya tomo entonces consigo una grant compaña de cavalleros mancebos e metiosse en el alcaçar e rogo a que a todos quel fiziessen rey. Et respondieronle los moros e dixeronle: «Bien vees tu que la cibdat esta toda en bollicio e avemos miedo que te maten». E dixoles el: «Obedecetme oy e siquier cras me matad»; e que aqui podedes entender que grant cosa es la cobdicia deste mundo de querer omne ser señor. Los de Cordova aquel e a Isem que era su rey otrosi que si se querien guardar de peligro e de muerte que desamparassen luego el alçar e se fuessen su via pora o quisiessen. Desi acordaronle los de Cordova en esto que el omne que del linage de Abenhumeya fuesse que non fincasse en toda la cibad. Issem espidiosse entonces dellos e fuesse con sus fijos e sus amigos pora un castiello que era en la sierra de Cordova. As despues a pocos de dias fueron los de Cordova a el e cercaronle en aquel castillo e prisieronle e llevaronle pora Cordova e echaronle en prision, mas fuxo luego essa noche e saliose de la cibdat a furto e encubiertamiente en una carrera porque nol conociesse ninguno e fuesse pora Yahya Almondafar rey de Çaragoça. Almondafar recibiol muy bien e plogol con el, e diol un castiello que dizien Alzuela en que visquisiesse fasta en su muerte. A aquella sazon non avie ya en España rey que de linage de Humeya fuesse, et por ende cada uno de los poderosos alçavanse con los lugares que tenien donde eran adelantados. Mas los de Cordova non aviendo rey ninguno, escrivien todo lo que avien de fazer por letras so el nombre de Issem del que agorara deximos tan bien en la moneda como en los paños en los epitafios que fazien. Et aqui se acaba el regno de Cordova fasta'l tiempo que passaron los almoravides d'allend mar; e fue rey dellos Yucef Abentexefin, que cobro todo el regno. Mas agora dexamos aqui de fablar de los moros e diremos del rey don Alfonso.



792. Capitulo XXIIIº De como murio el rey don Alfonso.

[A]ndados XXVII años del regnado del rey don Alfonso, que fue en la era de mill e XL e III, el rey don Alfonso aviendo grant sabor de fazer mal a los moros, saco su hueste muy grant e fue cercar Viseo, que es en Portogal que tenien aun los moros. E vino assi un dia que el andando desarmado por la grant calentura que fazie, catando el muro de castillo por o era mas flaco e por do se podrie mas aina prender ovo de ser quel tiraron una saeta de que fue ferido entre las espaldas. E el cuando se sintio ferido de muerte, ordeno su fazienda ante los obispos e los abades que y eran e confesosse e recibio el cuerpo de Jesucristo e fino alli; e fue llevado a Leon e enterraronle cerca su padre e su madre.



793. E el regnado del IIIº rey don Vermudo el que regno XXIII despues del rey don Pelayo se comiença. Capitulo primero. De las buenas costumbres del rey don Vermudo e de como fue casado con la fija del conde don Sancho.

Pues que el rey don Alfonso fue muerto, regno empos el su fijo don Vermudo el IIIº X años. Et el primero año de su regnado fue en la era de mill e XLª IIII, cuando andava el año de la encarnacion en mill VI, et el del imperio de Enric en IX et el del papa Sergio en IIII et el de Rubert rey de Francia en XVII et el de los alaraves en DCCCC e XIX. Este rey don Vermudo, pero que era aun niño de edat, non quiso semejar a unos niños que son garridos e traviessos, mas luego en comienço de su regnado trabajose de fazer las iglesias de Cristo e los otros lugares que los moros destruyeron e de mantenerlo todo muy bien con seso e con recabdo, et vedo las fuerças e los males que por la tierra se fazien. E ovo grant sabor de visitar los monestios de los omnes de orden e de ser tal contra ellos como padre piadoso deve ser a fijos, e de defender los pobres e los menguados. Despues desto caso con doña Teresa fija del conde don Sancho de Castiella, e ovo en ella un fijo a que dixeron Alfonso; mas muriosse luego a cabo de pocos dias. El conde don Sancho ovo otra fija a que dixeron doña Elvira, e fue casada con el rey don Sancho de Navarra el Mayor; empos esto a pocos de dias murio el conde don Sancho, e fue enterrado muy onradamiente en el monesterio de Oña. Et pues que el fue muerto finco en el condado su fijo el infante Garcia. Deste año non fallamos mas que dezir que a la estoria pertenesca, si non tanto que murio el papa Sergio e fue puesto en su lugar Benito el VIII, e fueron con el CXLª VIII apostoligos. Mas agora dexamos aqui de fablar desto e de los reyes de Leon e de los condes de Castiella et diremos de los reyes de Navarra, ca por este lugar vernemos a contar de como ovo rey en Castiella.



794. Capitulo IIº Del linage de los reyes de Navarra.

Cuenta la estoria que despues de la muerte del rey don Vermudo de Leon e de la del conde don Sancho de Castiella assi como diremos que fallecio el linage de los varones e torno el señorio a las mugeres. Et por ende conviene aqui de enxerir el linage de los reyes de Navarra que casaron con las dueñas cuyo era el señorio de Leon e de Castiella. Mientra Castilla e Leon e Navarra eran corridas e mastrechas de los moros, vino un cavallero de condado de Bigorra que desde su niñez avie usado en armas e en cavalleria e era muy famado ende, e llamavanle Yenego; e porque era fuerte e aspero en lid dizienle por sobrenombre Ariesta. E morava siempre en los montes Pirineos que son entre España e Gascoña; empos esto descendio a los llanos de Navarra. Este Yeñego Ariesta ovo un fijo quel dixeron Garcia, e casol con una dueña de linage de reyes que avie nombre doña Urraca.



795. Capitulo IIIº Del rey Garci Yñegez e de como nacio su fijo don Sancho e vencio a los moros en Pamplona.

Cuando murio Yeñego Ariesta, regno su fijo Garci Yeñeguez, que fue muy franco e ardit e usava de armas cada dia. Et un dia estava el segurado en una aldea que dizen Alatumba non se guardando de nada, vinieron los moros sin sospecha e mataronle e a la reyna doña Urraca su muger, que vinie de linage de los reyes godos e era preñada, e dieronle una lançada por el vientre. Mas luego que lo sopieron los cristianos, vinieron e segudaron los moros, e la reyna que estava en ora de finar pario un fijo assi como plogo a Dios por la ferida de la lançada, e pensaron del assi como las mugeres suelen pensar de las criaturas cuando nacen, e escapo a vida por maravilla; e ovo despues nombre Sancho Garcia, e la madre murio luego. Et un omne de alta guisa que en tiempo de Yenego Ariesta se allegara al rey don Garcia, tomo entonces el niño e fizol criar muy bien; e pues que fue mancebo, sallio mucho ardit e atrevudo, e regno en lugar de su padre el rey don Garcia. E aquel su amo quel criara era noble e poderoso e sesudo, e consejaval entonces que puñasse en fazer grandes fechos e ayudaval en ello cuanto mas podie a guisa de omne leal, e casol con una dueña de linage de reyes de los godos que avie nombre doña Toda. Este rey don Sancho morava en Cantabria, e guerreava d'alli e quebrantava muy fuerte a los moros, e metio Oca e Tudela bien fasta Husea todo so el su señorio; e aun conquirio Aragon e las montañas. Et ovo en esta su muger doña Toda un fijo e IIII fijas; e al fijo dixeron don Garcia el Tembloso e a las fijas a la una doña Urraca e a la otra doña Sancha et a la otra doña Maria e a la otra doña Blasquita. Et caso a doña Urraca con el rey don Alfonso de Leon, e ovieron un fijo a que dixeron el infante don Ordoño. A doña Sancha caso con el rey don Ramiro, e a doña Blasquita caso con el conde don Nuño de Vizcaya. Et en verdat las yentes de Cantabria eran a aquella sazon muy ligeras, e non davan nada por aguas nin por ivierno, ca lo avien usado ya mucho a demas. Et acaecio assi una vez en el tiempo de ivierno que los moros vinieron quebrantar Pamplona, e el rey don Sancho estando allend de los puertos de Rançasvalles, pesol mucho de coraçon cuando lo oyo e metiosse a grant peligro por las nuevas que eran muy grandes en las montañas. E cuando vio que non podrie passar en otra guissa, fizo avarcas de cueros cruos en logar de çapatos para si e pora todas sus compañas e passo los puertos de noche por medio de la nieve sin daño ninguno que y recibiesse, pero con lazerio; e por essol dixieron despues Sancho Avarca, e aun algunos del su linage que vinieron despues del an nombre Avarca. E cuando fue en la mañana, firio en los moros que tenien cercada la cibdad e mato y dellos tantos que apenas escapo que el mandado pudiesse dezir en su tierra, e por tal de meter coraçon a su yente que diessen guerra a los moros a las vezes entrava en las lides de cavallo e a las vezes de pie con los peones. E fazie castiellos en las sierras e a las vezes por guerra, a las vezes a furto, e gana muchos castiellos de los moros. E andando con sus avarcas calçadas con los peones, gano muchos logares en Campertania –esta es tierra de Logroño– e en Celtiberia, que es riberas de Ebro, que oy en dia son dichos de Sancho Avarca; e aun agora es nombrado el rey don Sancho Avarca. E assi sopo el refrenar e alongar los moros de su regno por que en todos sus dias siempre estido segura la tierra.



796. Capitulo cuarto. Del rey don Garcia que dixieron el Trembloso e los fechos que fizo.

Despues de la muerte del rey don Sancho, regno su fijo el infante do Garcia al que dixieron Trembloso; e dixieronle Trembloso por esta razon: que cuando oye dezir alguna cosa de fecho de armas o de algun peligro de moros o cuando avie a entrar en batalla, tremie todo al comienço, mas despues que entrava en la fazienda era mucho esforçado et muy fuerte. Este rey don Garcia era bueno e piadoso e muy franco e mucho atrebudo, e cuanto el podie aver davalo todo a los cavalleros, e a las vezes andava de pie sus avarcas calçadas lidiando e guerreando assi como su padre fiziera, a las vezes de cavallo: e dixieronle por ende Garci Avarca.



797.

E despues de su muerte, regno su fijo al que dixieron don Sancho el Mayor, e caso con doña Elvira fija del conde don Sancho de Castiella assi como dixiemos ya, e ovo en ella dos fijos: Garcia e Ferrando. Este rey don Sancho vino con sus avarcas calçadas el e sus cavalleros sobre Pamplona, que tenien los moros cercada, e mato y muchos millarias dellos, e fue mucho esforçado cavallero como lo fuera su avuelo; e fue llamado d'alli adelante el rey Sancho Avarca. Mas agora dexamos aqui de fablar del rey don Sancho e diremos del infante Garcia.



798. Capitulo Vº De como fue desposado el el infante Garcia yl dieron el castiello de Monçon.

En el IIº año del regnado del rey don Vermudo, que fue en la era de mill e XLV, cuando andava el año de la encarnacion en mill e VII, et el del imperio de Enric en XI, pues que fue muerto don Sancho conde de Castiella e su fijo el infante Garcia ovo el condado assi como dixiemos ya desuso en la estoria, ovieron los altos omnes de la tierra su consejo de comol casassen. E acordaronse de ir al rey don Vermudo de Leon e demandarle a su hermana doña Sancha que gela diesse por muger e quel otorgassen que fuesse llamado rey de Castiella. E los mandaderos fueron alla, e pues que ovieron demostrado al rey todo aquello por que ivan, el rey otorgoles que gela darie. Desi avino assi quel rey Vermudo estando en la cibdat de Oviedo que el infante Garcia con sus cavalleros e con el rey don Sancho de Navarra que se guisaron pora irse pora Leon, lo uno por veer la esposa, lo al por fablar con el en pleyto de sus bodas e por ganar del que fuesse rey. Et cuenta la estoria que luego que movieron don Muño que se fue derechamiente pora Monçon, que tenie entonces el conde Ferrant Gutierres, que yazie mal doliente, e cerco el castiello. Los cavalleros del conde cuando vieron que el infante Garcia los cercava, armaronse e salieron a el e bolvieron con el un torneo muy fuerte. El conde Ferran Gutierrez de que lo sopo, pesol mucho de coraçon, e pero que era mal doliente, cavalgo e fue alla e començo de maltraer a los suyos por aquello que fizieran. Desi fuesse pora el infante Garcia e besol la mano e recibiol por señor, e entregol del castiello de Monçon e Aguilar e Cea e Graial, Can, de Toro et a Sant Roman que tenie el.



799. Capitulo VI De como mataron el infante Garcia.

Pues que esto ovo recebido, fuesse pora Leon, e cuando llego a Sant Fagunt, finco sus tiendas e yogo y esa noche. Otro dia salieron d'alli e tomaron so camino e fueronse pora Leon, e poso entonces el infante en un logar que dizen Varrio de Trabajo, el rey don Sancho poso fuera en el campo. Los fijos del conde don Vela del que diximos ya era entonces en las Somoças, e cuando sopieron quel infante Garcia era en Leon, acordaronse del mal e de la desonra que su padre el conde don Sancho les fiziera e de como los echara de Castiella, e tovieron que tenien tiempo de vengarse si quisieren, e trasnocharon ende e fueron otro dia en Leon. Et el infante Garcia fablo entonces con el rey don Sancho e dixol de como querie ir veer a su esposa e a la reyna doña Teresa su hermana; desi tomo fasta LXª cavalleros consigo e fuesse pora la villa. Et ruy Vela e Diego Vela e Yenego los fijos del conde don Vela cuando lo sopieron, salieron a el a recebirle muy bien e besaronle la mano assi como es costumbre en España e tornaronse sus vassallos. E dixol entonces el conde Yeñego Vela: «Infante Garcia, rogamoste que nos otorgues la tierra que tenemos de tu primo cormano, e servirte hemos con ella como a señor cuyos naturales somos». Et ell infant otorgogela entonces, e ellos besaronle la mano otra vez. Alli vinieron a el otrossi a recebirle cuantos altos omnes avie en Leon; el obispo don Pascual vino y con toda su clerezia e recibiol mucho onradamientre con grant procession e levol pora Santa Maria de Regla, e oyo y missa entonces. E pues que la missa fue dicha e seyendo el ya seguro de los fijos del conde don Vela por el omenage quel fizieran, fuesse pora su esposa e viola e fablo con ella cuanto quiso a so sabor. E pues que ovieron fablado en uno una grant pieça del dia, amaronse tanto uno a otro que solamientre non se podien fartar de si. Et dixol ella: «Infante, fezistes mal que non troxistes convusco vuestras armas, ca non sabedes quien vos quiere mal o bien». Respondiol ell infante e dixol: «Doña Sancha, yo nunca fiz mal nin pesar a omne en todo el mundo, e non se qui fuesse el que me quisiesse matar nin fazer otro mal». E dixol entonces doña Sancha que omnes avie en la tierra que sabie ella quel querien mal. Et el infante Garcia cuando aquello oyo, pesol mucho de coraçon. Esto dicho, salieron los fijos del conde don Vela del palacio e fueronse pora la posada de Iniego Vela e ovieron y su consejo malo e falso de como matassen al infante Garcia. Et dixo Iniego Vela: «Yo se bien en que guisa podemos levantar razon e achaque por quel matemos. Alcemos un tablado en medio de la rua e los cavallos castellanos, como son omnes que se precian desto, querran y venir solazarse. Nos bolveremos con ellos entonces pelea sobrel alançar e matarlos hemos a todos por guisa». E assi fue fecho. Los traydores luego que movieron aquella pelea, mandaron cerrar las puertas de la cibdat que non pudiesse entrar ninguno nin salir, e desi mataronse e mataron y cuantos cavalleros andavan y con el infante. Pero dize aqui ell arçobispo don Rodrigo e don Lucas de Tuy que antes mataron al infante que a ninguno de los otros, e quel mataron ante la puerta de la iglesia de Sant Joan Baptista non lo sabiendo ninguno de los suyos; e matol Ruy Vela, que era su padrino de baptismo, seyendo el infante de XIII años; e pues quel ovo muerto que se fue pora'l palacio e que lo dixo a doña Sancha su esposa. Et los altos omnes que seyen en el palacio, cuando aquello le oyeron dezir non quisieron creer que tan grant traycion como aquella osasse el fazer en ninguna guisa. E pues que ellos ovieron muerto al infante Garcia, metieron por los otros que eran vasallos e amigos del infante e mataron y muchos dellos, tan bien de los castellanos como de leoneses quel venien en acorro. Doña Sancha su esposa fizo entonces tan grant duelo sobrel que mas semejava ya muerta que biva. Mas pero assi fue como el arçobispo e don Lucas de Tuy lo cuentan, aqui en la estoria del romance del infante Garcia dize desta otra manera: que el infante seyendo en el palacio, fablando con su esposa e non sabiendo nada de su muerte, cuando oyo demandar armas a grant priessa que salio fuera a la rua por veer que era. E cuando vio todos sus cavalleros muertos, pesol muy de coraçon e lloro mucho por ellos. Los condes cuando vieron al infante estar en la rua, fueron pora ellos, venablos en las manos, por matarle e levaronle mal e desonradamientre fasta'l conde Rodrigo Vela, que era su padrino. Ell infante cuando se vio antel, començol de rogar que nol matassen e que les darie grandes tierras e heredades en so condado. El conde ovo entonces duelo e dixo a los otros que non era bien de matarle assi, mas que serie mejor de tomar aquello que el les dava et a el quel echassen de tierra. Iniego Vela fue muy sañudo contra el e dixo: «Don rodrigo, ante quel matassemos fuera esso de veer, mas ya agora non es tiempo de dexarle assi». La infante doña Sancha cuando sopo que el infante Garcia era preso, fu pora alla, e cuandol vio, començo a meter grandes bozes e dixo: «¡Condes, non matedes all infante, ca vuestro señor es! E ruegovos que antes matedes a mi que a el». El conde Ferrant Flayno fue muy sañudo contra la infante por lo que dizie e diol una palmada en la cara. El infante Garcia cuando lo vio, con el grant pesar que ende ovo, pero quel tenien preso, començo de maltraerlos e dezirles «¡Canes e traydores!». Ellos cuando vieron que assi los denostava, dieron en el grandes feridas con los venablos que tenien e mataronle. La infante doña Sancha estonces con la grant cueyta que avie del echosse sobrel, e Ferrant Flayno tomola por los cabellos e derribola por unas escaleras ayuso. El rey don Sancho de Navarra, que posava fuera de la cibdat, cuando lo sopo, mando armar toda su compaña e vino fasta las puertas de la villa, mas cuando vio que eran cerradas e non podrien vivar al infante, dixo que gele diessen ya siquier muerto. Los condes fizierongele echar delante por somo del muro, mal e desorradamientre. Tomol entonces el rey don Sancho e mandol meter en un ataud, e levaronle a Oña e enterraronle cerca de su padre; pero diz el arçobispo don Rodrigo que en Leon fue enterrado en la iglesia de Sant Joan cerca'l padre de doña Sancha su esposa, e que se quisiera meter con el en la fuessa aquella su esposa; tan grant era la cueyta que por el fiziera.



800. Capitulo VIIº De como los fijos del conde don Vela fueron muertos.

Los condes traydores luego que esto ovieron fecho, fueronse pora Monçon e cercaronle. Mas el conde Ferrant Gutierres, que tenie el castiello, cuando los vio e sopo lo que avien fecho e en que guisa venien, salio a ellos mal su grado e omillosseles e convidolos a cena, e dixoles que folgassen y aquella noche, e otro dia mañana que les darie Monçon; e ellos fizieronlo assi. Ferrant Gutierres embio luego sus cartas al rey don Sancho e a amos sus fijos, a Garcia e a Ferrando, quel viniessen acorrer, cal tenien cercado los fijos del conde don Vela. El rey don Sancho con sus fijos ayuntaronse en la Vega de Castro e fueronse luego pora Monçon. Los condes fijos de don Vela cuandolo sopieron, fueles muy grant mal e pesoles mucho con ellos. Iñego Vela dixo entonces contra los hermanos: «Digovos que estos non vienen por al si non por vengar la muerte dell infante Garcia». Cuando aquello oyo Ferrant Flayno, cavalgo en un potro bravo sin siella e saliosse de la huesta en guisa de rapaz, su capiella puesta en la cabeça por tal que nol coñociessen, e alçosse en las Somoças de Oviedo. Los reyes cercaron entonces a los condes e prisieronlos e quemaronlos en el fuego, et Ferrant Gutierres el señor de Monçon entrego entonces del castiello e de todos los otros logares que tenie el al rey don Sancho de Navarra e recibiol por señor. Pues que esto fue fecho, fues el rey don Sancho con amos sus fijos pora Leon e desposaron a don Garcia con la infante don Sancha, aquella que fuera esposa del infante Garcia. Et pues que ovieron fecho el desposorio, dixo ella contra'l rey don Sancho que si non la vengasse de Ferrant Flayno que fuera en la murte del infante Garcia que nunca su cuerpo serie llegado al de don Garcia su fijo. El rey don Sancho mando entonces catar toda la montaña, e prisieronle e troxieronle a la infante doña Sancha e dierongele e ella. Entonces fizo en el justicia quel tovo por bien, asi quel mato con sus manos mismas. Mas agora dexamos aqui de fablar desto e tornaremos a contar del rey don Sancho e de los reyes de Navarra.



801. Capitulo VIIIº Del rey don Sancho el Mayor e del linage de los reyes de Navarra.

El rey don Sancho de Navarra heredo entonces el condado de Castiella por razon de su muger doña Elvira, que era fija del conde don Sancho e hermana del infante Garcia, porque non avie y otro nenguno que lo deviesse aver si non su muger. E demas era suyo deste don Sancho el ducado de Cantabria que era en Castiella, porque su padre el rey don Garcia fuera fijo del rey don Sancho Avarca, el que ganara aquel ducado e ayuntaral al regno de Navarra e en el condado de Castiella, ca fuera aquel rey muy guerrero de moros e gano muchas tierras dellos e acrecento mucho en el regno de Navarra e en el condado de Castiella; et era entonces cabeça del condado Najera. En tiempo del rey don Sancho Avarca poblo el conde don Diego Porcel la cibdad de Burgos; e porque la poblo entre unos burguetes muchos que y avie pusol nombre Burgos. Et torno este conde el camino de Santiago por Najera e Berviesca e Amaya e Carrion bien fasta la villa de Leon, ca ante por Alva iva e por Asturias. Et pues que este rey don Sancho el Mayor fue señor de Castiella, ensancho todo el condado de Burgos, que non fue d'alli adelante condado, mas regno derechamientre complido. Pues que el rey don Sancho ovo todo el condado, llego grandes huestes por entrar a Aragon. E alli en Ayona cerca de un castiello barajaron las huestes sobre pleyto de de un puerco montes; e morieron y bien VIII mill omnes, e fue desbaratada la hueste por esta razon. Don Garcia el Mayor fijo del rey don Sancho, el despues de la muerte de su padre regno en Navarra, ovo dos fijos que a cada uno dellos llamaron Sancho; el mayor regno en Navarra e mataronle en Peñalen, e el otro mataron en Roda a traycion. Este que mataron en Roda ovo un fijo a que dixieron Ramiro, e fue casado con fija de Roy Diaz el Campeador cuando estava en Valencia, e ovo en ella un fijo quel dixieron Garci Ramirez, e fue el primero que regno en Navarra despues que don Ferrando fijo del rey don Sancho el Mayor passo la siella del regno de Navarra a Castiella e Aragon assi como dixiemos. Aquella sazon andavan los navarros en peligro entre Castiella e Aragon, onde despues de la muerte del rey don Pedro e del rey don Alfonso de Aragon, fueron los navarros a cortes a Monçon. E porque aquellos reyes non dexavan fijos nengunos, tomaron encobiertamientre a Garci Ramirez el que dixiemos e aduxieronle ende e alçaronle por rey de Navarra; e aquel fue endereçando yacuanto el regno de Navarra. Este fue casado con doña Merguelina fija del conde de las Perchas, e ovo della un fijo a que dixieron don Sancho, que fue omne entendudo e de grant coraçon e atrevido. Otrossi fizo dos fijas: la una ovo nombre doña Blanca e fue casada con el rey don Sancho de Castiella, e ovo en ella un fijo a que dixieron don Alfonso el Bueno de qui contaremos adelante en su logar; La otra ovo nombre Margarita e fue casada con el rey Guillem, que fue muy rico e abondado, e fue casado con doña Joana fija del rey Enric de Inglatierra, mas non ovo fijos en ella. Et pues que el murio casola su hermano el rey Ricart con Remon Flaçada conde de Tolosa, e ovo en ella un fijo quel dixieron el conde Remon el Bueno, del que oy es el so linage señor de Tolosa. Pues que murio la reyna doña Marguelina, caso el rey don Garcia con doña Urraca fija dell emperador don Alfonso, la que oviera en doña Contrueda hermana de Diego Abregon, e ovo en ella la tercera fija a que dixieron doña Sancha. Et des que fino el rey don Garcia, caso la reyna doña Urraca con Alvar Rodriguez; e dize aqui el arçobispo don Rodrigo que alcanço el al tiempo deste Alvar Rodriguez. E aquella doña Sancha fija del rey don Garcia e de la reyna doña Urraca fue casada con don Goston bizconde de Beart, mas non ovo fijos en ella. E pues que murio, caso ella con el conde don Pedro de Molina, e ovo en ella un fijo quel dixieron Almeric, que fue bizconde de Narbona. Despues de la muerte del rey don Garcia de Navarra, regno su fijo don Sancho e fue casado con doña Baeça fija del dicho emperador, e ovo en ella dos fijos: al uno dixieron don Sancho, que despues fue rey el que estava encerrado en el castiello de Tudela de guisa que non se dexava veer si non a muy pocos de su casa; al otro fijo dixieron Ferrando, que era muy bueno e amado de todos, mas cayo de un cavallo e murio en Tudela. Otrossi ovo tres fijos: all una dixieron doña Berenguela e fue casada con el rey Richart de Inglatierra, desi murio el sin fijos e visco ella luengo tiempo bibda e fizo muy santa vida, e fino en la cibdat de Cenomanis e y fue enterrada; la segunda fija ovo nombre dona Costança, e fino ante que uviasse casar; a la tercera fija dixieron doña Blanca e fue casada con el conde Tibalt de Champaña, e ovo en ella un fijo a que dixieron Tibalt. Este caso con una dueña fija del conde de Letoringa, mas partiosse della por mandamiento de la eglesia. Despues caso con fija de Guisardo, un ric omne de Belioc, e de su muger doña Sevilla fija del conde Felip de Flandres e de Anovi, e ovo en ella una fija a que dixieron doña Blanca, que fue casada con don Joan el señor de Bretaña. Pues que esta fifino, caso el tercera vez con doña Margarita fija del princep Archenbabdo, e ovo en ella dos fijos e una fija, e estos fueron Tibalt, Pedro e Leonor. Et pues que morio el rey don Sancho de Navarra, el que estava encerrado en Tudela assi como dixiemos ya, regno empos el este dicho don Tibalt porque el non dexara fijo nenguno por razon de su madre doña Blanca, que fue fija del rey don Sancho su avuelo. Este don Tibalt aviendo grant sabor de fazer servicio a Dios, ayunto grant cavalleria e passo la mar e fue librar la tierra santa de Jerusalem, e gano y muchos logares que moros tenien e diolos a los cristianos, e dio muy grant algo a cavalleros pobres que fallo alla que non avien ya con que se pudiessen tornar; otrossi saco muchos cavalleros de cativo e fizo alla mucho bien. Empos esto tornosse pora su tierra e mantovo muy bien el regno de Navarra, de Champania, e fue muy manso e derechero e sofrido e atemprado contra todos, de guisa que de todos era mucho amado. Mas agora dexamos aqui de fablar deste e tornamos a contar del rey don Sancho.



802. Capitulo IXº De como los fijos del rey don Sancho mezclaron a la reyna doña Elvira su madre.

El rey don Sancho pues que ovo quebrantados los moros por muchas batallas que con ellos ovo, mantovo su tierra mucho en paz e sin otro mal quel fiziesse ninguno. Este rey don Sancho avie un cavallo que preciava mucho a demas porque era grant e fermoso e corrie mas que otro cavallo que fuesse, e era rezio e manso e avie todas buenas mañas en si, e esforçavasse tanto en el cuandol cavalgava como en su vida. E un dia saliendo el de Najera, acomendo aquel cavallo a la reyna que gele fiziesse guardar muy bien. E porque aquella sazon era la guerra muy grande con los moros, assi los cavalleros como los condes e los reyes todos paravan los cavallos dentro en la camara o tenien los lechos e o durmien con sus mugeres por que luego que oyessen dar apellido toviessen prestos sus cavallos e sus armas sin otra de tardança ninguna. Don Garcia el fijo mayor cuando vio que el padre era ido, pidio aquel cavallo a su madre que gele diesse e rogola mucho por ende, e ella cuando vio que tan de coraçon gele pedie, otorgol que gele darie. Mas un cavallero que servie en casa de la reyna cuando aquello vio, dixol que si gele diesse que caerie en la ira del rey e se perderie con el, de guisa que fizo que gele non dio. Don Garcia cuando aquello sopo, fue muy sañudo contra ella e ovo su consejo con su hermano don Ferrando que la mezclassen con el rey de pleyto que avie con aquel cavallero quel estorvara del non dar el cavallo. Mas don Ferrando, que se non pagava d'aquella razon de seer en mezcla de su madre, dixol que lo non farie, mas quel consejarie quequier que el dixiesse. Don Garcia con la mala voluntat e cruel saña, desafamo su madre antel rey malamientre e sin embargo ninguno, e dixo que aquello que dizie que lo provarie con su hermano. El rey ovo de creer lo quel dizie el fijo et priso a la reyna e mandola guardar en el castiello de Najera. Desi fizo sus cortes sobre aquella razon e fallaron por derecho que se devie salvar, mas non aviendo y ninguno que contra los fijos del rey dixiesse que el lo lidiarie por la reyna, vino don Ramiro su fijo del rey que era de barragana, omne muy fermoso e mucho esforçado en armas, e dixo que el querie lidiar por la reyna. La corte estando en este departimiento, vino un omne santo de orden que era del monesterio de Najera e dixo al rey: «Señor, si la reyna es acusada con falsedat, ¿que perdedes vos de perdonar a ella e aquellos que llo dixieron?». E dixol el rey: «Si con derecho se puede salvar desto, non a cosa en el mundo de que mas me ploguiesse». E esto dezie aquel santo omne porque llos fijos del rey se le cofesaran como dixieran todo aquello cotra su madre con falsedat e con nemiga. El santo omne saco estonces al rey aparte e dixol todo el fecho de como fuera, e fue por esta guisa la reyna libre e quita de muerte aquel dia por aquel santo omne. El rey seyendo muy alegre porque la reyna escapara de muerte, rogola que perdonasse a sus fijos aquel yerro que contra ella fizieran. La reyna perdonolos en esta guisa: que Garcia su fijo non regnasse en el regno de Castiella, el que ella avie de partes de su padre. E assi fue, ca el rey don Sancho cuando partio el regno a los fijos, por tal que non entrasse en ellos discordia por quel los moros oviessen razon de poder mas quellos, tovo por bien de dar a Garcia, que era el fijo mayor, el regno de Navarra con el ducado de Cantabria, e a Ferrando el de Castiella; e a Ramiro, el que oviera de barragna, diol a Aragon, que era logar como apartado desto al que non oviesse contienda con sus hermanos; e esto fue con consejo de la reyna, quel ayudo a ello por el se quisiera meter a lidiar con dos, e demas era suyo de la reyna, ca gelo diera en arras cuando casara. E desi la reyna fue entonces tornada en su onra primera que oviera e aun en mayor, et porque este rey don Ramiro fue el primero rey de Aragon. Dexamos aqui agora un poco de fablar del linage de sus hermanos e contaremos del e de los otros reyes de Aragon que fizieron muchas nobles batallas fasta en nuestro tiempo.



803. Capitulo Xº Del rey don Ramiro e del linage de los reyes de Aragon, e de como fue presa Huesca.

Este rey don Ramiro que dixiemos era fijo del rey don Sancho el Mayor, e ovol en una dueña fija d'algo que era natural de Castiella que dizen Ayuaro. E pues que el rey don Sancho su padre fue muerto, aquel don Ramiro, como era cavallero mucho esforçado, fizose llamar el primero rey de Aragon. Este rey don Ramiro ovo muchas faziendas con moros e siempre las vencio, e despues mataronle en Grados assi como diremos adelante.



804.

E regno empos el su fijo don Sancho. Este rey don Sancho fue cercar Husca, que era de moros, e ferieronle de una saeta. E cuando se el vio que era ferido de muerte, fizo jurar a dos sus fijos, que avien nombre Pedro e Alfonso, e a todos sus ricos omnes, que nunca se partiessen de alli fasta que prisiessen aquella cibdat. Despues que esto ovo dicho, murio, e los fijos nol quisieron luego soterrar, mas guardaronle en un ataud fasta que prisieron la villa.



805.

E pues que el rey don Sancho fue muerto, regno empos el su fijo don Pedro. E teniendo el e su hermano la villa cercada, vino muy grant hueste de moros contra ellos en acorro de los de la cibdat por fazerlos ende levantar por fuerça, e vino con ellos en ayuda el conde don Garcia de Navarra. El rey don Pedro cuando vio los moros que vinien contra el, fizo levar el cuerpo de su padre al monesterio de Sant Victor martir, que es en Mont Aragon, e enterraronle y. E despues a tiempo fue levado a Sant Joan de la Peña, e el rey rogo a los freyres quel metiessen en sus oraciones. Desi lidio con aquellos moros en Alcorce, fiandosse mucho de la oracion que fazien aquellos santos omnes, e venciolos e mato y muchos dellos, e priso al conde don Garcia e gano grandes averes de los moros que partio por su hueste, que andava muy lazrada. Empos esto priso a Huesca e metiola so el su señorio. A este rey don Pedro priso despues en batalla Ruy Diaz el Cid, mas soltol luego por duelo que ovo del e por ruego de los de su hueste assi como lo contaremos adelante en su hestoria. Este rey don Pedro ovo dos hermanos: a don Alfonso, del que contaremos adelante, e a don Ramiro, el que fue monge e clerigo de missa en el monesterio de Sant ponç de Tamariz.



806. Capitulo XIº Del desacuerdo de los aragoneses e de como regno don Ramiro el monge.

Despues que fueron muertos el rey don Pedro e el rey don Alfonso su hermano que regnara empos el, non finco fijo de nenguno dellos que regnasse. E por esta razon entro entrellos muy grant desacuerdo, ca dizen que don Ramiro, el que dixiemos ya que era monge e clerigo de missa, que non podrie fazer batallas nin justicia assi como conviene a rey, nin casar con muger a bendicion como era derecho. Et por esto acordaronse de alçar por rey a un noble omne que avie nombre Tarez. Mas aquel don Pedro, non guardaron su fecho nin la onra en quel querien poner, començo con poco seso despreciar a los altos omnes e tenerles en poco, e cuedandosse que y era rey e señor. Mas



807.

[.....] de la provincia. E salio mucho esforçado e sabio, e conquirio e gano munchas cibdades e castiellos que eran perdududos del condado. Este tomo por muger a doña Beatriz fija del conde Maurien, e ovo en ella cuatro fijas: la una caso con don Loys rey de Francia, la otra con don Enric rey de Inglatierra; la otra, que avie nombre doña Costança, con el re d'Ongria, e morio el ante que oviesse fijo della, e ella tornosse pora Aragon. E el rey don Pedro su hermano casola entonces con do Fedric rey de Zezilia, el que fue despues emperador. E fue con ella su hermano don Alfonso, que era conde de la provincia, con grant cavalleria de Aragon e de Catalueña por mar; e pues que las bodas fueron fechas, moriosse alla el conde don Alfonso e otros muchos de los altos omnes con el fueran. El rey don Fedric ovo de doña Costança, aquella su muger, un fijo a que dixieron don Enric, que fue despues casado con fija del duc de Austria; mas porque el se quisiera alçar contra'l padre, prisol el padre e tovol preso en Pulla fasta que morio.



808. Capitulo XIII Del rey don Pedro de Aragon e de su muerte.

Pues que fue muerto el rey don Alfonso, reyno empos el don Pedro su fijo, que fue omne de grant coraçon e granado en dar su aver, e ondequier que podie sacar aver prestado o en cual guisa quier, partielo luego de muy buena mente por todos; e tanto era franque que munchos castiellos e aldeas empeñava por cueta de nol menguar que diesse. Este ovo siempre muy gran amor con el noble don Alfonso rey de Castiella, e fue con el en la batalla de Ubeda, e fueron los moros vençudos assi como lo contaremos adelante en su logar mas complidamente. Este rey don Pedro priso el castiello que dizen Habibdeymuz e otros castiellos que libro de poder de moros, e caso con doña Maria fija del noble don Guillem señor de Mompesler, la que oviera de la fija del emperador de Costantinopla, e ovo en ella un fijo a que dixieron don Jaymes. Este rey don Pedro fue a Roma seyendo apligo Inocencio el Tercero, e coronol aquel papa en la eglesia de Sant Pangracio martir. Mas despues desto cuando el onrado varon don Arnaldo arçobispo de Narbona ayunto de las Francias grant yente de cruzadas contra los hereges, que eran en esse su arçobispado que denostavan el nombre de Dios, vino y el en ayuda del conde de Tolosa. Ca esse don Remondo conde de Tolosa era casado con doña Leonor hermana d'aquel rey don Pedro, e ovo en ella un fijo a que dixieron otrossi Remondo, que fue casado con doña Sancha hermana desse rey otrossi, e desta doña Sancha ovo el una fija que fue casada con don Alfonso fijo del rey Loys de Francia, que era conde de Piteos. Et el rey don Pedro con unos pocos de aragoneses e con munchos de los catalanes desouno con el dicho conde, e aun con los frixunes e otros altos omnes de Galia Gotica que les vinieron en ayuda, ovieron su batalla con los francesses cerca'l castiello que ovo nombre Murello. E fue assi por el plazer de Dios que murio y el rey don Pedro en uno con los aragoneses en aquella batalla, ca ellos solos lidiaron muy esforçadamientre e fincaran en el campo, ca el conde de Fuxens e el de Tolosa dessouno con algunos de los catalanes tornaron las espaldas e fuxieron. E pero que el rey don Pedro era buen cristiano porque viniera en ayuda del conde con quien avie debdo e d'aquellos hereges, quiso Dios que moriesse y assi como dixiemos. E fue enterrado en el ospital de Xensena que su madre la reyna doña Sancha fiziera, e metiera y munchas dueñas que serviessen a Dios. Et morieron con el rey don Pedro en aquella batalla de los altos omnes de Aragon don Aznar Pardo e Pero Pardo su fijo e don Gomez de Luna e don Miguel de Lusia, e muchos otros altos omnes. Esta batalla fue fecha en la era de mill e CC e III años, cuando andava el año de la encarnacion en mill e CC e XIIII.



809. Capitulo XIIII Del rey don Jaymes e sus fijos e de sus ricos omnes.

El rey don Pedro ante de su muerte oviera dado a su fijo don Jaymes a criar cuando era pequeño al conde don Simon de Manfort, e desposol con su fija. Mas porque en la batalla de Murello fuera este don Simon ocasion de la muerte del rey don Pedro, tovo por bien la corte de Roma quel tomassen el infante yl diessen a sus naturales. E fue el rey don Jaymes tornado en poder de los suyos por don Pedro diacono de Aquiro cardenal de Santa Maria de Benabent; e esto porcuro muncho acuciosamente el muy onrado obispo de Segovia por su costa misma. Pues que aquel don Jaymes fue mancebo, tomo muger a doña Leonor fija del rey don Alfonso de Castiella, que fincara donzella pequeña a muerte de su padre, e ovo en ella un fijo a que dixieron don Alfonso; mas fueron despues partidos por juyzio de santa eglesia por mandado del papa Joan, porque eran amos muy allegados en parentesco, e el fijo fue legitimado por un legado que y vino por mandado del apostoligo. Este rey don Jaymes trabajosse cuanto mas pudo de passar todos los grandes fechos, e començo de guerrear los moros muy de rezio e de correrles la tierra. E priso el castiello que dizen Burriana e munchos otros castiellos e villas que tenien moros. Despues llego gran flota de todos los puertos de su regno, e entro en las insolas que dizen Baleares e cerco a Mayorgas, que era la cabeça d'aquel regno e la mayor cibdat e mas poderosa desse regno; e tanto la combatio cada dia e tanto males fizo por tierra e por mar fasta que por fuerça se metieron so el su señorio el rey de la cibdad con todos sus vasallos, pero antes morieron munchos de los suyos con munchas batallas que ovieron. E priso luego desa vez este rey don Jaymes a Eviça e a Minorga e puso y quien las guardasse, e el tornosse pora Aragon. E porque se non tenie aun por abondado deste regno que ganara muncho atrevudamente, fuesse pora'l regno de Valencia e combatio muy grant tiempo la cibdat; desi al cabo metieronsse todos los de la villa so el su señorio. Pero con tod esto aquel rey noble vencedor, por tal que non fincasse cosa en la tierra en que despues oviesse su fijo que regnasse empos el trabajo nenguno, corrio luego por ende la tierra toda e robola; e tanto quebranto a los moradores de los logares por guerras et muertes fasta que se le rendieron castiellos e villas e todos los otros logares que en el regno de Valencia eran, e de guissa assessego todos sus regnos e se apodero de todos contrallos que nol fincava nenguno en nenguna parte quel diesse guerra nin gela moviesse. Este rey don Jaymes pues que fue partido de la primera muger assi como dixiemos por santa eglesia, casso con otra que avie nombre Violant fija que fue de don Andres de Ongria e de la reyna Violante que fue fija del emperador don Pedro de Costantinopla e de la emperadriz doña Violant, que venie del linage de los reyes de Francia. Et desta muger que dixiemos, ovo el rey don Jaymes de Aragon una fija a que dixeron doña Violant, e casola con el muy noble rey don Alfonso el Primero fijo del rey don Ferrando, que fue señor de Castiella, de Toledo, de Leon, de Galizia, de Sevilla, de Cordova, de Murcia, de Jaen e del Algarbe e de todo ell Andaluzia. Este don Jaymes ovo d'aquella muger otros fijos pequeños a los que bendiga Dios e los enderece en las sus carreras. Mas conviene que dexemos aqui de fablar desto e que tornemos a contar del rey don Sancho el Mayor e de sus fijos.



810. Capitulo XV De lo que acaecio al rey don Sancho en Palencia con el puerco montes e de como fallo la eglesia de sant Antolin.

Pues que el rey don Sancho, aquel que fue dicho el Mayor, ovo todo el regno ensanchado e puesta paz entre sos fijos, movio guerra con don Vermudo rey, e faziel mucho mal en la tierra. Este rey don Sancho corriendo un dia monte, avinol assi que fallo un puerco, e yendo empos el, metiossele en una cibdat que era estoces yerma –e es a la que agora dizen Palencia– en una cueva que y avie fecha en guisa de eglesia; e estava y un altar fecho a onra de sant Antolin martir, e aquel oy en dia se esta y. E el rey quel quisiera matar dentro en aquel santo logar, fue ferido del Nuestro Señor Dios por un miraglo quel contecio y, ca assi como el quisiera ferir con el venablo torciole el braço diestro de guisa quel non pudo ferir. E assi por esta manera escapo el puerco quel non mato. Et el rey cuando aquello vio, echosse entonces en oracion e rogo a la piedad de sant Antolin martir de todo coraçon, e fue luego sano de su braço. Empos esto poblo muy bien aquella cibdat que estava yerma e fizo y una eglesia sobre la cueva, e puso y un obispo e dio a el e a la eglesia en donadio toda la cibdad con todos sus terminos e con todo su señorio, que siempre fuesse libre de todo señorio; aun acrecentol otras villas e heredades munchas por las cuales es oy en dia muy rica e muy abondada aquella eglesia de palencia. Del cuarto año del reynado del rey don Vermudo fasta'l IXº non fallamos ninguna cosa que de contar sea que a la estoria pertenezca, ca so todas estas cosas que avemos dichas passaron.



811. Capitulo XII Del casamiento del rey don Ferrando con la hermana del rey don Vermudo.

Andados IX años del reynado del rey don Vermudo, que fue en la era de mill e LII, cuando andava el año en mill e XIIII, et el del imperio de Loys en XVIII, despues desto temiendosse los altos omnes de tierra de Leon e de Galizia que vernie a la tierra grant daño por el desamor que avie entre el rey don Vermudo e el rey don Sancho, consejaron a este rey don Vermudo que diesse a su hermana doña Sancha, que era dueña muy fermosa, por muger a don Ferrando fijo del rey don Sancho, e assi avrien paz unos con otros. El rey don Vermudo tovolo por bien e fizolo, e vino de tierra de Galizia e fizoles muy grandes bodas. Et el rey don Sancho dio estonces a su fijo don Ferrando e a su nuera doña Sancha toda aquella tierra que el tomara al rey de Leon por fuerça allende el rio de Pisuerga con plazer del rey don Vermudo. Empos esto don Garcia hermano del rey don Ferrando, el que avie de seer rey de Navarra, fue en romeria a Roma a la cassa